All language subtitles for The Rookie s08e13 The Thinker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,378 - ♪ You live inside my heart ♪ 2 00:00:03,378 --> 00:00:08,383 ♪ Brown eyes in the line of fire ♪ 3 00:00:08,383 --> 00:00:13,680 ♪ I get worried when you're gone too long ♪ 4 00:00:13,680 --> 00:00:16,099 - Sorry, did you say something? 5 00:00:16,099 --> 00:00:17,809 - No, you just-- you were making a face. 6 00:00:17,809 --> 00:00:18,810 Everything all right? 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,312 - Yeah, yeah, totally. 8 00:00:20,312 --> 00:00:24,107 It's just, um--well, Rodge wrote a new song about me. 9 00:00:24,107 --> 00:00:26,777 I mean, he's so talented, and it's so beautiful, 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,737 and it's all... 11 00:00:28,737 --> 00:00:30,948 - A little overwhelming? - Yeah. 12 00:00:30,948 --> 00:00:32,950 - I wish somebody was writing love songs about me. 13 00:00:32,950 --> 00:00:33,992 The three of you are so happy, and my love life 14 00:00:33,992 --> 00:00:35,953 is as cold as a frosted frog. 15 00:00:35,953 --> 00:00:37,579 - You're young, Penn. 16 00:00:37,579 --> 00:00:39,164 There's plenty of time to find true happiness. 17 00:00:39,164 --> 00:00:42,000 - Yeah, or learn to love being alone. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 - All right, let's focus. 19 00:00:43,460 --> 00:00:44,920 Just got out of a meeting with the brass, 20 00:00:44,920 --> 00:00:47,297 and everyone is feeling the pinch. 21 00:00:47,297 --> 00:00:49,800 Recruitment numbers are down. Retirement numbers are up. 22 00:00:49,800 --> 00:00:52,219 Bottom line, prepare to work more OT 23 00:00:52,219 --> 00:00:54,054 while the department manages staffing shortages 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,764 and we launch this new recruitment drive. 25 00:00:55,764 --> 00:01:00,602 [phones buzzing] 26 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 - Oh! - What's going on? 27 00:01:02,437 --> 00:01:03,438 - We won! 28 00:01:03,438 --> 00:01:04,480 We won! 29 00:01:04,480 --> 00:01:06,024 [all cheering] 30 00:01:06,024 --> 00:01:08,527 - Won what? - The lottery! 31 00:01:08,527 --> 00:01:13,490 Shangri-La has been playing every week for 12 years. 32 00:01:13,490 --> 00:01:14,700 We're rich, bitch! 33 00:01:14,700 --> 00:01:16,451 Smitty out. 34 00:01:19,454 --> 00:01:21,790 - When did you say this recruitment drive was? 35 00:01:21,790 --> 00:01:23,083 [upbeat music] 36 00:01:23,083 --> 00:01:24,793 - ♪ I'm gonna win for you ♪ 37 00:01:24,793 --> 00:01:27,546 ♪ Like I know you want me to do ♪ 38 00:01:30,465 --> 00:01:33,093 - You should call in sick, hang out with me on my day off. 39 00:01:33,093 --> 00:01:35,512 - That would be a bad look on my first day back. 40 00:01:35,512 --> 00:01:37,097 - Oh, it'd be fine. 41 00:01:37,097 --> 00:01:39,349 I mean, do you even have an official job yet? 42 00:01:39,349 --> 00:01:42,185 - No, and I'm trying so hard to be Zen about that. 43 00:01:42,185 --> 00:01:44,730 My former position was perfect. 44 00:01:44,730 --> 00:01:47,399 It's my own fault for taking a leave and going to D.C. 45 00:01:47,399 --> 00:01:49,067 - Any idea what Captain Fossett's gonna give you? 46 00:01:49,067 --> 00:01:51,069 - No, we're talking first thing this morning. 47 00:01:51,069 --> 00:01:52,654 So what are you gonna do today? 48 00:01:52,654 --> 00:01:55,699 - I'm gonna find out how many naps is too many naps. 49 00:01:55,699 --> 00:01:58,160 My plan is to do absolutely nothing. 50 00:01:58,160 --> 00:02:00,203 - Oh, you were gonna fix the drain in the shower. 51 00:02:00,203 --> 00:02:02,956 - Absolutely nothing except fix the drain in the shower. 52 00:02:02,956 --> 00:02:05,417 - Okay. 53 00:02:05,417 --> 00:02:07,169 - Though I know it's not my hair in there. 54 00:02:07,169 --> 00:02:08,502 - What was that? 55 00:02:08,502 --> 00:02:10,547 - I said, have a good day out there. 56 00:02:10,547 --> 00:02:11,882 - Okay. 57 00:02:11,882 --> 00:02:14,301 [door opens, closes] 58 00:02:17,638 --> 00:02:20,140 - I'm confused. I just voted for you. 59 00:02:20,140 --> 00:02:21,600 Why are you two going to work? 60 00:02:21,600 --> 00:02:23,310 Shouldn't you be doing the whole last-minute 61 00:02:23,310 --> 00:02:25,270 campaigning thing? - Uh, Rita wanted him to. 62 00:02:25,270 --> 00:02:26,688 But we talked about it, and-- 63 00:02:26,688 --> 00:02:28,398 - I'm gonna lose. Badly. 64 00:02:28,398 --> 00:02:30,359 - Rita gave us the latest poll numbers and then quit. 65 00:02:30,359 --> 00:02:32,402 - So rather than waste another minute on a failed campaign 66 00:02:32,402 --> 00:02:34,738 that neither one of us enjoyed for a second, 67 00:02:34,738 --> 00:02:37,366 we are "first day of the rest of our lives-ing" it. 68 00:02:37,366 --> 00:02:39,493 - Okay, well, I can't complain about having 69 00:02:39,493 --> 00:02:41,328 my bestie back on the job. 70 00:02:41,328 --> 00:02:42,079 - Hey, why don't we do dinner tonight? 71 00:02:42,079 --> 00:02:43,497 Just the four of us. 72 00:02:43,497 --> 00:02:44,790 - You're not gonna watch the returns? 73 00:02:44,790 --> 00:02:46,083 - No, there's no point. 74 00:02:47,626 --> 00:02:49,586 - I love you, loser. 75 00:02:49,586 --> 00:02:52,464 - I love you too. 76 00:02:52,464 --> 00:02:55,258 - You would have made an amazing DA. 77 00:02:55,258 --> 00:02:57,010 - Thanks. 78 00:02:57,010 --> 00:02:58,387 Bye. 79 00:03:01,181 --> 00:03:05,018 - Vivian is gonna fire him the second she wins, isn't she? 80 00:03:05,018 --> 00:03:07,396 - 100%. - Yeah. 81 00:03:07,396 --> 00:03:08,855 All right, I'll be right in. 82 00:03:08,855 --> 00:03:12,067 - All right. - [sighs] 83 00:03:12,067 --> 00:03:14,152 [line trilling] 84 00:03:14,152 --> 00:03:15,570 - What's up? - Hey. 85 00:03:15,570 --> 00:03:17,239 Um, how would you feel about having a small gathering 86 00:03:17,239 --> 00:03:18,990 at your house tonight? 87 00:03:18,990 --> 00:03:20,283 - Oh, what's the occasion? 88 00:03:20,283 --> 00:03:22,119 - Wesley tanking the DA race. 89 00:03:22,119 --> 00:03:23,912 - Is that cause for celebration? 90 00:03:23,912 --> 00:03:25,664 - No, but it is a time for friends 91 00:03:25,664 --> 00:03:28,083 to get together and support each other no matter what. 92 00:03:28,083 --> 00:03:30,377 Also, it needs to be a surprise or else they'll just 93 00:03:30,377 --> 00:03:31,920 try and talk me out of it. - Got it. 94 00:03:31,920 --> 00:03:33,130 Yeah, sure, we can have it here. 95 00:03:33,130 --> 00:03:34,715 - Great. I will start a group chat. 96 00:03:34,715 --> 00:03:36,174 - All right, do you need me to-- 97 00:03:36,174 --> 00:03:38,218 and you hung up. 98 00:03:38,218 --> 00:03:41,596 - Here's what I love-- the clear amount of industry 99 00:03:41,596 --> 00:03:43,682 and effort that you've put in. 100 00:03:43,682 --> 00:03:45,517 - But? 101 00:03:45,517 --> 00:03:50,230 - But it is a little, you know, narrowly focused. 102 00:03:50,230 --> 00:03:53,358 Join the LAPD, be a badass hero, protect the innocent. 103 00:03:53,358 --> 00:03:55,527 It's reflective of your lived experience, 104 00:03:55,527 --> 00:03:58,405 but it's not exactly reflective of the multitude 105 00:03:58,405 --> 00:04:00,949 that is the LAPD. 106 00:04:00,949 --> 00:04:02,576 - Yeah. 107 00:04:02,576 --> 00:04:04,035 All right, you're in charge of staffing this up. 108 00:04:04,035 --> 00:04:05,120 - What? Hold on, no, that's-- 109 00:04:05,120 --> 00:04:06,288 I was not trying to-- 110 00:04:06,288 --> 00:04:08,290 - Mm. 111 00:04:08,290 --> 00:04:10,542 - Fine. 112 00:04:10,542 --> 00:04:13,545 Penn, Juarez, you're on a special assignment today. 113 00:04:13,545 --> 00:04:15,380 - What? Penn's still a rookie. - Exactly. 114 00:04:15,380 --> 00:04:17,089 Who better to give insight to a recruit than someone 115 00:04:17,089 --> 00:04:18,507 going through training? 116 00:04:18,507 --> 00:04:20,302 - Guys, get started. The paperwork's inside. 117 00:04:20,302 --> 00:04:21,470 - [sighs] 118 00:04:21,470 --> 00:04:23,430 - Hey, how's it going? - Good. 119 00:04:23,430 --> 00:04:24,306 Did the brass send you down here to help me 120 00:04:24,306 --> 00:04:26,433 with the recruitment drive? 121 00:04:26,433 --> 00:04:28,768 - In a consulting capacity, and only if you need me. 122 00:04:28,768 --> 00:04:31,229 So say you don't need me so I can go back to work. 123 00:04:31,229 --> 00:04:32,981 Ah! - Whoa, are you okay? 124 00:04:32,981 --> 00:04:35,275 - Yeah, I'm fine. 125 00:04:35,275 --> 00:04:37,068 - Smitty. - What? 126 00:04:37,068 --> 00:04:38,278 - You quit. 127 00:04:38,278 --> 00:04:40,739 - No. 128 00:04:40,739 --> 00:04:43,909 I took an unscheduled day off while I briefly submitted 129 00:04:43,909 --> 00:04:45,076 my retirement papers. 130 00:04:45,076 --> 00:04:46,328 But that's all done now. 131 00:04:46,328 --> 00:04:48,205 - Why? What happened? 132 00:04:48,205 --> 00:04:50,290 - Oh, they say I didn't kick in for my share of the ticket, 133 00:04:50,290 --> 00:04:52,334 so I don't get my share of the payout. 134 00:04:52,334 --> 00:04:53,627 But I'm always late with my tenner. 135 00:04:53,627 --> 00:04:55,212 They know I'm good for it. 136 00:04:55,212 --> 00:04:57,672 - Ah! - Oh, God, you are not okay. 137 00:04:57,672 --> 00:04:59,216 - Okay, Smitty, make yourself useful and get the lieutenant 138 00:04:59,216 --> 00:05:00,342 down to Saint Stephen. - No, no. 139 00:05:00,342 --> 00:05:01,843 I can drive myself. - No, you can't. 140 00:05:01,843 --> 00:05:03,345 But I can call an ambulance. - Or your wife? 141 00:05:03,345 --> 00:05:05,889 We can call your wife. - No, no. Definitely not. 142 00:05:05,889 --> 00:05:09,059 Let's go, Smitty. [groans] 143 00:05:09,059 --> 00:05:11,186 I do not wanna hear about your lottery situation. 144 00:05:11,186 --> 00:05:12,813 - No problem. 145 00:05:12,813 --> 00:05:15,732 But I do have a teletherapy appointment starting in five, 146 00:05:15,732 --> 00:05:18,151 so you might overhear a bit. 147 00:05:19,945 --> 00:05:21,238 [knock at door] 148 00:05:21,238 --> 00:05:22,989 - Good morning. 149 00:05:22,989 --> 00:05:24,908 - Oh, good morning. Come on in. 150 00:05:24,908 --> 00:05:27,327 - Thank you for being so understanding. 151 00:05:27,327 --> 00:05:29,579 I know I left you in the lurch when I went to D.C. 152 00:05:29,579 --> 00:05:30,997 - All good. 153 00:05:30,997 --> 00:05:33,875 - So what do you have in store for me? 154 00:05:33,875 --> 00:05:36,086 - Well, obviously, your old job is gone. 155 00:05:36,086 --> 00:05:38,797 But we do have a new class of paramedic recruits, 156 00:05:38,797 --> 00:05:40,757 and I want you to train one. 157 00:05:40,757 --> 00:05:42,259 - You're giving me a rookie? 158 00:05:42,259 --> 00:05:43,593 - I am. 159 00:05:43,593 --> 00:05:45,637 Oakley! 160 00:05:45,637 --> 00:05:47,347 - Yes, sir? - This is Bailey Nune. 161 00:05:47,347 --> 00:05:48,431 You'll be training with her. 162 00:05:48,431 --> 00:05:49,766 - Pleasure to meet you. 163 00:05:49,766 --> 00:05:51,434 I'm eager to get started. 164 00:05:51,434 --> 00:05:53,520 I've read everything there is to read on triage medicine, 165 00:05:53,520 --> 00:05:55,605 not just in the U.S. but as far afield as Mumbai. 166 00:05:55,605 --> 00:05:57,315 They published a fascinating study 167 00:05:57,315 --> 00:05:58,775 12 days ago on emergency medicine 168 00:05:58,775 --> 00:06:00,151 in high-density populations. 169 00:06:00,151 --> 00:06:01,444 I'm can send you a link. 170 00:06:01,444 --> 00:06:02,988 Do you read Hindi, by any chance? 171 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Or do you need the English translation? 172 00:06:05,699 --> 00:06:06,992 - Good luck. 173 00:06:08,577 --> 00:06:11,204 - Officer in agony here. 174 00:06:11,204 --> 00:06:12,497 - Bed 11. 175 00:06:12,497 --> 00:06:14,040 - Oh, hell no. I changed my mind. 176 00:06:14,040 --> 00:06:15,876 I'm fine, I'm fine. [groans] 177 00:06:15,876 --> 00:06:17,919 - Oh, what is going on? 178 00:06:17,919 --> 00:06:19,838 - He woke up with a stabbing pain in his lower back. 179 00:06:19,838 --> 00:06:21,673 And it hurts when he pees. 180 00:06:21,673 --> 00:06:23,341 - Smitty! - What? 181 00:06:23,341 --> 00:06:24,634 I could hear you cursing from outside the station bathroom. 182 00:06:24,634 --> 00:06:27,137 - Oh, God. 183 00:06:27,137 --> 00:06:29,472 - Wait, you're that doctor. 184 00:06:29,472 --> 00:06:30,891 You're the one--oh! - Smitty! 185 00:06:30,891 --> 00:06:31,933 Get out of here, now. 186 00:06:31,933 --> 00:06:33,268 Back to the station. 187 00:06:33,268 --> 00:06:34,269 - Yes, sir. 188 00:06:34,269 --> 00:06:36,688 Good luck. 189 00:06:36,688 --> 00:06:38,315 - I'm the doctor that what? 190 00:06:38,315 --> 00:06:39,983 - Like you don't know. 191 00:06:39,983 --> 00:06:41,610 - I really don't, but you know what? 192 00:06:41,610 --> 00:06:43,278 That can wait till we figure out what is going on with you. 193 00:06:43,278 --> 00:06:45,322 - No, I want a different doctor. 194 00:06:45,322 --> 00:06:47,490 - I am the only one who's free right now. 195 00:06:47,490 --> 00:06:49,034 - I'll wait. 196 00:06:49,034 --> 00:06:51,036 - You sure? - Yeah. 197 00:06:51,036 --> 00:06:53,204 [groans] - Okay. 198 00:06:53,204 --> 00:06:55,915 - [moans] 199 00:06:55,915 --> 00:06:58,293 - Please tell me you haven't napped yet, 200 00:06:58,293 --> 00:07:00,170 and that you haven't forgotten to fix the bathroom drain. 201 00:07:00,170 --> 00:07:01,630 - No, of course not. 202 00:07:01,630 --> 00:07:04,799 I, uh, just called to see where you were assigned. 203 00:07:04,799 --> 00:07:06,426 - I got a rookie. - [gasps] 204 00:07:06,426 --> 00:07:08,762 I knew you secretly wanted to be me. 205 00:07:08,762 --> 00:07:10,680 - I've never trained anyone before. 206 00:07:10,680 --> 00:07:15,143 It's my first day back, and this kid is kind of green. 207 00:07:15,143 --> 00:07:16,853 - So are you looking for some tips? 208 00:07:16,853 --> 00:07:18,438 - Would you come meet us, 209 00:07:18,438 --> 00:07:21,941 give a first-blush eval and maybe a few pointers? 210 00:07:21,941 --> 00:07:25,570 - Yes, of course, but it's gonna cost you. 211 00:07:25,570 --> 00:07:26,780 - I should hope so. 212 00:07:26,780 --> 00:07:28,114 I gotta go. 213 00:07:28,114 --> 00:07:30,617 - All right, looking forward to-- 214 00:07:30,617 --> 00:07:32,452 you hung up as well. 215 00:07:32,452 --> 00:07:37,791 - A buttload of hemostatic gauze, as requested. 216 00:07:37,791 --> 00:07:38,792 How can I help? 217 00:07:38,792 --> 00:07:40,460 - Okay, uh, watch first. 218 00:07:40,460 --> 00:07:42,629 I like things a certain way. 219 00:07:42,629 --> 00:07:44,714 A lot of people put the first-in bag on the gurney, 220 00:07:44,714 --> 00:07:47,759 but I like it in the outside compartment. 221 00:07:47,759 --> 00:07:49,928 - That way I can grab the gurney while you grab the bag. 222 00:07:49,928 --> 00:07:51,805 Smart. - Mm. 223 00:07:51,805 --> 00:07:53,431 - You know, in early agrarian societies, they used to-- 224 00:07:53,431 --> 00:07:55,809 - Let's just focus on modern emergency medicine. 225 00:07:55,809 --> 00:07:58,687 - Okay. Yeah, of course. 226 00:07:58,687 --> 00:08:00,021 But I find that understanding the history of things 227 00:08:00,021 --> 00:08:02,440 can give context to modern emergency medicine, 228 00:08:02,440 --> 00:08:05,276 and elucidates the reasons why we do things 229 00:08:05,276 --> 00:08:06,611 the way we do today. 230 00:08:06,611 --> 00:08:08,905 - [chuckles] 231 00:08:08,905 --> 00:08:11,116 - Look, you can spot the losers a mile away. 232 00:08:11,116 --> 00:08:12,325 Don't waste any time with anyone 233 00:08:12,325 --> 00:08:13,785 you know won't pass the physical exam 234 00:08:13,785 --> 00:08:15,286 or the psych eval. - Got it. 235 00:08:15,286 --> 00:08:16,705 - Have them fill out a questionnaire, 236 00:08:16,705 --> 00:08:17,997 let them know that we follow up with a polygraph 237 00:08:17,997 --> 00:08:19,416 and a background check. 238 00:08:19,416 --> 00:08:21,626 That'll knock out at least a third of the duds. 239 00:08:21,626 --> 00:08:23,795 - Okay, just so I can set expectations, I mean, 240 00:08:23,795 --> 00:08:27,799 what ratio of good candidates to losers should we expect? 241 00:08:27,799 --> 00:08:29,592 [upbeat music] 242 00:08:29,592 --> 00:08:32,761 - Does this background check include Florida? 243 00:08:32,761 --> 00:08:35,140 - So I have been arrested before, but I wasn't convicted. 244 00:08:35,140 --> 00:08:36,683 Does that count? - Depends. 245 00:08:36,683 --> 00:08:38,183 What was the charge? 246 00:08:38,183 --> 00:08:40,145 - Befouling the punch bowl at a company picnic. 247 00:08:40,145 --> 00:08:41,730 [chuckles] 248 00:08:41,730 --> 00:08:42,731 And felony murder. 249 00:08:42,731 --> 00:08:44,482 ♪ ♪ 250 00:08:44,482 --> 00:08:48,319 - And I thought to myself, why not take this white-hot rage 251 00:08:48,319 --> 00:08:51,281 that I feel every second of every day 252 00:08:51,281 --> 00:08:53,074 and use it for something positive? 253 00:08:53,074 --> 00:08:55,535 Like curb-stomping violent felons? 254 00:08:55,535 --> 00:08:58,121 - Okay, try MMA. Next. 255 00:09:00,040 --> 00:09:01,583 - Morning. 256 00:09:01,583 --> 00:09:03,418 Heard about the personnel shortage, 257 00:09:03,418 --> 00:09:07,297 and, uh, well, you guys need cops, and I went back in. 258 00:09:07,297 --> 00:09:10,050 So how can we make this happen? 259 00:09:10,050 --> 00:09:13,178 [tense music] 260 00:09:13,178 --> 00:09:14,554 - Where did you go to school? 261 00:09:14,554 --> 00:09:17,223 - Johns Hopkins for my master's in neuroscience. 262 00:09:17,223 --> 00:09:18,683 Well, actually, it was a double master's 263 00:09:18,683 --> 00:09:20,894 in that and philosophy. 264 00:09:20,894 --> 00:09:22,353 - Okay. Well, when we-- 265 00:09:22,353 --> 00:09:24,314 - And a PhD in molecular biology at UCLA, 266 00:09:24,314 --> 00:09:26,483 and then I spent a year at Oxford doing medical research. 267 00:09:26,483 --> 00:09:28,568 That was around the time I started to think, uh, 268 00:09:28,568 --> 00:09:31,654 maybe I should have some real-life experience. 269 00:09:31,654 --> 00:09:33,782 - Well, you've come to the right place. 270 00:09:33,782 --> 00:09:37,994 - Rescue-53, respond to 31488 12th Avenue. 271 00:09:37,994 --> 00:09:39,537 Man in distress, unknown description, 272 00:09:39,537 --> 00:09:40,830 unknown injuries. 273 00:09:40,830 --> 00:09:42,373 - And there's no better time to start. 274 00:09:42,373 --> 00:09:44,167 Control, this is Rescue-53. 275 00:09:44,167 --> 00:09:46,002 Show us responding. 276 00:09:46,002 --> 00:09:49,047 [siren wailing] 277 00:09:53,551 --> 00:10:00,350 ♪ ♪ 278 00:10:02,769 --> 00:10:05,021 Control, this is Rescue-53, 279 00:10:05,021 --> 00:10:07,982 on scene with the distressed male at 12th Avenue. 280 00:10:10,485 --> 00:10:12,403 - Thought we'd be doing this over coffee. 281 00:10:12,403 --> 00:10:14,906 - What better way to evaluate him than seeing him in action? 282 00:10:14,906 --> 00:10:16,699 - Seeing who in action? - Exactly. 283 00:10:16,699 --> 00:10:18,243 Jace, this is my husband, John. 284 00:10:18,243 --> 00:10:19,661 He's off-duty LAPD. 285 00:10:19,661 --> 00:10:21,121 - Nice to meet you. 286 00:10:21,121 --> 00:10:22,080 He looks way more than distressed. 287 00:10:22,080 --> 00:10:23,248 - Let's flip him over. 288 00:10:23,248 --> 00:10:24,624 Grab his head and keep him stable. 289 00:10:24,624 --> 00:10:25,917 On three. 290 00:10:25,917 --> 00:10:29,712 One, two, three. [grunts] 291 00:10:29,712 --> 00:10:31,464 He's alive but unconscious. 292 00:10:31,464 --> 00:10:32,882 Probably from heavy blood loss. 293 00:10:37,762 --> 00:10:40,431 [grunts] Oh. - Gunshot wounds. 294 00:10:40,431 --> 00:10:41,933 - That explains the heavy blood loss. 295 00:10:41,933 --> 00:10:44,561 [tense music] 296 00:10:44,561 --> 00:10:47,063 - [screams] - Whoa, whoa, whoa! 297 00:10:47,063 --> 00:10:49,148 - [grunting] - Easy, easy, easy. 298 00:10:49,148 --> 00:10:50,692 - I'm pushing ketamine. - Relax. 299 00:10:50,692 --> 00:10:53,486 We're trying to help you. - [grunts] 300 00:10:53,486 --> 00:10:54,571 [exhales] 301 00:10:54,571 --> 00:10:55,613 - Let's get him to Saint Stephen. 302 00:10:55,613 --> 00:10:57,198 - All right. I'll mobilize LAPD. 303 00:10:57,198 --> 00:10:58,741 Radio's in the car. 304 00:10:58,741 --> 00:11:00,785 [engine revving] 305 00:11:00,785 --> 00:11:02,787 [tires screeching] 306 00:11:02,787 --> 00:11:04,372 Oh. - Oh-ho. 307 00:11:04,372 --> 00:11:06,791 - Get away from him. 308 00:11:06,791 --> 00:11:08,459 - Weapon? - With the radio. 309 00:11:08,459 --> 00:11:09,711 - Please don't hurt us. 310 00:11:09,711 --> 00:11:11,296 - Get up, traitor! 311 00:11:11,296 --> 00:11:13,381 - He can't answer you. I gave him a sedative. 312 00:11:13,381 --> 00:11:14,382 - Then wake him back up. 313 00:11:14,382 --> 00:11:16,342 - That's not how medicine works. 314 00:11:16,342 --> 00:11:17,677 - And who the hell are you, huh? 315 00:11:17,677 --> 00:11:19,762 - I'm a doctor. I'm just doing a ride-along. 316 00:11:19,762 --> 00:11:21,556 - We can't stay here. 317 00:11:21,556 --> 00:11:22,974 - Get Isak in the car. - You can't do that. 318 00:11:22,974 --> 00:11:24,559 That'll kill him. 319 00:11:24,559 --> 00:11:26,060 - Then get him in the ambulance. 320 00:11:26,060 --> 00:11:27,729 You're gonna keep him alive till we get what we need. 321 00:11:27,729 --> 00:11:29,939 - I'm on it. 322 00:11:29,939 --> 00:11:32,025 ♪ ♪ 323 00:11:32,025 --> 00:11:33,109 - Whoa, whoa, whoa, hey. Back up. 324 00:11:33,109 --> 00:11:34,402 They got it. 325 00:11:34,402 --> 00:11:35,570 What do you wanna do with this guy? 326 00:11:35,570 --> 00:11:37,405 - I need him. I'm just a paramedic. 327 00:11:37,405 --> 00:11:40,450 He's a doctor. 328 00:11:40,450 --> 00:11:42,076 - All right, search him, then let's get going. 329 00:11:42,076 --> 00:11:43,411 Meet us back at the office. 330 00:11:43,411 --> 00:11:44,746 - Hands up. 331 00:11:44,746 --> 00:11:49,167 ♪ ♪ 332 00:11:49,167 --> 00:11:51,628 Let's go. 333 00:11:51,628 --> 00:11:53,421 ♪ ♪ 334 00:11:53,421 --> 00:11:55,298 - Come on, come on, come on, come on. 335 00:11:55,298 --> 00:11:56,758 Get in. 336 00:11:56,758 --> 00:12:00,178 ♪ ♪ 337 00:12:00,178 --> 00:12:03,681 [engine turning over] 338 00:12:03,681 --> 00:12:05,475 [tires squealing] 339 00:12:05,475 --> 00:12:12,232 ♪ ♪ 340 00:12:15,234 --> 00:12:18,363 [tense music] 341 00:12:18,363 --> 00:12:19,781 - You know, the history of battlefield medicine 342 00:12:19,781 --> 00:12:21,366 is truly fascinating. 343 00:12:21,366 --> 00:12:22,825 Until about 50 years ago, most major wounds 344 00:12:22,825 --> 00:12:24,160 were guaranteed fatal. 345 00:12:24,160 --> 00:12:25,787 - Hey, do you wanna die? - No, not particularly. 346 00:12:25,787 --> 00:12:28,373 - Then shut up and drive. 347 00:12:28,373 --> 00:12:29,791 - What did this guy do to you, anyway? 348 00:12:29,791 --> 00:12:31,292 - He stole our money. 349 00:12:31,292 --> 00:12:33,753 Isak here was in charge of keeping it safe. 350 00:12:33,753 --> 00:12:35,588 We were supposed to meet, divvy it up. 351 00:12:35,588 --> 00:12:38,383 Now he's stashed it somewhere, trying to keep it 352 00:12:38,383 --> 00:12:40,134 all for himself, but that's not gonna happen. 353 00:12:40,134 --> 00:12:42,553 - So this money he stole, I'm assuming you recently 354 00:12:42,553 --> 00:12:43,805 stole it from someone else? 355 00:12:43,805 --> 00:12:45,682 Brink's truck? A bank? What? 356 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 - You ask a lot of questions, Doc. 357 00:12:47,392 --> 00:12:48,601 - Yeah, shut up. 358 00:12:48,601 --> 00:12:50,270 The only answer I care about is, 359 00:12:50,270 --> 00:12:51,980 what exactly is your plan here? 360 00:12:51,980 --> 00:12:53,982 - Three steps-- wake the traitor up, 361 00:12:53,982 --> 00:12:56,526 get him to tell us where the money is, kill him. 362 00:12:56,526 --> 00:12:58,569 - This man is barely stable. 363 00:12:58,569 --> 00:13:00,738 What happens if the third step comes first? 364 00:13:00,738 --> 00:13:02,991 - Then you're dying in this ambulance along with him. 365 00:13:02,991 --> 00:13:06,619 ♪ ♪ 366 00:13:06,619 --> 00:13:08,705 - I knew Seth still had dreams of being a cop, 367 00:13:08,705 --> 00:13:10,748 but I did not think he would try again at Mid-Wilshire. 368 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 - Yeah, well, he thinks he's catching us 369 00:13:11,916 --> 00:13:13,543 at a vulnerable moment. 370 00:13:13,543 --> 00:13:15,378 - He's right-- we need cops on the street now, 371 00:13:15,378 --> 00:13:17,630 not in six months after the applicants finish training. 372 00:13:17,630 --> 00:13:19,340 Technically, all he has to do is pass his physical 373 00:13:19,340 --> 00:13:20,717 and he's back in uniform. 374 00:13:20,717 --> 00:13:22,802 - The physical is not my concern. 375 00:13:22,802 --> 00:13:24,012 It is everything else. 376 00:13:24,012 --> 00:13:25,179 - Listen, Seth has changed. 377 00:13:25,179 --> 00:13:26,389 I know it's hard to believe, 378 00:13:26,389 --> 00:13:27,932 but he's committed to a different path. 379 00:13:27,932 --> 00:13:30,643 - You are biased, Penn, because he saved your life. 380 00:13:30,643 --> 00:13:33,938 - Guilty as charged, but... 381 00:13:33,938 --> 00:13:35,773 he deserves a second chance. 382 00:13:39,777 --> 00:13:41,029 - [whistles] 383 00:13:42,947 --> 00:13:45,241 - [exhales] 384 00:13:45,241 --> 00:13:49,370 Hey. 385 00:13:49,370 --> 00:13:51,956 Okay, I'm ready. 386 00:13:51,956 --> 00:13:53,166 Whatever you guys need. 387 00:13:53,166 --> 00:13:54,667 - The only way I'll even consider 388 00:13:54,667 --> 00:13:55,918 recommending you for reinstatement 389 00:13:55,918 --> 00:13:57,128 is if you pass a polygraph. 390 00:13:57,128 --> 00:13:59,172 [tense music] 391 00:13:59,172 --> 00:14:02,091 - [inhales and exhales] 392 00:14:02,091 --> 00:14:03,718 Okay. [clears throat] 393 00:14:03,718 --> 00:14:05,053 Let's do it. 394 00:14:05,053 --> 00:14:06,888 - Why are you refusing treatment? 395 00:14:06,888 --> 00:14:08,681 - I'm not. 396 00:14:08,681 --> 00:14:11,642 I just saw a doctor who told me I have kidney stones. 397 00:14:11,642 --> 00:14:13,895 Major ones. - I'm sorry. 398 00:14:13,895 --> 00:14:17,273 I heard that pain is excruciating. 399 00:14:17,273 --> 00:14:19,025 Well, while you are being treated, 400 00:14:19,025 --> 00:14:20,902 I am your patient advocate. 401 00:14:20,902 --> 00:14:24,572 So is there anything that you would like me to advocate for? 402 00:14:24,572 --> 00:14:26,115 - Yes. 403 00:14:26,115 --> 00:14:27,784 I was severely mistreated by Dr. Ashton. 404 00:14:27,784 --> 00:14:29,285 I want him fired. - Wade. 405 00:14:29,285 --> 00:14:31,496 - Hey, you asked. 406 00:14:31,496 --> 00:14:33,623 - I will check on you in a little bit. 407 00:14:35,541 --> 00:14:37,085 - [groans] 408 00:14:38,461 --> 00:14:40,463 - Luna. 409 00:14:40,463 --> 00:14:45,510 Uh, look, can I talk to you? 410 00:14:45,510 --> 00:14:47,637 Did you and your husband separate because of me? 411 00:14:47,637 --> 00:14:49,430 - What? No. 412 00:14:54,227 --> 00:14:56,813 You were something of a catalyst. 413 00:14:56,813 --> 00:15:00,566 - Um, I'll admit to enjoying some harmless flirting, 414 00:15:00,566 --> 00:15:02,610 but if I ever gave you the impression that 415 00:15:02,610 --> 00:15:03,903 I wanted anything more-- 416 00:15:03,903 --> 00:15:07,448 - You absolutely gave me that impression. 417 00:15:07,448 --> 00:15:10,910 If I had suggested over dinner that we check into a hotel, 418 00:15:10,910 --> 00:15:13,412 you wouldn't have said no. 419 00:15:13,412 --> 00:15:14,705 - Probably not. 420 00:15:14,705 --> 00:15:17,166 - You tell yourself that it's harmless. 421 00:15:17,166 --> 00:15:20,378 But what it is, is selfish. 422 00:15:20,378 --> 00:15:22,338 It doesn't matter to you what the fallout could be, 423 00:15:22,338 --> 00:15:25,341 because you can just walk away. 424 00:15:25,341 --> 00:15:27,385 Thank God I came to my senses. 425 00:15:32,974 --> 00:15:35,184 - Okay, we're gonna start with some easy questions. 426 00:15:35,184 --> 00:15:37,603 Please restrict your answers to either a yes or a no. 427 00:15:37,603 --> 00:15:39,647 Is your name Seth William Ridley? 428 00:15:39,647 --> 00:15:41,149 - Yes. 429 00:15:41,149 --> 00:15:42,859 - Do you live at 3200 Blix Street? 430 00:15:42,859 --> 00:15:44,819 - Yes. - Are you 25 years old? 431 00:15:44,819 --> 00:15:46,320 - Yes. - Okay. 432 00:15:46,320 --> 00:15:48,322 Now, to establish a proper baseline, 433 00:15:48,322 --> 00:15:49,699 I'm gonna ask you the same questions, 434 00:15:49,699 --> 00:15:51,993 but this time, I want you to lie. 435 00:15:51,993 --> 00:15:54,370 Do you understand? All right. 436 00:15:54,370 --> 00:15:56,122 Is your name Seth William Ridley? 437 00:15:56,122 --> 00:15:57,999 - No. 438 00:15:57,999 --> 00:16:00,001 - Do you live at 3200 Blix Street? 439 00:16:00,001 --> 00:16:02,086 - No. 440 00:16:02,086 --> 00:16:03,588 - Okay, let's start. 441 00:16:03,588 --> 00:16:06,215 Did you ever tell me that your high school girlfriend 442 00:16:06,215 --> 00:16:08,217 died from a drug overdose? 443 00:16:08,217 --> 00:16:09,802 - Yes. - Was that a lie? 444 00:16:09,802 --> 00:16:12,930 - Yes. 445 00:16:12,930 --> 00:16:15,016 - Were you in love with Tamara Colins? 446 00:16:17,310 --> 00:16:19,770 - Yeah, I wanted to marry her. - A simple yes or no, Ridley. 447 00:16:19,770 --> 00:16:21,189 - Sorry, yes. 448 00:16:22,690 --> 00:16:24,192 Yes. 449 00:16:24,192 --> 00:16:27,528 - One year ago, did you have cancer? 450 00:16:27,528 --> 00:16:29,822 - I did not, no. 451 00:16:29,822 --> 00:16:33,451 - During that time, did you ever believe you were sick? 452 00:16:33,451 --> 00:16:34,660 - No. 453 00:16:34,660 --> 00:16:37,205 - [sighs] 454 00:16:37,205 --> 00:16:38,789 - On the day of the canyon wildfire, 455 00:16:38,789 --> 00:16:40,833 did the National Weather Service call you 456 00:16:40,833 --> 00:16:43,586 about the fire spreading across Eagle Rock Road? 457 00:16:43,586 --> 00:16:45,004 - Do we really-- - Answer the question. 458 00:16:45,004 --> 00:16:46,923 Did you receive a call from the Weather Service? 459 00:16:46,923 --> 00:16:48,758 - Yes. 460 00:16:48,758 --> 00:16:50,009 - Did you relay that information 461 00:16:50,009 --> 00:16:52,303 to the officers in the field? 462 00:16:52,303 --> 00:16:53,971 - He means us. 463 00:16:53,971 --> 00:16:55,556 Did you try to tell us? 464 00:16:55,556 --> 00:16:57,099 - No. 465 00:16:57,099 --> 00:17:00,061 - On purpose? - No. 466 00:17:00,061 --> 00:17:03,147 I got distracted, and it was too late to warn you. 467 00:17:03,147 --> 00:17:04,272 I knew that you were pinned down. 468 00:17:04,272 --> 00:17:06,526 That was my fault. 469 00:17:06,526 --> 00:17:08,194 I'm sorry. 470 00:17:08,194 --> 00:17:11,321 But I--I was too afraid to say anything. 471 00:17:11,321 --> 00:17:14,951 - No, you lied to cover up your mistake, like you always do. 472 00:17:14,951 --> 00:17:17,118 [tense music] 473 00:17:17,118 --> 00:17:18,162 - Yes. 474 00:17:18,162 --> 00:17:19,872 [sighs] 475 00:17:19,872 --> 00:17:22,290 No. Mm-mm. 476 00:17:22,290 --> 00:17:23,626 Not anymore. 477 00:17:23,626 --> 00:17:26,712 Not anymore. 478 00:17:26,712 --> 00:17:29,674 [machine beeping] 479 00:17:29,674 --> 00:17:31,467 - He's crashing. 480 00:17:31,467 --> 00:17:35,096 ♪ ♪ 481 00:17:35,096 --> 00:17:36,931 His pulse is weak. He has a pneumothorax. 482 00:17:36,931 --> 00:17:39,725 The pressure is building in his chest cavity. 483 00:17:39,725 --> 00:17:42,728 ♪ ♪ 484 00:17:42,728 --> 00:17:43,980 Hold him steady. 485 00:17:43,980 --> 00:17:47,650 I'm gonna puncture his chest. 486 00:17:47,650 --> 00:17:49,735 [truck rattling] 487 00:17:49,735 --> 00:17:51,737 ♪ ♪ 488 00:17:51,737 --> 00:17:53,698 If you won't take us to a hospital, 489 00:17:53,698 --> 00:17:55,491 I need to be someplace not moving. 490 00:17:55,491 --> 00:17:57,326 - You need to listen to her. - Aren't you the doctor? 491 00:17:57,326 --> 00:17:58,703 Why is she doing everything? 492 00:17:58,703 --> 00:17:59,996 - I'm a radiologist. 493 00:17:59,996 --> 00:18:01,038 - We don't have time for résumés. 494 00:18:01,038 --> 00:18:04,333 We need to stop the ambulance. 495 00:18:04,333 --> 00:18:05,960 - How long till we get to the office? 496 00:18:05,960 --> 00:18:06,836 - We're landing now. 497 00:18:06,836 --> 00:18:09,797 ♪ ♪ 498 00:18:09,797 --> 00:18:11,215 Come on, come on. 499 00:18:11,215 --> 00:18:13,718 [muffled hard rock music] 500 00:18:13,718 --> 00:18:15,970 I'll get the boss. 501 00:18:15,970 --> 00:18:17,722 - Let's get Isak on the table. 502 00:18:17,722 --> 00:18:19,348 Clear it off. 503 00:18:19,348 --> 00:18:22,768 ♪ ♪ 504 00:18:22,768 --> 00:18:25,646 [grunting] 505 00:18:25,646 --> 00:18:28,274 ♪ ♪ 506 00:18:28,274 --> 00:18:29,984 - How's he doing? - Not well. 507 00:18:29,984 --> 00:18:31,277 All the fluid I transfused into him 508 00:18:31,277 --> 00:18:32,320 just keeps coming right back out. 509 00:18:32,320 --> 00:18:34,196 He's running out of time. 510 00:18:34,196 --> 00:18:35,698 - How long before your dispatch realizes you're missing? 511 00:18:35,698 --> 00:18:37,616 - A few hours. 512 00:18:37,616 --> 00:18:39,410 Firefighters aren't as worried about random violence as cops. 513 00:18:39,410 --> 00:18:42,788 - Perhaps it's time to revisit that policy. 514 00:18:42,788 --> 00:18:44,915 - I'm dying to know why you brought these randos 515 00:18:44,915 --> 00:18:46,208 to the office and not my money. 516 00:18:46,208 --> 00:18:47,835 - Isak took the cash and ran. 517 00:18:47,835 --> 00:18:48,919 We only caught up to him after he hid it, 518 00:18:48,919 --> 00:18:50,129 and he started shooting. 519 00:18:50,129 --> 00:18:51,297 - And you shot back? 520 00:18:51,297 --> 00:18:52,506 Before you got my money? 521 00:18:52,506 --> 00:18:53,924 - Well, Helms got a little excited. 522 00:18:53,924 --> 00:18:55,343 - Hey, we all emptied a clip. 523 00:18:55,343 --> 00:18:58,220 - I told you to call-- - Shut up! 524 00:18:58,220 --> 00:18:59,889 You're making my head hurt. 525 00:18:59,889 --> 00:19:01,015 How bad is our boy? 526 00:19:01,015 --> 00:19:02,433 - Critical. He needs a hospital. 527 00:19:02,433 --> 00:19:03,934 - Not happening. Wake him up. 528 00:19:03,934 --> 00:19:06,145 Give him the "Pulp Fiction" shot right in the heart. 529 00:19:06,145 --> 00:19:09,190 - That shot, epinephrine, would kill him. 530 00:19:09,190 --> 00:19:10,816 [gunshot] - No! 531 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 [tense music] 532 00:19:12,818 --> 00:19:15,071 - I'm only gonna say this once. 533 00:19:15,071 --> 00:19:17,907 You got ten minutes to wake him up so I can find my money, 534 00:19:17,907 --> 00:19:20,284 or I shoot this man next. 535 00:19:20,284 --> 00:19:21,243 - [groaning] 536 00:19:24,622 --> 00:19:26,207 - [groaning] 537 00:19:26,207 --> 00:19:27,416 - Don't. No. 538 00:19:27,416 --> 00:19:28,751 - I have to help him or he's gonna die. 539 00:19:28,751 --> 00:19:30,086 - That's why I shot him. 540 00:19:30,086 --> 00:19:32,797 Get him talking, now. 541 00:19:32,797 --> 00:19:34,799 [tense music] 542 00:19:34,799 --> 00:19:36,717 - Whoa, whoa, whoa, hey! 543 00:19:36,717 --> 00:19:38,678 - Let me triage my rookie, or I cut your guy's carotid, 544 00:19:38,678 --> 00:19:42,306 and you'll never find your money. 545 00:19:42,306 --> 00:19:44,183 - Check out "Bourne Identity" Barbie. 546 00:19:44,183 --> 00:19:45,684 What about the Hippocratic Oath? 547 00:19:45,684 --> 00:19:47,186 - That's for doctors, not paramedics. 548 00:19:47,186 --> 00:19:49,105 ♪ ♪ 549 00:19:49,105 --> 00:19:50,815 - Okay, how about this? 550 00:19:50,815 --> 00:19:52,149 You let her resurrect Isak, 551 00:19:52,149 --> 00:19:53,818 and you let me treat Jace. 552 00:19:53,818 --> 00:19:54,860 Is that okay? 553 00:19:54,860 --> 00:19:56,821 ♪ ♪ 554 00:19:56,821 --> 00:19:58,322 - Fine. Viggo, watch him. 555 00:19:58,322 --> 00:20:01,742 If he tries to be a hero, cap 'em both. 556 00:20:01,742 --> 00:20:02,743 - Hey, I got you. 557 00:20:02,743 --> 00:20:04,120 - [grunts] - You all right? 558 00:20:04,120 --> 00:20:06,539 - You know, not really. 559 00:20:06,539 --> 00:20:08,499 Oh, God, that's a lot of blood. - Yeah. 560 00:20:08,499 --> 00:20:10,710 - I'm--I'm gonna need some hemostatic gauze on there. 561 00:20:10,710 --> 00:20:11,752 - Right, you and me, we're gonna need to work together, 562 00:20:11,752 --> 00:20:13,462 so slow breaths, okay? 563 00:20:13,462 --> 00:20:15,297 - All right, you're gonna apply some serious pressure on there. 564 00:20:15,297 --> 00:20:16,507 I might make some noise. 565 00:20:16,507 --> 00:20:18,592 - Right. Ready? 566 00:20:18,592 --> 00:20:21,137 - [gasps, yells] 567 00:20:21,137 --> 00:20:22,888 Okay. Uh-huh. Uh, I'm gonna pass out now. 568 00:20:22,888 --> 00:20:25,433 - All right. 569 00:20:25,433 --> 00:20:26,892 - Hey, hey. Forget about the bleeding. 570 00:20:26,892 --> 00:20:28,185 Boss said wake him up. 571 00:20:28,185 --> 00:20:29,478 - He's in hypovolemic shock. 572 00:20:29,478 --> 00:20:31,272 His blood pressure has cratered. 573 00:20:31,272 --> 00:20:32,481 He's about to die. 574 00:20:32,481 --> 00:20:34,316 - If he dies, we are screwed, man. 575 00:20:34,316 --> 00:20:35,651 - If he's bleeding out, give him more blood. 576 00:20:35,651 --> 00:20:36,819 - I don't have any. 577 00:20:36,819 --> 00:20:38,487 So unless one of you is O-negative, 578 00:20:38,487 --> 00:20:40,448 the universal blood donor, we're out of luck. 579 00:20:40,448 --> 00:20:41,907 - Yeah, no, that's me. 580 00:20:41,907 --> 00:20:43,701 I needed a transfusion after I took one in the leg 581 00:20:43,701 --> 00:20:46,245 on the Long Beach job, okay? They told me I was O-negative. 582 00:20:46,245 --> 00:20:48,831 - Perfect. Roll up your sleeve. 583 00:20:48,831 --> 00:20:50,624 [funky percussive music] 584 00:20:50,624 --> 00:20:53,127 - Hi. - Hi. 585 00:20:53,127 --> 00:20:55,880 - I'm here to join the LAPD. - What? Are you serious? 586 00:20:55,880 --> 00:20:57,465 - Oh, God, no. I'd make a terrible cop. 587 00:20:57,465 --> 00:20:58,799 - Aw. 588 00:20:58,799 --> 00:21:00,926 - I came by to say hi, and to see if 589 00:21:00,926 --> 00:21:03,554 you'd had time to listen to the song. 590 00:21:03,554 --> 00:21:06,140 - I did. I did. 591 00:21:06,140 --> 00:21:08,559 - Oh, I'm gonna go grab a soda. You want anything? 592 00:21:08,559 --> 00:21:10,019 - No, I'm good. - I'll take a chocolate milk. 593 00:21:16,358 --> 00:21:19,320 - You didn't like it. - Are you kidding? 594 00:21:19,320 --> 00:21:21,989 It made me cry the first ten times I listened to it. 595 00:21:21,989 --> 00:21:25,743 But it's a lot of pressure, you know? 596 00:21:25,743 --> 00:21:28,370 Imagine how Mona Lisa felt when Da Vinci painted her. 597 00:21:28,370 --> 00:21:30,372 I mean, everyone constantly judging 598 00:21:30,372 --> 00:21:33,709 whether she was worthy of being memorialized like that. 599 00:21:33,709 --> 00:21:36,337 - Wow, yeah, I never thought about it like that. 600 00:21:36,337 --> 00:21:38,506 Thank you for comparing me to Da Vinci. 601 00:21:38,506 --> 00:21:40,132 That's an ego boost for sure. 602 00:21:40,132 --> 00:21:41,759 Okay, I can change it up. 603 00:21:41,759 --> 00:21:43,344 I can add a line about your morning breath 604 00:21:43,344 --> 00:21:44,720 or how you kick me in your sleep. 605 00:21:44,720 --> 00:21:46,096 - Okay, I do not. Do I? 606 00:21:46,096 --> 00:21:47,932 No. - Hey! Hi. 607 00:21:47,932 --> 00:21:50,309 I'm here to sign up for a cop job. 608 00:21:50,309 --> 00:21:53,604 - You are in the right place. 609 00:21:53,604 --> 00:21:55,356 What drew you to law enforcement? 610 00:21:55,356 --> 00:21:57,274 - My boyfriend's a cop, and we don't get to spend much time 611 00:21:57,274 --> 00:21:59,235 together, so I thought this way, 612 00:21:59,235 --> 00:22:00,528 we could see each other every day. 613 00:22:00,528 --> 00:22:01,904 - Oh, that's amazing. 614 00:22:01,904 --> 00:22:04,406 - You probably know him-- Franklin Rose. 615 00:22:04,406 --> 00:22:05,825 - Franklin Rose? 616 00:22:05,825 --> 00:22:07,660 - Doesn't ring a bell, 617 00:22:07,660 --> 00:22:09,078 but you've been here longer than me, so... 618 00:22:09,078 --> 00:22:10,871 - Well, I don't know him. 619 00:22:10,871 --> 00:22:12,081 But, I mean, it's a big building. 620 00:22:12,081 --> 00:22:13,874 - I'll show you a picture. 621 00:22:13,874 --> 00:22:14,917 [giggles] 622 00:22:19,213 --> 00:22:20,673 - Uh, is this recent? - Yeah. 623 00:22:20,673 --> 00:22:22,424 I took it of him last week before he went to work. 624 00:22:22,424 --> 00:22:24,009 - Do you mind if I take a picture? 625 00:22:24,009 --> 00:22:26,887 Great. This will help me find him. 626 00:22:26,887 --> 00:22:28,639 Oh, you know, here's an application. 627 00:22:28,639 --> 00:22:31,642 Why don't you fill it out over there while I track him down? 628 00:22:31,642 --> 00:22:33,435 - Okay, thanks. - Yeah. 629 00:22:36,063 --> 00:22:37,773 - What's wrong? 630 00:22:37,773 --> 00:22:39,358 - The badge is all wrong. 631 00:22:39,358 --> 00:22:41,026 - Yeah, this thing is from the 1970s. 632 00:22:41,026 --> 00:22:43,362 - Maybe he was just trying to impress his girlfriend. 633 00:22:43,362 --> 00:22:45,239 - By committing a felony? 634 00:22:45,239 --> 00:22:47,533 - You know, I have heard rumors about low-level dealers getting 635 00:22:47,533 --> 00:22:50,160 ripped off by cops who confiscate their drugs 636 00:22:50,160 --> 00:22:52,121 and let them off with a warning. 637 00:22:52,121 --> 00:22:53,414 - Classic dope rip. 638 00:22:53,414 --> 00:22:55,249 - All right, I'm gonna need to talk to her. 639 00:22:55,249 --> 00:22:56,458 - Not a problem, she's still outside. 640 00:22:56,458 --> 00:22:57,626 We'll go get her. 641 00:22:57,626 --> 00:23:00,337 [phone rings] 642 00:23:02,089 --> 00:23:03,632 - Hey, did you get everything? 643 00:23:03,632 --> 00:23:05,301 - Boy, did I. 644 00:23:05,301 --> 00:23:06,802 You really think he's gonna appreciate us 645 00:23:06,802 --> 00:23:08,345 paying your demotion party forward? 646 00:23:08,345 --> 00:23:10,347 - If not, we will get him drunk enough that 647 00:23:10,347 --> 00:23:11,682 he forgets it ever happened. 648 00:23:11,682 --> 00:23:12,766 [knock at door] 649 00:23:12,766 --> 00:23:13,726 All right, I gotta go. I love you. 650 00:23:13,726 --> 00:23:16,270 - I love you too. 651 00:23:16,895 --> 00:23:18,314 Hey. - Hey. 652 00:23:18,314 --> 00:23:20,065 - Your ears must be burning. - Oh, yeah? 653 00:23:20,065 --> 00:23:21,525 Why? 654 00:23:21,525 --> 00:23:24,570 - Oh, well, uh, just, uh-- [chuckles] 655 00:23:24,570 --> 00:23:27,323 I was watching a news story about the election. 656 00:23:27,323 --> 00:23:28,574 What's up? 657 00:23:28,574 --> 00:23:30,284 - Do you remember, like, a thousand years ago, 658 00:23:30,284 --> 00:23:31,452 when this all started, we talked about doing 659 00:23:31,452 --> 00:23:33,287 an announcement speech to lay out 660 00:23:33,287 --> 00:23:34,496 my full progressive agenda? 661 00:23:34,496 --> 00:23:36,582 - Yeah, before you chickened out. 662 00:23:36,582 --> 00:23:38,042 - Well, if I'm gonna concede this election, 663 00:23:38,042 --> 00:23:39,627 I want to go out swinging. 664 00:23:39,627 --> 00:23:42,630 I want everyone to know exactly what I believe. 665 00:23:42,630 --> 00:23:43,923 Can you give me an assist? 666 00:23:43,923 --> 00:23:45,257 My speechwriter quit. - Sure. 667 00:23:45,257 --> 00:23:46,884 Yeah, I--I sure can. 668 00:23:46,884 --> 00:23:48,302 You know, how about you follow me into my office? 669 00:23:48,302 --> 00:23:50,137 Step in over here. - Yeah. 670 00:23:50,137 --> 00:23:51,764 - What kind of things are you thinking about changing? 671 00:23:51,764 --> 00:23:52,973 - I really liked what we did the first time around. 672 00:23:52,973 --> 00:23:53,724 I just didn't get to nail it, you know? 673 00:23:53,724 --> 00:23:54,767 - Oh, right. 674 00:23:57,895 --> 00:23:59,355 - So what's the verdict? 675 00:23:59,355 --> 00:24:00,940 - Well, according to the polygraph, 676 00:24:00,940 --> 00:24:02,483 you told the truth about everything. 677 00:24:02,483 --> 00:24:04,151 - Which was unexpected, and proves that 678 00:24:04,151 --> 00:24:05,944 you've made a real effort to change. 679 00:24:05,944 --> 00:24:08,405 - Okay, great. 680 00:24:08,405 --> 00:24:10,407 No? It's--no? 681 00:24:10,407 --> 00:24:12,242 - Look, the fact that you knowingly 682 00:24:12,242 --> 00:24:14,995 let us drive into danger, failed to do anything about it, 683 00:24:14,995 --> 00:24:16,580 and then lied to protect yourself, 684 00:24:16,580 --> 00:24:18,165 is unforgivable to the department. 685 00:24:18,165 --> 00:24:22,378 - Even though I sacrificed myself to save Nolan's life? 686 00:24:22,378 --> 00:24:23,671 What about that? 687 00:24:23,671 --> 00:24:25,964 Does my loss count for anything? 688 00:24:25,964 --> 00:24:27,591 - Honestly, it's not enough. 689 00:24:27,591 --> 00:24:29,802 Even if you were to reapply to the FTO program, 690 00:24:29,802 --> 00:24:31,261 I would have to share those test results 691 00:24:31,261 --> 00:24:32,638 with Internal Affairs. 692 00:24:32,638 --> 00:24:34,556 - Wait. 693 00:24:34,556 --> 00:24:38,185 So this--this whole thing's a setup, a catch-22? 694 00:24:38,185 --> 00:24:40,729 I lie about the fire, and I fail the test. 695 00:24:40,729 --> 00:24:43,107 I tell the truth and then you're gonna use it against me? 696 00:24:43,107 --> 00:24:44,817 I thought you were giving me a fair shot here. 697 00:24:44,817 --> 00:24:45,943 - Look, I'm sorry. 698 00:24:45,943 --> 00:24:47,778 I can see that you are genuinely 699 00:24:47,778 --> 00:24:50,114 trying to be a better person, but there is no coming back 700 00:24:50,114 --> 00:24:51,865 from what you did, not here. 701 00:24:51,865 --> 00:24:56,787 - [sighs] 702 00:24:56,787 --> 00:24:58,372 Okay, I understand. 703 00:24:58,372 --> 00:25:00,749 [sniffs, sighs] 704 00:25:00,749 --> 00:25:04,795 Thank you for giving me the opportunity to tell the truth. 705 00:25:04,795 --> 00:25:07,131 I know that could not have been easy, 706 00:25:07,131 --> 00:25:08,590 given what I put you through. 707 00:25:08,590 --> 00:25:10,509 Oh, man, I thought it would be enough for me 708 00:25:10,509 --> 00:25:13,762 to come in here and to say I'm sorry 709 00:25:13,762 --> 00:25:17,558 and to do the work and not be that guy anymore, but... 710 00:25:17,558 --> 00:25:20,269 [somber music] 711 00:25:20,269 --> 00:25:23,355 I guess I finally understand that there are simply things 712 00:25:23,355 --> 00:25:25,399 I just don't get to have anymore. 713 00:25:25,399 --> 00:25:29,945 There are doors that I closed that-- 714 00:25:29,945 --> 00:25:32,072 that I'm never gonna reopen. 715 00:25:32,072 --> 00:25:33,615 Thank you. 716 00:25:33,615 --> 00:25:35,534 Appreciate everything you taught me, I really do. 717 00:25:35,534 --> 00:25:41,165 ♪ ♪ 718 00:25:41,165 --> 00:25:43,125 - Good luck, Ridley. 719 00:25:43,125 --> 00:25:46,086 You walk out of here knowing you finally took responsibility 720 00:25:46,086 --> 00:25:49,006 for your actions, and in my book, 721 00:25:49,006 --> 00:25:51,633 that counts for something. 722 00:25:51,633 --> 00:25:53,427 - Thank you. 723 00:25:53,427 --> 00:25:55,971 ♪ ♪ 724 00:25:55,971 --> 00:25:59,725 [sighs] 725 00:25:59,725 --> 00:26:01,935 - Bad news--there's no cop in the LAPD 726 00:26:01,935 --> 00:26:03,228 with your boyfriend's name. 727 00:26:03,228 --> 00:26:06,023 - Check again. He's closed massive cases. 728 00:26:06,023 --> 00:26:07,775 The mayor gave him an award. 729 00:26:07,775 --> 00:26:10,736 - I'm so sorry, but none of that is true. 730 00:26:10,736 --> 00:26:14,823 - Well, if he's lying, why is his boss on your wall? 731 00:26:14,823 --> 00:26:17,826 [tense music] 732 00:26:17,826 --> 00:26:19,745 ♪ ♪ 733 00:26:19,745 --> 00:26:20,954 - You sure that's him? 734 00:26:20,954 --> 00:26:22,998 - Yeah, Captain Jennings. 735 00:26:22,998 --> 00:26:24,416 - Okay, well, that is problematic 736 00:26:24,416 --> 00:26:25,918 in a whole different way. 737 00:26:25,918 --> 00:26:28,712 Howard Jennings doesn't work here either. 738 00:26:28,712 --> 00:26:30,714 He retired eight years ago. 739 00:26:30,714 --> 00:26:33,509 [machinery beeping] 740 00:26:36,303 --> 00:26:37,638 - Keep pumping. 741 00:26:37,638 --> 00:26:39,348 It needs to flow, or it'll coagulate. 742 00:26:39,348 --> 00:26:43,477 - Damn, bro, the human body is so cool. 743 00:26:43,477 --> 00:26:44,937 - He's stabilizing. 744 00:26:44,937 --> 00:26:46,730 - Uh, you might wanna take a look at this. 745 00:26:46,730 --> 00:26:48,023 I think his femoral hyperglobus is exfoliating. 746 00:26:52,402 --> 00:26:53,987 As soon as they find out where the money is, 747 00:26:53,987 --> 00:26:55,906 they're gonna kill us. We need a way out. 748 00:26:55,906 --> 00:26:57,616 - Well, you're the forgotten man right now. 749 00:26:57,616 --> 00:26:59,493 So if you see a move to make, do it, and I'll jump in. 750 00:26:59,493 --> 00:27:00,828 - [coughing] 751 00:27:00,828 --> 00:27:01,829 - Mm. 752 00:27:01,829 --> 00:27:03,580 Hey, Sleeping Beauty. 753 00:27:03,580 --> 00:27:05,707 - Where am I? - You're in hell, bitch. 754 00:27:05,707 --> 00:27:07,376 - [laughs] 755 00:27:07,376 --> 00:27:09,211 - Where's my money? - Screw you. 756 00:27:09,211 --> 00:27:10,879 - Come on, Isak. You can't take it with you. 757 00:27:10,879 --> 00:27:12,548 - Okay, I'll tell you. Come here. 758 00:27:12,548 --> 00:27:13,590 I'll tell you. 759 00:27:13,590 --> 00:27:15,634 I hid it--come here. 760 00:27:15,634 --> 00:27:17,803 [spits, laughs] 761 00:27:17,803 --> 00:27:19,096 - Just give him a second. 762 00:27:19,096 --> 00:27:21,014 He's still coming out of sedation. 763 00:27:21,014 --> 00:27:22,307 - He's never gonna tell us. 764 00:27:22,307 --> 00:27:24,601 He's just gonna screw us and then die. 765 00:27:24,601 --> 00:27:25,936 I hope it hurts, man. 766 00:27:25,936 --> 00:27:27,437 I hope you're in so much pain 767 00:27:27,437 --> 00:27:29,565 you're praying for the sweet mercy of death, 768 00:27:29,565 --> 00:27:30,732 because it's coming, man. 769 00:27:30,732 --> 00:27:31,817 - I don't feel good. 770 00:27:31,817 --> 00:27:33,694 Can you unhook me? 771 00:27:33,694 --> 00:27:35,195 - Hey, lady, you might wanna tighten that tourniquet. 772 00:27:35,195 --> 00:27:36,947 - Whoa, whoa, don't! - No! 773 00:27:36,947 --> 00:27:40,659 - [screaming] 774 00:27:40,659 --> 00:27:43,453 - Where's my money? 775 00:27:43,453 --> 00:27:45,581 You tell me or I'll take a foot! 776 00:27:45,581 --> 00:27:46,957 - Hey, what's that mean? 777 00:27:46,957 --> 00:27:48,166 - His heart stopped! 778 00:27:48,166 --> 00:27:49,960 - Get him back, now! 779 00:27:49,960 --> 00:27:51,795 - You yell at him after shooting him, 780 00:27:51,795 --> 00:27:52,880 then you chop his arm off? 781 00:27:52,880 --> 00:27:53,839 What the hell's wrong with you? 782 00:27:53,839 --> 00:27:55,382 - I'm getting my money. 783 00:27:55,382 --> 00:27:57,092 I spent six months planning this job. 784 00:27:57,092 --> 00:27:58,677 - Yeah, from the safety of this office, while we're the ones 785 00:27:58,677 --> 00:28:00,179 sticking our necks out! - Can we bring him back? 786 00:28:00,179 --> 00:28:01,263 - No. - Then we're out of time. 787 00:28:01,263 --> 00:28:02,848 - Yeah. - Hey, stop arguing! 788 00:28:02,848 --> 00:28:04,224 Get over here and help me. - With what? 789 00:28:04,224 --> 00:28:05,851 - To fix your boss's mistake! 790 00:28:05,851 --> 00:28:07,519 I need you to pinch off this artery so I can 791 00:28:07,519 --> 00:28:09,855 give him a shot of adrenaline. - Do it. 792 00:28:09,855 --> 00:28:11,607 [tense music] 793 00:28:11,607 --> 00:28:13,817 [metal clanging] 794 00:28:13,817 --> 00:28:16,528 Hey! 795 00:28:16,528 --> 00:28:17,863 - Get down, honey. - [grunts] 796 00:28:17,863 --> 00:28:19,323 - He's a cop! 797 00:28:19,323 --> 00:28:20,574 [gunshot] 798 00:28:20,574 --> 00:28:22,034 - [groans] 799 00:28:22,034 --> 00:28:24,536 - Stay down! [gunshots] 800 00:28:28,373 --> 00:28:30,459 - [grunts] 801 00:28:35,213 --> 00:28:36,173 [line trilling] - Did we win? 802 00:28:36,173 --> 00:28:38,383 - Yes, we did, because of you. 803 00:28:38,383 --> 00:28:39,885 - 911, what's your emergency? 804 00:28:39,885 --> 00:28:41,386 - This is Officer John Nolan. 805 00:28:41,386 --> 00:28:43,180 I need three units and an ambulance. 806 00:28:43,180 --> 00:28:44,556 Code three, multiple assailants and one 807 00:28:44,556 --> 00:28:46,391 critically wounded paramedic. 808 00:28:46,391 --> 00:28:47,976 Great job, honey. - [exhales] 809 00:28:51,563 --> 00:28:53,023 - Uh, I appreciate you coming in 810 00:28:53,023 --> 00:28:54,650 on such short notice, Captain. - Oh, are you kidding me? 811 00:28:54,650 --> 00:28:57,194 The Margaret Hoffman case is the one I can never forget. 812 00:28:57,194 --> 00:28:59,279 If you've got a fresh lead, 813 00:28:59,279 --> 00:29:00,656 I'll move heaven and Earth to help you 814 00:29:00,656 --> 00:29:02,574 bring her killer to justice. 815 00:29:02,574 --> 00:29:05,911 - We've got our old files laid out in here. 816 00:29:05,911 --> 00:29:08,538 - Let's do it. 817 00:29:08,538 --> 00:29:10,624 - Captain, I am Detective Nyla Harper. 818 00:29:10,624 --> 00:29:12,584 This is Detective Angela Lopez. 819 00:29:12,584 --> 00:29:14,086 - This isn't about Margaret Hoffman? 820 00:29:14,086 --> 00:29:15,587 - No, sir. 821 00:29:15,587 --> 00:29:17,381 I'll leave you to it. 822 00:29:18,966 --> 00:29:20,676 - [chuckles] 823 00:29:20,676 --> 00:29:22,386 Think you can intimidate me with your little, 824 00:29:22,386 --> 00:29:24,012 uh, setup here? 825 00:29:24,012 --> 00:29:26,098 - No, sir. You're a legendary tough guy. 826 00:29:26,098 --> 00:29:29,977 - Who inspired loyalty in his men and fear in his enemies. 827 00:29:29,977 --> 00:29:31,353 - Who the hell are you to mock me? 828 00:29:31,353 --> 00:29:33,981 - Your worst nightmare 829 00:29:33,981 --> 00:29:36,066 is the first thing that springs to mind, but I don't know. 830 00:29:36,066 --> 00:29:38,402 It sounds a little cringey when I say it out loud, huh? 831 00:29:38,402 --> 00:29:40,028 - We'll workshop it later. - Okay. 832 00:29:40,028 --> 00:29:42,739 - Right now, we're dying to know what happened to you. 833 00:29:42,739 --> 00:29:44,658 Why cross over to the dark side? 834 00:29:44,658 --> 00:29:46,535 - I have no idea what you're talking about, and I'm leaving. 835 00:29:46,535 --> 00:29:47,911 - I guess we'll just have to get our answers 836 00:29:47,911 --> 00:29:49,538 from Franklin Rose. 837 00:29:49,538 --> 00:29:51,415 - Or the other two felons that you recruited, 838 00:29:51,415 --> 00:29:53,291 Marcus Kennedy and Jeremiah Gomez. 839 00:29:55,585 --> 00:29:57,421 - [chuckles] 840 00:29:57,421 --> 00:30:00,257 And what crimes do you think these men have been doing? 841 00:30:00,257 --> 00:30:02,759 - Well, robbing drug dealers so you can 842 00:30:02,759 --> 00:30:04,594 sell the product yourself. - Hmm. 843 00:30:04,594 --> 00:30:06,763 - And before you protest that you've never heard of them, 844 00:30:06,763 --> 00:30:09,266 we have Jeremiah and Marcus in custody. 845 00:30:09,266 --> 00:30:11,226 And they dropped your name the second the cuffs came out. 846 00:30:11,226 --> 00:30:13,395 - It's over, sir. 847 00:30:13,395 --> 00:30:15,605 We will be placing you under arrest. 848 00:30:15,605 --> 00:30:17,524 You have the right to remain silent. 849 00:30:17,524 --> 00:30:19,151 Anything you say can and will be used 850 00:30:19,151 --> 00:30:21,236 against you in a court of law. 851 00:30:21,236 --> 00:30:22,320 You have the right to an attorney. 852 00:30:22,320 --> 00:30:24,156 If you cannot afford an attorney, 853 00:30:24,156 --> 00:30:25,782 one will be provided for you. 854 00:30:25,782 --> 00:30:27,743 Do you understand? 855 00:30:27,743 --> 00:30:30,746 [tense music] 856 00:30:30,746 --> 00:30:33,165 ♪ ♪ 857 00:30:33,165 --> 00:30:34,750 - Yeah. 858 00:30:34,750 --> 00:30:37,002 Yeah, I understand. 859 00:30:37,002 --> 00:30:39,629 My entire career, I never once crossed the line. 860 00:30:39,629 --> 00:30:44,259 I was as straight an arrow as you could be. 861 00:30:44,259 --> 00:30:48,972 But my personal life was a bit, uh, more chaotic. 862 00:30:48,972 --> 00:30:50,265 - Three wives, six kids? 863 00:30:50,265 --> 00:30:51,725 - Seven. - Oof. 864 00:30:51,725 --> 00:30:52,851 Got expensive. 865 00:30:52,851 --> 00:30:54,227 - Got ridiculous. 866 00:30:54,227 --> 00:30:55,228 Credit cards were all maxed out. 867 00:30:55,228 --> 00:30:56,855 I was behind on everything. 868 00:30:56,855 --> 00:30:59,524 You spend your entire career cleaning up messes 869 00:30:59,524 --> 00:31:04,196 desperate people made, feeling superior. 870 00:31:06,031 --> 00:31:07,407 Turns out, we all have a tipping point. 871 00:31:07,407 --> 00:31:09,242 I was just gonna do the dope rips 872 00:31:09,242 --> 00:31:11,328 until I got caught up financially. 873 00:31:11,328 --> 00:31:12,662 I thought, who the hell am I hurting? 874 00:31:12,662 --> 00:31:14,414 Drug dealers? 875 00:31:14,414 --> 00:31:16,625 They'd shoot their mother for a Trans Am. 876 00:31:16,625 --> 00:31:19,086 ♪ ♪ 877 00:31:19,086 --> 00:31:22,881 I gave my life to the job. 878 00:31:22,881 --> 00:31:27,052 I did way more good for this city than the wrong I did now. 879 00:31:27,052 --> 00:31:32,265 ♪ ♪ 880 00:31:32,265 --> 00:31:34,434 Let's go. Come on. 881 00:31:34,434 --> 00:31:39,815 ♪ ♪ 882 00:31:39,815 --> 00:31:42,818 [tense percussive music] 883 00:31:42,818 --> 00:31:47,447 ♪ ♪ 884 00:31:47,447 --> 00:31:48,657 - That's Franklin. 885 00:31:48,657 --> 00:31:55,497 ♪ ♪ 886 00:31:55,497 --> 00:31:56,498 Hi. 887 00:31:56,498 --> 00:31:57,833 - Hey, baby. - I hope it's okay. 888 00:31:57,833 --> 00:31:58,875 I wanted to surprise you. 889 00:31:58,875 --> 00:32:00,585 - Boy, did you. 890 00:32:00,585 --> 00:32:01,878 - They were having a recruitment drive 891 00:32:01,878 --> 00:32:02,963 and I thought, wouldn't it be fun 892 00:32:02,963 --> 00:32:04,339 if you and me worked together? 893 00:32:04,339 --> 00:32:06,550 - It would. Yeah, it sure would. 894 00:32:06,550 --> 00:32:07,759 But listen, baby, you haven't actually gone inside 895 00:32:07,759 --> 00:32:09,094 and talked to anybody yet, have you? 896 00:32:09,094 --> 00:32:10,303 - No, I waited like you asked me to. 897 00:32:10,303 --> 00:32:12,722 - Great. Oh, that is so great. 898 00:32:12,722 --> 00:32:15,100 Listen, so I do have a couple errands I have to run. 899 00:32:15,100 --> 00:32:16,935 Why don't you come with me? - No. 900 00:32:16,935 --> 00:32:18,520 No! Help! - Hey, hey! Hands! 901 00:32:18,520 --> 00:32:20,605 Show me your hands! 902 00:32:20,605 --> 00:32:22,065 Turn around and walk to the glass, now. 903 00:32:22,065 --> 00:32:23,108 - All right. - Turn around! 904 00:32:23,108 --> 00:32:24,734 - All right. 905 00:32:24,734 --> 00:32:27,696 - Franklin Rose, you're under arrest for felony robbery. 906 00:32:27,696 --> 00:32:29,823 - Guys, just let me call my boss. 907 00:32:29,823 --> 00:32:31,158 - No need, my man. 908 00:32:31,158 --> 00:32:33,785 Captain Jennings is already in holding. 909 00:32:33,785 --> 00:32:36,621 Let's move. 910 00:32:36,621 --> 00:32:37,831 ♪ ♪ 911 00:32:37,831 --> 00:32:40,208 - Kitty. Kitty, are you serious? 912 00:32:40,208 --> 00:32:41,585 - [sighs] 913 00:32:41,585 --> 00:32:44,129 I've really got a golden gut, huh? 914 00:32:44,129 --> 00:32:47,174 I wouldn't know a decent guy if he came up to me and said-- 915 00:32:47,174 --> 00:32:50,051 - Hey, you weren't kidding when you said 916 00:32:50,051 --> 00:32:52,179 you had to go do a thing before we could drown my sorrows, huh? 917 00:32:52,179 --> 00:32:54,723 - Mm-hmm. 918 00:32:54,723 --> 00:32:56,349 - Hi. - Hi. 919 00:32:56,349 --> 00:32:57,893 Kitty Adams. 920 00:32:57,893 --> 00:32:59,186 - Seth Ridley. Nice to meet you, Kitty. 921 00:32:59,186 --> 00:33:01,646 You, uh, new to town? 922 00:33:01,646 --> 00:33:03,356 You don't really have a big city vibe going on. 923 00:33:03,356 --> 00:33:04,774 In a good way. 924 00:33:04,774 --> 00:33:06,443 - Uh, Kitty, I don't think you should-- 925 00:33:06,443 --> 00:33:09,029 - Why don't you blow off your friends 926 00:33:09,029 --> 00:33:11,781 and have a drink with me instead? 927 00:33:11,781 --> 00:33:14,159 I'll tell you my life story. 928 00:33:14,159 --> 00:33:15,202 - Go for it, dude. 929 00:33:15,202 --> 00:33:17,412 - Okay. 930 00:33:17,412 --> 00:33:19,414 - What? - Nothing. 931 00:33:19,414 --> 00:33:21,583 Maybe it's such a bad idea, it's actually good. 932 00:33:21,583 --> 00:33:23,752 - [giggling] 933 00:33:26,588 --> 00:33:28,256 [machinery beeping] 934 00:33:28,256 --> 00:33:29,799 - [exhales] 935 00:33:29,799 --> 00:33:32,427 - Detectives from the Pacific Division 936 00:33:32,427 --> 00:33:34,012 have connected our kidnappers 937 00:33:34,012 --> 00:33:35,680 to a bank robbery in Santa Monica. 938 00:33:35,680 --> 00:33:37,974 They made off with over $2 million. 939 00:33:37,974 --> 00:33:39,893 - Well, that explains why they were so desperate to find it. 940 00:33:39,893 --> 00:33:41,937 - And why Isak was so determined not to tell them. 941 00:33:41,937 --> 00:33:43,730 - Well, he took that secret to the grave. 942 00:33:43,730 --> 00:33:44,773 - Which means that money's still out there. 943 00:33:44,773 --> 00:33:45,815 - Hmm. 944 00:33:45,815 --> 00:33:48,360 Treasure hunt later? 945 00:33:48,360 --> 00:33:50,237 - Well, we'd just have to give it back. 946 00:33:50,237 --> 00:33:51,905 - Right, that's less fun. 947 00:33:51,905 --> 00:33:53,657 - Less fun. - Mm. 948 00:33:56,910 --> 00:33:59,371 - The good news is that I'm alive. 949 00:33:59,371 --> 00:34:00,872 What's the bad news? 950 00:34:00,872 --> 00:34:03,959 - Well, all things considered, there is none. 951 00:34:03,959 --> 00:34:05,627 The surgery was straightforward. 952 00:34:05,627 --> 00:34:07,754 And the bullet missed all your major organs. 953 00:34:07,754 --> 00:34:09,380 - Oh, thank God. 954 00:34:09,380 --> 00:34:11,757 But this leaves us with the outstanding question-- 955 00:34:11,757 --> 00:34:14,344 is this a life lesson or a cautionary tale? 956 00:34:14,344 --> 00:34:15,428 - Something tells me you already know 957 00:34:15,428 --> 00:34:16,721 the answer to that. 958 00:34:16,721 --> 00:34:18,723 - Oh, cautionary tale all day. 959 00:34:18,723 --> 00:34:21,893 I'm definitely a thinker and not a doer. 960 00:34:21,893 --> 00:34:23,853 - Well, personally, I think you would have made 961 00:34:23,853 --> 00:34:25,480 an excellent paramedic. 962 00:34:25,480 --> 00:34:28,400 You have more brain power than this entire hospital 963 00:34:28,400 --> 00:34:30,944 and just the right amount of bravery. 964 00:34:30,944 --> 00:34:35,447 - That means a lot coming from the legend that is Bailey Nune. 965 00:34:35,447 --> 00:34:36,741 And your husband's pretty cool too. 966 00:34:36,741 --> 00:34:39,536 - I told you. - I'll keep him. 967 00:34:39,536 --> 00:34:42,496 - You know, this reminds me of a fun allegory from Plato. 968 00:34:42,496 --> 00:34:44,748 It's much more compelling in the original ancient Greek-- 969 00:34:44,748 --> 00:34:46,751 - Shh. I think you should rest. 970 00:34:46,751 --> 00:34:49,879 - I'm fine. I'll just catch an Uber. 971 00:34:49,879 --> 00:34:51,089 - You will not. 972 00:34:51,089 --> 00:34:53,592 I will drive you to your hotel. 973 00:34:53,592 --> 00:34:56,303 Plus, you promised me that we would have the chance 974 00:34:56,303 --> 00:34:58,763 to really talk, so I am going to 975 00:34:58,763 --> 00:35:00,682 take you hostage until we do. 976 00:35:00,682 --> 00:35:02,642 - [chuckles] That's my girl. 977 00:35:02,642 --> 00:35:05,228 - For what it's worth, 978 00:35:05,228 --> 00:35:07,647 I slammed the door in Ashton's face today. 979 00:35:07,647 --> 00:35:09,149 - [laughs] 980 00:35:09,149 --> 00:35:10,567 - Figuratively. 981 00:35:10,567 --> 00:35:11,818 - Disappointing. 982 00:35:11,818 --> 00:35:14,321 [Madeleine Roger's "Love Only Grows" 983 00:35:14,321 --> 00:35:17,532 - Like I told you before, he was just a temptation, 984 00:35:17,532 --> 00:35:19,117 nothing more. 985 00:35:19,117 --> 00:35:22,495 But it did shake me up a bit. 986 00:35:22,495 --> 00:35:25,248 You have to admit that our marriage has been 987 00:35:25,248 --> 00:35:27,459 pretty static the last few years. 988 00:35:27,459 --> 00:35:31,963 - I would have said solid, but I understand what you mean. 989 00:35:31,963 --> 00:35:36,051 I also understand now 990 00:35:36,051 --> 00:35:38,762 that this was more than just a new job for you. 991 00:35:38,762 --> 00:35:42,432 It was the beginning of something. 992 00:35:42,432 --> 00:35:44,351 But my question is, does our marriage have 993 00:35:44,351 --> 00:35:46,353 a part in this new beginning? 994 00:35:46,353 --> 00:35:47,979 - Yes. 995 00:35:47,979 --> 00:35:50,023 I just got my head turned around, 996 00:35:50,023 --> 00:35:53,443 and I made a mess of things. 997 00:35:53,443 --> 00:35:55,445 I want us to be healthy again. 998 00:35:55,445 --> 00:35:57,781 I know we can't just click our heels together 999 00:35:57,781 --> 00:36:00,158 and make that happen. 1000 00:36:00,158 --> 00:36:04,412 - We can if we do it in therapy. 1001 00:36:04,412 --> 00:36:10,043 - Yes, I think that's exactly where we should do it. 1002 00:36:10,043 --> 00:36:15,048 Look, how about if I take you home? 1003 00:36:15,048 --> 00:36:18,885 You can sleep in the guest room if you want, 1004 00:36:18,885 --> 00:36:22,722 but we can keep talking. 1005 00:36:22,722 --> 00:36:25,642 - [exhales, chuckles] 1006 00:36:25,642 --> 00:36:28,228 Okay, I'd like that. 1007 00:36:28,228 --> 00:36:30,897 ♪ ♪ 1008 00:36:30,897 --> 00:36:32,315 You're not getting none tonight. 1009 00:36:32,315 --> 00:36:33,983 - I'm just being your crutch. - I'm just saying. 1010 00:36:33,983 --> 00:36:40,532 - ♪ Doesn't know what to do about you ♪ 1011 00:36:40,532 --> 00:36:43,034 - Come here to celebrate the death of Shangri-La? 1012 00:36:43,034 --> 00:36:44,327 - Not at all. 1013 00:36:44,327 --> 00:36:46,663 It's been a challenging day all around. 1014 00:36:46,663 --> 00:36:48,248 I wanted to make sure you're doing okay. 1015 00:36:48,248 --> 00:36:49,708 - Well, thanks, kid. 1016 00:36:49,708 --> 00:36:52,293 That's a lot more thoughtful than my traitorous 1017 00:36:52,293 --> 00:36:54,254 lottery neighbors have been. 1018 00:36:54,254 --> 00:36:55,839 They couldn't wait to get out of here. 1019 00:36:55,839 --> 00:36:58,049 - [laughs] I mean, it looks like they bought you 1020 00:36:58,049 --> 00:36:59,717 a few things on the way out, though. 1021 00:36:59,717 --> 00:37:01,845 - Oh, if they think they can talk me out of suing 1022 00:37:01,845 --> 00:37:04,097 by buying me barbecues and ice makers, 1023 00:37:04,097 --> 00:37:06,141 they are sadly mistaken. 1024 00:37:06,141 --> 00:37:08,017 - Does that mean that they're up for grabs? 1025 00:37:08,017 --> 00:37:09,561 - No, I'm not an idiot. 1026 00:37:09,561 --> 00:37:11,020 I already sold them on eBay for a buttload. 1027 00:37:11,020 --> 00:37:13,606 - Okay. - Since you're both here, uh, 1028 00:37:13,606 --> 00:37:17,193 I'm way past due with flushing the septic system on the RV, 1029 00:37:17,193 --> 00:37:18,486 and it takes at least three hands. 1030 00:37:18,486 --> 00:37:20,363 - Oh, we got that--we-- 1031 00:37:20,363 --> 00:37:21,906 - With the--we gotta-- - We got other plans. 1032 00:37:21,906 --> 00:37:23,324 That thing. - That thing. 1033 00:37:23,324 --> 00:37:24,534 The thing, yes. - Yeah, that thing. Yep, yep. 1034 00:37:24,534 --> 00:37:26,119 - Yeah. 1035 00:37:26,119 --> 00:37:27,036 You have yourself a good night, okay? 1036 00:37:27,036 --> 00:37:28,037 - Mm-hmm. - Okay. 1037 00:37:28,037 --> 00:37:29,330 - Bye, Mr. Smitty. 1038 00:37:29,330 --> 00:37:32,250 - Hey, guys. 1039 00:37:32,250 --> 00:37:34,210 Thank you. 1040 00:37:34,210 --> 00:37:35,462 - Early returns are coming in. 1041 00:37:35,462 --> 00:37:36,546 - Good news? 1042 00:37:36,546 --> 00:37:38,214 - No, we're getting crushed. 1043 00:37:38,214 --> 00:37:40,383 - Hey. - Okay. 1044 00:37:40,383 --> 00:37:42,427 So my concession speech is prerecorded, 1045 00:37:42,427 --> 00:37:44,012 ready to be released into the world 1046 00:37:44,012 --> 00:37:45,305 just as soon as I officially lose. 1047 00:37:45,305 --> 00:37:46,347 - It's soon, babe. 1048 00:37:46,347 --> 00:37:48,016 They're ready to call it. - Mm. 1049 00:37:48,016 --> 00:37:49,517 - Listen, let us take you to dinner. 1050 00:37:49,517 --> 00:37:51,853 We know this great Mexican spot up in the Valley. 1051 00:37:51,853 --> 00:37:53,980 - Oh, is it Nolan and Bailey's place? 1052 00:37:55,690 --> 00:37:57,775 - You told. 1053 00:37:57,775 --> 00:37:59,360 - He saw all the decorations. 1054 00:37:59,360 --> 00:38:01,070 What, you wanted me to lie? - Yes. 1055 00:38:01,070 --> 00:38:02,822 - It's fine. 1056 00:38:02,822 --> 00:38:04,574 I can think of no better place to celebrate my failures 1057 00:38:04,574 --> 00:38:06,451 than with all of my friends. 1058 00:38:06,451 --> 00:38:09,204 - ♪ You made it to the finish line ♪ 1059 00:38:09,204 --> 00:38:11,372 ♪ And fell down on your face ♪ 1060 00:38:11,372 --> 00:38:16,544 ♪ While everybody watched ♪ 1061 00:38:16,544 --> 00:38:19,172 ♪ You lost the race you tried to win ♪ 1062 00:38:19,172 --> 00:38:21,174 ♪ And you can't even argue ♪ 1063 00:38:21,174 --> 00:38:25,553 ♪ 'Cause you lost by a lot ♪ 1064 00:38:25,553 --> 00:38:27,013 - I did. [laughs] 1065 00:38:27,013 --> 00:38:29,682 - ♪ You tried your best and you got wrecked ♪ 1066 00:38:29,682 --> 00:38:33,603 ♪ And now you're looking all depressed, oh ♪ 1067 00:38:33,603 --> 00:38:36,439 ♪ ♪ 1068 00:38:36,439 --> 00:38:40,276 ♪ You made a new mistake, you feel ashamed ♪ 1069 00:38:40,276 --> 00:38:46,658 ♪ You don't have to lie awake ♪ 1070 00:38:46,658 --> 00:38:50,245 ♪ If you think you're on your own, just come home ♪ 1071 00:38:50,245 --> 00:38:52,080 ♪ We'll be waiting ♪ 1072 00:38:52,080 --> 00:38:55,208 ♪ When you don't know what to do anymore ♪ 1073 00:38:55,208 --> 00:38:56,626 ♪ That's what we're here for ♪ 1074 00:38:56,626 --> 00:39:00,004 [together] Yeah! 1075 00:39:00,004 --> 00:39:03,758 - ♪ That's what we're here for ♪ 1076 00:39:03,758 --> 00:39:07,387 [vocalizes] 1077 00:39:07,387 --> 00:39:10,014 - Get me a piece to eat. 1078 00:39:10,014 --> 00:39:12,183 - This just feels weird. 1079 00:39:13,560 --> 00:39:15,353 Oh, okay. 1080 00:39:15,353 --> 00:39:16,938 Just--well, that's my--okay. - Yeah. 1081 00:39:16,938 --> 00:39:20,400 There. - Well, thank you. 1082 00:39:20,400 --> 00:39:22,443 - They're about to play your speech. 1083 00:39:22,443 --> 00:39:23,486 You wanna turn on the news? 1084 00:39:23,486 --> 00:39:25,488 - No. 1085 00:39:25,488 --> 00:39:26,864 No, I think that's in our rearview mirror now. 1086 00:39:26,864 --> 00:39:29,117 - Well, Vivian was gonna fire you anyways. 1087 00:39:29,117 --> 00:39:31,536 Might as well speak your truth. 1088 00:39:31,536 --> 00:39:33,329 - It felt so good to cut through the noise-- 1089 00:39:33,329 --> 00:39:36,541 you know, stop playing politics. 1090 00:39:36,541 --> 00:39:38,835 It also made me realize how little I'd accomplished 1091 00:39:38,835 --> 00:39:40,461 at the DA's office. 1092 00:39:40,461 --> 00:39:42,547 I mean, I tried to change the system from within. 1093 00:39:42,547 --> 00:39:43,965 But without being the boss, without having that power, 1094 00:39:43,965 --> 00:39:45,550 it's a losing battle. 1095 00:39:45,550 --> 00:39:48,511 So I think I'm gonna go back 1096 00:39:48,511 --> 00:39:50,346 to being a defense lawyer. 1097 00:39:50,346 --> 00:39:51,931 - I figured. 1098 00:39:51,931 --> 00:39:54,559 But there are a lot of cops who are gonna feel betrayed, 1099 00:39:54,559 --> 00:39:56,227 like you're siding with the enemy. 1100 00:39:56,227 --> 00:40:00,148 - Well, there's only one cop whose opinion I care about. 1101 00:40:00,148 --> 00:40:01,900 - Oh. - Yeah. 1102 00:40:01,900 --> 00:40:03,693 - I'm all for it. 1103 00:40:03,693 --> 00:40:06,529 Our sex life was unreal when we were on opposite sides. 1104 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 - Yes, it was. 1105 00:40:07,530 --> 00:40:08,865 Oh. - Okay. 1106 00:40:08,865 --> 00:40:10,575 - Mmm. 1107 00:40:10,575 --> 00:40:12,702 Okay. Okay. 1108 00:40:12,702 --> 00:40:13,828 [chuckles] 1109 00:40:13,828 --> 00:40:15,455 - Here's the thing-- 1110 00:40:15,455 --> 00:40:17,248 I wrote the song because I think you're incredible, 1111 00:40:17,248 --> 00:40:19,250 and because I got really excited 1112 00:40:19,250 --> 00:40:21,628 when I realized that Celina rhymes with zebra and subpoena. 1113 00:40:21,628 --> 00:40:22,670 - Does it, though? 1114 00:40:22,670 --> 00:40:24,297 - Close enough for art. 1115 00:40:24,297 --> 00:40:27,133 Look, I'm sorry that it made you feel self-conscious, 1116 00:40:27,133 --> 00:40:29,218 but a song is not a statement of truth. 1117 00:40:29,218 --> 00:40:30,762 It's an opinion. 1118 00:40:30,762 --> 00:40:32,555 I think you're the most beautiful woman in the world. 1119 00:40:32,555 --> 00:40:34,474 That does not objectively make you that. 1120 00:40:34,474 --> 00:40:36,100 - Okay, well, in case you haven't noticed, 1121 00:40:36,100 --> 00:40:38,269 I am a painfully humble person. 1122 00:40:38,269 --> 00:40:40,104 I mean, how can I not be? 1123 00:40:40,104 --> 00:40:44,067 I'm surrounded by the most amazing people on the daily. 1124 00:40:44,067 --> 00:40:46,778 I mean, seriously, take a look at that group 1125 00:40:46,778 --> 00:40:50,573 of badass overachievers, every single one of them 1126 00:40:50,573 --> 00:40:52,367 a unicorn in their own way. 1127 00:40:52,367 --> 00:40:55,578 - And you belong right there with them. 1128 00:40:55,578 --> 00:40:59,666 I won't be taking any arguments at this time. 1129 00:40:59,666 --> 00:41:01,626 - [knocking] 1130 00:41:01,626 --> 00:41:03,378 - Oh, the speech. 1131 00:41:03,378 --> 00:41:05,380 [glass clinking] 1132 00:41:05,380 --> 00:41:07,882 - Uh, everyone, if you'd gather around, it is official. 1133 00:41:07,882 --> 00:41:11,427 Sadly, Wesley will not be the new district attorney. 1134 00:41:11,427 --> 00:41:12,929 [all booing] 1135 00:41:12,929 --> 00:41:14,597 - That's okay. 1136 00:41:14,597 --> 00:41:16,557 - But, Wesley, clearly everybody in this room 1137 00:41:16,557 --> 00:41:20,186 is fiercely proud of you for putting yourself out there 1138 00:41:20,186 --> 00:41:23,231 and shining a light on what is wrong with our system 1139 00:41:23,231 --> 00:41:25,149 and the ways in which it could be fixed 1140 00:41:25,149 --> 00:41:28,152 if we were only collectively brave enough to try. 1141 00:41:28,152 --> 00:41:30,989 So we raise our glasses to you. 1142 00:41:30,989 --> 00:41:32,198 To Wesley. - Whoo! 1143 00:41:32,198 --> 00:41:34,534 [together] To Wesley! - Thank you. 1144 00:41:34,534 --> 00:41:36,285 I can't say that it was an enjoyable experience. 1145 00:41:36,285 --> 00:41:38,955 But man was it memorable. 1146 00:41:38,955 --> 00:41:40,873 We've all gone through so much together this year, 1147 00:41:40,873 --> 00:41:43,000 and sometimes it felt like it was more than we could handle. 1148 00:41:43,000 --> 00:41:47,588 But it wasn't, because we had each other. 1149 00:41:47,588 --> 00:41:50,675 It's safe to say that I have no idea what the future 1150 00:41:50,675 --> 00:41:52,260 has in store, but I do know one thing-- 1151 00:41:52,260 --> 00:41:54,387 we won't be going through it alone, 1152 00:41:54,387 --> 00:41:56,889 because we're a family. 1153 00:41:56,889 --> 00:41:58,683 So thank you. - Hear, hear. 1154 00:41:58,683 --> 00:42:00,893 - Yeah! - Whoo! 1155 00:42:00,893 --> 00:42:02,854 - Let's eat. - Please. 1156 00:42:02,854 --> 00:42:06,816 - ♪ When you don't know what to do anymore ♪ 1157 00:42:06,816 --> 00:42:09,610 ♪ That's what we're here for ♪ 1158 00:42:09,610 --> 00:42:11,821 ♪ ♪ 1159 00:42:11,821 --> 00:42:16,451 ♪ That's what we're here for ♪ 1160 00:42:52,653 --> 00:42:53,446 - Damn it. 83057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.