All language subtitles for The Genie From Down Under s02e10 The Opal is a Boomerang
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,290 --> 00:00:07,950
I've served a lot of masters throughout
history.
2
00:00:08,610 --> 00:00:12,750
Now I want to go back home where I can
be free.
3
00:00:13,010 --> 00:00:17,270
Then you come along with the opal in
your hand.
4
00:00:17,510 --> 00:00:21,430
Now your every wish is my command.
5
00:00:21,670 --> 00:00:22,670
That's right.
6
00:00:22,790 --> 00:00:26,310
Genie, genie from down under.
7
00:00:26,850 --> 00:00:29,270
Make my wish come true.
8
00:00:29,610 --> 00:00:30,610
Dream on.
9
00:00:31,519 --> 00:00:35,180
Jeannie, Jeannie, from down under.
10
00:00:35,380 --> 00:00:38,040
I wish you'd do what I want you to.
11
00:00:38,480 --> 00:00:39,480
Ah, yeah, all right.
12
00:00:39,720 --> 00:00:41,800
Jeannie, from down under.
13
00:00:43,080 --> 00:00:44,520
Dad, we're free!
14
00:00:48,340 --> 00:00:49,800
The town's heritage.
15
00:00:50,240 --> 00:00:53,560
Fruits of endeavour, rare art and
private bandit.
16
00:00:53,800 --> 00:00:54,800
Come in.
17
00:00:57,660 --> 00:01:01,780
After countless requests, Mummy has to
finally allow the public in to see our
18
00:01:01,780 --> 00:01:03,960
most personal and private possessions.
19
00:01:06,080 --> 00:01:09,300
This was borrowed from Chichester
Library in 1932.
20
00:01:10,060 --> 00:01:11,460
Hope you don't get fined.
21
00:01:13,380 --> 00:01:15,340
I wonder who this was borrowed from.
22
00:01:17,080 --> 00:01:21,560
Most of these things have been collected
by my great ancestor, Sir Claude Town.
23
00:01:21,800 --> 00:01:25,200
For generations, the town's family has
strived to preserve things that might
24
00:01:25,200 --> 00:01:26,400
otherwise have been lost. Hey, Dad!
25
00:01:27,080 --> 00:01:28,620
Where do you reckon this comes from?
26
00:01:30,240 --> 00:01:32,420
Footloose and fancy free, eh, old chap?
27
00:01:33,320 --> 00:01:37,320
Going on a date with Bubbles, Mummy? No,
I've gone right off, men.
28
00:01:38,080 --> 00:01:42,640
The chaps in my support group, chaps
who've been rejected by women, actually
29
00:01:42,640 --> 00:01:44,440
suggest a support group for your mother.
30
00:01:44,680 --> 00:01:47,500
And I like the sound of it. It's called
man, M -A -N.
31
00:01:47,820 --> 00:01:48,980
Men aren't necessary.
32
00:01:49,360 --> 00:01:53,540
It's for women who are sick of men
hanging around and getting in the way
33
00:01:53,540 --> 00:01:55,520
time. Oh, Spocky.
34
00:01:56,110 --> 00:01:57,570
We're on our way to a meeting right now.
35
00:01:58,010 --> 00:01:59,010
What do you mean, we?
36
00:01:59,270 --> 00:02:02,350
Men aren't necessary, Bubbles. Do you
think you'll be welcome?
37
00:02:02,930 --> 00:02:06,490
I was hoping to organise a sort of
social function between the two groups,
38
00:02:06,550 --> 00:02:11,610
together. Do you mean the chaps who've
been rejected by women in the same room
39
00:02:11,610 --> 00:02:14,210
with the women who think men aren't
necessary?
40
00:02:16,450 --> 00:02:17,450
Too helpful?
41
00:02:19,690 --> 00:02:20,750
There's another idea.
42
00:02:21,170 --> 00:02:23,230
How about... Miss Tarrant.
43
00:02:23,590 --> 00:02:25,450
Miss Penelope Tarrant. Yes.
44
00:02:26,080 --> 00:02:27,080
My name is Ripper.
45
00:02:27,240 --> 00:02:29,120
Oh. Kevin Ripper.
46
00:02:29,340 --> 00:02:33,400
Hello. I'm here for the Australian
government to serve you with a warrant
47
00:02:33,400 --> 00:02:34,440
the seizure of that opal.
48
00:02:40,380 --> 00:02:44,880
All these documents prove conclusively
that the opal was stolen from the
49
00:02:44,880 --> 00:02:45,880
opinions of people.
50
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
Now, we want it back.
51
00:02:48,280 --> 00:02:50,060
But it... Well,
52
00:02:50,860 --> 00:02:53,220
it... Bill, say something.
53
00:02:56,140 --> 00:02:59,900
Well, it's technically right, Pen. I
mean, the Pinstits had the opal long
54
00:02:59,900 --> 00:03:04,440
Sir Claude. Yes, we knew your great
-great -great -grandfather, Kev.
55
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
He was fine.
56
00:03:07,400 --> 00:03:12,680
We want our opal back, so if you'll just
hand it over, I'll give you a receipt
57
00:03:12,680 --> 00:03:15,360
and be on my way. But it belongs to me
now.
58
00:03:15,840 --> 00:03:20,440
So you're a thief too, just like Sir
Claude. Sir Claude was not a thief. He
59
00:03:20,440 --> 00:03:21,980
a great man. You're kidding.
60
00:03:22,660 --> 00:03:25,220
You think he got any of this stuff
legally?
61
00:03:25,980 --> 00:03:29,600
When you trace anything, anything at all
in this room, and it'll turn out to be
62
00:03:29,600 --> 00:03:31,320
stolen from somewhere else.
63
00:03:31,520 --> 00:03:34,780
We are not thieves. There are lots of
people who would disagree.
64
00:03:35,380 --> 00:03:38,840
Well, if there are so many people who
disagree, I wish they'd tell me right
65
00:03:46,200 --> 00:03:47,720
That's who is from the Acropolis.
66
00:03:49,100 --> 00:03:52,200
Many generations of my life have mourned
the loss of this.
67
00:03:55,630 --> 00:03:57,110
Oh, it's the law.
68
00:03:57,470 --> 00:03:59,570
This is the Louis XIV today.
69
00:03:59,770 --> 00:04:03,370
That your great -great -grandfather took
from my great -great -grandfather while
70
00:04:03,370 --> 00:04:04,289
treating the child.
71
00:04:04,290 --> 00:04:05,490
Oh, they're naughty girls.
72
00:04:06,150 --> 00:04:07,150
Oh,
73
00:04:08,390 --> 00:04:10,870
come out here. Why did I wear this
dress?
74
00:04:13,510 --> 00:04:18,110
I'm here for my opal. No, no, no. It's
not your opal. It's my opal.
75
00:04:18,410 --> 00:04:23,690
The Claude Town stole that from my aunt
and Herman von Meister. And he... stole
76
00:04:23,690 --> 00:04:24,690
it from my tribe.
77
00:04:24,810 --> 00:04:27,610
And your tribe borrowed it from my tribe
before that.
78
00:04:27,890 --> 00:04:29,290
At least we should stick together.
79
00:04:29,730 --> 00:04:33,570
Hey, Herman Von Meister paid for that
opal fair and square. Fourteen beads and
80
00:04:33,570 --> 00:04:36,490
bottle of rum. Now, I don't think you
can get any better than that. Oh, come
81
00:04:36,510 --> 00:04:37,570
It's Aboriginal property.
82
00:04:37,810 --> 00:04:41,230
Yeah, that's right, sis. You tell them.
The British Empire has plundered the
83
00:04:41,230 --> 00:04:42,890
four corners of the world for years.
84
00:04:43,210 --> 00:04:46,670
And everyone did it. The Romans used to
rob from the Greeks. Yeah, the Egyptians
85
00:04:46,670 --> 00:04:49,370
used to rip off the Babylonians.
Remember, Dad?
86
00:04:50,170 --> 00:04:51,230
Those are the days.
87
00:04:52,920 --> 00:04:55,200
I'm from the Chichester Library.
88
00:05:28,400 --> 00:05:34,820
Proceeding with the matter of the
nations of the world versus Penelope
89
00:05:35,300 --> 00:05:39,240
Judge Smythe is the meanest judge in
England. He's a bitter and disillusioned
90
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
man. Why?
91
00:05:40,820 --> 00:05:42,260
His bubble father.
92
00:05:42,780 --> 00:05:45,740
Silence! Or I'll order a flogging.
93
00:05:46,140 --> 00:05:49,480
Now, where is this open?
94
00:05:49,960 --> 00:05:51,740
Ah, objection, Your Honor.
95
00:05:52,180 --> 00:05:54,420
Why are you objecting?
96
00:05:55,600 --> 00:06:00,320
I don't know. I just saw it on
television and thought... Miss Towns,
97
00:06:00,320 --> 00:06:04,740
Exhibit A. If you do not give it to me,
you will be in contempt of court.
98
00:06:05,060 --> 00:06:06,060
Is that bad?
99
00:06:06,380 --> 00:06:08,440
Do you wish to be thrown in jail?
100
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Certainly not.
101
00:06:16,700 --> 00:06:18,840
Thank you.
102
00:06:19,480 --> 00:06:22,260
Mr. Ripple, you may state your case.
103
00:06:22,580 --> 00:06:23,580
Thank you, Your Honor.
104
00:06:24,720 --> 00:06:30,240
I put it to you that the property,
allegedly owned by the town's family, is
105
00:06:30,240 --> 00:06:31,860
fact stolen.
106
00:06:32,280 --> 00:06:38,380
Everything, including the opal, was
stolen from every corner of this globe.
107
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
Order!
108
00:06:46,580 --> 00:06:48,640
I'll have you all flogged.
109
00:06:49,740 --> 00:06:51,220
Call your first witness.
110
00:06:51,480 --> 00:06:55,200
I call... Lady Diana Townes. Me?
111
00:06:56,440 --> 00:06:58,940
Call Lady Diana Townes.
112
00:07:05,300 --> 00:07:08,480
Mummy, what's happened to you?
113
00:07:08,800 --> 00:07:12,460
My MAN support group is giving me a new
perspective.
114
00:07:12,860 --> 00:07:16,900
I'm tough and strong and I can make it
on my own, without men.
115
00:07:24,810 --> 00:07:27,490
Do you swear to tell the truth? Yep.
116
00:07:29,730 --> 00:07:35,250
Lady Townes, is it not true that Sir
Claude Townes was a thief?
117
00:07:36,170 --> 00:07:38,830
That's just typical of the male
attitude.
118
00:07:39,370 --> 00:07:41,490
Of course Sir Claude was a thief.
119
00:07:41,770 --> 00:07:45,790
But you can't ignore the contribution us
townswomen have made throughout the
120
00:07:45,790 --> 00:07:50,390
ages. We have stolen just as much as the
men. I ask that this testimony be
121
00:07:50,390 --> 00:07:51,490
stricken from the record.
122
00:07:51,990 --> 00:07:53,170
On what ground?
123
00:07:54,960 --> 00:07:57,580
She's lost her fashion sense. She's
clearly unbalanced.
124
00:07:58,540 --> 00:08:00,120
I'm going to make amends.
125
00:08:00,880 --> 00:08:04,820
Whatever's left after today will be sold
to raise money for third world
126
00:08:04,820 --> 00:08:08,640
children. Can I ask for a short recess,
Your Honor?
127
00:08:09,340 --> 00:08:10,580
For what purpose?
128
00:08:12,420 --> 00:08:13,560
I'd like to cry.
129
00:08:16,060 --> 00:08:17,160
Mr. Reese.
130
00:08:19,980 --> 00:08:22,620
I'd like to draw the attention of this
court.
131
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
To the opal itself.
132
00:08:27,930 --> 00:08:30,850
Rub the opal in the corn.
133
00:08:32,150 --> 00:08:36,150
This rare black opal is only found in
Australia.
134
00:08:37,809 --> 00:08:42,809
I wish I could tell you more about it,
but... Actually,
135
00:08:42,809 --> 00:08:45,490
I will.
136
00:08:45,970 --> 00:08:49,650
The opal was first mined in the Winora
region. That's where I come from.
137
00:08:50,010 --> 00:08:51,310
Told you it belonged to us.
138
00:08:52,160 --> 00:08:53,760
That was about 7 ,000 years ago.
139
00:08:55,480 --> 00:08:59,360
The rock was traded back and forth
between the tribes.
140
00:08:59,840 --> 00:09:01,680
It even went to Indonesia.
141
00:09:02,220 --> 00:09:05,240
Objection, Your Honor. Mr. Reaper's got
rocks in his head.
142
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
Objection sustained.
143
00:09:07,460 --> 00:09:09,560
Give me that opal.
144
00:09:14,880 --> 00:09:16,720
You've rubbed the opal. Silence!
145
00:09:17,720 --> 00:09:21,540
Your Honor, what happens if ownership of
the opal can't be proven?
146
00:09:22,080 --> 00:09:27,000
I will give the opal to the World
Heritage Museum in Geneva, where it will
147
00:09:27,000 --> 00:09:29,860
available for all to see, not touch.
148
00:09:32,820 --> 00:09:36,760
My name is Otto von Meister, humble
servant of the people.
149
00:09:37,340 --> 00:09:41,700
I want to address the court because I
am, without any shadow of a doubt, the
150
00:09:41,700 --> 00:09:43,320
rightful owner of that opal.
151
00:09:48,440 --> 00:09:52,200
Who's there to tell the truth, the whole
truth and nothing but the truth?
152
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Come again?
153
00:09:55,500 --> 00:09:58,260
I wish you'd just tell the truth and get
on with it.
154
00:09:59,260 --> 00:10:02,200
Are you saying that you're the rightful
owner of the Oval?
155
00:10:02,840 --> 00:10:05,860
That's what I was saying, but it's
complete bull twang.
156
00:10:07,260 --> 00:10:08,640
It's completely untrue.
157
00:10:09,800 --> 00:10:11,180
I'm just trying to bluff the audience.
158
00:10:14,480 --> 00:10:17,700
Are you saying that you're answered to
lawfully own the Oval?
159
00:10:18,270 --> 00:10:19,290
Herman von Meister?
160
00:10:20,290 --> 00:10:21,290
No.
161
00:10:22,430 --> 00:10:24,570
He was a money -hungry old rat bat.
162
00:10:25,290 --> 00:10:27,910
He would have stole the oval and given
nothing in return.
163
00:10:28,230 --> 00:10:32,290
And I would do exactly the same thing
today, given half a chance. You mark my
164
00:10:32,290 --> 00:10:33,290
words.
165
00:10:35,270 --> 00:10:36,270
Your witness.
166
00:10:39,290 --> 00:10:40,870
No questions, Your Honor.
167
00:10:41,310 --> 00:10:45,150
You've been very illuminating, Mr. von
Meister. You may stand down.
168
00:10:48,970 --> 00:10:50,690
Miss Towns, you may proceed.
169
00:10:51,450 --> 00:10:53,310
Didn't go as well as we'd planned, did
it?
170
00:10:53,890 --> 00:10:54,890
Trick questions.
171
00:10:55,170 --> 00:10:57,050
I only have one witness, Your Honor.
172
00:10:57,310 --> 00:10:59,070
I'd like to call Bruce.
173
00:11:01,510 --> 00:11:02,870
This is a good idea.
174
00:11:03,170 --> 00:11:05,430
Do you want to spend your days in a
glass case in Geneva?
175
00:11:09,930 --> 00:11:11,630
State your full name.
176
00:11:12,470 --> 00:11:15,450
Bruce. Uh, Bruce.
177
00:11:16,430 --> 00:11:17,530
Mr. Bruce.
178
00:11:18,410 --> 00:11:22,650
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth?
179
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
I do.
180
00:11:25,670 --> 00:11:31,470
Mr. Abruz, please tell the court, in
your own words, who has owned the opal
181
00:11:31,470 --> 00:11:32,750
the past 2 ,000 years.
182
00:11:33,250 --> 00:11:36,910
The opal's gone back and forth between
the Eupenster people and the We Got It
183
00:11:36,910 --> 00:11:37,729
Now clan.
184
00:11:37,730 --> 00:11:41,450
Then Herman von Meitner ripped it off
from Eupenster. Why'd it go?
185
00:11:43,410 --> 00:11:44,690
Oh, yeah, sorry, huh?
186
00:11:46,350 --> 00:11:50,030
Then Sir Claude won it by, well,
cheating in a game of poker.
187
00:11:50,430 --> 00:11:54,650
Objection, Your Honour. This is hearsay.
The witness has no prior knowledge of
188
00:11:54,650 --> 00:11:55,469
these events.
189
00:11:55,470 --> 00:11:59,270
Tell me, Bruce, were you or were you not
there at the time?
190
00:11:59,510 --> 00:12:00,610
Yes, I was there.
191
00:12:03,850 --> 00:12:04,850
Oh, dear.
192
00:12:04,930 --> 00:12:07,150
I wish the gallery to be in silence.
193
00:12:14,190 --> 00:12:19,410
Bruce knows what he's talking about
because he and his son live in the opal,
194
00:12:19,470 --> 00:12:20,670
don't you? Yes, we do.
195
00:12:20,890 --> 00:12:22,810
I'll pull the other one to play a jingle
bell.
196
00:12:23,110 --> 00:12:26,750
Objection, Your Honour. He's telling
porkies. May I ask the court to remind
197
00:12:26,750 --> 00:12:29,170
witness that he is under oath?
198
00:12:29,530 --> 00:12:31,350
I love it when you talk like that.
199
00:12:32,070 --> 00:12:34,790
To clarify this, Bruce, you'll need to
explain who you are.
200
00:12:35,450 --> 00:12:37,910
Well, I can't.
201
00:12:38,770 --> 00:12:42,530
I wish you'd stop fudging and just tell
us who you are.
202
00:12:44,720 --> 00:12:45,820
I'm a genie, Your Honour.
203
00:12:47,620 --> 00:12:51,780
Objection. I was making a fuss at these
proceedings. I move for a mistrial.
204
00:12:52,020 --> 00:12:56,800
Because Bruton Bass have lived in the
Opal for 5 ,000 years, it's clearly
205
00:12:56,800 --> 00:12:59,800
Opal. And, of course, I'm its custodian.
206
00:13:02,480 --> 00:13:03,480
Genie.
207
00:13:04,160 --> 00:13:06,160
So you do magic,
208
00:13:06,860 --> 00:13:07,980
that sort of thing?
209
00:13:08,680 --> 00:13:09,820
Well, yeah.
210
00:13:10,760 --> 00:13:12,380
Let's see some magic.
211
00:13:14,860 --> 00:13:16,600
You have to wish for something, Your
Honor.
212
00:13:16,880 --> 00:13:23,180
Oh, he wants wishes, don't he? Oh, let
me see. I wish for a nice, big,
213
00:13:23,360 --> 00:13:24,840
juicy apple.
214
00:13:27,640 --> 00:13:30,000
Oh, too hard, will you?
215
00:13:30,440 --> 00:13:32,700
You have to be touching the opal, Your
Honor.
216
00:13:33,360 --> 00:13:39,000
Oh, I have to be touching the opal. Oh,
so you wouldn't want me to spin around
217
00:13:39,000 --> 00:13:41,620
three times and stand on my head as
well?
218
00:13:42,830 --> 00:13:44,150
No, no, no, you're on it. Just touching.
219
00:13:44,410 --> 00:13:45,410
Sounds.
220
00:13:46,810 --> 00:13:49,910
I've had enough of you and this
charlatan.
221
00:13:50,170 --> 00:13:52,250
I am making my judgment.
222
00:13:53,330 --> 00:13:59,610
I find that nobody has successfully
proved ownership of the opal, and so I
223
00:13:59,610 --> 00:14:04,630
sending it to the museum in Geneva,
where it will remain on display forever.
224
00:14:05,490 --> 00:14:11,250
In the meantime, until it can be
collected tomorrow, I want it kept in a
225
00:14:11,250 --> 00:14:12,250
secure room.
226
00:14:12,800 --> 00:14:17,920
with the best possible electronic
surveillance, touch sensitive floor, and
227
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
bulletproof glove.
228
00:14:19,200 --> 00:14:22,400
And that is my final wish.
229
00:14:26,460 --> 00:14:32,120
You can't steal the opal pen.
230
00:14:32,320 --> 00:14:36,800
Can't I? Just watch me. I mean, even if
the towns did steal things in the first
231
00:14:36,800 --> 00:14:40,000
place, people have got no right to just
steal them back. There's too much theft
232
00:14:40,000 --> 00:14:41,020
going on. This?
233
00:14:41,520 --> 00:14:42,520
It's where it is.
234
00:14:43,940 --> 00:14:47,760
You're just like Sir Claude. Do you want
to sit in a glass case in Geneva
235
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
forever?
236
00:14:49,760 --> 00:14:51,940
Well... We'll never see Australia again.
237
00:14:52,820 --> 00:14:54,420
I'd never see Diana again.
238
00:15:12,400 --> 00:15:13,400
It's all funny.
239
00:15:49,070 --> 00:15:50,530
Have you inspired me, milady?
240
00:15:50,750 --> 00:15:54,730
Do you like the M .A .M. philosophy,
then, Martha? No, just the hair and dye.
241
00:16:01,550 --> 00:16:05,630
We've got to get that opal back to the
people who really need it. I don't think
242
00:16:05,630 --> 00:16:06,950
anybody will recognize it.
243
00:16:18,160 --> 00:16:19,420
I beg your pardon, my lady.
244
00:16:35,480 --> 00:16:36,480
Two guards.
245
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
Leaving.
246
00:16:39,880 --> 00:16:43,000
Now we have exactly ten minutes until
they return. Let's synchronize watches.
247
00:16:43,380 --> 00:16:44,500
We haven't got any watches.
248
00:18:03,790 --> 00:18:05,850
The slightest vibrations will set off
the alarms.
249
00:18:47,350 --> 00:18:50,710
I wish there was a fake opal in a new
glass case and we were out of here.
250
00:19:56,110 --> 00:19:57,750
Oh, I love the way you did that.
251
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
I'm coming.
252
00:21:42,990 --> 00:21:45,890
You see, my lady, men aren't necessary.
253
00:21:51,730 --> 00:21:52,730
Oh,
254
00:21:55,130 --> 00:22:00,730
I'm just checking for my wagon at the
request of my good friend, Lady Towne.
255
00:22:02,470 --> 00:22:03,770
We're open, too.
256
00:22:04,090 --> 00:22:05,490
Who are you, chap?
257
00:22:06,110 --> 00:22:07,190
The gasman.
258
00:22:07,530 --> 00:22:09,230
Just reading the meter.
259
00:22:10,130 --> 00:22:11,130
Well, carry on.
260
00:22:36,520 --> 00:22:39,320
I had such a fantastic plan, too.
261
00:22:40,220 --> 00:22:42,240
I'm going to... Look,
262
00:22:43,400 --> 00:22:44,560
look, look in there.
263
00:22:44,860 --> 00:22:45,860
Look, look.
264
00:22:47,900 --> 00:22:48,960
That's brilliant.
265
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
Woodwork, men.
266
00:23:00,460 --> 00:23:04,460
Well, the open will be in very safe
hands from now on.
267
00:23:04,900 --> 00:23:05,980
It certainly will.
268
00:23:06,380 --> 00:23:07,380
The safest.
269
00:23:07,560 --> 00:23:10,480
The hands it should have been in in the
first place.
270
00:23:10,680 --> 00:23:11,920
The hand could deserve it.
271
00:23:12,860 --> 00:23:14,960
Strictly speaking, it's in a glass cave.
272
00:23:15,180 --> 00:23:18,320
So technically, it's not in anyone's
hands at all.
273
00:23:18,560 --> 00:23:23,140
That would suggest that... I'll just be
quiet now.
274
00:23:23,720 --> 00:23:26,260
Yes, I think that would be best, sir.
275
00:23:28,640 --> 00:23:31,380
Does your head feel as oily as mine?
276
00:24:01,680 --> 00:24:05,660
old stuff with fakes, Pen. Don't be
silly, Baz. I got your father to make
277
00:24:05,660 --> 00:24:09,240
all those other people had the fakes,
and I've got our old things back again.
278
00:24:09,540 --> 00:24:11,080
But isn't that stealing?
279
00:24:11,520 --> 00:24:13,900
Oh, Baz, Baz, Baz, Baz, Baz.
280
00:24:14,180 --> 00:24:15,180
So naive.
281
00:24:15,640 --> 00:24:17,120
But you've got their stuff.
282
00:24:17,460 --> 00:24:19,580
But they don't know that, so they're
happy.
283
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Thanks to me. And I'm happy thanks to
me.
284
00:24:23,260 --> 00:24:26,720
Oh, you must have a heart as big as the
outback to be so generous, Pen.
285
00:24:27,000 --> 00:24:28,420
Oh, thank you, Bruce.
286
00:24:30,670 --> 00:24:33,790
Actually, I've learned a lot about the
true value of things. I've learned that
287
00:24:33,790 --> 00:24:35,250
there's nothing like the real thing.
288
00:24:35,930 --> 00:24:36,930
Especially this.
289
00:24:47,390 --> 00:24:49,590
I'm the genie. You're the master.
290
00:24:49,790 --> 00:24:50,609
That's right.
291
00:24:50,610 --> 00:24:51,610
I'm the master.
292
00:24:51,770 --> 00:24:54,990
You're my genie. You belong to me. Yes.
293
00:24:55,850 --> 00:24:59,170
I've served a lot of masters throughout
history.
294
00:25:00,250 --> 00:25:03,990
Now I want to go back home where I can
be free.
295
00:25:04,230 --> 00:25:08,530
Then you come along with the opal in
your hand.
296
00:25:08,730 --> 00:25:13,310
Now your every wish is my command.
That's right.
297
00:25:13,990 --> 00:25:17,610
Genie, genie, from down under.
298
00:25:18,030 --> 00:25:20,450
Make my wish come true.
299
00:25:20,830 --> 00:25:21,830
Dream on.
300
00:25:22,750 --> 00:25:26,330
Genie, genie, from down under.
301
00:25:26,610 --> 00:25:27,990
I wish you do.
302
00:25:28,720 --> 00:25:29,719
Won't you two?
303
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Oh, yeah, all right.
22535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.