All language subtitles for The Madison - 01x04 - Tomorrow Is Goodbye.AMZN.NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,591 --> 00:00:09,842 Don't you ever fucking touch me! 3 00:00:09,843 --> 00:00:10,969 [SCREAMS] 4 00:00:11,094 --> 00:00:13,430 [GRUNTING] 5 00:00:14,306 --> 00:00:15,724 - [SCREAMS] - [GASPS] 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,853 [KESTREL] Cade says we got a daughter same age as yours. 7 00:00:19,978 --> 00:00:21,187 Love to get them together. 8 00:00:21,188 --> 00:00:22,396 That would be great. 9 00:00:22,397 --> 00:00:23,565 Your options 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,608 are stay here with me or you figure out 11 00:00:25,609 --> 00:00:28,695 - your life on your own. - I want out of this fucking car! 12 00:00:30,322 --> 00:00:32,115 [SOMBER MUSIC] 13 00:00:32,241 --> 00:00:33,950 [CADE] That sure is a permanent solution 14 00:00:33,951 --> 00:00:35,993 to a temporary problem. 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,828 I'm not... 16 00:00:37,829 --> 00:00:40,122 - Are you my friend? - Of course. 17 00:00:40,123 --> 00:00:41,999 - Get on a plane. I need you. - I will be there 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,460 first thing in the morning. 19 00:00:45,379 --> 00:00:46,880 What's your name? 20 00:00:47,005 --> 00:00:48,340 Abby. 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,050 You're all right, Abby. 22 00:00:52,886 --> 00:00:53,971 [KIDS GIGGLING] 23 00:00:54,096 --> 00:00:55,304 [ABIGAIL] Oh, my God. 24 00:00:55,305 --> 00:00:56,764 [PRESTON] She may be the oldest, 25 00:00:56,765 --> 00:00:58,391 but she's still my baby 26 00:00:58,392 --> 00:01:01,603 and picking her up when she falls 27 00:01:01,728 --> 00:01:03,272 is my job. 28 00:01:05,857 --> 00:01:09,069 [SLOW, HAUNTING MUSIC] 29 00:01:33,844 --> 00:01:36,013 [MUSIC SWELLS] 30 00:01:55,866 --> 00:01:58,035 ♪ 31 00:02:09,755 --> 00:02:11,965 [INSECTS TRILLING] 32 00:02:13,300 --> 00:02:15,636 - [DOOR OPENS] - [FOOTSTEPS APPROACHING] 33 00:02:20,682 --> 00:02:22,768 - [LOUD THUMP] - [EXCLAIMS] What? 34 00:02:22,893 --> 00:02:24,728 - What? - Caddis are hatching. 35 00:02:24,853 --> 00:02:25,936 [GROANS] 36 00:02:25,937 --> 00:02:27,480 - What, now? - Right now. 37 00:02:27,481 --> 00:02:28,814 Let's go. 38 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 - Oh, sure, yeah. Okay. - Night owl gets the worm. 39 00:02:33,070 --> 00:02:35,072 [GROANING] 40 00:02:35,864 --> 00:02:37,198 I need coffee. 41 00:02:37,199 --> 00:02:39,159 - We're not waiting for coffee. - [POURING] 42 00:02:40,744 --> 00:02:42,161 Oh. Of course. 43 00:02:42,162 --> 00:02:43,330 Thanks. 44 00:02:45,290 --> 00:02:46,499 - [STRAINED] Yeah! - [CHUCKLING] 45 00:02:46,500 --> 00:02:47,792 That'll do it. Mm. 46 00:02:47,793 --> 00:02:49,210 [GROANING] 47 00:02:49,211 --> 00:02:50,544 - I'll meet you outside. - Okay. 48 00:02:50,545 --> 00:02:51,671 Yeah. 49 00:02:51,672 --> 00:02:52,839 [GRUNTS] 50 00:02:54,424 --> 00:02:56,593 [PASTORAL MUSIC] 51 00:03:10,440 --> 00:03:12,442 - Ooh! - Yeah. 52 00:03:26,957 --> 00:03:29,126 ♪ 53 00:03:42,764 --> 00:03:44,265 I got to say, 54 00:03:44,266 --> 00:03:46,976 I like how you always point me to a good hole, Paul. 55 00:03:46,977 --> 00:03:48,395 - [CHUCKLES] - And somehow 56 00:03:48,520 --> 00:03:50,312 always find yourself on a better one. 57 00:03:50,313 --> 00:03:52,065 Strange how that happens, isn't it? 58 00:03:52,190 --> 00:03:54,609 Yeah. I'm gonna find my own hole. 59 00:03:54,735 --> 00:03:56,486 You do that, big brother. 60 00:04:03,577 --> 00:04:04,995 Fish the middle. 61 00:04:05,912 --> 00:04:07,246 It's night. 62 00:04:07,247 --> 00:04:08,790 The trout aren't afraid of the eagles now. 63 00:04:08,915 --> 00:04:10,332 They're in the middle. 64 00:04:10,333 --> 00:04:12,461 [SOFT MUSIC] 65 00:04:24,723 --> 00:04:25,932 Whoa! 66 00:04:26,057 --> 00:04:27,768 [PAUL LAUGHING] 67 00:04:43,867 --> 00:04:45,494 There we go. 68 00:04:50,123 --> 00:04:51,541 [LAUGHING] 69 00:04:59,925 --> 00:05:01,927 Paul. 70 00:05:02,761 --> 00:05:05,304 - [LAUGHING] Oh... - Oh. 71 00:05:05,305 --> 00:05:06,890 [CHUCKLES] 72 00:05:21,112 --> 00:05:22,780 - Hey! - [LAUGHS] 73 00:05:22,781 --> 00:05:24,199 Get out of my hole. 74 00:05:24,324 --> 00:05:26,535 [GIGGLING] 75 00:05:42,217 --> 00:05:44,386 ♪ 76 00:06:13,331 --> 00:06:16,042 ♪ 77 00:06:21,715 --> 00:06:22,966 [EXHALES] 78 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 [GRUNTS] 79 00:06:37,522 --> 00:06:39,649 [SIGHS] 80 00:06:47,365 --> 00:06:48,824 [GRUNTS SOFTLY] 81 00:06:48,825 --> 00:06:50,159 Do you know what today is? 82 00:06:50,160 --> 00:06:52,786 Uh, knew what it was when you woke me up, but 83 00:06:52,787 --> 00:06:54,663 - [CHUCKLES] - got no clue now. 84 00:06:54,664 --> 00:06:55,831 Is it today? 85 00:06:55,832 --> 00:06:57,292 Is it tomorrow? 86 00:07:00,003 --> 00:07:01,838 It's Melissa's birthday. 87 00:07:07,218 --> 00:07:09,512 You know, sometimes, I... I-I worry. 88 00:07:11,264 --> 00:07:12,973 - About what? - [SIGHS] 89 00:07:12,974 --> 00:07:15,434 About the day you wake up 90 00:07:15,435 --> 00:07:18,730 and this seems normal, ordinary. 91 00:07:19,481 --> 00:07:22,359 You find yourself, I don't know, maybe... 92 00:07:23,485 --> 00:07:25,362 ... lacking in purpose. 93 00:07:26,988 --> 00:07:30,367 Been here 20 years and it hasn't felt ordinary yet. 94 00:07:31,117 --> 00:07:32,953 Doesn't feel ordinary today. 95 00:07:35,205 --> 00:07:36,873 Not sure why that would worry you. 96 00:07:37,624 --> 00:07:39,625 The worry is what you do next. 97 00:07:39,626 --> 00:07:41,169 [CHUCKLES] 98 00:07:41,294 --> 00:07:43,754 So, you think me finding some woman to wipe my ass 99 00:07:43,755 --> 00:07:46,048 throughout the twilight years is somehow a... 100 00:07:46,049 --> 00:07:47,425 a deterrent to suicide? 101 00:07:47,550 --> 00:07:49,093 Not when you say it like that. 102 00:07:49,094 --> 00:07:52,389 You're the one person that's never asked me. 103 00:07:53,556 --> 00:07:55,057 Don't change that today. 104 00:07:55,058 --> 00:07:56,392 Okay. 105 00:07:56,393 --> 00:07:57,894 Thank you. 106 00:07:59,646 --> 00:08:01,815 Can I ask you why? 107 00:08:04,067 --> 00:08:05,986 Because when I said 108 00:08:06,111 --> 00:08:08,405 "till death do us part... " 109 00:08:10,949 --> 00:08:13,034 ... I meant my death. 110 00:08:16,371 --> 00:08:18,540 You of all people should understand that. 111 00:08:19,374 --> 00:08:21,543 [MELANCHOLY MUSIC] 112 00:08:22,419 --> 00:08:25,213 Yeah, brother, that I understand. 113 00:08:28,091 --> 00:08:30,260 I understood exactly. 114 00:08:31,219 --> 00:08:33,596 Because I feel the same. 115 00:08:47,485 --> 00:08:49,612 This is getting harder. 116 00:09:06,463 --> 00:09:08,631 ♪ 117 00:09:31,821 --> 00:09:33,990 [SOBBING] 118 00:09:45,251 --> 00:09:47,377 It's okay to drink water from the river? 119 00:09:47,378 --> 00:09:49,463 - Yeah, we're boiling it, so... - Huh. 120 00:09:49,464 --> 00:09:52,508 I don't think you can boil the bad out of the Hudson. 121 00:09:52,509 --> 00:09:53,759 Oh, look at that. 122 00:09:53,760 --> 00:09:55,010 [CHUCKLES] 123 00:09:55,011 --> 00:09:56,679 It's just bubbling up right there. 124 00:09:56,805 --> 00:09:58,597 How do you know when it's done? 125 00:09:58,598 --> 00:09:59,849 I go by the color. 126 00:09:59,974 --> 00:10:02,102 When it looks like espresso, I pull it. 127 00:10:02,894 --> 00:10:04,561 And I thought I knew all there was to know 128 00:10:04,562 --> 00:10:05,730 about making coffee. 129 00:10:05,855 --> 00:10:09,484 Oh. Apparently the methods are endless. 130 00:10:11,361 --> 00:10:13,154 [GRUNTS SOFTLY] 131 00:10:13,988 --> 00:10:17,200 "If no percolator or filter can be found, 132 00:10:17,325 --> 00:10:20,537 boil water in a pot, then crack an egg... 133 00:10:20,662 --> 00:10:22,288 shell and all... into the water. 134 00:10:22,413 --> 00:10:24,540 Add two teaspoons of coffee per cup. 135 00:10:24,541 --> 00:10:27,126 Let sit about two minutes and stir. 136 00:10:27,127 --> 00:10:29,211 The egg will adhere to the grounds. 137 00:10:29,212 --> 00:10:30,295 You scoop it out. 138 00:10:30,296 --> 00:10:32,214 Drink up." 139 00:10:32,215 --> 00:10:34,299 What is that? 140 00:10:34,300 --> 00:10:36,219 Preston's journal. 141 00:10:37,804 --> 00:10:39,639 He started it when they bought the place. 142 00:10:39,764 --> 00:10:41,181 Twenty years ago? 143 00:10:41,182 --> 00:10:43,476 Mm. Longer. 144 00:10:45,937 --> 00:10:48,481 "For the first time in my life... 145 00:10:50,066 --> 00:10:51,943 ... I own land. 146 00:10:52,777 --> 00:10:55,947 Not a building or apartment. Land. 147 00:10:56,072 --> 00:10:58,199 Unlike the other two, 148 00:10:58,324 --> 00:11:02,578 which feel more akin to a gopher occupying a different hole, 149 00:11:02,579 --> 00:11:04,747 I'm a steward now, 150 00:11:04,873 --> 00:11:09,293 solely responsible for how much this land changes 151 00:11:09,294 --> 00:11:12,088 or how much it stays the same. 152 00:11:13,173 --> 00:11:14,549 Best I can hope 153 00:11:14,674 --> 00:11:17,676 is be a benign nuisance to this place. 154 00:11:17,677 --> 00:11:20,805 Man's goal in society is to be remembered. 155 00:11:20,930 --> 00:11:23,974 In nature, it is to be forgotten, 156 00:11:23,975 --> 00:11:25,435 unnoticed. 157 00:11:25,560 --> 00:11:30,356 Leave as little proof I was here as I possibly can. 158 00:11:31,149 --> 00:11:34,360 That will be my gift to this place." 159 00:11:35,820 --> 00:11:37,363 Who wrote that? 160 00:11:37,488 --> 00:11:39,073 Preston. 161 00:11:41,659 --> 00:11:43,036 [CHUCKLES SOFTLY] 162 00:11:43,870 --> 00:11:46,915 There's a man in here I barely knew, Lili. 163 00:11:50,001 --> 00:11:52,128 And he begged me... 164 00:11:52,879 --> 00:11:54,255 ... to know him. 165 00:11:57,300 --> 00:11:58,885 I remember one Thanksgiving. 166 00:11:59,010 --> 00:12:00,136 [CHUCKLES SOFTLY] 167 00:12:00,261 --> 00:12:01,638 I was back from college. 168 00:12:01,763 --> 00:12:03,639 I was laid up on the sofa with a hangover. 169 00:12:03,640 --> 00:12:05,308 [BOTH CHUCKLE] 170 00:12:06,935 --> 00:12:08,937 And my father walked in and he asked me 171 00:12:09,062 --> 00:12:11,522 if I wanted to go for a walk. 172 00:12:13,191 --> 00:12:15,151 I said no. [SCOFFS] 173 00:12:16,361 --> 00:12:19,989 And I never thought of it again until 30 years... 174 00:12:20,782 --> 00:12:23,325 ... later, and all of his children are racing to Boston, 175 00:12:23,326 --> 00:12:26,037 trying to beat death to his bed and say goodbye. 176 00:12:26,829 --> 00:12:30,707 And I asked him if he remembered inviting me to go on that walk. 177 00:12:30,708 --> 00:12:33,670 And he nodded and he smiled. 178 00:12:33,795 --> 00:12:35,171 And I asked him, "Do you remember 179 00:12:35,296 --> 00:12:37,422 what you wanted to talk about?" 180 00:12:37,423 --> 00:12:38,840 And he shook his head and he said, 181 00:12:38,841 --> 00:12:40,510 "I didn't want to talk. 182 00:12:42,011 --> 00:12:43,972 I just wanted to listen." 183 00:12:45,890 --> 00:12:47,183 This is not cheering me up. 184 00:12:47,308 --> 00:12:48,643 My point is, 185 00:12:48,768 --> 00:12:50,436 he told you everything that he wanted you to know 186 00:12:50,561 --> 00:12:51,980 while he was here. 187 00:12:53,273 --> 00:12:54,731 If he had wanted you to know 188 00:12:54,732 --> 00:12:57,110 what was in that book while he was alive... 189 00:12:57,902 --> 00:13:00,029 ... he would have told you. 190 00:13:00,863 --> 00:13:02,698 He's telling you now 191 00:13:02,699 --> 00:13:05,492 because now is when he wants you to know it. 192 00:13:05,493 --> 00:13:08,121 [COFFEE POT PERCOLATING] 193 00:13:10,915 --> 00:13:13,126 How's this thing work? 194 00:13:15,044 --> 00:13:17,505 Oh, it's deceptively simple. 195 00:13:17,630 --> 00:13:18,797 You just pour. 196 00:13:18,798 --> 00:13:20,008 [CHUCKLES SOFTLY] 197 00:13:22,176 --> 00:13:24,178 Dare I ask for creamer? 198 00:13:24,304 --> 00:13:26,306 - No, you can ask. - [CHUCKLES] 199 00:13:29,392 --> 00:13:31,519 - Thank you. - Mm-hmm. 200 00:13:32,270 --> 00:13:34,563 All right, I am here to work. 201 00:13:34,564 --> 00:13:37,859 I have been given a list of to-dos 202 00:13:37,984 --> 00:13:40,277 from Preston's attorneys. 203 00:13:40,278 --> 00:13:42,654 I'm only gonna ask this of you once, 204 00:13:42,655 --> 00:13:44,866 and then we won't have to talk about it again. 205 00:13:44,991 --> 00:13:47,243 The death certificate is in my purse. 206 00:13:49,829 --> 00:13:53,041 So, the apartment and the house 207 00:13:53,166 --> 00:13:54,667 in the Hamptons are in a trust. 208 00:13:54,792 --> 00:13:56,085 - Mm-hmm. - Along with all 209 00:13:56,210 --> 00:13:57,211 of his investments, his bank accounts... 210 00:13:57,337 --> 00:13:58,670 everything. 211 00:13:58,671 --> 00:14:02,050 You are executor and beneficiary until your death, 212 00:14:02,175 --> 00:14:05,594 at which time the law firm will assume the role of executor 213 00:14:05,595 --> 00:14:08,014 and the trust is divided equally between Abigail, 214 00:14:08,139 --> 00:14:10,016 Bridgett, Macy, and Paige. 215 00:14:10,141 --> 00:14:11,391 Okay. 216 00:14:11,392 --> 00:14:15,271 The will does list burial instructions. 217 00:14:17,523 --> 00:14:20,318 He wanted to be buried here. 218 00:14:23,029 --> 00:14:25,281 There's a spot marked on a map. 219 00:14:25,406 --> 00:14:27,617 [SENTIMENTAL MUSIC] 220 00:14:29,744 --> 00:14:31,829 I know the spot. 221 00:14:47,887 --> 00:14:49,889 If I sell it... 222 00:14:52,517 --> 00:14:56,813 ... the new owners can exhume the bodies, 223 00:14:56,938 --> 00:14:58,648 move them, cremate them... 224 00:14:58,773 --> 00:15:00,316 whatever they choose. 225 00:15:01,109 --> 00:15:02,443 Well, what if you... [SHORT EXHALE] 226 00:15:03,194 --> 00:15:05,446 ... you exempt this part from sale? 227 00:15:05,571 --> 00:15:09,659 Then what... I fly back here once a year? 228 00:15:10,910 --> 00:15:12,578 Sit here for an hour? 229 00:15:13,329 --> 00:15:15,498 How many funerals have we been to? 230 00:15:15,623 --> 00:15:17,500 Parents, grandparents, friends. 231 00:15:17,625 --> 00:15:19,836 Have you ever been back to visit, once? 232 00:15:19,961 --> 00:15:21,212 Okay, so keep it. 233 00:15:21,337 --> 00:15:24,631 But keeping it doesn't require you to live here. 234 00:15:24,632 --> 00:15:25,632 I... 235 00:15:25,675 --> 00:15:27,217 Preston didn't live here. 236 00:15:27,218 --> 00:15:28,386 Well, Preston didn't live here 237 00:15:28,511 --> 00:15:31,931 because I refused to entertain the notion. 238 00:15:32,765 --> 00:15:34,392 Because the notion isn't rational. 239 00:15:34,517 --> 00:15:37,437 You think I'm using my logical mind to make this decision? 240 00:15:38,855 --> 00:15:41,149 The only thing on my mind... 241 00:15:42,316 --> 00:15:45,445 ... is "how do I get through the day without him?" 242 00:15:48,489 --> 00:15:51,867 I was only three years older than Bridgett 243 00:15:51,868 --> 00:15:53,536 when I met him. 244 00:15:56,914 --> 00:15:58,541 I can't... 245 00:16:00,585 --> 00:16:03,045 ... explain the pain, 246 00:16:03,171 --> 00:16:04,839 Lili. 247 00:16:04,964 --> 00:16:06,466 It's so... 248 00:16:08,217 --> 00:16:11,554 ... fucking piercing that... 249 00:16:13,639 --> 00:16:16,725 ... I'm not able to remember to breathe. It... 250 00:16:16,726 --> 00:16:19,687 It's a good thing that breathing is... 251 00:16:20,521 --> 00:16:21,855 ... an automatic response, 252 00:16:21,856 --> 00:16:25,568 because if I could choose not to remember... 253 00:16:26,444 --> 00:16:29,821 Maybe in six weeks I'll feel foolish 254 00:16:29,822 --> 00:16:31,948 and I'll miss you... 255 00:16:31,949 --> 00:16:34,285 and I'll miss New York and I'll miss the noise. 256 00:16:34,410 --> 00:16:36,369 But for now, 257 00:16:36,370 --> 00:16:37,747 I can sit on that porch. 258 00:16:37,872 --> 00:16:40,916 I can stand by the river and I can feel him. 259 00:16:40,917 --> 00:16:42,084 I... 260 00:16:43,794 --> 00:16:45,505 His soul is here. 261 00:16:45,630 --> 00:16:47,465 I know it sounds ridiculous, 262 00:16:47,590 --> 00:16:48,674 but it's here. 263 00:16:48,799 --> 00:16:50,592 And I... 264 00:16:50,593 --> 00:16:52,428 feel it. 265 00:16:54,680 --> 00:16:56,765 Best friend's job isn't to tell you what to do. 266 00:16:56,766 --> 00:16:58,851 My job is to help you do it. 267 00:17:00,061 --> 00:17:01,269 - Okay? - Okay. 268 00:17:01,270 --> 00:17:02,271 Okay. 269 00:17:02,396 --> 00:17:04,565 [SNIFFLING] 270 00:17:05,525 --> 00:17:07,776 - So where do we start? - Oh. 271 00:17:07,777 --> 00:17:09,612 [CHUCKLES SOFTLY] 272 00:17:10,363 --> 00:17:13,114 - Whiskey. - Okay. 273 00:17:13,115 --> 00:17:15,326 [GENTLE MUSIC] 274 00:17:18,913 --> 00:17:20,413 [EXHALES SHARPLY] 275 00:17:20,414 --> 00:17:21,874 [SCOFFS] 276 00:17:22,708 --> 00:17:26,419 Any hint of mystery in our marriage is gone. 277 00:17:26,420 --> 00:17:27,462 Gone. 278 00:17:27,463 --> 00:17:28,797 I disagree. 279 00:17:28,798 --> 00:17:30,591 I think you're still quite the mystery to... 280 00:17:30,716 --> 00:17:32,634 That's not what you... 281 00:17:32,635 --> 00:17:34,177 Okay. I understand. I get it. 282 00:17:34,178 --> 00:17:35,303 I'm gonna take a shower. 283 00:17:35,304 --> 00:17:37,515 Try to wash the shame away. 284 00:17:37,640 --> 00:17:39,641 There's no shame, honey. 285 00:17:39,642 --> 00:17:41,936 Remember? Everybody Poops. 286 00:17:42,812 --> 00:17:44,479 Children's book. 287 00:17:44,480 --> 00:17:47,315 It normalizes, you know, basic human behavior, 288 00:17:47,316 --> 00:17:49,150 body functions. Wh... 289 00:17:49,151 --> 00:17:50,528 It's pretty great. 290 00:18:00,204 --> 00:18:01,831 [DOOR OPENS] 291 00:18:03,291 --> 00:18:04,708 Do you want a coffee? 292 00:18:04,709 --> 00:18:06,210 I want a hotel suite with his and her bathrooms 293 00:18:06,335 --> 00:18:07,670 and a fucking bidet. 294 00:18:08,588 --> 00:18:10,422 - [DOOR SLAMS] - And a facial! 295 00:18:10,423 --> 00:18:12,300 My skin is turning into leather! 296 00:18:13,050 --> 00:18:15,303 [ATMOSPHERIC MUSIC] 297 00:18:18,764 --> 00:18:20,224 Whoa. 298 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 That's an Indian. 299 00:18:36,324 --> 00:18:38,158 - "Native American." - "Native American." 300 00:18:38,159 --> 00:18:39,534 [PAIGE] Do you think she's lost? 301 00:18:39,535 --> 00:18:42,037 [MACY] She doesn't have any shoes. 302 00:18:42,038 --> 00:18:43,622 What are you looking at? 303 00:18:43,623 --> 00:18:45,290 There is a literal Indian on... 304 00:18:45,291 --> 00:18:46,667 "Native American." 305 00:18:46,792 --> 00:18:48,710 Native American on a horse outside the window. 306 00:18:48,711 --> 00:18:49,962 [ABIGAIL] What? 307 00:18:50,755 --> 00:18:52,506 [CLEARS THROAT] 308 00:18:52,632 --> 00:18:55,176 Oh! God! What the fuck?! 309 00:18:56,010 --> 00:18:58,471 - Oh! - Didn't mean to scare you. 310 00:18:58,596 --> 00:19:00,055 Me? No. 311 00:19:00,056 --> 00:19:01,973 Um, I-I scared you. I'm so sorry. 312 00:19:01,974 --> 00:19:03,391 You just spooked the horse. 313 00:19:03,392 --> 00:19:04,476 But that ain't hard to do. 314 00:19:04,477 --> 00:19:05,853 [CHUCKLES] 315 00:19:05,978 --> 00:19:07,687 There a girl here about my age? 316 00:19:07,688 --> 00:19:08,772 Uh, there... 317 00:19:08,773 --> 00:19:09,981 Well, there's, um... 318 00:19:09,982 --> 00:19:12,026 Uh, why? Do you need her for something? 319 00:19:12,151 --> 00:19:13,943 Whoa, whoa. 320 00:19:13,944 --> 00:19:15,153 Hey, Kayla. 321 00:19:15,154 --> 00:19:16,780 I came to meet your daughter. 322 00:19:16,781 --> 00:19:18,574 All right, well, let me get her. 323 00:19:19,408 --> 00:19:21,035 Hey, girls? 324 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 Want to be friends? 325 00:19:28,150 --> 00:19:29,209 Me? 326 00:19:29,210 --> 00:19:30,211 Can you ride? 327 00:19:30,336 --> 00:19:31,336 That's not my daughter. 328 00:19:31,337 --> 00:19:33,004 That's my sister. 329 00:19:33,005 --> 00:19:34,589 I'm 26. 330 00:19:34,590 --> 00:19:35,632 You sure? 331 00:19:35,633 --> 00:19:37,176 Pretty sure. Yeah. 332 00:19:41,430 --> 00:19:43,223 Hi. 333 00:19:43,224 --> 00:19:44,766 Can I pet him? 334 00:19:44,767 --> 00:19:46,018 You bet. 335 00:19:47,728 --> 00:19:49,146 Hello. 336 00:19:50,523 --> 00:19:51,690 What's his name? 337 00:19:51,691 --> 00:19:53,274 Shorty. 338 00:19:53,275 --> 00:19:54,776 He's not very short. 339 00:19:54,777 --> 00:19:56,361 He was when we named him. 340 00:19:56,362 --> 00:19:58,113 - You got a horse? - Yeah. 341 00:19:58,114 --> 00:19:59,948 Saddle him up. 342 00:19:59,949 --> 00:20:02,575 Oh. He's still at the Olympics. 343 00:20:02,576 --> 00:20:04,036 Where's that? 344 00:20:04,870 --> 00:20:05,954 France. 345 00:20:05,955 --> 00:20:07,873 You can ride one of mine. 346 00:20:11,961 --> 00:20:13,087 - Whoa. Um... - Wow. 347 00:20:13,212 --> 00:20:14,964 [RUSSELL] Whoa. Uh... 348 00:20:15,089 --> 00:20:17,424 Wait, wait, wait, uh... 349 00:20:17,425 --> 00:20:20,051 - Bridgett! - Oh, my God. That Indian girl 350 00:20:20,052 --> 00:20:22,303 - just rode off with your child. - Be careful! 351 00:20:22,304 --> 00:20:25,014 - Abby, do something. - [ABIGAIL] What do you... 352 00:20:25,015 --> 00:20:26,641 She's the neighbor. They'll be fine. 353 00:20:26,642 --> 00:20:28,768 - Unless she falls off and dies. - What do you want me 354 00:20:28,769 --> 00:20:30,312 to do, Paige? 355 00:20:31,105 --> 00:20:33,107 [PHONE RINGS] 356 00:20:34,567 --> 00:20:37,027 [DOOR OPENS, CLOSES] 357 00:20:37,845 --> 00:20:38,862 Hi. 358 00:20:38,863 --> 00:20:41,322 I'm ready to go home. 359 00:20:41,323 --> 00:20:43,241 You and me both. 360 00:20:43,242 --> 00:20:44,368 Uh, okay. 361 00:20:44,493 --> 00:20:46,369 Should we say noon? 362 00:20:46,370 --> 00:20:49,165 - [DOOR OPENS] - Okay, we'll be there. 363 00:20:50,416 --> 00:20:52,084 [DOOR CLOSES] 364 00:20:53,919 --> 00:20:56,629 Hi. This is Abby, from... 365 00:20:56,630 --> 00:20:58,923 Yeah. Yeah, the neighbor. [CHUCKLES SOFTLY] 366 00:20:58,924 --> 00:21:00,258 Um... 367 00:21:00,259 --> 00:21:01,968 I think my daughter's headed there. 368 00:21:01,969 --> 00:21:03,261 At least I hope she is. 369 00:21:03,262 --> 00:21:04,637 She's with Kayla. 370 00:21:04,638 --> 00:21:06,514 Okay, yep. I'll keep an eye out for 'em. 371 00:21:06,515 --> 00:21:08,558 There's just... There's something we need to take care of in town. 372 00:21:08,559 --> 00:21:11,145 Uh, do you think you could watch her till we get back? 373 00:21:11,270 --> 00:21:13,280 I can't promise I won't put her to work. 374 00:21:13,281 --> 00:21:15,106 Well, I can't promise there's much work in her, 375 00:21:15,107 --> 00:21:16,524 but you're welcome to try. 376 00:21:16,525 --> 00:21:17,776 She's fine here all day, 377 00:21:17,777 --> 00:21:19,153 whether she's working or not. 378 00:21:19,278 --> 00:21:22,071 Oh, I think I see 'em coming over the hill now. 379 00:21:22,072 --> 00:21:23,574 Thank you. 380 00:21:23,699 --> 00:21:25,367 [THOUGHTFUL MUSIC] 381 00:21:27,161 --> 00:21:28,829 Hey, Russell? 382 00:21:29,538 --> 00:21:31,081 I need you to do me a favor. 383 00:21:50,893 --> 00:21:52,561 What's that? 384 00:21:53,687 --> 00:21:55,146 [CLICKS TONGUE] Ooh. 385 00:21:55,147 --> 00:21:56,856 Well... 386 00:21:56,857 --> 00:21:59,567 according to the guide, 387 00:21:59,568 --> 00:22:01,486 it's a... 388 00:22:01,487 --> 00:22:02,529 coyote? 389 00:22:02,530 --> 00:22:04,657 No. 390 00:22:06,116 --> 00:22:07,283 Might be a wolf. 391 00:22:07,284 --> 00:22:08,576 There's wolves here? 392 00:22:08,577 --> 00:22:09,829 According to this book, 393 00:22:09,954 --> 00:22:12,330 there's every species that threatens our place 394 00:22:12,331 --> 00:22:13,874 atop the food chain. 395 00:22:13,999 --> 00:22:16,084 What's the food chain? 396 00:22:16,085 --> 00:22:18,295 Well, I'm not sure 397 00:22:18,420 --> 00:22:20,548 that I'm qualified to answer that, but... 398 00:22:21,382 --> 00:22:23,342 Uh, think about it like this. Uh... 399 00:22:23,467 --> 00:22:25,636 A fly gets caught in a spider's web. 400 00:22:25,761 --> 00:22:27,512 The spider eats it. 401 00:22:27,513 --> 00:22:29,514 Then the frog eats the spider 402 00:22:29,515 --> 00:22:32,267 and then the snake eats the frog 403 00:22:32,268 --> 00:22:33,561 and then the hawk eats the snake. 404 00:22:33,686 --> 00:22:35,270 That's the food chain. 405 00:22:35,271 --> 00:22:36,897 What eats the hawk? 406 00:22:37,690 --> 00:22:39,066 Well, I think, uh... 407 00:22:39,191 --> 00:22:41,694 you know, the hawk is-is-is... 408 00:22:41,819 --> 00:22:43,862 uh, just up there, you know? 409 00:22:43,863 --> 00:22:45,196 Near the, uh, near the top. 410 00:22:45,197 --> 00:22:47,116 But there's things bigger than hawks. 411 00:22:47,241 --> 00:22:49,492 Ri... Hawks are like the, uh... 412 00:22:49,493 --> 00:22:51,619 you know, the air force of the animal kingdom. 413 00:22:51,620 --> 00:22:53,998 Land animals would have a tough time getting them. 414 00:22:54,123 --> 00:22:55,623 I mean, of course, I guess... 415 00:22:55,624 --> 00:22:58,960 a mountain lion could climb a tree to get them. 416 00:22:58,961 --> 00:23:00,628 You know what, I don't know. 417 00:23:00,629 --> 00:23:03,464 I'm sure there are variances to the food chain that I, uh... 418 00:23:03,465 --> 00:23:04,884 that I am unaware of. 419 00:23:08,470 --> 00:23:09,680 [SOFTLY CLEARS THROAT] 420 00:23:09,805 --> 00:23:11,056 What's that? 421 00:23:11,849 --> 00:23:14,976 Oh. Turn to the scat section. 422 00:23:14,977 --> 00:23:16,937 What's "scat"? 423 00:23:17,062 --> 00:23:19,273 It's the mountain word for "poop," apparently. 424 00:23:19,398 --> 00:23:20,982 That's poop? 425 00:23:20,983 --> 00:23:22,317 That... 426 00:23:22,318 --> 00:23:24,235 is elk poop, to be exact. 427 00:23:24,236 --> 00:23:28,072 So, the elk was on this trail 428 00:23:28,073 --> 00:23:29,657 and so was the wolf. 429 00:23:29,658 --> 00:23:32,828 You think the wolf was hunting the elk? 430 00:23:34,580 --> 00:23:36,498 Uh... 431 00:23:36,624 --> 00:23:37,624 Maybe. 432 00:23:37,625 --> 00:23:40,336 And then the elk saw the wolf 433 00:23:40,461 --> 00:23:42,796 and it scared the shit out of them. 434 00:23:43,631 --> 00:23:45,423 [CHUCKLES] 435 00:23:45,424 --> 00:23:48,676 Uh, well, I object to your phrasing, 436 00:23:48,677 --> 00:23:50,345 but, uh... 437 00:23:50,346 --> 00:23:52,848 the evidence does, uh, support that theory. 438 00:23:52,973 --> 00:23:56,059 Think there were wolves in New York before it was a city? 439 00:23:56,060 --> 00:23:57,978 I bet there was. 440 00:23:59,188 --> 00:24:02,566 Wolves and bears and everything that's here. 441 00:24:02,691 --> 00:24:03,859 Hmm. 442 00:24:14,036 --> 00:24:16,705 I can't remember his face. 443 00:24:18,332 --> 00:24:19,874 It's only been a few days, 444 00:24:19,875 --> 00:24:23,379 and I already forgot what he looked like. 445 00:24:26,090 --> 00:24:27,383 I can, uh... 446 00:24:27,508 --> 00:24:28,926 I can show you a picture. 447 00:24:29,802 --> 00:24:31,387 There. 448 00:24:32,513 --> 00:24:34,056 [CLEARS THROAT] 449 00:24:37,393 --> 00:24:38,894 [MACY SIGHS] 450 00:24:42,272 --> 00:24:45,234 From now on, pictures is the only way I'll see him. 451 00:24:45,359 --> 00:24:47,403 [MOURNFUL MUSIC] 452 00:25:10,092 --> 00:25:11,802 [DOOR SHUTS] 453 00:25:28,944 --> 00:25:30,570 So... 454 00:25:30,571 --> 00:25:33,866 most planes this size do not have a flight data recorder. 455 00:25:34,700 --> 00:25:37,119 But because he flew for the Forest Service, 456 00:25:37,244 --> 00:25:38,620 one was installed. 457 00:25:39,747 --> 00:25:43,500 This information helps us understand better what happened. 458 00:25:43,625 --> 00:25:45,127 I am happy to explain what took place 459 00:25:45,252 --> 00:25:46,795 if you don't wish to listen. 460 00:25:48,714 --> 00:25:50,923 But it is your right to listen, so... 461 00:25:50,924 --> 00:25:53,135 the choice is yours. 462 00:25:54,011 --> 00:25:55,304 Have you listened? 463 00:25:55,429 --> 00:25:57,014 Yes, ma'am, I have. 464 00:25:57,139 --> 00:26:00,808 And is there something to learn from it? 465 00:26:00,809 --> 00:26:03,645 How is this... helpful? 466 00:26:05,981 --> 00:26:08,191 For your daughters, I don't think it is. 467 00:26:08,192 --> 00:26:10,319 In fact, I would... 468 00:26:12,780 --> 00:26:14,572 That's not my place to say. 469 00:26:14,573 --> 00:26:15,824 Say it. 470 00:26:19,078 --> 00:26:21,330 If I were you, I wouldn't listen. 471 00:26:24,500 --> 00:26:26,335 If I were you, I would. 472 00:26:29,254 --> 00:26:30,547 I'm staying. 473 00:26:33,133 --> 00:26:34,383 Me too. 474 00:26:34,384 --> 00:26:35,844 Play it. 475 00:26:40,432 --> 00:26:42,850 - [METAL CREAKING, CLATTERING] - [PRESTON] Jesus! 476 00:26:42,851 --> 00:26:44,686 [PAUL] Big Sky approach. 477 00:26:44,812 --> 00:26:47,939 This is Cessna 185 Bravo Zulu. I need a SWAP. 478 00:26:47,940 --> 00:26:49,900 [CONTROLLER] Copy, Nancy-Bravo. Speed and altitude? 479 00:26:50,025 --> 00:26:52,235 [PAUL] 130 knots at 8,200. 480 00:26:52,236 --> 00:26:54,530 [CONTROLLER] Maintain southwest heading, climb to 11,000. 481 00:26:54,655 --> 00:26:56,031 [PAUL] Copy that, 11,000. 482 00:26:56,156 --> 00:26:58,741 Thank you, tower. We'll get up over this. 483 00:26:58,742 --> 00:27:00,702 - [RUMBLING] - [PRESTON] Jesus! Fuck, Paul! 484 00:27:00,828 --> 00:27:02,704 - [PAUL] Just hold on. - [PRESTON] Christ! 485 00:27:03,664 --> 00:27:05,623 - Stacy! - [CRASH] 486 00:27:05,624 --> 00:27:06,833 [RECORDING CUTS OFF] 487 00:27:06,834 --> 00:27:09,585 Oh, my God. [CRYING] 488 00:27:09,586 --> 00:27:12,005 [DOOR OPENS, CLOSES] 489 00:27:17,052 --> 00:27:18,846 [DOOR OPENS] 490 00:27:20,430 --> 00:27:21,890 [DOOR CLOSES] 491 00:27:25,310 --> 00:27:27,395 [VAN] You were his last thought. 492 00:27:27,396 --> 00:27:29,565 I figured you'd want to know that. 493 00:27:33,527 --> 00:27:35,195 Is there anything else? 494 00:27:36,363 --> 00:27:38,407 Do I need to sign something? 495 00:27:38,532 --> 00:27:39,908 No, ma'am. 496 00:27:45,455 --> 00:27:47,206 [DOOR OPENS] 497 00:27:47,207 --> 00:27:49,250 [PENSIVE MUSIC] 498 00:27:49,251 --> 00:27:51,420 [DOOR CLOSES] 499 00:28:14,985 --> 00:28:17,154 ♪ 500 00:28:43,931 --> 00:28:45,682 Come on. 501 00:28:45,807 --> 00:28:47,309 Come on, Paige. 502 00:29:11,458 --> 00:29:14,503 Goddamn it, Preston! 503 00:29:17,339 --> 00:29:19,174 This was not an accident. 504 00:29:19,299 --> 00:29:21,301 Th-this was a choice! 505 00:29:21,426 --> 00:29:23,178 You chose this. 506 00:29:23,303 --> 00:29:26,556 You chose it, and look what it's doing to us! 507 00:29:26,682 --> 00:29:29,226 [VAN] I said the same thing. 508 00:29:31,603 --> 00:29:33,313 When my wife died. 509 00:29:35,190 --> 00:29:38,360 Walked out and stared at the sky. 510 00:29:39,194 --> 00:29:41,989 And I cursed her for being reckless with her life. 511 00:29:42,823 --> 00:29:45,701 Which was my life. That's the promise we made. 512 00:29:48,036 --> 00:29:51,873 I gave her mine and she gave me hers. 513 00:29:55,752 --> 00:29:58,213 I want to hate him for it. 514 00:29:59,172 --> 00:30:01,174 Yeah, I said that, too. 515 00:30:01,300 --> 00:30:02,676 [CRYING] 516 00:30:05,721 --> 00:30:07,556 Been four years. 517 00:30:07,681 --> 00:30:10,057 And in that time, I ain't learned a single thing 518 00:30:10,058 --> 00:30:12,060 that's gonna help you get through this. 519 00:30:14,021 --> 00:30:17,232 The kids is a reason, but you already know that. 520 00:30:19,109 --> 00:30:21,235 You're mad at him now. 521 00:30:21,236 --> 00:30:24,072 Later, I guess you'll be mad at me for letting you hear it. 522 00:30:29,119 --> 00:30:31,079 But I watched my wife die. 523 00:30:34,750 --> 00:30:37,919 And I ain't got a clue what her last thought was. 524 00:30:41,715 --> 00:30:43,800 Time's coming when you'd have wondered. 525 00:30:47,095 --> 00:30:48,764 Now you don't have to. 526 00:31:06,156 --> 00:31:07,741 [CRYING] 527 00:31:09,743 --> 00:31:11,453 [DOOR OPENS] 528 00:31:20,754 --> 00:31:22,005 You're her friend? 529 00:31:22,130 --> 00:31:23,382 Yeah. 530 00:31:24,508 --> 00:31:26,635 She could sure use one. 531 00:31:43,068 --> 00:31:44,403 [LILIANA] Stacy? 532 00:31:46,488 --> 00:31:49,533 You know the five stages of grief? 533 00:31:51,284 --> 00:31:53,077 I'm aware of them. 534 00:31:53,078 --> 00:31:54,621 Well... 535 00:31:56,665 --> 00:32:00,376 ... today I just sped right through denial, 536 00:32:00,377 --> 00:32:02,295 I got to tell you. 537 00:32:13,473 --> 00:32:17,269 These pants are Chanel, so you know. 538 00:32:22,899 --> 00:32:25,152 Never doubt my love for you. 539 00:32:27,028 --> 00:32:28,864 I don't. 540 00:32:30,115 --> 00:32:33,201 All these doctors want to make a math problem 541 00:32:33,326 --> 00:32:35,578 out of how we feel. 542 00:32:35,579 --> 00:32:38,665 There's five stages for this, 543 00:32:38,790 --> 00:32:40,500 seven for that. 544 00:32:42,169 --> 00:32:43,336 Doesn't work that way. 545 00:32:43,462 --> 00:32:44,921 No. 546 00:32:48,550 --> 00:32:51,802 You were the last thought in his mind. 547 00:32:51,803 --> 00:32:54,139 Stacy, you were the very last. 548 00:32:58,560 --> 00:33:01,271 Most will never know a love like that. 549 00:33:03,398 --> 00:33:04,983 I don't. 550 00:33:20,582 --> 00:33:23,460 [ABIGAIL] A little warning would have been nice. 551 00:33:23,585 --> 00:33:25,128 Told you not to listen. 552 00:33:25,253 --> 00:33:27,589 You could've gone into more detail. 553 00:33:30,342 --> 00:33:32,301 I'm sorry. 554 00:33:32,302 --> 00:33:35,222 It's not your fault. I'm just... 555 00:33:36,765 --> 00:33:39,475 A good part of my job is giving bad news 556 00:33:39,476 --> 00:33:41,645 to good people. 557 00:33:41,770 --> 00:33:43,355 And I hate it. 558 00:33:48,318 --> 00:33:50,028 When you called... 559 00:33:51,738 --> 00:33:53,615 ... I thought you were calling for me. 560 00:33:53,740 --> 00:33:55,784 I-I was. You're who I called. 561 00:33:55,909 --> 00:33:57,619 To talk to me. 562 00:33:59,538 --> 00:34:02,623 You seemed so much brighter 30 seconds ago. 563 00:34:02,624 --> 00:34:04,291 You do recall that we kissed? 564 00:34:04,292 --> 00:34:05,876 I... I remember that. 565 00:34:05,877 --> 00:34:08,504 So I presumed that you were calling 566 00:34:08,505 --> 00:34:12,050 because you liked it, and... 567 00:34:13,927 --> 00:34:15,595 ... maybe you wanted to do it some more. 568 00:34:15,720 --> 00:34:18,181 [WEAK CHUCKLE] 569 00:34:19,432 --> 00:34:22,476 Uh, yeah, might-might want to... 570 00:34:22,477 --> 00:34:24,520 you know, stick a date somewhere in there before the next one. 571 00:34:24,521 --> 00:34:25,981 [CHUCKLES] Okay. 572 00:34:26,106 --> 00:34:28,274 If you want to be old-fashioned, then yeah. Okay. 573 00:34:28,275 --> 00:34:30,025 A date. Date it is. 574 00:34:30,026 --> 00:34:31,945 So... 575 00:34:32,070 --> 00:34:33,904 what does one do 576 00:34:33,905 --> 00:34:36,449 on a date out here? 577 00:34:36,575 --> 00:34:38,409 Uh, it depends 578 00:34:38,410 --> 00:34:40,744 on the time of year, I guess. 579 00:34:40,745 --> 00:34:43,123 Right now, you float the river, 580 00:34:43,248 --> 00:34:45,082 have a picnic, 581 00:34:45,083 --> 00:34:47,543 run some horses into the mountains. 582 00:34:47,544 --> 00:34:49,295 No indoor dates. 583 00:34:49,296 --> 00:34:52,173 A pretty average saloon in town. 584 00:34:53,258 --> 00:34:56,468 But I've arrested most everyone in there, so... 585 00:34:56,469 --> 00:34:58,054 room can get a little tense. 586 00:34:58,179 --> 00:34:59,848 What about wintertime? 587 00:34:59,973 --> 00:35:02,474 You go skiing. Snowmobiles is fun. 588 00:35:02,475 --> 00:35:04,101 [CHUCKLES] These all seem to have 589 00:35:04,102 --> 00:35:06,354 an element of speed. 590 00:35:06,479 --> 00:35:07,689 Well, what's a date in New York? 591 00:35:07,814 --> 00:35:10,566 We go to a movie, um... see a play. 592 00:35:10,567 --> 00:35:11,860 Oh, so you... 593 00:35:11,985 --> 00:35:13,819 you sit in silence and watch other people talk? 594 00:35:13,820 --> 00:35:15,238 Okay, well, at least they aren't 595 00:35:15,363 --> 00:35:16,989 timed events like the fucking Olympics. 596 00:35:16,990 --> 00:35:19,492 This ain't-this ain't a "which has better dates" contest. 597 00:35:19,618 --> 00:35:21,161 I'm just curious. 598 00:35:21,286 --> 00:35:23,621 Go to a museum. 599 00:35:23,622 --> 00:35:24,955 Then a café. 600 00:35:24,956 --> 00:35:26,374 Maybe a pub after. 601 00:35:26,499 --> 00:35:28,375 We ain't got none of those. 602 00:35:28,376 --> 00:35:29,628 Right. 603 00:35:32,213 --> 00:35:33,882 Let's float the river. 604 00:35:34,883 --> 00:35:36,384 Think you'll like that. 605 00:35:37,510 --> 00:35:38,887 Okay. 606 00:35:39,012 --> 00:35:40,680 I can be here by 4:00. 607 00:35:40,805 --> 00:35:42,349 Deal. 608 00:35:44,351 --> 00:35:45,809 Okay. 609 00:35:45,810 --> 00:35:47,062 I'll see you at 4:00. 610 00:35:47,187 --> 00:35:48,271 Yep. 611 00:35:49,064 --> 00:35:50,773 Oh, for God's sake. 612 00:35:50,774 --> 00:35:52,859 [GENTLE MUSIC] 613 00:35:52,984 --> 00:35:54,402 Oh. 614 00:35:54,527 --> 00:35:56,071 Uh, Macy! Look, look! 615 00:35:56,196 --> 00:35:57,447 - I think I saw an eagle. - Oh, my God. 616 00:35:57,572 --> 00:35:58,906 - [MACY] I don't see it. - [RUSSELL] Ah... 617 00:35:58,907 --> 00:36:00,949 Right over the trees. 618 00:36:00,950 --> 00:36:03,077 Mom, guess what? 619 00:36:03,078 --> 00:36:04,870 - What? - We found a spot 620 00:36:04,871 --> 00:36:06,915 where the wolf scared the scat out of an elk. 621 00:36:07,040 --> 00:36:08,124 The what? 622 00:36:08,249 --> 00:36:10,585 Scat. It's what they call poop in Montana. 623 00:36:10,710 --> 00:36:11,877 - Oh. - It's a... 624 00:36:11,878 --> 00:36:13,295 it's a term used in tracking. 625 00:36:13,296 --> 00:36:14,422 Tracking. 626 00:36:14,547 --> 00:36:15,964 - We'll discuss it on the boat. - Okay. 627 00:36:15,965 --> 00:36:17,217 [RUSSELL] Macy, come on. Let's go 628 00:36:17,342 --> 00:36:19,677 - wash the scat off of us. - Mm-hmm. 629 00:36:19,678 --> 00:36:20,929 [MOUTHING] 630 00:36:25,058 --> 00:36:26,893 [CLEARS THROAT] 631 00:36:33,483 --> 00:36:36,151 Is there somewhere to change in that cabin? 632 00:36:36,152 --> 00:36:38,446 Uh, there's a bathroom. 633 00:36:38,571 --> 00:36:41,282 And by that, I mean a room with a bath. 634 00:36:41,408 --> 00:36:43,076 Should work. 635 00:36:43,993 --> 00:36:46,162 Feel like I'm 13. 636 00:36:49,416 --> 00:36:51,793 You think today is the best day for us to... 637 00:36:51,918 --> 00:36:54,129 I would love to feel good for a few hours. 638 00:36:54,254 --> 00:36:56,297 I have all night to feel bad. 639 00:36:57,507 --> 00:37:00,135 I... There is just... 640 00:37:00,260 --> 00:37:01,969 There's something about this uniform. 641 00:37:01,970 --> 00:37:04,680 It's $28 at Western Police Supply. 642 00:37:04,681 --> 00:37:06,641 Well, it's money well spent. 643 00:37:08,476 --> 00:37:10,019 See you at 4:00. 644 00:37:15,191 --> 00:37:17,193 Honey? 645 00:37:17,318 --> 00:37:19,154 [PAIGE CRYING] 646 00:37:24,242 --> 00:37:25,994 Honey. 647 00:37:29,080 --> 00:37:30,707 Hey. 648 00:37:31,624 --> 00:37:34,335 Hey. Hey. 649 00:37:35,879 --> 00:37:39,215 Come here. Come here. 650 00:37:39,340 --> 00:37:41,301 I heard it. 651 00:37:41,426 --> 00:37:43,511 I heard him die. 652 00:37:48,808 --> 00:37:50,560 I got you. 653 00:37:50,685 --> 00:37:52,520 I got you. It's okay. 654 00:37:53,980 --> 00:37:56,191 [CRYING CONTINUING] 655 00:37:57,025 --> 00:37:58,526 [DOOR OPENS] 656 00:38:14,417 --> 00:38:16,544 [SIGHS] 657 00:38:21,299 --> 00:38:24,135 [SNIFFLES] 658 00:38:25,720 --> 00:38:28,305 Don't mind me, I'm just mourning the death of our bank. 659 00:38:28,306 --> 00:38:29,807 Paige, I didn't mean... 660 00:38:29,808 --> 00:38:31,850 If you didn't mean it, then why did you say it? 661 00:38:31,851 --> 00:38:33,728 [CRYING] 662 00:38:35,688 --> 00:38:37,398 Get changed. 663 00:38:37,524 --> 00:38:39,149 We're going on a field trip. 664 00:38:39,150 --> 00:38:41,610 A... a field trip? 665 00:38:41,611 --> 00:38:44,239 I think we all need a break. 666 00:38:44,364 --> 00:38:45,865 Come on. 667 00:38:54,040 --> 00:38:56,167 [FOOTSTEPS APPROACHING] 668 00:38:57,710 --> 00:38:59,212 You fall in? 669 00:38:59,337 --> 00:39:01,005 I sat in. 670 00:39:03,007 --> 00:39:06,301 Van invited me to float the river. 671 00:39:06,302 --> 00:39:08,602 - Mm. - I'm gonna bring Paige and Russell. 672 00:39:08,603 --> 00:39:12,599 My date has turned into group therapy. Do you want to come? 673 00:39:12,600 --> 00:39:14,435 - Are you taking Macy? - Mom, 674 00:39:14,561 --> 00:39:15,812 I can't leave her here alone. 675 00:39:15,937 --> 00:39:17,772 Hey. Leave her here with me. 676 00:39:17,897 --> 00:39:20,483 Well, I have another daughter running wild somewhere. 677 00:39:20,608 --> 00:39:22,110 I'll find her. 678 00:39:23,778 --> 00:39:26,029 - We can stay, if you want. - No. 679 00:39:26,030 --> 00:39:27,949 This was his favorite place on earth. 680 00:39:28,074 --> 00:39:31,285 I can think of nothing that would please him more 681 00:39:31,286 --> 00:39:33,121 than you seeing it. 682 00:39:36,124 --> 00:39:37,542 Send Macy down. 683 00:39:41,588 --> 00:39:43,505 Abby. 684 00:39:43,506 --> 00:39:45,466 You didn't ask my opinion, 685 00:39:45,592 --> 00:39:49,511 but if I were you, I would set my hooks 686 00:39:49,512 --> 00:39:50,971 pretty deep in that one. 687 00:39:50,972 --> 00:39:53,682 They're not making any more men like him. 688 00:39:53,683 --> 00:39:55,810 This has less than no chance, Mom. 689 00:39:57,228 --> 00:39:59,354 But he is a beautiful diversion. 690 00:39:59,355 --> 00:40:00,982 Mm-hmm. 691 00:40:07,322 --> 00:40:10,325 [PRESTON] "September is my favorite time here. 692 00:40:10,450 --> 00:40:12,701 There's a bite to the air in the morning. 693 00:40:12,702 --> 00:40:15,996 Leaves begin to turn, and we are done 694 00:40:15,997 --> 00:40:19,167 with the tedium of matching flies to a hatch. 695 00:40:19,292 --> 00:40:21,044 It's hopper season. 696 00:40:21,169 --> 00:40:23,503 No more scouring the ground for bugs 697 00:40:23,504 --> 00:40:25,464 or studying the leaves of a willow. 698 00:40:25,465 --> 00:40:28,717 Just tie on a number 12 hopper and give 'em hell." 699 00:40:28,718 --> 00:40:30,303 Twelve hopper. 700 00:40:35,433 --> 00:40:37,644 [GENTLE MUSIC] 701 00:40:41,689 --> 00:40:43,191 [DOOR CLOSES] 702 00:40:56,037 --> 00:40:58,914 Well, honey, I stand corrected. 703 00:40:58,915 --> 00:41:01,166 Your OCD 704 00:41:01,167 --> 00:41:03,711 did have a purpose. 705 00:41:09,217 --> 00:41:10,426 Now, 706 00:41:10,551 --> 00:41:13,553 did you tell me how to... 707 00:41:13,554 --> 00:41:15,640 tie this on? 708 00:41:21,396 --> 00:41:22,897 Course you did. 709 00:41:53,011 --> 00:41:54,846 [KEYS CONTINUE CLACKING] 710 00:42:01,269 --> 00:42:02,770 Ma'am? 711 00:42:09,193 --> 00:42:10,653 Ma'am? 712 00:42:14,365 --> 00:42:15,658 [CHIME PLAYS] 713 00:42:19,495 --> 00:42:20,996 Can I help you? 714 00:42:20,997 --> 00:42:24,416 Yes. I am a friend of the Clyburn family. 715 00:42:24,417 --> 00:42:26,334 Preston Clyburn and his brother. 716 00:42:26,335 --> 00:42:27,878 - Paul? - Mm-hmm. Yes. 717 00:42:27,879 --> 00:42:29,297 Funeral home called. 718 00:42:29,422 --> 00:42:32,174 Said Mrs. Clyburn wanted them buried on the property. 719 00:42:32,175 --> 00:42:33,800 Uh, I've done some research, 720 00:42:33,801 --> 00:42:36,803 and it seems that if we dedicate a portion of the property to... 721 00:42:36,804 --> 00:42:38,013 This is the application. 722 00:42:38,014 --> 00:42:39,515 What you need to do 723 00:42:39,640 --> 00:42:41,808 is notate on the plat map 724 00:42:41,809 --> 00:42:43,810 the exact location of the cemetery. 725 00:42:43,811 --> 00:42:44,979 Have her sign and return. 726 00:42:45,104 --> 00:42:47,647 And how long does this process take? 727 00:42:47,648 --> 00:42:48,899 About 90 days. 728 00:42:48,900 --> 00:42:51,861 Oh, we don't, uh... [CHUCKLES SOFTLY] 729 00:42:51,986 --> 00:42:53,528 We don't have 90 days. 730 00:42:53,529 --> 00:42:55,822 I don't think that this family has another week in them. 731 00:42:55,823 --> 00:42:57,657 You have to wait 90 days to allow residents 732 00:42:57,658 --> 00:42:59,494 to contest a location. 733 00:42:59,619 --> 00:43:02,830 Nobody will, but that's the law. 734 00:43:02,955 --> 00:43:04,498 Well, what is the family 735 00:43:04,499 --> 00:43:06,166 supposed to do with the bodies before we... 736 00:43:06,167 --> 00:43:07,667 This is a conditional permit. 737 00:43:07,668 --> 00:43:10,337 It allows the funeral home to release the bodies 738 00:43:10,338 --> 00:43:13,508 and allow for their immediate burial on the site. 739 00:43:14,926 --> 00:43:16,677 Hmm. This would have taken six months 740 00:43:16,803 --> 00:43:18,220 and three attorneys in New York. 741 00:43:18,221 --> 00:43:21,181 [CHUCKLES] You ain't in New York. 742 00:43:21,182 --> 00:43:22,933 So I just take this to the funeral home? 743 00:43:22,934 --> 00:43:25,519 - Emailed it over this morning. - Oh. 744 00:43:25,520 --> 00:43:27,313 Please extend our condolences. 745 00:43:27,438 --> 00:43:29,690 Paul was a real nice man. 746 00:43:29,816 --> 00:43:32,026 He will be missed. 747 00:43:37,073 --> 00:43:38,949 I'm not sure that you need this. 748 00:43:38,950 --> 00:43:40,701 I got it at the church auction. 749 00:43:40,827 --> 00:43:42,078 I thought it was for bingo. 750 00:43:42,203 --> 00:43:45,247 Uh, but it's good to know the screen works. 751 00:43:45,248 --> 00:43:49,001 Didn't know it came with a sound, though. 752 00:43:49,127 --> 00:43:51,087 [CHIME PLAYING REPEATEDLY] 753 00:43:52,547 --> 00:43:55,173 [CHUCKLING] 754 00:43:55,174 --> 00:43:56,884 It's pretty neat. 755 00:43:57,760 --> 00:43:59,469 Have a nice day. 756 00:43:59,470 --> 00:44:01,681 [TRANQUIL MUSIC] 757 00:44:20,741 --> 00:44:21,909 Hmm. 758 00:44:28,040 --> 00:44:29,166 What you doing? 759 00:44:29,167 --> 00:44:30,625 Want to go fishing? 760 00:44:30,626 --> 00:44:32,587 - I don't know how. - Neither do I. 761 00:44:32,712 --> 00:44:35,505 But men do it drunk, so... 762 00:44:35,506 --> 00:44:37,550 how hard can it be? 763 00:44:40,094 --> 00:44:42,263 What's that for? 764 00:44:42,388 --> 00:44:44,765 Uh, no clue. 765 00:44:53,608 --> 00:44:55,859 I assume you've had some form of, like, 766 00:44:55,860 --> 00:44:57,611 swiftwater rescue training? 767 00:44:57,612 --> 00:44:59,029 A fair share. 768 00:44:59,030 --> 00:45:00,864 If you fall out of this boat, all you need to do 769 00:45:00,865 --> 00:45:02,992 is stand up. River ain't three feet deep here. 770 00:45:03,117 --> 00:45:04,952 I got to say, I was not expecting this. 771 00:45:05,077 --> 00:45:06,661 - Ooh. - I've been floating 772 00:45:06,662 --> 00:45:08,830 New Yorkers down this river since I was a teenager. 773 00:45:08,831 --> 00:45:10,499 I know what y'all like. You, uh... 774 00:45:10,625 --> 00:45:12,667 Hey, dig down to the bottom and there's some 775 00:45:12,668 --> 00:45:14,211 prosciutto and cantaloupe. 776 00:45:14,212 --> 00:45:15,463 He's the perfect man. 777 00:45:15,588 --> 00:45:16,963 If he thought to get cheese, he is. 778 00:45:16,964 --> 00:45:19,592 Keep hunting. There's brie and honey. 779 00:45:20,760 --> 00:45:21,885 - Russell? - [RUSSELL] Hmm? 780 00:45:21,886 --> 00:45:22,886 Do you want a beer? 781 00:45:22,887 --> 00:45:24,805 Uh, no, I'll get a glass... 782 00:45:26,515 --> 00:45:28,142 Yeah, beer's fine. 783 00:45:28,267 --> 00:45:31,102 Beer, uh, beer would be great. 784 00:45:31,103 --> 00:45:33,355 You've got that craft brew look about you. 785 00:45:33,356 --> 00:45:34,689 I hope it's all right. 786 00:45:34,690 --> 00:45:36,024 Oh, yeah, you bet. 787 00:45:36,025 --> 00:45:40,154 I, uh, love it when they taste like campfire. 788 00:45:41,364 --> 00:45:42,949 - Mmm. - [PAIGE] Honey, 789 00:45:43,074 --> 00:45:46,285 what can you do to get veins in your forearms like his? 790 00:45:46,410 --> 00:45:48,829 Uh, steroids would do it. 791 00:45:48,955 --> 00:45:50,330 Or exercise, one could argue. 792 00:45:50,331 --> 00:45:51,581 I exercise. 793 00:45:51,582 --> 00:45:53,209 I got him a Peloton for Christmas, 794 00:45:53,334 --> 00:45:54,668 and he's been using it. 795 00:45:54,669 --> 00:45:55,710 What's a Peloton? 796 00:45:55,711 --> 00:45:57,212 [BOTH CHUCKLE] 797 00:45:57,213 --> 00:46:00,340 It's a stationary bike with a monitor that allows you 798 00:46:00,341 --> 00:46:02,343 to interact with other riders through the Internet 799 00:46:02,468 --> 00:46:04,928 - while you're riding. - It's like a-like a spin class. 800 00:46:04,929 --> 00:46:06,806 Yeah, except you don't have to leave your house. 801 00:46:06,931 --> 00:46:08,140 - Uh-huh. - Because, I mean, 802 00:46:08,266 --> 00:46:09,642 once you get home, 803 00:46:09,767 --> 00:46:10,967 you don't ever really want to leave, right? So... 804 00:46:11,018 --> 00:46:12,728 - Mm. - I mean, I suppose 805 00:46:12,853 --> 00:46:14,689 I could, on my way home, stop at the gym 806 00:46:14,814 --> 00:46:16,065 and ride one of their bikes, 807 00:46:16,190 --> 00:46:17,858 but you got to bring a gym bag, and... 808 00:46:17,984 --> 00:46:19,694 and you sweat and you got to shower, 809 00:46:19,819 --> 00:46:21,070 and I really don't believe in showers as, like, 810 00:46:21,195 --> 00:46:23,531 - a communal experience. - Hmm. 811 00:46:23,656 --> 00:46:25,366 Can't you just go for a bike ride? 812 00:46:25,491 --> 00:46:27,367 [BOTH LAUGHING] 813 00:46:27,368 --> 00:46:28,411 In New York? 814 00:46:28,536 --> 00:46:30,704 No. That's too dangerous. 815 00:46:30,705 --> 00:46:32,206 Like, way, way too... 816 00:46:32,331 --> 00:46:34,374 - No, you-you can't. - [ABIGAIL] It actually is. 817 00:46:34,375 --> 00:46:36,168 I mean, if he doesn't get run over, 818 00:46:36,294 --> 00:46:37,669 he'd probably get robbed. 819 00:46:37,670 --> 00:46:39,087 Thieves will just pull you off at a red light, 820 00:46:39,088 --> 00:46:40,880 ride off with your bike. I'm serious. 821 00:46:40,881 --> 00:46:42,341 [VAN] I'm not doubting you. 822 00:46:42,466 --> 00:46:44,718 I got a friend who was riding his bike in the forest 823 00:46:44,719 --> 00:46:46,512 and, uh, got jumped by a mountain lion. 824 00:46:46,637 --> 00:46:47,722 - A mountain lion? - A mountain lion? 825 00:46:47,847 --> 00:46:49,890 - Mm. - What did he do? 826 00:46:50,016 --> 00:46:51,599 They had a pretty good fight about it. 827 00:46:51,600 --> 00:46:53,894 Uh, my buddy stabbed him with a knife till he run off. 828 00:46:54,020 --> 00:46:55,395 Died under a tree. 829 00:46:55,396 --> 00:46:56,438 Your friend died? 830 00:46:56,439 --> 00:46:57,814 The mountain lion died. 831 00:46:57,815 --> 00:46:59,024 Yeah, friend's fine. 832 00:46:59,025 --> 00:47:00,276 [SIGHS] 833 00:47:00,401 --> 00:47:03,404 His friend killed a lion with his bare hands. 834 00:47:03,529 --> 00:47:06,032 Well, with a knife, right? 835 00:47:06,157 --> 00:47:07,575 Choke a lion to death with your bare hands, 836 00:47:07,700 --> 00:47:09,118 maybe I'm impressed, but come on. 837 00:47:12,830 --> 00:47:15,082 [PAIGE] Wow. Look at that. 838 00:47:16,417 --> 00:47:19,712 I guess that's why they call it Big Sky Country. 839 00:47:20,921 --> 00:47:22,422 How come it's so much bigger here? 840 00:47:22,423 --> 00:47:24,758 It's even bigger than the beach. 841 00:47:24,759 --> 00:47:28,137 You ever notice how the sky at the beach is only, 842 00:47:28,262 --> 00:47:30,181 like, over the ocean? 843 00:47:34,935 --> 00:47:38,021 Paige, your blonde is showing. 844 00:47:38,022 --> 00:47:39,064 No, think about it, you only ever see 845 00:47:39,065 --> 00:47:40,482 half the sky at the beach. 846 00:47:40,483 --> 00:47:42,025 [ABIGAIL] That's because you're facing the ocean. 847 00:47:42,026 --> 00:47:44,945 If you just turn around, you'd see the other half. 848 00:47:45,780 --> 00:47:47,323 Yeah, duh. But what I'm saying is 849 00:47:47,448 --> 00:47:49,800 - is that it tricks your mind. - [ABIGAIL] No, it tricks your mind, Paige. 850 00:47:49,801 --> 00:47:51,076 The rest of our minds have it figured out. 851 00:47:51,077 --> 00:47:53,495 Oh, excuse me, "get a hot boyfriend, I know everything." 852 00:47:53,496 --> 00:47:54,829 I'm Abby Wikipedia. 853 00:47:54,830 --> 00:47:58,542 This is why I don't take my sisters on the river. 854 00:47:59,418 --> 00:48:00,628 Mm-mmm. 855 00:48:01,587 --> 00:48:03,297 [RUSSELL] You said there was prosciutto? 856 00:48:03,422 --> 00:48:05,633 [PASTORAL MUSIC] 857 00:48:08,052 --> 00:48:11,096 [VAN] So, there's nicks, nymphs, 858 00:48:11,097 --> 00:48:12,807 emergers, and then the adults. 859 00:48:12,932 --> 00:48:14,808 But then the nymphs... 860 00:48:14,809 --> 00:48:17,018 they might live for two years before they rise, 861 00:48:17,019 --> 00:48:19,313 then fly up and breed. 862 00:48:20,314 --> 00:48:22,108 And that's it. 863 00:48:23,901 --> 00:48:25,402 Fall back to the river, 864 00:48:25,403 --> 00:48:27,987 deposit their eggs, 865 00:48:27,988 --> 00:48:30,116 and their life is over. 866 00:48:31,992 --> 00:48:34,787 Well, that is tragic. 867 00:48:35,704 --> 00:48:36,996 [CHUCKLES] 868 00:48:36,997 --> 00:48:38,499 It ain't tragic. 869 00:48:39,792 --> 00:48:40,959 That's their purpose. 870 00:48:40,960 --> 00:48:42,503 And the fact that we're watching 'em 871 00:48:42,628 --> 00:48:44,505 is proof they succeeded. 872 00:48:45,965 --> 00:48:47,924 [CHUCKLES] 873 00:48:47,925 --> 00:48:49,342 God, I am so out of practice at this. 874 00:48:49,343 --> 00:48:50,803 Mm. [CHUCKLES] 875 00:48:50,928 --> 00:48:52,179 Ah. 876 00:48:52,304 --> 00:48:54,056 Yeah, you and me both. 877 00:48:56,600 --> 00:48:58,894 Well, I guess the question is... 878 00:49:01,397 --> 00:49:03,357 ... should we be trying? 879 00:49:05,276 --> 00:49:07,528 I doubt you're moving here, and 880 00:49:07,653 --> 00:49:10,030 I ain't never moving to New York. 881 00:49:11,365 --> 00:49:16,662 Look, I am a 37-year-old divorced mother of two. 882 00:49:17,455 --> 00:49:20,707 I don't have a luxury of expecting good heart, 883 00:49:20,708 --> 00:49:22,668 great smile... 884 00:49:23,961 --> 00:49:25,671 ... and geography. 885 00:49:29,717 --> 00:49:33,386 When I met Dallas, my ex, 886 00:49:33,387 --> 00:49:35,388 I was pregnant first. 887 00:49:35,389 --> 00:49:38,641 And then love came later, if it... 888 00:49:38,642 --> 00:49:40,936 if it came at all. 889 00:49:42,813 --> 00:49:46,065 But he was sweet and supportive, 890 00:49:46,066 --> 00:49:48,110 and before you knew it, we had a family. 891 00:49:49,904 --> 00:49:52,739 My juvenile attempt to 892 00:49:52,740 --> 00:49:56,243 recreate what my parents had created. 893 00:49:57,411 --> 00:50:01,080 I look at people out here, and they're married at 20. 894 00:50:01,081 --> 00:50:04,125 They're still in love with a life that they built 895 00:50:04,126 --> 00:50:07,421 and kids running everywhere. 896 00:50:09,215 --> 00:50:11,258 Where I'm from, 897 00:50:11,383 --> 00:50:14,595 having a child at 20 is a catastrophe. 898 00:50:15,387 --> 00:50:16,931 I tried to hide behind the marriage 899 00:50:17,056 --> 00:50:18,933 and pretend like it was the plan all along. 900 00:50:19,058 --> 00:50:21,435 Don't get me wrong. 901 00:50:21,560 --> 00:50:23,270 I love my girls. 902 00:50:24,355 --> 00:50:26,397 Bridgett is... 903 00:50:26,398 --> 00:50:28,734 the most wonderful mistake 904 00:50:28,859 --> 00:50:30,486 I have ever made, 905 00:50:30,611 --> 00:50:31,946 and I am glad I made it. 906 00:50:33,113 --> 00:50:36,575 But when you say "till death do us part," you mean it. 907 00:50:37,409 --> 00:50:39,494 When we say it, 908 00:50:39,495 --> 00:50:42,289 our mind's just on the reception. 909 00:50:43,415 --> 00:50:44,917 Does that make sense? 910 00:50:47,962 --> 00:50:49,463 Not really. 911 00:50:52,174 --> 00:50:55,844 Look, maybe floating a river is as far as this goes, 912 00:50:55,970 --> 00:50:59,807 but in the off chance that this is the start of something, 913 00:50:59,932 --> 00:51:02,642 I don't want you to think that... 914 00:51:02,643 --> 00:51:05,980 I don't even... I don't know how to say this. I... 915 00:51:09,066 --> 00:51:12,485 I don't want you to think that there is some great love 916 00:51:12,486 --> 00:51:14,862 I'm comparing you to, because I have no great love 917 00:51:14,863 --> 00:51:15,990 to judge you against. 918 00:51:16,115 --> 00:51:17,490 We don't need to be comparing nothing. 919 00:51:17,491 --> 00:51:19,326 I don't think that's fair to anybody. 920 00:51:26,959 --> 00:51:29,003 My wife wasn't as pretty as you. 921 00:51:29,837 --> 00:51:31,338 Hell, I don't... 922 00:51:32,673 --> 00:51:35,466 I don't think I've ever met anyone as pretty as you. 923 00:51:35,467 --> 00:51:36,885 [CHUCKLES SOFTLY] 924 00:51:39,346 --> 00:51:40,555 She was skinny. 925 00:51:40,556 --> 00:51:43,309 Big gap between her front teeth. 926 00:51:47,313 --> 00:51:50,691 And if she stood across the river from us right now... 927 00:51:52,943 --> 00:51:54,570 ... I would run to her. 928 00:51:57,197 --> 00:51:58,824 Run. 929 00:52:00,868 --> 00:52:03,412 And I doubt my feet would touch water. 930 00:52:05,164 --> 00:52:08,626 My boys have been begging me to date for a year. 931 00:52:09,710 --> 00:52:12,713 I mean, she was the love of my life since eighth grade. 932 00:52:16,675 --> 00:52:18,761 What are the odds I get two? 933 00:52:20,262 --> 00:52:22,431 [PENSIVE MUSIC] 934 00:52:24,433 --> 00:52:26,517 I do have a frame of reference, and 935 00:52:26,518 --> 00:52:29,605 please don't take this the wrong way when I tell you. 936 00:52:30,481 --> 00:52:32,232 You got a lot to live up to. 937 00:52:36,320 --> 00:52:37,820 As much as I like sitting here, 938 00:52:37,821 --> 00:52:39,740 it hurts more than you'll ever know. 939 00:52:41,367 --> 00:52:43,911 So if you're wondering how I feel about you... 940 00:52:48,290 --> 00:52:50,417 I feel enough to sit here and take it. 941 00:52:52,711 --> 00:52:54,880 That's a lot to live up to. 942 00:52:55,714 --> 00:52:57,257 Yes, ma'am. 943 00:53:01,261 --> 00:53:03,263 I'll make you a deal. 944 00:53:03,389 --> 00:53:04,932 What's that? 945 00:53:05,849 --> 00:53:08,643 The part of your heart that she has, 946 00:53:08,644 --> 00:53:10,771 she can keep. 947 00:53:14,900 --> 00:53:16,819 I wish it was that easy. 948 00:53:18,862 --> 00:53:22,865 I mean, wasn't this boat ride, wasn't it just, like... 949 00:53:22,866 --> 00:53:24,867 a reason to forget? 950 00:53:24,868 --> 00:53:25,910 Wasn't that the point? 951 00:53:25,911 --> 00:53:27,830 That... 952 00:53:27,955 --> 00:53:30,624 that was the original goal, yes. 953 00:53:32,126 --> 00:53:33,627 Then let's get to it. 954 00:53:54,940 --> 00:53:56,316 [GASPS] Fish, right there. 955 00:54:02,281 --> 00:54:03,823 Aah! 956 00:54:03,824 --> 00:54:05,491 That's not how you do it. 957 00:54:05,492 --> 00:54:07,535 [SIGHS] I'm aware. 958 00:54:07,536 --> 00:54:09,621 [SIGHS] The book says 959 00:54:09,747 --> 00:54:12,165 swing the rod between ten and two. 960 00:54:12,166 --> 00:54:13,834 What's ten and two? 961 00:54:13,959 --> 00:54:17,211 Uh, it refers to, uh, a time 962 00:54:17,212 --> 00:54:18,672 when watches had hands. 963 00:54:18,797 --> 00:54:20,048 Watches had hands? 964 00:54:20,174 --> 00:54:23,343 Okay. Ten and two. 965 00:54:24,720 --> 00:54:28,182 Ten, two. 966 00:54:29,016 --> 00:54:32,144 I think this is right. 967 00:54:34,062 --> 00:54:35,062 Okay, what does it say now? 968 00:54:35,147 --> 00:54:36,898 "Point your hands where you want 969 00:54:36,899 --> 00:54:39,359 the fly to hit the water." 970 00:54:44,698 --> 00:54:46,324 Oh! 971 00:54:46,325 --> 00:54:47,409 You caught one! 972 00:54:47,534 --> 00:54:48,618 What do I do? What do I do? 973 00:54:48,619 --> 00:54:49,661 Uh... you're supposed to pull 974 00:54:49,787 --> 00:54:51,746 - the line with your hand. - Why? 975 00:54:51,747 --> 00:54:53,206 I don't know. That's what it says. 976 00:54:53,207 --> 00:54:55,167 I have a better idea. 977 00:54:59,838 --> 00:55:00,923 Okay... 978 00:55:01,048 --> 00:55:02,882 - [GRUNTS] - [EXCLAIMS] 979 00:55:02,883 --> 00:55:04,051 Get it, get it! 980 00:55:04,843 --> 00:55:06,052 - Get it, get it! Oh. Oh, oh, - [GRUNTS] 981 00:55:06,053 --> 00:55:07,345 that might be a bit excessive. 982 00:55:07,346 --> 00:55:08,429 - I got it! - Okay, get him! 983 00:55:08,430 --> 00:55:10,973 Oh! Aah! We caught a fish. 984 00:55:10,974 --> 00:55:12,350 - We caught a fish! - We caught a... 985 00:55:12,351 --> 00:55:13,894 [LAUGHING, CHEERING] 986 00:55:20,067 --> 00:55:21,568 It's so clear. 987 00:55:25,113 --> 00:55:26,740 What? 988 00:55:28,909 --> 00:55:31,912 What? Why are you staring at me like a stalker? 989 00:55:32,037 --> 00:55:33,580 I'm staring at you like your husband. 990 00:55:33,705 --> 00:55:35,415 Yeah, if I was married to a stalker. 991 00:55:35,541 --> 00:55:37,792 [CHUCKLES] 992 00:55:37,793 --> 00:55:39,044 What? 993 00:55:39,169 --> 00:55:40,921 You're beautiful. 994 00:55:42,589 --> 00:55:43,965 Yeah, you think? 995 00:55:43,966 --> 00:55:45,717 I do think. 996 00:55:45,843 --> 00:55:47,343 What's your favorite part? 997 00:55:47,344 --> 00:55:49,345 My swollen ass or this fucking shiner? 998 00:55:49,346 --> 00:55:51,890 Ugh. It's a tough choice. 999 00:55:52,975 --> 00:55:54,809 You still think I'm pretty? 1000 00:55:54,810 --> 00:55:58,230 No, "pretty" isn't a strong enough word. 1001 00:56:00,732 --> 00:56:03,819 Then get off your ass and come fucking woo me. 1002 00:56:05,237 --> 00:56:07,113 All right. 1003 00:56:07,114 --> 00:56:10,450 Jesus, take the hint. Whoo! 1004 00:56:13,787 --> 00:56:15,330 [GRUNTS] 1005 00:56:15,455 --> 00:56:16,832 Now sweep me off my feet. 1006 00:56:16,957 --> 00:56:18,917 All right. Like this? 1007 00:56:19,042 --> 00:56:20,335 - [GRUNTS] - Ooh! 1008 00:56:20,460 --> 00:56:22,963 - God bless the Peloton, yes. - [CHUCKLES] 1009 00:56:23,088 --> 00:56:24,380 Like that. 1010 00:56:24,381 --> 00:56:27,508 Mmm. You're heavier than you look. 1011 00:56:27,509 --> 00:56:28,885 What the fuck did you just say? 1012 00:56:28,886 --> 00:56:31,471 No, I mean like muscle density, BMI. 1013 00:56:31,597 --> 00:56:33,014 You know, it's a compliment. 1014 00:56:33,015 --> 00:56:34,141 In what caveman universe is that a compliment? 1015 00:56:34,266 --> 00:56:36,310 - Put me down. - Okay, fine. 1016 00:56:36,435 --> 00:56:38,145 - Russell? Don't... - You want to see a caveman? 1017 00:56:38,270 --> 00:56:39,855 - I swear to God. Honey? - [GRUNTING] 1018 00:56:39,980 --> 00:56:41,689 Okay, okay, okay, wait. 1019 00:56:41,690 --> 00:56:43,191 I will give you the blowjob of the year 1020 00:56:43,317 --> 00:56:45,192 - if you don't do this. - Oh, wow. [SHOUTS] 1021 00:56:45,193 --> 00:56:46,736 Wait, of the decade, of the decade. 1022 00:56:46,737 --> 00:56:48,155 Honey, please, this is a terrible way 1023 00:56:48,280 --> 00:56:49,656 for a marriage to end. Don't do this. 1024 00:56:49,781 --> 00:56:51,699 God, I feel like I have so much power right now. 1025 00:56:51,700 --> 00:56:54,368 - Ah! - Okay. Wait, I'm begging you. 1026 00:56:54,369 --> 00:56:56,163 Keep begging. 1027 00:57:00,125 --> 00:57:02,336 [MOANS] 1028 00:57:02,461 --> 00:57:04,046 Okay, fine. 1029 00:57:04,171 --> 00:57:06,005 You win. 1030 00:57:06,006 --> 00:57:09,383 Take me back to the shore and have your way with me. 1031 00:57:09,384 --> 00:57:11,552 Really got to lay off the cannolis, baby. 1032 00:57:11,553 --> 00:57:13,596 Okay, after we fuck, you are in real trouble. 1033 00:57:13,597 --> 00:57:15,097 [RUSSELL CHUCKLES] 1034 00:57:15,098 --> 00:57:17,141 So, the trick is to keep his head looking outside 1035 00:57:17,142 --> 00:57:18,684 as you come into the barrel, 1036 00:57:18,685 --> 00:57:20,770 then release him and he'll spring right around it. 1037 00:57:20,771 --> 00:57:22,189 - Pull his head away? - Just a little. 1038 00:57:22,314 --> 00:57:23,482 I'll show you. 1039 00:57:42,334 --> 00:57:45,087 [VIBRANT MUSIC] 1040 00:57:47,422 --> 00:57:48,589 Got it? 1041 00:57:48,590 --> 00:57:49,924 I think so. 1042 00:57:49,925 --> 00:57:51,551 Give him a go. 1043 00:57:51,677 --> 00:57:53,887 Okay. [KISSES] 1044 00:57:54,012 --> 00:57:57,474 Whoa! Whoa. 1045 00:58:15,409 --> 00:58:17,368 Pretty good for never doing it. 1046 00:58:17,369 --> 00:58:19,453 [LAUGHS] 1047 00:58:19,454 --> 00:58:21,415 That was amazing! 1048 00:58:21,540 --> 00:58:23,290 [LAUGHING] 1049 00:58:23,291 --> 00:58:25,334 Bridgett. You mama called. 1050 00:58:25,335 --> 00:58:26,586 She wants you home. 1051 00:58:26,712 --> 00:58:28,254 Okay. 1052 00:58:28,255 --> 00:58:29,547 I don't know the way. 1053 00:58:29,548 --> 00:58:30,549 I know the way. 1054 00:58:30,674 --> 00:58:33,093 I'll pony your horse back for you. 1055 00:58:39,182 --> 00:58:42,059 - Looking good, girls. - Thank you. 1056 00:58:42,060 --> 00:58:43,477 I'll grab the gate. 1057 00:58:43,478 --> 00:58:45,397 [CLICKING TONGUE] 1058 00:58:45,522 --> 00:58:47,274 [KISSES] 1059 00:58:50,569 --> 00:58:52,487 [ABIGAIL] Mmm. What are these again? 1060 00:58:52,612 --> 00:58:55,449 Uh, fritters of sorts 1061 00:58:55,574 --> 00:58:56,783 with zucchini from the garden. 1062 00:58:56,908 --> 00:58:58,325 There's zucchini in the garden? 1063 00:58:58,326 --> 00:59:00,162 There is a bit of everything in the garden. 1064 00:59:00,287 --> 00:59:02,330 - How many fish did you catch? - Seven. 1065 00:59:02,456 --> 00:59:03,457 - What? - [RUSSELL] No kidding? 1066 00:59:03,582 --> 00:59:06,125 - Mm-hmm. - [PAIGE] I find that very hard to believe, Mom. 1067 00:59:06,126 --> 00:59:07,627 Oh, you caught me, Paige. 1068 00:59:07,753 --> 00:59:10,171 I bought it from the fishmonger in Three Forks. 1069 00:59:10,172 --> 00:59:12,299 You caught them? With a pole? 1070 00:59:12,424 --> 00:59:13,674 Yeah, that's how it's done. 1071 00:59:13,675 --> 00:59:15,844 This is all very suspect. I need evidence. 1072 00:59:15,969 --> 00:59:17,304 Oh, evidence. 1073 00:59:17,429 --> 00:59:19,555 Um, kind of like that leaf embedded in your hair. 1074 00:59:19,556 --> 00:59:22,683 - How did that happen, Paige? - Oh... [CHUCKLES] 1075 00:59:22,684 --> 00:59:23,684 What? I fell. 1076 00:59:23,685 --> 00:59:25,187 Oh. Uh-huh. 1077 00:59:25,312 --> 00:59:28,315 I did. You try walking a riverbank in Louboutins. 1078 00:59:28,440 --> 00:59:30,691 I bet I know exactly what you fell on. 1079 00:59:30,692 --> 00:59:33,194 Oh, look who's talking while you were swallowing 1080 00:59:33,195 --> 00:59:35,322 - Deputy Do-Right's tonsils. - [EXCLAIMING, LAUGHING] 1081 00:59:35,447 --> 00:59:37,699 - Ew. - Okay, so gross. I... 1082 00:59:40,327 --> 00:59:42,621 [LILIANA SNIFFLING] 1083 00:59:47,167 --> 00:59:49,086 [SNIFFLES] I'm sorry. 1084 00:59:53,924 --> 00:59:55,842 I wonder if you know how happy 1085 00:59:55,967 --> 00:59:58,178 this would make him. 1086 01:00:02,307 --> 01:00:04,851 It would, it... It'd fill his heart. 1087 01:00:05,644 --> 01:00:07,854 [MOURNFUL MUSIC] 1088 01:00:36,049 --> 01:00:38,927 Let's talk about tomorrow. 1089 01:00:40,637 --> 01:00:42,347 What's tomorrow? 1090 01:00:45,725 --> 01:00:48,145 Tomorrow, we bury them. 1091 01:00:58,000 --> 01:01:03,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 73282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.