All language subtitles for The Genie From Down Under s02e06 Lord of the Flies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,300 --> 00:00:07,940
I've served a lot of masters throughout
history.
2
00:00:08,620 --> 00:00:12,760
Now I want to go back home where I can
be free.
3
00:00:13,000 --> 00:00:17,280
Then you come along with the opal in
your hand.
4
00:00:17,520 --> 00:00:22,060
Now your every wish is my command.
That's right.
5
00:00:22,560 --> 00:00:26,440
Jeannie Jeannie from down under.
6
00:00:26,740 --> 00:00:29,240
Make my wish come true.
7
00:00:29,620 --> 00:00:30,620
Dream on.
8
00:00:35,199 --> 00:00:38,120
I wish you'd do what I want you to.
9
00:00:38,420 --> 00:00:39,420
Ah, yeah, all right.
10
00:00:41,720 --> 00:00:42,720
Dad,
11
00:00:43,880 --> 00:00:44,880
we're free!
12
00:00:47,020 --> 00:00:49,280
I can't go on much longer.
13
00:00:50,320 --> 00:00:52,820
I don't think I can make it.
14
00:00:53,460 --> 00:00:55,220
I'm on my last legs.
15
00:00:57,180 --> 00:01:01,380
Funny how it starts. I did so innocently
only a week ago.
16
00:01:04,879 --> 00:01:07,880
It's not good enough, Bruce. I'm
absolutely sick of you twisting my
17
00:01:08,240 --> 00:01:12,020
Me? I wouldn't do that. I wished for a
quiet break. What is this?
18
00:01:12,380 --> 00:01:13,760
Well, it's broken in three places.
19
00:01:14,400 --> 00:01:17,980
What if Marcia sees me? I wish to be
exactly the way I was this morning and
20
00:01:17,980 --> 00:01:19,320
tricks. If you insist.
21
00:01:21,940 --> 00:01:25,580
Is that your new look for the school
photo, Penelope?
22
00:01:29,960 --> 00:01:33,860
For the last time, Bruce, I wish to be
in my school uniform and no tricks.
23
00:01:38,520 --> 00:01:39,520
Right.
24
00:01:39,660 --> 00:01:44,140
You are incompetent. But I've learned my
lesson. I'm not making any more wishes.
25
00:01:44,280 --> 00:01:47,660
If I don't make wishes, you can't trick
me. And then I definitely won't end up
26
00:01:47,660 --> 00:01:48,920
in some horrible place like Australia.
27
00:01:50,500 --> 00:01:53,600
Girl, we're going to Australia.
28
00:01:59,550 --> 00:02:00,670
Miss Tynes.
29
00:02:05,690 --> 00:02:08,530
Is that a hair out of place?
30
00:02:08,789 --> 00:02:10,570
Sorry, Miss Chatterley, it won't happen
again.
31
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
Hmm.
32
00:02:12,950 --> 00:02:16,590
Now, girls, we're off to the outback.
33
00:02:17,030 --> 00:02:20,850
We'll be facing perilous conditions, so
more than ever it's important to
34
00:02:20,850 --> 00:02:21,870
maintain our standards.
35
00:02:22,490 --> 00:02:24,470
What standards do I mean, Miss Tynes?
36
00:02:24,690 --> 00:02:28,430
Your motto, Miss Chatterley. Clean with
a sheen is the hiding dream.
37
00:02:29,900 --> 00:02:32,900
And what else? Miss, uh, Hartley.
38
00:02:33,480 --> 00:02:37,920
You can accomplish any enterprise if you
cleanse, tone, and moisturize.
39
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
Exactly.
40
00:02:39,800 --> 00:02:44,300
Remember that, and we'll survive
whatever perils the outback may pit
41
00:02:44,740 --> 00:02:49,660
Of course, there'll be some supervising
parents with us. And we've also employed
42
00:02:49,660 --> 00:02:52,100
two Australian consultants.
43
00:02:52,780 --> 00:02:56,100
Mr. Bruce and his son, Baz.
44
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
G'day.
45
00:03:04,300 --> 00:03:05,300
Can I give you a hand?
46
00:03:05,620 --> 00:03:06,900
I can manage, thank you.
47
00:03:09,240 --> 00:03:12,500
I'm glad you're one of the parents going
on the tour. Oh, you'll be even happier
48
00:03:12,500 --> 00:03:13,840
that Mossy's going as the cook.
49
00:03:14,260 --> 00:03:15,960
At least you'll have someone to talk to.
50
00:03:18,020 --> 00:03:23,200
I'm tired of you disappearing every time
we seem to be... To be?
51
00:03:23,680 --> 00:03:26,060
You know, I don't want to talk...
52
00:03:38,000 --> 00:03:40,300
Why did you rub that? I want you to know
something.
53
00:03:40,760 --> 00:03:43,280
Well, I already know something. Can I
leave now?
54
00:03:43,780 --> 00:03:47,560
I want you to know that no matter how
many trials we may face in the outback,
55
00:03:47,560 --> 00:03:48,720
won't be making any wishes.
56
00:03:49,080 --> 00:03:51,040
I'm going to completely ignore you.
57
00:03:51,540 --> 00:03:53,020
You won't be the only one.
58
00:04:04,420 --> 00:04:05,420
Lady Towers.
59
00:04:06,170 --> 00:04:07,870
Nigel Huntley, ex -Royal Marines.
60
00:04:08,430 --> 00:04:09,570
I've saved your seat.
61
00:04:09,890 --> 00:04:10,910
Oh, thank you.
62
00:04:14,730 --> 00:04:17,010
Couldn't you find your hairbrush,
Penelope?
63
00:04:18,050 --> 00:04:19,110
Come along, Buzz.
64
00:04:21,870 --> 00:04:24,290
Australia, here we come!
65
00:04:25,330 --> 00:04:28,470
Any land will be met by our tour guide.
66
00:04:28,850 --> 00:04:32,690
He's a living legend of the bush, and
he's highly recommended.
67
00:04:33,410 --> 00:04:34,410
Stay out there!
68
00:04:35,150 --> 00:04:38,890
It's cruel, it's vicious, and it's
dangerous.
69
00:04:39,650 --> 00:04:42,010
Death lurks everywhere.
70
00:04:42,670 --> 00:04:48,050
You can die in any one of a dozen
different ways. You can wake up dead
71
00:04:48,050 --> 00:04:51,110
you even know what's done you. No
worries.
72
00:04:51,770 --> 00:04:57,710
Wasn't too technical, was I? Oh, no,
you're very good. You're so evocative.
73
00:05:02,250 --> 00:05:05,310
Yeah, sorry about that. No, the air
conditioner's on the blink.
74
00:05:05,830 --> 00:05:08,130
No, I've been on the beard a little,
haven't I? A bit pongy?
75
00:05:08,630 --> 00:05:13,970
Oh, no. In fact, I, uh... I love a real
man. Yeah.
76
00:05:15,890 --> 00:05:18,050
It's so difficult being a single parent.
77
00:05:19,170 --> 00:05:23,230
I'm looking forward to bonding with my
daughter Marcia on this excursion.
78
00:05:24,250 --> 00:05:25,770
Marcia's been one of his best friends.
79
00:05:26,170 --> 00:05:27,730
I'm surprised we haven't met before.
80
00:05:28,910 --> 00:05:29,910
Diana!
81
00:05:30,060 --> 00:05:32,880
I think it's an absolute crime we
haven't met before.
82
00:05:41,680 --> 00:05:48,040
Cop an eyeful of this, eh? What a
83
00:05:48,040 --> 00:05:51,100
pearler. The gem in Mother Nature's
crown.
84
00:05:51,440 --> 00:05:56,160
Now, I have chosen this site
specifically with your needs in mind, so
85
00:05:56,160 --> 00:05:59,220
enjoy. There you go, pal. Come on,
there, Dad.
86
00:06:03,719 --> 00:06:06,840
Reminds me of the Kip and Gary ranges of
Tanzania.
87
00:06:07,440 --> 00:06:09,400
Spent a year there once, studying dirt.
88
00:06:09,920 --> 00:06:10,980
Oh, how earthy.
89
00:06:19,420 --> 00:06:21,800
Stunning figure of a man, isn't he?
90
00:06:22,200 --> 00:06:23,620
Oh, yes.
91
00:06:24,480 --> 00:06:26,240
Unfortunately, Cormac's thick as a
plank.
92
00:06:26,940 --> 00:06:28,880
I mean Otto von Meister.
93
00:06:30,000 --> 00:06:32,580
So rugged, so animalistic.
94
00:06:34,020 --> 00:06:35,020
Animalistic?
95
00:06:35,340 --> 00:06:37,360
Yes, like a warthog.
96
00:06:40,180 --> 00:06:41,180
Reminds me of Nepal.
97
00:06:41,700 --> 00:06:43,800
Living with a chirp for six months.
98
00:06:44,260 --> 00:06:49,300
You've lived a very full life, Nigel.
Well, so I thought, until I met you.
99
00:06:51,060 --> 00:06:53,480
Don't you wish Nigel had BO or
something?
100
00:06:53,780 --> 00:06:55,400
I don't need magic, remember?
101
00:07:00,300 --> 00:07:05,000
Now, girls, I want everybody to have
their tents erected and be changed in...
102
00:07:46,280 --> 00:07:50,120
You rubbed? I've just got one tiny,
teensy little wish. Just this one.
103
00:07:50,780 --> 00:07:52,780
I wish to look absolutely perfect.
104
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
Not a hair out of place.
105
00:07:54,320 --> 00:07:57,300
Perfect skin, perfect tone, perfect
complexion.
106
00:07:57,600 --> 00:08:01,500
I don't want my clothes to crinkle. I
wish them to hang perfectly at all
107
00:08:01,640 --> 00:08:06,080
I don't want them to get dirty. Not a
single scuff mark. In other words, I
108
00:08:06,080 --> 00:08:09,180
to look absolutely amazing for the
entire trip, regardless of what happens.
109
00:08:10,180 --> 00:08:11,180
Oh.
110
00:08:11,760 --> 00:08:12,920
Lucky it wasn't a big wish.
111
00:08:22,860 --> 00:08:23,860
Let's explore, shall we?
112
00:08:34,620 --> 00:08:36,720
What's this park called? I don't know.
113
00:08:38,260 --> 00:08:39,260
And this one?
114
00:08:39,799 --> 00:08:42,900
Well, Darlene could tell you that, but
it's a week off.
115
00:08:46,060 --> 00:08:47,640
Oh, Mr.
116
00:08:51,580 --> 00:08:52,580
Shetley.
117
00:08:55,590 --> 00:08:57,530
It's myth, actually.
118
00:08:58,450 --> 00:09:00,870
Really? That seems hard to believe.
119
00:09:01,570 --> 00:09:06,890
That's only because a man of your good
looks and animal magnetism could have
120
00:09:06,890 --> 00:09:07,890
woman he wants.
121
00:09:09,310 --> 00:09:13,070
You don't know what it's like to crave.
122
00:09:14,400 --> 00:09:18,800
Look, you honestly, you gotta put a
little more sun cream on. You gotta
123
00:09:18,800 --> 00:09:20,240
it right on, even wear a hat.
124
00:09:20,500 --> 00:09:25,120
I want you, Mr. Von Meister, like I've
wanted no other man.
125
00:09:27,320 --> 00:09:29,060
Um, look at...
126
00:09:29,370 --> 00:09:34,230
Oh, excuse me a minute. I've just got to
confer with my associate. Just for one
127
00:09:34,230 --> 00:09:35,730
tick. Conrad, get out of here!
128
00:09:37,970 --> 00:09:44,630
Shut up, shut up, shut up. Shut up, shut
up.
129
00:09:44,850 --> 00:09:45,850
Come here, come here.
130
00:09:49,770 --> 00:09:53,390
Miss Huntley, is that a smudge?
131
00:09:54,210 --> 00:09:55,270
Oh, uh,
132
00:09:56,130 --> 00:09:58,030
uh, sorry, Miss Chatterley.
133
00:09:58,700 --> 00:10:01,120
Never forget you're a hide -in girl.
134
00:10:02,400 --> 00:10:03,400
Just remember something.
135
00:10:03,580 --> 00:10:08,120
Jumping back home, you just can't wait.
It's important, all right? I've got to
136
00:10:08,120 --> 00:10:09,120
rush.
137
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
Mr. Bollister!
138
00:10:15,620 --> 00:10:16,620
Oh, Mr.
139
00:10:16,680 --> 00:10:20,380
Bollister, you're not leaving us, are
you? Oh, Mr. Shadley, yeah, a bit of an
140
00:10:20,380 --> 00:10:22,980
emergency's cropped up and I've got to
shoot through. But don't worry, I'm
141
00:10:22,980 --> 00:10:24,600
leaving you in very capable hands.
142
00:10:25,200 --> 00:10:27,900
But they're not the hands I was hoping
for, Mr. Bonner.
143
00:10:29,290 --> 00:10:30,870
Conrad, I'll be in touch.
144
00:10:42,570 --> 00:10:49,050
Do not despair, ladies. We can still
enjoy nature with or without Herr von
145
00:10:49,050 --> 00:10:50,050
Meister.
146
00:11:03,240 --> 00:11:05,960
Oh, poor Miss Chatterley. Penelope's
reflexes are so slow.
147
00:11:06,500 --> 00:11:09,840
There is an important lesson to be
learned here, girls.
148
00:11:10,540 --> 00:11:14,700
You'll notice that Miss Tynes is quite
immaculate, even though she is
149
00:11:14,700 --> 00:11:15,700
unconscious.
150
00:11:16,180 --> 00:11:18,400
Very good work, Miss Tynes. B plus.
151
00:11:20,180 --> 00:11:24,580
Although, I'd have to deduct marks for
this.
152
00:11:26,060 --> 00:11:29,680
It doesn't match or coordinate.
153
00:11:30,560 --> 00:11:32,420
I'll mind that for her, Miss Chatterley.
154
00:11:32,830 --> 00:11:35,170
I am her best friend, after all.
155
00:11:38,370 --> 00:11:41,170
It's all right, Miss Tynes. You'll be
fine.
156
00:11:42,210 --> 00:11:43,610
Where's the wakey?
157
00:11:44,490 --> 00:11:48,630
You've rubbed the opal in your head.
There, there. Penelope's waking up. I
158
00:11:48,630 --> 00:11:49,630
she wouldn't interrupt.
159
00:11:49,750 --> 00:11:50,750
Oh, good.
160
00:11:51,610 --> 00:11:53,870
Your makeup is still impeccable.
161
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
ready to cook now.
162
00:12:08,120 --> 00:12:09,120
Where's the food?
163
00:12:09,240 --> 00:12:10,820
The food has come. It's on the bus.
164
00:12:14,700 --> 00:12:18,500
Oh, well, Uncle Otto, you've really done
it this time.
165
00:12:18,720 --> 00:12:20,300
You mean there's no food?
166
00:12:20,500 --> 00:12:21,900
No food at all?
167
00:12:22,180 --> 00:12:26,660
Oh, no, there's food. There's tons of
it. It's just it's on the bus with my
168
00:12:26,660 --> 00:12:27,660
Uncle Otto.
169
00:12:28,160 --> 00:12:31,460
Stop that. You're hiding, girls. You'll
ruin your mascara.
170
00:12:31,780 --> 00:12:32,960
Everything will be all right.
171
00:12:33,220 --> 00:12:34,159
Oh, no.
172
00:12:34,160 --> 00:12:35,980
Quiet, Miss Tynes.
173
00:12:36,250 --> 00:12:39,390
If we cleanse, tone and moisturise,
there shouldn't be a problem.
174
00:12:39,590 --> 00:12:43,670
Well, that's fine for you, but if
there's no food, I can't cook. If I
175
00:12:43,670 --> 00:12:44,710
cook, I don't have a job.
176
00:12:44,950 --> 00:12:48,890
What am I going to do, sit here and
starve to death without a job?
177
00:12:49,150 --> 00:12:50,230
It's just not right.
178
00:12:50,810 --> 00:12:55,270
I must have dropped it. Miss Tynes,
please, this is not the time.
179
00:12:55,790 --> 00:12:58,590
It's all right. Daddy knows how to
survive in the wilderness.
180
00:12:59,090 --> 00:13:00,090
Don't you, Daddy?
181
00:13:01,590 --> 00:13:02,590
Why, yes, of course.
182
00:13:03,180 --> 00:13:04,200
It was some time ago.
183
00:13:04,580 --> 00:13:06,960
Oh, Nigel, it's like you were meant to
be here.
184
00:13:07,840 --> 00:13:08,840
Yes, of course.
185
00:13:08,960 --> 00:13:11,080
What do you think we should do first,
then, Nigel?
186
00:13:11,860 --> 00:13:18,100
Well, uh... Well, the first thing is,
uh... What do you want, Nigel? Oh,
187
00:13:18,340 --> 00:13:19,680
I'm trying to think.
188
00:13:21,140 --> 00:13:22,140
Water.
189
00:13:22,320 --> 00:13:26,040
Yes, that's what we need, water. We'll
have to dig in some dried -up riverbed.
190
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
I'll need a map.
191
00:13:28,680 --> 00:13:30,060
On the bar.
192
00:13:30,880 --> 00:13:32,660
OK, fine. Well, then I'll, uh...
193
00:13:32,960 --> 00:13:35,300
I'll use a, you know, a compass.
194
00:13:35,540 --> 00:13:36,540
Compass?
195
00:13:37,260 --> 00:13:38,580
That'll be on the bus too.
196
00:13:38,940 --> 00:13:41,280
Well, then we'll improvise, eh?
197
00:13:41,800 --> 00:13:45,540
Perhaps we should dig over there.
198
00:13:46,260 --> 00:13:47,500
Get the shovels, eh?
199
00:13:47,940 --> 00:13:50,220
They're on the bus.
200
00:13:50,860 --> 00:13:53,500
We do have our nail files.
201
00:13:55,320 --> 00:13:56,320
Surely good.
202
00:14:14,640 --> 00:14:17,300
You see, my Opal, that's the last of the
water.
203
00:14:17,780 --> 00:14:18,780
What will we do?
204
00:14:19,000 --> 00:14:20,360
We won't be able to make tea.
205
00:14:20,800 --> 00:14:22,200
Daddy will find water.
206
00:14:22,920 --> 00:14:26,000
And don't you wish that water bottle
would always be full?
207
00:14:26,840 --> 00:14:28,380
Yes, of course I do.
208
00:14:31,900 --> 00:14:35,100
Bruce! I don't care how she got it. I
wish I had it back now.
209
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
Sorry, Pen.
210
00:14:36,820 --> 00:14:37,820
Rules are rules.
211
00:14:58,000 --> 00:14:59,180
be helping him find water?
212
00:14:59,660 --> 00:15:02,440
Oh, I don't want to cramp his style.
213
00:15:02,960 --> 00:15:05,460
I wish Daddy would find something.
214
00:15:12,440 --> 00:15:13,440
It's gold.
215
00:15:13,920 --> 00:15:15,240
I found gold.
216
00:15:15,580 --> 00:15:16,580
Look, everyone.
217
00:15:16,980 --> 00:15:17,980
It's gold.
218
00:15:18,600 --> 00:15:19,960
I found gold.
219
00:15:29,580 --> 00:15:31,980
Can you be thinking about trinkets at a
time like this?
220
00:15:32,500 --> 00:15:34,320
You really are selfish, Penelope.
221
00:15:35,540 --> 00:15:39,680
Good to see you're maintaining the
hiding standards, Miss Tynes.
222
00:15:42,720 --> 00:15:46,640
How do you manage to keep your hair
looking so shiny and healthy?
223
00:15:46,900 --> 00:15:50,440
Oh, Marcia, I'll tell you if you give me
back my opal.
224
00:15:50,920 --> 00:15:54,840
You're doing it to spite me. You're just
doing it to make me look bad.
225
00:15:55,140 --> 00:15:57,140
You want your back, Penelope Townes.
226
00:16:05,450 --> 00:16:08,810
I've decided to record my thoughts of
our struggle to survive in the
227
00:16:09,090 --> 00:16:12,790
Should anything happen to us, at least
people will know what we went through.
228
00:16:14,770 --> 00:16:20,330
At the hours and days of our ordeal wore
on, the hunger became unbearable.
229
00:16:21,070 --> 00:16:25,150
Nigel decided our only hope for survival
was to eat our cosmetics.
230
00:16:49,040 --> 00:16:54,340
Day three, and still no sign of rescue.
I'm beginning to detect subtle changes
231
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
within the group.
232
00:16:56,460 --> 00:16:58,420
Standards are starting to sniff.
233
00:17:00,660 --> 00:17:04,200
Desperation is starting to take hold.
The hiding standards.
234
00:17:06,720 --> 00:17:07,720
Gone.
235
00:17:15,540 --> 00:17:16,700
Day four.
236
00:17:17,310 --> 00:17:20,030
And now I'm really starting to worry
about the girls.
237
00:17:20,630 --> 00:17:24,890
It's as if they're returning to some
sort of primitive, wild state.
238
00:17:27,250 --> 00:17:30,870
And on a personal note, Matthew looks
terrible without make -up.
239
00:17:33,870 --> 00:17:36,710
If I say it's very fetching, will you
give me back my opal?
240
00:17:37,270 --> 00:17:41,690
Oh, you can't. Delicate complexion.
241
00:17:41,890 --> 00:17:42,890
Put it on.
242
00:17:48,240 --> 00:17:49,240
Not one of us.
243
00:17:51,100 --> 00:17:52,400
Not one of us.
244
00:17:52,740 --> 00:17:54,220
Not one of us.
245
00:17:54,620 --> 00:17:56,060
Not one of us.
246
00:17:56,300 --> 00:17:57,940
Not one of us.
247
00:18:31,340 --> 00:18:34,180
Only as a bonding experience for the
girl, isn't it?
248
00:18:40,800 --> 00:18:45,020
Miss Chatterley's wig had saved my life.
But I knew it was only a matter of time
249
00:18:45,020 --> 00:18:46,540
before they turned on me again.
250
00:18:46,860 --> 00:18:48,640
I had to get my opal back.
251
00:18:49,960 --> 00:18:53,180
Choosing my moment carefully, I struck
while Marcia slept.
252
00:18:53,380 --> 00:18:55,480
I knew I'd only get one chance.
253
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
Thieves will be punished.
254
00:19:06,720 --> 00:19:07,900
Thieves will be punished.
255
00:19:09,460 --> 00:19:16,020
I knew if I stayed,
256
00:19:16,140 --> 00:19:18,100
I'd end up like Miss Chatterley's wig.
257
00:19:18,500 --> 00:19:19,500
Or worse.
258
00:19:20,860 --> 00:19:23,920
Struggling to appear calm, I headed into
the bush.
259
00:19:24,320 --> 00:19:25,880
Somebody had to save us.
260
00:19:26,400 --> 00:19:27,640
Or die trying.
261
00:19:28,100 --> 00:19:29,120
Better keep an eye on her, Baz.
262
00:19:36,330 --> 00:19:41,350
Mile after mile we trekked, searching
for any faint trace of civilization.
263
00:19:42,230 --> 00:19:45,170
The heat and gnawing hunger were
relentless.
264
00:19:45,830 --> 00:19:46,830
Yes.
265
00:19:47,570 --> 00:19:51,990
Yes, I think we should categorically
rule out cannibalism.
266
00:19:52,250 --> 00:19:58,130
Yeah. I mean, it's just not British to
even consider eating human flesh under
267
00:19:58,130 --> 00:19:59,530
any circumstances.
268
00:20:02,510 --> 00:20:05,370
Mind you, Mossop is the eldest.
269
00:20:12,360 --> 00:20:15,500
What would you know? You're never hot or
hungry. Nothing ever worries a genie,
270
00:20:15,500 --> 00:20:16,079
does it?
271
00:20:16,080 --> 00:20:17,280
I'm worried about you.
272
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
Willpower.
273
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
That's the key.
274
00:20:26,780 --> 00:20:28,140
Mind over matter. What?
275
00:20:28,420 --> 00:20:34,540
I remember once, in the Nile Delta, me
and the troops having to eat camel poo
276
00:20:34,540 --> 00:20:36,100
-poo. Dreadful state of affairs.
277
00:20:38,060 --> 00:20:39,060
Mind you...
278
00:20:41,320 --> 00:20:42,480
With the right garnish.
279
00:20:56,960 --> 00:21:03,880
Like we're sharing
280
00:21:03,880 --> 00:21:04,880
the same mirage.
281
00:21:05,180 --> 00:21:08,140
Yes, but I wish it was a nice cup of
tea.
282
00:21:19,560 --> 00:21:22,120
Can't tell how bad Penelope is. She
still looks amazing.
283
00:21:22,600 --> 00:21:24,280
Do you mind? I'm the rating thief.
284
00:21:31,260 --> 00:21:34,220
Where's Penelope?
285
00:21:36,440 --> 00:21:38,240
I haven't seen her for ages.
286
00:21:38,760 --> 00:21:39,760
Who?
287
00:21:40,020 --> 00:21:41,040
Penelope, my daughter.
288
00:21:41,600 --> 00:21:42,740
You mean the noisy one?
289
00:21:43,840 --> 00:21:45,340
I'm sure she's all right.
290
00:21:46,380 --> 00:21:49,640
Well, I wouldn't be too sure about that.
If she's wandered off, lions could have
291
00:21:49,640 --> 00:21:50,640
taken her.
292
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
We're in Australia.
293
00:21:52,060 --> 00:21:54,340
Well, all right, wild pandas. They're
awfully fast.
294
00:21:54,860 --> 00:21:55,920
Oh, Penelope!
295
00:21:58,420 --> 00:22:00,160
There, there, Diana, there, there.
296
00:22:01,200 --> 00:22:02,780
If she's gone, she's gone.
297
00:22:03,160 --> 00:22:04,160
That's terrible.
298
00:22:05,240 --> 00:22:06,780
There's one less person to eat her.
299
00:22:07,100 --> 00:22:11,100
I can't go on much longer.
300
00:22:11,620 --> 00:22:13,320
I don't think I can make it.
301
00:22:13,900 --> 00:22:15,700
I'm on my last legs.
302
00:22:16,940 --> 00:22:20,300
Funny how it started so innocently only
a week ago.
303
00:23:00,409 --> 00:23:01,409
Looks magnificent.
304
00:23:02,470 --> 00:23:04,470
Everything a hiding girl should be so.
305
00:23:05,230 --> 00:23:06,230
Look at this.
306
00:23:10,530 --> 00:23:11,530
Quick, girls, run.
307
00:23:11,630 --> 00:23:15,390
Run. A hiding girl can't be seen looking
less than her best. We are a disgrace
308
00:23:15,390 --> 00:23:16,830
to our school and our motto.
309
00:23:17,050 --> 00:23:18,050
Run!
310
00:23:22,850 --> 00:23:28,470
Where have you been, Uncle Otto?
311
00:23:28,990 --> 00:23:32,050
I've been attending to a little bit of
business with me. I uncover nothing you
312
00:23:32,050 --> 00:23:33,550
don't understand. Don't worry about it,
all right?
313
00:23:33,790 --> 00:23:36,410
Darling, you're still... Ah, the food
trailer.
314
00:23:36,890 --> 00:23:38,890
Food. You're still... Oh,
315
00:23:41,690 --> 00:23:45,230
I wish we were just cleaned up and back
at hiding right now.
316
00:23:45,490 --> 00:23:46,490
Oh, yes.
317
00:23:51,550 --> 00:23:52,710
Oh, no.
318
00:23:53,610 --> 00:23:55,550
Shame you look so awful, Penelope.
319
00:23:56,030 --> 00:23:58,190
Especially when everyone else looks so
pretty.
320
00:23:59,560 --> 00:24:01,060
Oh, yes, and here's your opal back.
321
00:24:01,260 --> 00:24:04,140
It doesn't seem especially lucky, and I
really don't think it's me.
322
00:24:17,020 --> 00:24:19,100
I must admit, I did alter the
photograph.
323
00:24:19,420 --> 00:24:21,180
Not to make myself more beautiful or
anything.
324
00:24:21,420 --> 00:24:23,700
I just gave myself a little smile,
that's all.
325
00:24:24,300 --> 00:24:27,380
I've found that you don't need to be
especially beautiful when everyone else
326
00:24:27,380 --> 00:24:28,820
around you is especially ugly.
327
00:24:29,680 --> 00:24:30,680
See?
328
00:24:32,160 --> 00:24:35,520
And sometimes it's nice to share the
magic with a friend.
329
00:24:46,360 --> 00:24:48,480
I'm the genie. You're the master.
330
00:24:48,700 --> 00:24:49,559
That's right.
331
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
I'm the master.
332
00:24:50,740 --> 00:24:53,380
You're my genie. You belong to me.
333
00:24:53,710 --> 00:24:58,130
Yes. I've served a lot of masters
throughout history.
334
00:24:58,790 --> 00:25:02,910
Now I want to go back home where I can
be free.
335
00:25:03,210 --> 00:25:07,430
Then you come along with the opal in
your hand.
336
00:25:07,630 --> 00:25:12,230
Now your every wish is my command.
That's right.
337
00:25:12,910 --> 00:25:16,570
Genie, genie, from down under.
338
00:25:16,970 --> 00:25:19,390
Make my wish come true.
339
00:25:19,910 --> 00:25:20,910
Dream on.
340
00:25:22,030 --> 00:25:25,290
Genie, genie, from down under.
341
00:25:25,590 --> 00:25:28,190
I wish you'd do what I want you to.
342
00:25:28,610 --> 00:25:29,690
Ah, yeah, all right then.
343
00:25:30,290 --> 00:25:36,210
Genie, genie, from down under.
24735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.