All language subtitles for The Genie From Down Under s02e10 The Opal is a Boomerang.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,290 --> 00:00:07,950 I've served a lot of masters throughout history. 2 00:00:08,610 --> 00:00:12,750 Now I want to go back home where I can be free. 3 00:00:13,010 --> 00:00:17,270 Then you come along with the opal in your hand. 4 00:00:17,510 --> 00:00:21,430 Now your every wish is my command. 5 00:00:21,670 --> 00:00:22,720 That's right. 6 00:00:22,790 --> 00:00:26,310 Genie, genie from down under. 7 00:00:26,850 --> 00:00:29,270 Make my wish come true. 8 00:00:29,610 --> 00:00:30,660 Dream on. 9 00:00:31,519 --> 00:00:35,180 Jeannie, Jeannie, from down under. 10 00:00:35,380 --> 00:00:38,040 I wish you'd do what I want you to. 11 00:00:38,480 --> 00:00:39,530 Ah, yeah, all right. 12 00:00:39,720 --> 00:00:41,800 Jeannie, from down under. 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,520 Dad, we're free! 14 00:00:48,340 --> 00:00:49,800 The town's heritage. 15 00:00:50,240 --> 00:00:53,560 Fruits of endeavour, rare art and private bandit. 16 00:00:53,800 --> 00:00:54,850 Come in. 17 00:00:57,660 --> 00:01:01,779 After countless requests, Mummy has to finally allow the public in to see our 18 00:01:01,780 --> 00:01:03,960 most personal and private possessions. 19 00:01:06,080 --> 00:01:09,300 This was borrowed from Chichester Library in 1932. 20 00:01:10,060 --> 00:01:11,460 Hope you don't get fined. 21 00:01:13,380 --> 00:01:15,340 I wonder who this was borrowed from. 22 00:01:17,080 --> 00:01:21,560 Most of these things have been collected by my great ancestor, Sir Claude Town. 23 00:01:21,561 --> 00:01:25,199 For generations, the town's family has strived to preserve things that might 24 00:01:25,200 --> 00:01:26,940 otherwise have been lost. Hey, Dad! 25 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 Where do you reckon this comes from? 26 00:01:30,240 --> 00:01:32,420 Footloose and fancy free, eh, old chap? 27 00:01:33,320 --> 00:01:37,320 Going on a date with Bubbles, Mummy? No, I've gone right off, men. 28 00:01:38,080 --> 00:01:42,639 The chaps in my support group, chaps who've been rejected by women, actually 29 00:01:42,640 --> 00:01:44,620 suggest a support group for your mother. 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,500 And I like the sound of it. It's called man, M -A -N. 31 00:01:47,820 --> 00:01:48,980 Men aren't necessary. 32 00:01:49,360 --> 00:01:53,539 It's for women who are sick of men hanging around and getting in the way 33 00:01:53,540 --> 00:01:55,520 time. Oh, Spocky. 34 00:01:56,110 --> 00:01:57,970 We're on our way to a meeting right now. 35 00:01:58,010 --> 00:01:59,060 What do you mean, we? 36 00:01:59,270 --> 00:02:02,460 Men aren't necessary, Bubbles. Do you think you'll be welcome? 37 00:02:02,461 --> 00:02:06,549 I was hoping to organise a sort of social function between the two groups, 38 00:02:06,550 --> 00:02:11,609 together. Do you mean the chaps who've been rejected by women in the same room 39 00:02:11,610 --> 00:02:14,210 with the women who think men aren't necessary? 40 00:02:16,450 --> 00:02:17,500 Too helpful? 41 00:02:19,690 --> 00:02:20,770 There's another idea. 42 00:02:21,170 --> 00:02:23,230 How about... Miss Tarrant. 43 00:02:23,590 --> 00:02:25,450 Miss Penelope Tarrant. Yes. 44 00:02:26,080 --> 00:02:27,130 My name is Ripper. 45 00:02:27,240 --> 00:02:29,120 Oh. Kevin Ripper. 46 00:02:29,340 --> 00:02:33,399 Hello. I'm here for the Australian government to serve you with a warrant 47 00:02:33,400 --> 00:02:34,600 the seizure of that opal. 48 00:02:40,380 --> 00:02:44,879 All these documents prove conclusively that the opal was stolen from the 49 00:02:44,880 --> 00:02:45,930 opinions of people. 50 00:02:46,300 --> 00:02:47,800 Now, we want it back. 51 00:02:48,280 --> 00:02:50,060 But it... Well, 52 00:02:50,860 --> 00:02:53,220 it... Bill, say something. 53 00:02:56,140 --> 00:02:59,899 Well, it's technically right, Pen. I mean, the Pinstits had the opal long 54 00:02:59,900 --> 00:03:04,440 Sir Claude. Yes, we knew your great -great -great -grandfather, Kev. 55 00:03:04,680 --> 00:03:05,730 He was fine. 56 00:03:07,400 --> 00:03:12,679 We want our opal back, so if you'll just hand it over, I'll give you a receipt 57 00:03:12,680 --> 00:03:15,360 and be on my way. But it belongs to me now. 58 00:03:15,840 --> 00:03:20,439 So you're a thief too, just like Sir Claude. Sir Claude was not a thief. He 59 00:03:20,440 --> 00:03:21,980 a great man. You're kidding. 60 00:03:22,660 --> 00:03:25,220 You think he got any of this stuff legally? 61 00:03:25,221 --> 00:03:29,599 When you trace anything, anything at all in this room, and it'll turn out to be 62 00:03:29,600 --> 00:03:31,320 stolen from somewhere else. 63 00:03:31,520 --> 00:03:34,780 We are not thieves. There are lots of people who would disagree. 64 00:03:35,380 --> 00:03:39,110 Well, if there are so many people who disagree, I wish they'd tell me right 65 00:03:46,200 --> 00:03:47,820 That's who is from the Acropolis. 66 00:03:49,100 --> 00:03:52,200 Many generations of my life have mourned the loss of this. 67 00:03:55,630 --> 00:03:57,110 Oh, it's the law. 68 00:03:57,470 --> 00:03:59,570 This is the Louis XIV today. 69 00:03:59,571 --> 00:04:03,369 That your great -great -grandfather took from my great -great -grandfather while 70 00:04:03,370 --> 00:04:04,289 treating the child. 71 00:04:04,290 --> 00:04:05,610 Oh, they're naughty girls. 72 00:04:06,150 --> 00:04:07,200 Oh, 73 00:04:08,390 --> 00:04:10,870 come out here. Why did I wear this dress? 74 00:04:13,510 --> 00:04:18,110 I'm here for my opal. No, no, no. It's not your opal. It's my opal. 75 00:04:18,410 --> 00:04:23,689 The Claude Town stole that from my aunt and Herman von Meister. And he... stole 76 00:04:23,690 --> 00:04:24,740 it from my tribe. 77 00:04:24,810 --> 00:04:27,610 And your tribe borrowed it from my tribe before that. 78 00:04:27,890 --> 00:04:29,570 At least we should stick together. 79 00:04:29,571 --> 00:04:33,569 Hey, Herman Von Meister paid for that opal fair and square. Fourteen beads and 80 00:04:33,570 --> 00:04:36,509 bottle of rum. Now, I don't think you can get any better than that. Oh, come 81 00:04:36,510 --> 00:04:37,809 It's Aboriginal property. 82 00:04:37,810 --> 00:04:41,229 Yeah, that's right, sis. You tell them. The British Empire has plundered the 83 00:04:41,230 --> 00:04:42,970 four corners of the world for years. 84 00:04:42,971 --> 00:04:46,669 And everyone did it. The Romans used to rob from the Greeks. Yeah, the Egyptians 85 00:04:46,670 --> 00:04:49,370 used to rip off the Babylonians. Remember, Dad? 86 00:04:50,170 --> 00:04:51,230 Those are the days. 87 00:04:52,920 --> 00:04:55,200 I'm from the Chichester Library. 88 00:05:28,400 --> 00:05:34,820 Proceeding with the matter of the nations of the world versus Penelope 89 00:05:35,300 --> 00:05:39,239 Judge Smythe is the meanest judge in England. He's a bitter and disillusioned 90 00:05:39,240 --> 00:05:40,290 man. Why? 91 00:05:40,820 --> 00:05:42,260 His bubble father. 92 00:05:42,780 --> 00:05:45,740 Silence! Or I'll order a flogging. 93 00:05:46,140 --> 00:05:49,480 Now, where is this open? 94 00:05:49,960 --> 00:05:51,740 Ah, objection, Your Honor. 95 00:05:52,180 --> 00:05:54,420 Why are you objecting? 96 00:05:55,600 --> 00:06:00,319 I don't know. I just saw it on television and thought... Miss Towns, 97 00:06:00,320 --> 00:06:04,740 Exhibit A. If you do not give it to me, you will be in contempt of court. 98 00:06:05,060 --> 00:06:06,110 Is that bad? 99 00:06:06,380 --> 00:06:08,440 Do you wish to be thrown in jail? 100 00:06:09,760 --> 00:06:10,810 Certainly not. 101 00:06:16,700 --> 00:06:18,840 Thank you. 102 00:06:19,480 --> 00:06:22,260 Mr. Ripple, you may state your case. 103 00:06:22,580 --> 00:06:23,660 Thank you, Your Honor. 104 00:06:24,720 --> 00:06:30,239 I put it to you that the property, allegedly owned by the town's family, is 105 00:06:30,240 --> 00:06:31,860 fact stolen. 106 00:06:32,280 --> 00:06:38,380 Everything, including the opal, was stolen from every corner of this globe. 107 00:06:44,840 --> 00:06:45,890 Order! 108 00:06:46,580 --> 00:06:48,640 I'll have you all flogged. 109 00:06:49,740 --> 00:06:51,220 Call your first witness. 110 00:06:51,480 --> 00:06:55,200 I call... Lady Diana Townes. Me? 111 00:06:56,440 --> 00:06:58,940 Call Lady Diana Townes. 112 00:07:05,300 --> 00:07:08,480 Mummy, what's happened to you? 113 00:07:08,800 --> 00:07:12,460 My MAN support group is giving me a new perspective. 114 00:07:12,860 --> 00:07:16,900 I'm tough and strong and I can make it on my own, without men. 115 00:07:24,810 --> 00:07:27,490 Do you swear to tell the truth? Yep. 116 00:07:29,730 --> 00:07:35,250 Lady Townes, is it not true that Sir Claude Townes was a thief? 117 00:07:36,170 --> 00:07:38,830 That's just typical of the male attitude. 118 00:07:39,370 --> 00:07:41,490 Of course Sir Claude was a thief. 119 00:07:41,770 --> 00:07:45,789 But you can't ignore the contribution us townswomen have made throughout the 120 00:07:45,790 --> 00:07:50,389 ages. We have stolen just as much as the men. I ask that this testimony be 121 00:07:50,390 --> 00:07:51,650 stricken from the record. 122 00:07:51,990 --> 00:07:53,170 On what ground? 123 00:07:54,960 --> 00:07:57,790 She's lost her fashion sense. She's clearly unbalanced. 124 00:07:58,540 --> 00:08:00,120 I'm going to make amends. 125 00:08:00,880 --> 00:08:04,819 Whatever's left after today will be sold to raise money for third world 126 00:08:04,820 --> 00:08:08,640 children. Can I ask for a short recess, Your Honor? 127 00:08:09,340 --> 00:08:10,580 For what purpose? 128 00:08:12,420 --> 00:08:13,560 I'd like to cry. 129 00:08:16,060 --> 00:08:17,160 Mr. Reese. 130 00:08:19,980 --> 00:08:22,620 I'd like to draw the attention of this court. 131 00:08:23,310 --> 00:08:24,360 To the opal itself. 132 00:08:27,930 --> 00:08:30,850 Rub the opal in the corn. 133 00:08:32,150 --> 00:08:36,150 This rare black opal is only found in Australia. 134 00:08:37,809 --> 00:08:42,808 I wish I could tell you more about it, but... Actually, 135 00:08:42,809 --> 00:08:45,490 I will. 136 00:08:45,970 --> 00:08:49,650 The opal was first mined in the Winora region. That's where I come from. 137 00:08:50,010 --> 00:08:51,310 Told you it belonged to us. 138 00:08:52,160 --> 00:08:53,760 That was about 7 ,000 years ago. 139 00:08:55,480 --> 00:08:59,360 The rock was traded back and forth between the tribes. 140 00:08:59,840 --> 00:09:01,680 It even went to Indonesia. 141 00:09:02,220 --> 00:09:05,240 Objection, Your Honor. Mr. Reaper's got rocks in his head. 142 00:09:05,920 --> 00:09:07,000 Objection sustained. 143 00:09:07,460 --> 00:09:09,560 Give me that opal. 144 00:09:14,880 --> 00:09:16,720 You've rubbed the opal. Silence! 145 00:09:17,720 --> 00:09:21,540 Your Honor, what happens if ownership of the opal can't be proven? 146 00:09:22,080 --> 00:09:26,999 I will give the opal to the World Heritage Museum in Geneva, where it will 147 00:09:27,000 --> 00:09:29,860 available for all to see, not touch. 148 00:09:32,820 --> 00:09:36,760 My name is Otto von Meister, humble servant of the people. 149 00:09:37,340 --> 00:09:41,699 I want to address the court because I am, without any shadow of a doubt, the 150 00:09:41,700 --> 00:09:43,320 rightful owner of that opal. 151 00:09:48,440 --> 00:09:52,200 Who's there to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth? 152 00:09:53,960 --> 00:09:55,010 Come again? 153 00:09:55,500 --> 00:09:58,260 I wish you'd just tell the truth and get on with it. 154 00:09:59,260 --> 00:10:02,210 Are you saying that you're the rightful owner of the Oval? 155 00:10:02,840 --> 00:10:05,860 That's what I was saying, but it's complete bull twang. 156 00:10:07,260 --> 00:10:08,640 It's completely untrue. 157 00:10:09,800 --> 00:10:11,660 I'm just trying to bluff the audience. 158 00:10:14,480 --> 00:10:17,700 Are you saying that you're answered to lawfully own the Oval? 159 00:10:18,270 --> 00:10:19,320 Herman von Meister? 160 00:10:20,290 --> 00:10:21,340 No. 161 00:10:22,430 --> 00:10:24,570 He was a money -hungry old rat bat. 162 00:10:25,290 --> 00:10:28,120 He would have stole the oval and given nothing in return. 163 00:10:28,230 --> 00:10:32,289 And I would do exactly the same thing today, given half a chance. You mark my 164 00:10:32,290 --> 00:10:33,340 words. 165 00:10:35,270 --> 00:10:36,320 Your witness. 166 00:10:39,290 --> 00:10:40,870 No questions, Your Honor. 167 00:10:41,310 --> 00:10:45,150 You've been very illuminating, Mr. von Meister. You may stand down. 168 00:10:48,970 --> 00:10:50,690 Miss Towns, you may proceed. 169 00:10:51,450 --> 00:10:53,560 Didn't go as well as we'd planned, did it? 170 00:10:53,890 --> 00:10:54,940 Trick questions. 171 00:10:55,170 --> 00:10:57,050 I only have one witness, Your Honor. 172 00:10:57,310 --> 00:10:59,070 I'd like to call Bruce. 173 00:11:01,510 --> 00:11:02,870 This is a good idea. 174 00:11:03,170 --> 00:11:05,940 Do you want to spend your days in a glass case in Geneva? 175 00:11:09,930 --> 00:11:11,630 State your full name. 176 00:11:12,470 --> 00:11:15,450 Bruce. Uh, Bruce. 177 00:11:16,430 --> 00:11:17,530 Mr. Bruce. 178 00:11:18,410 --> 00:11:22,650 Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 179 00:11:23,570 --> 00:11:24,620 I do. 180 00:11:25,670 --> 00:11:31,469 Mr. Abruz, please tell the court, in your own words, who has owned the opal 181 00:11:31,470 --> 00:11:32,750 the past 2 ,000 years. 182 00:11:32,751 --> 00:11:36,909 The opal's gone back and forth between the Eupenster people and the We Got It 183 00:11:36,910 --> 00:11:37,729 Now clan. 184 00:11:37,730 --> 00:11:41,450 Then Herman von Meitner ripped it off from Eupenster. Why'd it go? 185 00:11:43,410 --> 00:11:44,690 Oh, yeah, sorry, huh? 186 00:11:46,350 --> 00:11:50,030 Then Sir Claude won it by, well, cheating in a game of poker. 187 00:11:50,430 --> 00:11:54,649 Objection, Your Honour. This is hearsay. The witness has no prior knowledge of 188 00:11:54,650 --> 00:11:55,469 these events. 189 00:11:55,470 --> 00:11:59,270 Tell me, Bruce, were you or were you not there at the time? 190 00:11:59,510 --> 00:12:00,610 Yes, I was there. 191 00:12:03,850 --> 00:12:04,900 Oh, dear. 192 00:12:04,930 --> 00:12:07,150 I wish the gallery to be in silence. 193 00:12:14,190 --> 00:12:19,410 Bruce knows what he's talking about because he and his son live in the opal, 194 00:12:19,470 --> 00:12:20,670 don't you? Yes, we do. 195 00:12:20,671 --> 00:12:23,109 I'll pull the other one to play a jingle bell. 196 00:12:23,110 --> 00:12:26,749 Objection, Your Honour. He's telling porkies. May I ask the court to remind 197 00:12:26,750 --> 00:12:29,170 witness that he is under oath? 198 00:12:29,530 --> 00:12:31,350 I love it when you talk like that. 199 00:12:32,070 --> 00:12:35,020 To clarify this, Bruce, you'll need to explain who you are. 200 00:12:35,450 --> 00:12:37,910 Well, I can't. 201 00:12:38,770 --> 00:12:42,530 I wish you'd stop fudging and just tell us who you are. 202 00:12:44,720 --> 00:12:45,920 I'm a genie, Your Honour. 203 00:12:47,620 --> 00:12:51,780 Objection. I was making a fuss at these proceedings. I move for a mistrial. 204 00:12:52,020 --> 00:12:56,799 Because Bruton Bass have lived in the Opal for 5 ,000 years, it's clearly 205 00:12:56,800 --> 00:12:59,800 Opal. And, of course, I'm its custodian. 206 00:13:02,480 --> 00:13:03,530 Genie. 207 00:13:04,160 --> 00:13:06,160 So you do magic, 208 00:13:06,860 --> 00:13:07,980 that sort of thing? 209 00:13:08,680 --> 00:13:09,820 Well, yeah. 210 00:13:10,760 --> 00:13:12,380 Let's see some magic. 211 00:13:12,691 --> 00:13:16,879 You have to wish for something, Your Honor. 212 00:13:16,880 --> 00:13:23,180 Oh, he wants wishes, don't he? Oh, let me see. I wish for a nice, big, 213 00:13:23,360 --> 00:13:24,840 juicy apple. 214 00:13:27,640 --> 00:13:30,000 Oh, too hard, will you? 215 00:13:30,440 --> 00:13:32,700 You have to be touching the opal, Your Honor. 216 00:13:33,360 --> 00:13:38,999 Oh, I have to be touching the opal. Oh, so you wouldn't want me to spin around 217 00:13:39,000 --> 00:13:41,620 three times and stand on my head as well? 218 00:13:41,621 --> 00:13:44,409 No, no, no, you're on it. Just touching. 219 00:13:44,410 --> 00:13:45,460 Sounds. 220 00:13:46,810 --> 00:13:49,910 I've had enough of you and this charlatan. 221 00:13:50,170 --> 00:13:52,250 I am making my judgment. 222 00:13:53,330 --> 00:13:59,609 I find that nobody has successfully proved ownership of the opal, and so I 223 00:13:59,610 --> 00:14:04,630 sending it to the museum in Geneva, where it will remain on display forever. 224 00:14:05,490 --> 00:14:11,249 In the meantime, until it can be collected tomorrow, I want it kept in a 225 00:14:11,250 --> 00:14:12,300 secure room. 226 00:14:12,800 --> 00:14:17,919 with the best possible electronic surveillance, touch sensitive floor, and 227 00:14:17,920 --> 00:14:18,970 bulletproof glove. 228 00:14:19,200 --> 00:14:22,400 And that is my final wish. 229 00:14:26,460 --> 00:14:32,120 You can't steal the opal pen. 230 00:14:32,320 --> 00:14:36,799 Can't I? Just watch me. I mean, even if the towns did steal things in the first 231 00:14:36,800 --> 00:14:39,999 place, people have got no right to just steal them back. There's too much theft 232 00:14:40,000 --> 00:14:41,050 going on. This? 233 00:14:41,520 --> 00:14:42,570 It's where it is. 234 00:14:43,940 --> 00:14:47,759 You're just like Sir Claude. Do you want to sit in a glass case in Geneva 235 00:14:47,760 --> 00:14:48,810 forever? 236 00:14:49,760 --> 00:14:51,940 Well... We'll never see Australia again. 237 00:14:52,820 --> 00:14:54,420 I'd never see Diana again. 238 00:15:12,400 --> 00:15:13,450 It's all funny. 239 00:15:49,070 --> 00:15:50,570 Have you inspired me, milady? 240 00:15:50,750 --> 00:15:54,730 Do you like the M .A .M. philosophy, then, Martha? No, just the hair and dye. 241 00:16:01,550 --> 00:16:05,629 We've got to get that opal back to the people who really need it. I don't think 242 00:16:05,630 --> 00:16:06,950 anybody will recognize it. 243 00:16:18,160 --> 00:16:19,420 I beg your pardon, my lady. 244 00:16:35,480 --> 00:16:36,530 Two guards. 245 00:16:37,240 --> 00:16:38,290 Leaving. 246 00:16:38,291 --> 00:16:43,379 Now we have exactly ten minutes until they return. Let's synchronize watches. 247 00:16:43,380 --> 00:16:44,700 We haven't got any watches. 248 00:18:03,790 --> 00:18:06,320 The slightest vibrations will set off the alarms. 249 00:18:47,350 --> 00:18:50,720 I wish there was a fake opal in a new glass case and we were out of here. 250 00:19:56,110 --> 00:19:57,750 Oh, I love the way you did that. 251 00:20:48,910 --> 00:20:49,960 I'm coming. 252 00:21:42,990 --> 00:21:45,890 You see, my lady, men aren't necessary. 253 00:21:51,730 --> 00:21:52,780 Oh, 254 00:21:55,130 --> 00:22:00,730 I'm just checking for my wagon at the request of my good friend, Lady Towne. 255 00:22:02,470 --> 00:22:03,770 We're open, too. 256 00:22:04,090 --> 00:22:05,490 Who are you, chap? 257 00:22:06,110 --> 00:22:07,190 The gasman. 258 00:22:07,530 --> 00:22:09,230 Just reading the meter. 259 00:22:10,130 --> 00:22:11,180 Well, carry on. 260 00:22:36,520 --> 00:22:39,320 I had such a fantastic plan, too. 261 00:22:40,220 --> 00:22:42,240 I'm going to... Look, 262 00:22:43,400 --> 00:22:44,560 look, look in there. 263 00:22:44,860 --> 00:22:45,910 Look, look. 264 00:22:47,900 --> 00:22:48,960 That's brilliant. 265 00:22:59,240 --> 00:23:00,290 Woodwork, men. 266 00:23:00,460 --> 00:23:04,460 Well, the open will be in very safe hands from now on. 267 00:23:04,900 --> 00:23:05,980 It certainly will. 268 00:23:06,380 --> 00:23:07,430 The safest. 269 00:23:07,560 --> 00:23:10,480 The hands it should have been in in the first place. 270 00:23:10,680 --> 00:23:11,940 The hand could deserve it. 271 00:23:12,860 --> 00:23:14,960 Strictly speaking, it's in a glass cave. 272 00:23:15,180 --> 00:23:18,320 So technically, it's not in anyone's hands at all. 273 00:23:18,560 --> 00:23:23,140 That would suggest that... I'll just be quiet now. 274 00:23:23,720 --> 00:23:26,260 Yes, I think that would be best, sir. 275 00:23:28,640 --> 00:23:31,380 Does your head feel as oily as mine? 276 00:24:01,680 --> 00:24:05,659 old stuff with fakes, Pen. Don't be silly, Baz. I got your father to make 277 00:24:05,660 --> 00:24:09,450 all those other people had the fakes, and I've got our old things back again. 278 00:24:09,540 --> 00:24:11,080 But isn't that stealing? 279 00:24:11,520 --> 00:24:13,900 Oh, Baz, Baz, Baz, Baz, Baz. 280 00:24:14,180 --> 00:24:15,230 So naive. 281 00:24:15,640 --> 00:24:17,120 But you've got their stuff. 282 00:24:17,460 --> 00:24:19,630 But they don't know that, so they're happy. 283 00:24:20,200 --> 00:24:22,960 Thanks to me. And I'm happy thanks to me. 284 00:24:23,260 --> 00:24:26,720 Oh, you must have a heart as big as the outback to be so generous, Pen. 285 00:24:27,000 --> 00:24:28,420 Oh, thank you, Bruce. 286 00:24:28,421 --> 00:24:33,789 Actually, I've learned a lot about the true value of things. I've learned that 287 00:24:33,790 --> 00:24:35,590 there's nothing like the real thing. 288 00:24:35,930 --> 00:24:36,980 Especially this. 289 00:24:47,390 --> 00:24:49,590 I'm the genie. You're the master. 290 00:24:49,591 --> 00:24:50,609 That's right. 291 00:24:50,610 --> 00:24:51,660 I'm the master. 292 00:24:51,770 --> 00:24:54,990 You're my genie. You belong to me. Yes. 293 00:24:55,850 --> 00:24:59,170 I've served a lot of masters throughout history. 294 00:25:00,250 --> 00:25:03,990 Now I want to go back home where I can be free. 295 00:25:04,230 --> 00:25:08,530 Then you come along with the opal in your hand. 296 00:25:08,730 --> 00:25:13,310 Now your every wish is my command. That's right. 297 00:25:13,990 --> 00:25:17,610 Genie, genie, from down under. 298 00:25:18,030 --> 00:25:20,450 Make my wish come true. 299 00:25:20,830 --> 00:25:21,880 Dream on. 300 00:25:22,750 --> 00:25:26,330 Genie, genie, from down under. 301 00:25:26,610 --> 00:25:27,990 I wish you do. 302 00:25:27,991 --> 00:25:29,719 Won't you two? 303 00:25:29,720 --> 00:25:30,769 Oh, yeah, all right. 304 00:25:30,770 --> 00:25:35,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.