Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:07,930
I've served a lot of masters throughout
history.
2
00:00:08,610 --> 00:00:12,750
Now I want to go back home where I can
be free.
3
00:00:12,990 --> 00:00:17,310
Then you come along with the opal in
your hand.
4
00:00:17,530 --> 00:00:22,070
Now your every wish is my command.
That's right.
5
00:00:22,790 --> 00:00:26,430
Genie, genie from down under.
6
00:00:26,830 --> 00:00:29,270
Make my wish come true.
7
00:00:29,650 --> 00:00:30,700
Dream on.
8
00:00:31,750 --> 00:00:35,170
Teeny, teeny, from down under.
9
00:00:35,450 --> 00:00:38,110
I wish you'd do what I want you to.
10
00:00:38,510 --> 00:00:39,560
Oh, yeah, all right.
11
00:00:39,910 --> 00:00:41,790
Teeny, from down under.
12
00:00:43,130 --> 00:00:44,530
Dad, we're free!
13
00:00:48,010 --> 00:00:49,070
It's snowing.
14
00:00:49,270 --> 00:00:50,320
Minus three outside.
15
00:00:50,750 --> 00:00:52,860
Perfect reason to wish up a coat like
this.
16
00:00:54,330 --> 00:00:58,000
Purely functional, of course. An
absolute essential during the English
17
00:00:58,001 --> 00:01:00,419
Of course, Mummy doesn't approve.
18
00:01:00,420 --> 00:01:04,059
She's gone all environmentalist. You
mean she doesn't think animals should
19
00:01:04,060 --> 00:01:05,320
just so you can look good?
20
00:01:06,000 --> 00:01:11,499
Well, look, I'm all for save the forest,
recycle the whales and keep the ozone
21
00:01:11,500 --> 00:01:15,519
layer in the ground, but I think Mummy's
taking it a bit far when she attends
22
00:01:15,520 --> 00:01:19,060
public meetings, signs petitions and
becomes a revolutionary.
23
00:01:19,580 --> 00:01:20,900
Darling! Here she comes!
24
00:01:21,160 --> 00:01:24,320
Oh, um, I wish I was wearing something
vegetarian.
25
00:01:25,320 --> 00:01:26,980
Darling, we're...
26
00:01:32,060 --> 00:01:33,600
Yes. No!
27
00:01:38,940 --> 00:01:41,660
What? An environmental issue?
28
00:01:42,580 --> 00:01:48,480
Ladies and gentlemen, we are now
entering the old British nuclear testing
29
00:01:50,280 --> 00:01:51,800
No, no, no, no.
30
00:01:52,060 --> 00:01:53,980
It is vile and disgusting.
31
00:01:54,440 --> 00:02:00,299
And being as I'm committed to all things
enviro and mental, I say we check out
32
00:02:00,300 --> 00:02:01,159
the site.
33
00:02:01,160 --> 00:02:03,270
And get the party government to clown
out.
34
00:02:04,760 --> 00:02:06,380
Come on, please. There's nothing.
35
00:02:06,940 --> 00:02:10,600
I'm only doing what any other deeply
committed eco -warrior would do.
36
00:02:11,760 --> 00:02:12,810
Hey, Ben.
37
00:02:12,811 --> 00:02:17,259
Don't you wish your mum had something to
cool herself off with? Oh, yes, please.
38
00:02:17,260 --> 00:02:18,440
I suppose so.
39
00:02:22,520 --> 00:02:23,860
What have we got here?
40
00:02:24,820 --> 00:02:26,620
Oh, thank you, Bruce.
41
00:02:33,760 --> 00:02:34,810
Honestly,
42
00:02:34,811 --> 00:02:38,039
I don't know why you protesters are
always complaining.
43
00:02:38,040 --> 00:02:41,710
I think the effects of radiation has
been blown up out of all proportions.
44
00:02:41,940 --> 00:02:44,140
So, um, what do you make of that, then?
45
00:02:47,540 --> 00:02:49,920
Okay, so it's, uh, glowing a little.
46
00:02:50,320 --> 00:02:52,310
At least we won't run over it in the
dark.
47
00:02:53,760 --> 00:02:58,979
Here at Ground Zero, Conrad and I will
be testing for radiation with these
48
00:02:58,980 --> 00:03:00,840
delicate, sensitive...
49
00:03:02,950 --> 00:03:07,829
See? These are delicate, sensitive
pieces of equipment, so don't breathe
50
00:03:07,830 --> 00:03:08,880
heavily.
51
00:03:09,270 --> 00:03:14,550
And if we find any contamination, ooh,
I'm going to be so mad.
52
00:03:16,190 --> 00:03:17,250
Don't leave the way.
53
00:03:17,910 --> 00:03:20,530
Darlene, we'll follow. Come on this way.
54
00:03:20,990 --> 00:03:22,040
Hey,
55
00:03:22,310 --> 00:03:25,850
Conrad, that looks like a very expensive
machine.
56
00:03:26,270 --> 00:03:28,860
Sure is, Michael. I'd have spared no
expense in this.
57
00:03:29,790 --> 00:03:31,710
So I've got to be, like, really careful.
58
00:03:31,990 --> 00:03:35,390
Sorry about that. I mean, I'm such a
butterfingers. I apologize.
59
00:03:36,010 --> 00:03:42,830
I really mean it. I am sorry.
60
00:03:42,990 --> 00:03:47,050
You know, it's a good year, and I
apologize for doing that. I really am
61
00:03:47,370 --> 00:03:49,250
But all right. All right.
62
00:04:03,880 --> 00:04:08,500
The von Meister opal was stolen from us,
and now, finally, I stole it back.
63
00:04:10,380 --> 00:04:13,660
Hey, how green can you get? I'm
recycling opals.
64
00:04:16,540 --> 00:04:21,239
I didn't steal it. I found it. He found
it. I found it fair and square. It's
65
00:04:21,240 --> 00:04:22,290
mine. Yeah, it's his.
66
00:04:22,291 --> 00:04:24,919
He brought the apple in your hand. Your
every wish is my command.
67
00:04:24,920 --> 00:04:25,970
What?
68
00:04:25,971 --> 00:04:29,679
He brought the apple in your hand. Your
every wish is my command.
69
00:04:29,680 --> 00:04:31,360
I wish you'd speak up more clearly.
70
00:04:31,940 --> 00:04:33,700
Uh -oh. He's on to us, Dad.
71
00:04:36,700 --> 00:04:39,950
You've rubbed the opal in your hand.
Your every wish is my command.
72
00:04:40,300 --> 00:04:41,350
You want to eat it?
73
00:04:42,080 --> 00:04:43,130
Not quite.
74
00:04:43,300 --> 00:04:45,000
I wish it'd be clearer still.
75
00:04:50,720 --> 00:04:51,770
Oh.
76
00:04:57,500 --> 00:04:58,550
Sorry, Penn.
77
00:04:59,460 --> 00:05:00,510
Didn't you master?
78
00:05:02,350 --> 00:05:03,570
Master von Meister.
79
00:05:05,570 --> 00:05:06,650
Catchy, isn't it, eh?
80
00:05:08,970 --> 00:05:11,790
So, um, what are you going to do now?
81
00:05:12,450 --> 00:05:15,010
Oh, I wish I knew.
82
00:05:16,030 --> 00:05:19,490
I know.
83
00:05:20,230 --> 00:05:22,510
I wish you'd rack off back to England.
84
00:05:23,630 --> 00:05:24,680
Top thinking, mate.
85
00:05:25,670 --> 00:05:27,780
Well, she does do that. She's got it
coming.
86
00:05:28,600 --> 00:05:33,220
England is such a cold, wet, miserable,
snobby dump of a place.
87
00:05:33,980 --> 00:05:38,440
I tell you what, if I was king of
England, I'd make some changes quick
88
00:05:38,660 --> 00:05:39,710
let me tell you.
89
00:05:41,680 --> 00:05:44,160
Huh? Are you thinking what I'm thinking?
90
00:05:45,800 --> 00:05:50,939
This is all your fault, mummy. If you
hadn't been such a radical, I wouldn't
91
00:05:50,940 --> 00:05:54,550
have lost my opal. I don't know why you
can't just leave things as they are.
92
00:05:57,360 --> 00:06:02,179
And now we're crossing live to
Buckingham Pallet for a royal decree
93
00:06:02,180 --> 00:06:04,140
monarch, King Otto I.
94
00:06:05,100 --> 00:06:06,300
G'day, loyal subjects.
95
00:06:06,700 --> 00:06:10,739
Listen, since I've gotten onto this
ruling caper, I've been checking out my
96
00:06:10,740 --> 00:06:14,959
domain, and I'm here to tell you things
are crook. But don't panic, not to
97
00:06:14,960 --> 00:06:20,139
worry. I'll be making a few changes and
fixing things up. For starters, Big Ben
98
00:06:20,140 --> 00:06:21,520
goes digital.
99
00:06:22,720 --> 00:06:23,800
Otto, you...
100
00:06:24,060 --> 00:06:26,820
Easy to read, isn't it? And it's got a
smooth setting.
101
00:06:28,420 --> 00:06:29,520
Now, Power Bridge.
102
00:06:30,580 --> 00:06:33,540
That's got to take the cake for sheer
ugliness.
103
00:06:33,541 --> 00:06:36,919
Well, don't worry, I'm going to fix it.
I'm going to make it look the way a
104
00:06:36,920 --> 00:06:40,220
bridge ought to look. I'm going to turn
an eyesore into an icon.
105
00:06:41,560 --> 00:06:45,159
Sorry to barge in, I've just come to
tell you that some of the chaps and I
106
00:06:45,160 --> 00:06:49,080
formed a secret resistance movement
support group based in Sherwood Forest.
107
00:06:49,580 --> 00:06:53,460
Now, Nelson's column becomes Otto's
column.
108
00:06:54,500 --> 00:06:59,040
Oh, this is Britain's darkest hour. We
must revolt against this tyrant.
109
00:06:59,500 --> 00:07:03,619
I'll be with the many chaps in green in
the forum, in the top secret location
110
00:07:03,620 --> 00:07:05,060
where they will never find us.
111
00:07:06,060 --> 00:07:09,670
If you want to contact me, you can call
on my mobile, my pager and my email.
112
00:07:10,520 --> 00:07:16,039
I have to get my opal back. I've decided
to give Buckhouse the flick and move my
113
00:07:16,040 --> 00:07:17,420
suit of power to the country.
114
00:07:17,840 --> 00:07:19,180
I hope he doesn't mean...
115
00:07:54,521 --> 00:07:57,499
I know it's a great honour for you.
116
00:07:57,500 --> 00:07:59,560
I'm not sure I want you to move in.
117
00:07:59,920 --> 00:08:03,280
Exactly. You can't just barge in. I
haven't changed the sheets.
118
00:08:03,780 --> 00:08:05,460
I wish you'd change your attitude.
119
00:08:08,740 --> 00:08:10,240
Please, do come in.
120
00:08:12,740 --> 00:08:15,540
Dirty seats shouldn't be a problem for
you.
121
00:08:15,541 --> 00:08:21,479
I know what you think about Brutus, but
I'm going to have to do something about
122
00:08:21,480 --> 00:08:22,530
this.
123
00:08:28,430 --> 00:08:29,810
I want to have a word with you.
124
00:08:31,670 --> 00:08:37,049
I wish they'd all do as I asked.
125
00:08:40,049 --> 00:08:43,650
Come on. Yes, if you want. Try and get
what? Marry Captain Green.
126
00:08:43,909 --> 00:08:46,610
But they're yucky. Darling, you're a
loony hoop.
127
00:08:46,990 --> 00:08:48,070
Pardon your highness.
128
00:08:48,890 --> 00:08:51,130
Right. Now, to start it.
129
00:08:51,910 --> 00:08:53,130
I've got a big plan.
130
00:08:53,490 --> 00:08:55,670
I want to see all sorts of improvements.
131
00:08:57,650 --> 00:08:58,700
Start.
132
00:09:22,330 --> 00:09:23,730
Penelope
133
00:09:28,081 --> 00:09:31,159
You'll find our secret hideout.
134
00:09:31,160 --> 00:09:32,800
I just followed my nose.
135
00:09:33,500 --> 00:09:35,820
I told you not to use so much garlic.
136
00:09:37,360 --> 00:09:38,920
One of my best men.
137
00:09:39,520 --> 00:09:40,570
Friar Tuck.
138
00:09:40,720 --> 00:09:43,300
Hello. And that's our little John.
139
00:09:44,040 --> 00:09:46,760
And that's our big John coming out
there, little John.
140
00:09:47,060 --> 00:09:49,140
And this is England's only home?
141
00:09:49,400 --> 00:09:52,280
Yeah. We're a keen, green, merry
machine.
142
00:09:52,640 --> 00:09:54,080
Come and see the nerve sensor.
143
00:09:56,200 --> 00:09:57,380
At ease, everybody.
144
00:09:59,530 --> 00:10:01,350
Oh, try not to stare.
145
00:10:01,930 --> 00:10:05,690
Fate has dealt her rather a cruel blow.
Pretend you don't notice.
146
00:10:06,250 --> 00:10:09,510
Mrs. Simpson, this is Penelope Townes.
147
00:10:10,590 --> 00:10:11,640
Hello.
148
00:10:13,650 --> 00:10:19,530
Once I was proud of my good looks and
healthy glow.
149
00:10:20,950 --> 00:10:25,590
But then Otto the Horrible came to power
and my life was in ruins.
150
00:10:26,090 --> 00:10:27,850
I'm shunned wherever I go.
151
00:10:28,130 --> 00:10:29,230
Oh, how... Who?
152
00:10:29,770 --> 00:10:32,970
That's why I volunteered to join the
Merry Chaps in Green.
153
00:10:33,410 --> 00:10:34,490
How bold.
154
00:10:35,490 --> 00:10:41,650
I've told Commander Bubbles that I'd
volunteer for any mission, risk any
155
00:10:41,850 --> 00:10:44,030
resist any torture.
156
00:10:44,630 --> 00:10:47,250
How... excessive.
157
00:10:48,250 --> 00:10:51,790
Just so long as we can rid the world of
Arthur the Repulsed.
158
00:10:52,310 --> 00:10:53,650
Arthur the Horrible.
159
00:10:54,030 --> 00:10:57,650
Whatever. Don't worry, Mr. Tintin.
You'll get your chance.
160
00:10:59,080 --> 00:11:00,130
Sorry, Commander.
161
00:11:01,240 --> 00:11:06,359
Bubbles, you have to help us. King Otto
has taken over Town's Hall. If I can get
162
00:11:06,360 --> 00:11:08,770
the Oval back, I think... Calls for
drastic action.
163
00:11:08,800 --> 00:11:10,180
Oh, what are you going to do?
164
00:11:10,200 --> 00:11:12,180
We'll hit him with everything we've got.
165
00:11:12,360 --> 00:11:16,540
First of all, we'll form a committee,
and they will formulate the critical
166
00:11:16,541 --> 00:11:19,479
Then we'll divide into subcommittees,
and they will produce the necessary
167
00:11:19,480 --> 00:11:20,740
feasibility statements.
168
00:11:20,800 --> 00:11:22,660
And then we'll hit him with our big gun.
169
00:11:22,661 --> 00:11:23,839
An armed attack?
170
00:11:23,840 --> 00:11:26,560
Better still, we'll send in the lawyers.
171
00:11:28,599 --> 00:11:30,829
Perhaps we should save that as a last
resort.
172
00:11:31,400 --> 00:11:33,020
I see what I can do from the inside.
173
00:11:33,940 --> 00:11:38,600
Inside? Good thinking, Penelope. You
could be a kind of undercover chap.
174
00:11:38,601 --> 00:11:39,859
All right.
175
00:11:39,860 --> 00:11:43,719
If you need help, call us on the chat
slide. And I promise we'll be right
176
00:11:43,720 --> 00:11:45,460
with the first available operator.
177
00:11:46,080 --> 00:11:47,130
Good luck.
178
00:11:47,580 --> 00:11:48,630
Thank you, Bubbles.
179
00:11:48,940 --> 00:11:52,960
If only I had more chats like her.
180
00:12:11,920 --> 00:12:15,410
Otto wants it cleaned up and open to the
public as a national treasure.
181
00:12:15,411 --> 00:12:18,199
Why don't you run away and join Bubbles
in the forest?
182
00:12:18,200 --> 00:12:22,360
We've thought about it, but it was
Otto's wish that we stay with Unimog.
183
00:12:24,020 --> 00:12:25,070
What a monster.
184
00:12:37,161 --> 00:12:40,339
No, no, no, no, no, no, no, listen.
185
00:12:40,340 --> 00:12:42,140
What about them shears, eh?
186
00:12:42,680 --> 00:12:44,680
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
187
00:12:45,700 --> 00:12:48,020
What? Now, you listen to me, pal.
188
00:12:48,220 --> 00:12:51,410
A flick day of the shears is a little
furler of a national anthem.
189
00:12:51,780 --> 00:12:55,160
Yeah? Well, I wish you'd just shut up
and leave me alone.
190
00:12:56,140 --> 00:12:58,430
I wish we'd all just shut up and stop
drinking.
191
00:13:03,440 --> 00:13:06,620
I am King Otto the Beauty.
192
00:13:07,560 --> 00:13:10,860
But I'm only human. I give and I give.
193
00:13:11,140 --> 00:13:12,860
But they are never satisfied.
194
00:13:13,680 --> 00:13:16,480
What I need is someone to share the
load.
195
00:13:17,220 --> 00:13:19,140
Prince Conrad at your service.
196
00:13:19,700 --> 00:13:23,540
Thanks, mate, but what I need is a wife.
197
00:13:24,180 --> 00:13:26,060
That wouldn't be part of the service.
198
00:13:30,131 --> 00:13:35,399
The merry chap's in green. How can I be
of assistance?
199
00:13:35,400 --> 00:13:37,450
Are you sure Mrs. Simpson can be
trusted?
200
00:13:37,451 --> 00:13:38,559
Of course.
201
00:13:38,560 --> 00:13:41,519
She may be Australia, but she's all
chapped through and through.
202
00:13:41,520 --> 00:13:42,640
Good. I've got a plan.
203
00:13:43,020 --> 00:13:46,800
Great. I'll put it before the plans
committee and we'll do a feasibility
204
00:13:47,040 --> 00:13:48,300
No time for that, Bubbles.
205
00:13:50,880 --> 00:13:51,930
Penelope, for you.
206
00:13:52,100 --> 00:13:53,150
Oh.
207
00:13:54,240 --> 00:13:55,980
Hello? Mrs. Simpson?
208
00:13:56,240 --> 00:13:57,290
Yes?
209
00:13:57,740 --> 00:14:01,739
I have a mission for you. It's very,
very dangerous, but if it succeeds, we
210
00:14:01,740 --> 00:14:03,000
might just get rid of Otto.
211
00:14:03,100 --> 00:14:06,580
I'll do it. Are you sure? It's virtually
a suicide mission.
212
00:14:07,040 --> 00:14:09,210
There's a chance you may not be coming
back.
213
00:14:11,120 --> 00:14:12,170
I'm ready.
214
00:14:15,000 --> 00:14:17,400
Bruce, you know what I need?
215
00:14:17,980 --> 00:14:20,160
Yeah, but I better not say.
216
00:14:22,280 --> 00:14:24,460
What I need is a message.
217
00:14:25,540 --> 00:14:28,040
Someone to love and understand me.
218
00:14:28,240 --> 00:14:29,840
I mean, is that accent too much?
219
00:14:30,420 --> 00:14:34,180
Probably. Huh? I know someone who'd make
a perfect wife for you, King Otto.
220
00:14:35,060 --> 00:14:36,110
Of course.
221
00:14:36,680 --> 00:14:38,220
I know who you mean.
222
00:14:38,700 --> 00:14:40,040
Ha, ha, ha.
223
00:14:40,800 --> 00:14:43,520
Didy. Yeah, we're made for each other.
224
00:14:43,780 --> 00:14:46,960
Oh, no, I wasn't... I wish Didy was here
right now.
225
00:14:47,260 --> 00:14:48,620
Ha, ha, ha.
226
00:14:51,320 --> 00:14:56,710
Didy -do -da -day. Otto, I... I really
must protest. This is your lucky day.
227
00:14:57,230 --> 00:15:02,610
I have chosen you to be my queen.
228
00:15:03,590 --> 00:15:05,510
How do you feel about getting hitched?
229
00:15:06,330 --> 00:15:09,430
I'd rather swallow camel droppings than
marry you.
230
00:15:10,910 --> 00:15:15,350
I'd rather be squashed to death by a boa
constrictor with bad breath.
231
00:15:15,710 --> 00:15:17,290
You can't say no to the king.
232
00:15:18,130 --> 00:15:21,610
Brucie, I can feel a wish coming over.
233
00:15:24,040 --> 00:15:29,759
Well, you could do that on her, but
wouldn't you rather a queen had truly
234
00:15:29,760 --> 00:15:30,779
you for who you are?
235
00:15:30,780 --> 00:15:34,940
That'd be one sad woman. Yeah, she
wouldn't have a sense of smell either.
236
00:15:35,360 --> 00:15:37,080
King Otto is not happy.
237
00:15:38,480 --> 00:15:44,419
Right, chuck her in the dungeon till she
learns to love me. And get rid of them
238
00:15:44,420 --> 00:15:46,340
stirrers. Chuck them in the dungeon too.
239
00:15:46,440 --> 00:15:47,620
That is my wish.
240
00:15:47,860 --> 00:15:48,910
That's my wish.
241
00:15:59,080 --> 00:16:00,130
Oh, well.
242
00:16:00,500 --> 00:16:01,550
Listen to Grumble.
243
00:16:02,860 --> 00:16:07,000
I know the perfect woman for you, Your
Highness, and she's not my mother. Yeah,
244
00:16:07,040 --> 00:16:08,090
yeah.
245
00:16:09,920 --> 00:16:12,990
You're all right, then. I wish I could
meet this perfect woman.
246
00:16:35,150 --> 00:16:36,590
How do you do, Your Highness?
247
00:16:38,970 --> 00:16:42,110
Oh, you are so gorgeous.
248
00:16:46,590 --> 00:16:50,930
You look so familiar.
249
00:16:52,650 --> 00:16:54,390
I just love it for the sight.
250
00:16:57,350 --> 00:16:58,850
Do you want to become my queen?
251
00:17:00,070 --> 00:17:01,120
What do you reckon?
252
00:17:01,810 --> 00:17:02,860
I'll give it a go.
253
00:17:04,420 --> 00:17:05,470
Ah, gross.
254
00:17:07,200 --> 00:17:08,400
Hey, what's your name?
255
00:17:09,079 --> 00:17:12,400
My name's Wallace, but my friends call
me Wal.
256
00:17:12,920 --> 00:17:17,500
From now on, you're going to be my
little Wally.
257
00:17:18,339 --> 00:17:20,180
Is that what they call true love?
258
00:17:20,420 --> 00:17:21,859
Not the way I imagined it.
259
00:17:22,140 --> 00:17:24,339
It kind of makes you feel sick, doesn't
it?
260
00:17:47,740 --> 00:17:51,620
For top secret attack group inquiries,
press 5.
261
00:17:58,360 --> 00:17:59,410
Guilty.
262
00:18:00,880 --> 00:18:03,720
Hello. Attack bubbles. I repeat, attack.
263
00:18:04,500 --> 00:18:05,600
Watch your fidelity.
264
00:18:06,300 --> 00:18:08,180
Confirm. Attack goes.
265
00:18:10,860 --> 00:18:11,910
This is it.
266
00:18:13,900 --> 00:18:18,640
Now is the time for all good shepherds
to come to the aid of the country.
267
00:18:21,560 --> 00:18:28,279
I could give you the moon and the stars,
but they would
268
00:18:28,280 --> 00:18:31,620
pile their own significance next to your
beauty.
269
00:18:32,700 --> 00:18:33,750
Howdy ho!
270
00:18:34,420 --> 00:18:37,380
What do you want, you little...
271
00:18:38,440 --> 00:18:42,360
I'm sorry to say that you and your lady
love can never be married.
272
00:18:42,680 --> 00:18:46,860
A British monarch cannot marry a
divorcee from Australia.
273
00:18:47,860 --> 00:18:49,220
I'm sorry, sweetheart.
274
00:18:49,860 --> 00:18:52,080
I just didn't know how to tell you.
275
00:18:52,320 --> 00:18:53,400
Look, you're married.
276
00:18:58,380 --> 00:19:00,820
You could always advocate.
277
00:19:02,760 --> 00:19:03,810
What?
278
00:19:04,220 --> 00:19:05,440
She means resign.
279
00:19:05,800 --> 00:19:08,880
Come off it. As if he's going to give up
being king for that.
280
00:19:10,180 --> 00:19:15,860
I don't know, Conrad. I feel really
strongly about my little Wally.
281
00:19:16,180 --> 00:19:21,259
Oh, and I feel very strongly about you
too, Otter. The Lord is very clear on
282
00:19:21,260 --> 00:19:22,680
this point. He has no choice.
283
00:19:22,880 --> 00:19:27,539
It's in the Constitution, section 336,
paragraph 85. Oh, it's all right. It's
284
00:19:27,540 --> 00:19:29,640
worth it in a day or possibly be.
285
00:19:35,210 --> 00:19:36,260
Here we are.
286
00:19:36,450 --> 00:19:37,500
Muscle grumble.
287
00:19:37,770 --> 00:19:41,430
Oh, what a choice to have to make, my
kingdom or the woman I love.
288
00:19:41,710 --> 00:19:43,990
Do you mean you'd give it all up for me?
289
00:19:43,991 --> 00:19:47,969
I've never had to make a decision like
this before.
290
00:19:47,970 --> 00:19:50,249
Of course, I've never been in love like
this before.
291
00:19:50,250 --> 00:19:51,930
Mate, you know, she's just a chick.
292
00:19:52,290 --> 00:19:55,650
Conrad, she is not just a chick. She's a
woman.
293
00:19:56,090 --> 00:19:57,140
She's all woman.
294
00:19:57,370 --> 00:19:59,170
Uncle, she's like two women.
295
00:19:59,410 --> 00:20:01,470
Oh, this is so difficult.
296
00:20:01,471 --> 00:20:04,419
matter with you. The answer's obvious.
297
00:20:04,420 --> 00:20:05,470
What is it? What?
298
00:20:06,300 --> 00:20:07,350
Oh,
299
00:20:12,760 --> 00:20:18,280
I knew this wouldn't work.
300
00:20:18,580 --> 00:20:20,520
There's only one way to beat a tyrant.
301
00:20:20,840 --> 00:20:23,370
The way the English have always defeated
tyrants.
302
00:20:24,680 --> 00:20:25,730
With action.
303
00:20:26,160 --> 00:20:27,210
With drink.
304
00:20:27,540 --> 00:20:29,960
With typical English pluck and spit.
305
00:20:32,590 --> 00:20:34,330
An Englishman will never be a slave.
306
00:20:34,490 --> 00:20:37,150
Not as long as we can fight to the last
breath.
307
00:20:38,910 --> 00:20:41,910
Bruce, the dungeon is too good for this
twerp.
308
00:20:41,911 --> 00:20:45,149
What's the name of them things you put
your hands in and your head in and that
309
00:20:45,150 --> 00:20:49,060
little bit comes down and clunk and you
look like a real dork? Uh, stocks, mate.
310
00:20:49,390 --> 00:20:53,849
Yeah. That's what I wish for snooty
little Bonopoli here. Stock her up a
311
00:20:53,850 --> 00:20:54,900
just over there.
312
00:21:00,360 --> 00:21:03,140
You can humiliate me, but you'll never
break my spirit.
313
00:21:03,940 --> 00:21:05,920
You know, Bruce, I wish I had a tomato.
314
00:21:10,400 --> 00:21:11,450
Let's see now.
315
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
Humiliate. I can do that.
316
00:21:13,940 --> 00:21:16,160
There. There you go. I'm a natural.
317
00:21:18,980 --> 00:21:21,690
I reckon I've come up with a new
national pastime, eh?
318
00:21:23,160 --> 00:21:26,020
You'll pay for this, you unspeakable
vermin.
319
00:21:26,580 --> 00:21:29,120
That's king unspeakable vermin to you.
320
00:21:29,470 --> 00:21:30,520
Your Majesty.
321
00:21:31,410 --> 00:21:32,460
But enough fun.
322
00:21:33,250 --> 00:21:34,490
I've made my mind up.
323
00:21:35,210 --> 00:21:37,510
I'm going to chuck it in.
324
00:21:38,630 --> 00:21:39,680
For love.
325
00:21:41,330 --> 00:21:42,970
Can I have a tomato first, mate?
326
00:21:43,450 --> 00:21:48,409
What? Well, I mean, if that's it at
Cisernotto, then you could wish that you
327
00:21:48,410 --> 00:21:49,490
were already married.
328
00:21:49,530 --> 00:21:50,910
Spot on for thinking, Brady.
329
00:21:58,190 --> 00:21:59,930
It was the most beautiful ceremony.
330
00:22:00,030 --> 00:22:01,080
Oh.
331
00:22:02,290 --> 00:22:05,490
I just wanted it to be real, real
special.
332
00:22:06,110 --> 00:22:07,790
Just a wonderful memory.
333
00:22:08,010 --> 00:22:11,990
You know, Otto, we haven't even kissed
yet.
334
00:22:11,991 --> 00:22:13,609
Oh, no.
335
00:22:13,610 --> 00:22:15,570
She actually likes him. She's ten.
336
00:22:16,150 --> 00:22:19,750
Won't you just pack her up, my little
chicken dumpling?
337
00:22:33,200 --> 00:22:34,640
What about all those brains?
338
00:22:35,000 --> 00:22:37,520
And that's the bravest woman I've ever
seen.
339
00:22:40,520 --> 00:22:41,570
Oh!
340
00:22:47,260 --> 00:22:49,020
Are you all right?
341
00:22:49,440 --> 00:22:50,940
Looking for this?
342
00:22:54,460 --> 00:22:55,660
Back off.
343
00:22:56,480 --> 00:22:57,530
Penelope?
344
00:23:03,091 --> 00:23:05,099
work to do.
345
00:23:05,100 --> 00:23:07,140
Sue, rain or not, the horrible is over.
346
00:23:07,520 --> 00:23:10,240
Yes. Oh, we've come to free you.
347
00:23:10,580 --> 00:23:13,770
What you're doing, Sue, is getting
rather close, isn't it? Yes.
348
00:23:14,640 --> 00:23:17,720
Some of us are beginning to grumble just
a little bit.
349
00:23:18,340 --> 00:23:20,570
I wish we were back to where this all
started.
350
00:23:23,720 --> 00:23:24,770
Oh,
351
00:23:25,220 --> 00:23:28,240
Conrad, that looks like a very expensive
machine.
352
00:23:28,241 --> 00:23:31,639
Sure is, Pen. Uncle, what I've spared no
expense, but, you know, I've got to be
353
00:23:31,640 --> 00:23:33,140
very careful. Oh, sir!
354
00:23:33,141 --> 00:23:36,649
Sorry about that. I mean, I'm such a
butterfingers. I apologise.
355
00:23:36,650 --> 00:23:39,850
I really mean it. I am sorry. Just, you
know, just a comment here.
356
00:23:41,290 --> 00:23:42,340
Um,
357
00:23:43,910 --> 00:23:45,530
uh, yeah.
358
00:23:46,190 --> 00:23:47,240
Sorry.
359
00:23:48,050 --> 00:23:49,350
This is yours, I believe.
360
00:23:49,870 --> 00:23:52,630
Oh, oh, thank you. You inferior.
361
00:23:53,130 --> 00:23:54,270
What are you planning?
362
00:23:54,910 --> 00:23:55,960
Something wrong.
363
00:23:55,961 --> 00:24:01,129
I told you this was a stupid idea. It
was never going to work.
364
00:24:01,130 --> 00:24:02,180
It was your idea.
365
00:24:18,320 --> 00:24:21,630
Doesn't matter whether you're big,
small, or even look like Otto.
366
00:24:21,880 --> 00:24:23,990
Of course it helps if you have a magic
opal.
367
00:24:24,640 --> 00:24:26,340
That really can be revolutionary.
368
00:24:39,140 --> 00:24:41,260
I'm the genie. You're the master.
369
00:24:41,261 --> 00:24:42,339
That's right.
370
00:24:42,340 --> 00:24:43,390
I'm the master.
371
00:24:43,500 --> 00:24:46,700
You're my genie. You belong to me. Yes.
372
00:24:47,820 --> 00:24:50,880
I've served a lot of masters throughout
history.
373
00:24:51,500 --> 00:24:55,660
Now I want to go back home where I can
be free.
374
00:24:55,880 --> 00:25:00,160
Then you come along with the opal in
your hand.
375
00:25:00,380 --> 00:25:05,040
Now your every wish is my command.
That's right.
376
00:25:05,620 --> 00:25:09,220
Genie, genie, from down under.
377
00:25:09,600 --> 00:25:12,120
Make my wish come true.
378
00:25:12,580 --> 00:25:13,630
Ream on.
379
00:25:14,380 --> 00:25:17,140
Genie, genie, from down...
380
00:25:19,571 --> 00:25:21,339
Don't you two?
381
00:25:21,340 --> 00:25:22,389
Oh, yeah, all right.
382
00:25:22,390 --> 00:25:26,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.