Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,227 --> 00:01:36,547
Damn it, man! That was our ride!
You just stunned our ride!
2
00:01:38,231 --> 00:01:39,331
Oh, great.
3
00:01:40,400 --> 00:01:41,633
Run!
4
00:01:48,241 --> 00:01:49,668
What the hell did you take?
5
00:01:49,710 --> 00:01:51,390
I have no idea, but
they were bowing to it.
6
00:01:52,212 --> 00:01:53,705
Kirk to shuttle one.
7
00:01:53,747 --> 00:01:55,174
Locals are out of the kill zone.
8
00:01:55,216 --> 00:01:57,176
You are clear. Repeat.
9
00:01:57,218 --> 00:02:00,285
Spock, get in there, neutralize the
volcano and let's get out of here.
10
00:02:07,560 --> 00:02:09,655
We have to do this now!
I told the captain
11
00:02:09,697 --> 00:02:12,091
the shuttle wasn't built
for this kind of heat.
12
00:02:12,133 --> 00:02:14,259
Captain, did the indigenous
life forms see you?
13
00:02:14,301 --> 00:02:16,228
No, Mr. Spock, they did not.
14
00:02:16,270 --> 00:02:17,590
The prime directive
clearly states
15
00:02:17,632 --> 00:02:18,864
there can be no interference
16
00:02:18,906 --> 00:02:21,133
with the internal development
of alien civilizations.
17
00:02:21,175 --> 00:02:22,935
I know what it says!
Which is why I'm running
18
00:02:22,977 --> 00:02:24,603
through the jungle
wearing a disguise!
19
00:02:24,645 --> 00:02:28,347
Now drop off your super ice
cube and let's go! Kirk out!
20
00:02:28,615 --> 00:02:30,542
You're good.
21
00:02:30,584 --> 00:02:32,664
If we're gonna do this,
we've got to do it now!
22
00:02:32,785 --> 00:02:34,813
This ash is killing our coils.
23
00:02:34,855 --> 00:02:36,615
You sure you don't
want me to go instead?
24
00:02:36,657 --> 00:02:38,977
That would be highly illogical
as I am already outfitted...
25
00:02:39,019 --> 00:02:40,185
Spock, I was kidding.
26
00:02:41,461 --> 00:02:43,762
You got this. Guys! We have to go!
Now!
27
00:02:53,439 --> 00:02:55,240
They're trying to kill us!
28
00:02:56,342 --> 00:02:57,643
They're trying to kill us, Jim!
29
00:02:58,478 --> 00:02:59,559
I'll see you in 90 seconds.
30
00:03:01,347 --> 00:03:03,227
Raising shield 2. Mark 7.
31
00:03:04,918 --> 00:03:06,451
Do it, do it!
32
00:03:23,436 --> 00:03:25,396
Prerequisite change, 2-7-3.
33
00:03:27,273 --> 00:03:29,835
Reduce descent. I repeat...
I can't hold this position.
34
00:03:29,877 --> 00:03:31,570
Spock, I've got to
pull you back up.
35
00:03:31,612 --> 00:03:34,373
Negative. This is our only
chance to save this species.
36
00:03:34,415 --> 00:03:35,976
If this volcano erupts,
the planet dies.
37
00:03:38,618 --> 00:03:40,319
Pull him back up. Now!
38
00:03:54,634 --> 00:03:56,768
Spock, are you okay?
39
00:04:02,342 --> 00:04:03,936
I am,
40
00:04:03,978 --> 00:04:06,872
surprisingly, alive. Stand by.
41
00:04:06,914 --> 00:04:07,973
We have to get him back.
42
00:04:08,015 --> 00:04:09,341
I'll suit up. I'm gonna go down.
43
00:04:09,383 --> 00:04:10,583
We have to abandon the shuttle.
44
00:04:10,625 --> 00:04:11,784
We can't just leave him, sulu!
45
00:04:11,826 --> 00:04:14,713
We don't have a choice!
Uhura, I'm sorry.
46
00:04:14,755 --> 00:04:16,355
Spock, we're going back
to the enterprise.
47
00:04:16,397 --> 00:04:17,489
We'll get you out of there.
48
00:04:17,531 --> 00:04:19,384
Captain, I'm ditching
the shuttle.
49
00:04:19,426 --> 00:04:21,466
You've got to make it to the
enterprise on your own.
50
00:04:21,508 --> 00:04:22,321
Wonderful!
51
00:04:22,363 --> 00:04:24,696
Uhura! You ready to swim?
I'm ready.
52
00:04:26,633 --> 00:04:27,633
Jim!
53
00:04:28,768 --> 00:04:32,297
Jim! The beach is that way!
54
00:04:32,339 --> 00:04:33,779
I know! We're not
going to the beach!
55
00:04:33,821 --> 00:04:35,788
Oh, no, no, no!
56
00:04:39,646 --> 00:04:41,440
I hate this!
57
00:04:41,482 --> 00:04:42,714
I know you do!
58
00:05:25,892 --> 00:05:27,819
Do you have any idea
how ridiculous it is
59
00:05:27,861 --> 00:05:29,354
to hide a starship on the
bottom of the ocean?
60
00:05:29,396 --> 00:05:30,856
We've been down here
since last night!
61
00:05:30,898 --> 00:05:32,218
The salt water's
gonna ruin the...
62
00:05:32,260 --> 00:05:33,925
Scotty! Where's Spock?
63
00:05:33,967 --> 00:05:35,007
Still in the volcano, sir.
64
00:06:16,542 --> 00:06:18,904
Captain on the bridge!
65
00:06:18,946 --> 00:06:21,573
Lieutenant, do we have an
open channel to Mr. Spock?
66
00:06:21,615 --> 00:06:23,776
The heat's frying his comms,
but we still have contact.
67
00:06:25,151 --> 00:06:27,012
Spock?
68
00:06:27,054 --> 00:06:29,081
I have activated the
device, captain.
69
00:06:29,123 --> 00:06:30,549
When the countdown is complete,
70
00:06:30,591 --> 00:06:32,311
the reaction should
render the volcano inert.
71
00:06:32,353 --> 00:06:33,913
Yeah, and that's gonna
render him inert!
72
00:06:33,955 --> 00:06:36,688
Negative, sir. Not with
these magnetic fields.
73
00:06:36,730 --> 00:06:38,210
I need to beam Spock
back to the ship.
74
00:06:38,252 --> 00:06:39,991
Give me one way to do it.
75
00:06:40,033 --> 00:06:42,361
Uh, maybe if we had a
direct line of sight.
76
00:06:42,403 --> 00:06:44,763
You're talking about
an active volcano!
77
00:06:44,805 --> 00:06:46,698
Sir, if that thing erupts,
78
00:06:46,740 --> 00:06:48,667
I cannot guarantee we
can withstand the heat!
79
00:06:48,709 --> 00:06:50,869
I don't know that we can
maintain that kind of altitude.
80
00:06:50,911 --> 00:06:52,551
Our shuttle was concealed
by the ash cloud,
81
00:06:52,593 --> 00:06:54,086
but the enterprise is too large.
82
00:06:54,128 --> 00:06:55,874
If utilized in a rescue effort,
83
00:06:55,916 --> 00:06:57,676
it would be revealed to
the indigenous specie.
84
00:06:57,718 --> 00:06:59,478
Spock, nobody knows the
rules better than you,
85
00:06:59,520 --> 00:07:01,513
but there has got
to be an exception.
86
00:07:01,555 --> 00:07:03,849
None. Such action violates
the prime directive.
87
00:07:03,891 --> 00:07:06,118
Shut up, Spock! We're trying
to save you, damn it!
88
00:07:06,160 --> 00:07:08,720
Doctor, the needs of the many
outweigh the needs of the few.
89
00:07:08,762 --> 00:07:11,089
Spock, we're talking
about your life!
90
00:07:11,131 --> 00:07:12,924
The rule cannot be broken...
91
00:07:12,966 --> 00:07:14,693
Spock!
92
00:07:14,735 --> 00:07:15,816
Try to get him back online.
93
00:07:16,702 --> 00:07:18,637
Ninety seconds to detonations.
94
00:07:20,540 --> 00:07:23,175
If Spock were here and I were
there, what would he do?
95
00:07:26,512 --> 00:07:27,913
He'd let you die.
96
00:09:09,850 --> 00:09:11,082
Spock!
97
00:09:11,918 --> 00:09:13,084
You all right?
98
00:09:14,182 --> 00:09:15,542
Captain, you let
them see our ship.
99
00:09:15,584 --> 00:09:17,082
He's fine.
100
00:09:17,124 --> 00:09:17,949
Bridge to captain Kirk.
101
00:09:17,991 --> 00:09:19,518
Yes, lieutenant.
102
00:09:19,560 --> 00:09:21,553
Is commander Spock
on board, sir?
103
00:09:21,595 --> 00:09:22,954
Safely and soundly.
104
00:09:22,996 --> 00:09:24,276
Please notify him
that his device
105
00:09:24,318 --> 00:09:25,399
has successfully detonated.
106
00:09:27,066 --> 00:09:28,826
You hear that?
Congratulations, Spock.
107
00:09:29,936 --> 00:09:31,696
You just saved the world.
108
00:09:31,738 --> 00:09:33,698
You violated the
prime directive.
109
00:09:33,740 --> 00:09:36,141
Oh, come on, Spock. They saw us.
Big deal.
110
00:12:14,200 --> 00:12:15,767
I can save her.
111
00:12:20,072 --> 00:12:21,866
What did you say?
112
00:12:21,908 --> 00:12:23,208
Your daughter.
113
00:12:24,443 --> 00:12:26,177
I can save her.
114
00:12:27,379 --> 00:12:28,747
Who are you?
115
00:12:47,534 --> 00:12:50,428
Oh, Jim. Come on, let it go.
116
00:12:50,470 --> 00:12:52,230
Jim!
117
00:12:52,272 --> 00:12:54,472
You're not actually gonna
answer that, are you?
118
00:12:57,109 --> 00:13:00,038
Spock, I'm telling you, this is
why he called. I can feel it.
119
00:13:00,080 --> 00:13:02,207
Your feeling aside, I
consider it highly unlikely
120
00:13:02,249 --> 00:13:04,375
that we Will be selected
for the new program.
121
00:13:04,417 --> 00:13:06,845
Why else would Pike
want to see us?
122
00:13:06,887 --> 00:13:08,246
Forget about seniority.
123
00:13:08,288 --> 00:13:09,948
They gave us the newest
ship in the fleet.
124
00:13:09,990 --> 00:13:12,050
I can think of numerous
possibilities.
125
00:13:12,092 --> 00:13:14,886
A five-year mission, Spock!
126
00:13:14,928 --> 00:13:17,122
That's deep space! That's
uncharted territory!
127
00:13:17,164 --> 00:13:20,231
Think how incredible that's gonna be.
Hey, ladies. Jim Kirk.
128
00:13:21,267 --> 00:13:23,995
"Uneventful." admiral?
129
00:13:24,037 --> 00:13:26,297
It's the way you described the survey
of nibiru in your captain's log.
130
00:13:26,339 --> 00:13:29,100
Uh, yes, sir, I didn't want to waste
your time going over the details.
131
00:13:29,142 --> 00:13:30,401
Tell me more about this volcano.
132
00:13:30,443 --> 00:13:32,137
Data says it was
highly volatile.
133
00:13:32,179 --> 00:13:33,438
If it were to erupt, it
would wipe out the planet.
134
00:13:33,480 --> 00:13:34,973
Let's hope it doesn't, sir.
135
00:13:35,015 --> 00:13:36,136
Something tells me it won't.
136
00:13:37,283 --> 00:13:39,177
Uh, well, sir, volatile
is all relative.
137
00:13:39,219 --> 00:13:41,179
Maybe our data was off.
138
00:13:41,221 --> 00:13:42,547
Or maybe it didn't erupt
139
00:13:42,589 --> 00:13:45,216
because Mr. Spock detonated
a cold fusion device
140
00:13:45,258 --> 00:13:47,418
inside it right after
a civilization
141
00:13:47,460 --> 00:13:50,155
that's barely invented the wheel
142
00:13:50,197 --> 00:13:53,057
happened to see a starship
rising out of their ocean!
143
00:13:53,099 --> 00:13:55,193
That is pretty much how you
describe it, is it not?
144
00:13:55,235 --> 00:13:56,828
Admiral... you filed a report?
145
00:13:56,870 --> 00:13:58,830
Why didn't you tell me?
146
00:13:58,872 --> 00:14:01,632
I incorrectly assumed that you would
be truthful in your captain's log.
147
00:14:01,674 --> 00:14:03,994
Yeah, I would have been if I
didn't have to save your life,
148
00:14:04,036 --> 00:14:06,104
and the very reason
I felt it necessary
149
00:14:06,146 --> 00:14:07,746
to take responsibility
for the actions...
150
00:14:07,788 --> 00:14:08,840
Take responsibility, yeah.
151
00:14:08,882 --> 00:14:10,141
That'd be so noble, pointy,
152
00:14:10,183 --> 00:14:11,943
if you weren't also
throwing me under the bus.
153
00:14:11,985 --> 00:14:13,745
"Pointy"? Is that a
derogatory reference to...
154
00:14:13,787 --> 00:14:15,814
Gentlemen.
155
00:14:15,856 --> 00:14:19,517
Starfleet's mandate is to explore
and observe, not to interfere.
156
00:14:19,559 --> 00:14:21,319
Had the mission gone
according to plan, admiral,
157
00:14:21,361 --> 00:14:22,641
the indigenous
species would never
158
00:14:22,683 --> 00:14:24,083
have been aware of
our interference.
159
00:14:24,125 --> 00:14:25,223
That's a technicality.
160
00:14:25,265 --> 00:14:27,058
I am vulcan, sir. We
embrace technicality.
161
00:14:27,100 --> 00:14:29,227
Are you giving me
attitude, Spock?
162
00:14:29,269 --> 00:14:30,495
I'm expressing multiple
attitudes simultaneously, sir.
163
00:14:30,537 --> 00:14:31,830
To which are you referring?
164
00:14:31,872 --> 00:14:32,872
Out.
165
00:14:34,073 --> 00:14:35,373
You're dismissed, commander.
166
00:14:43,216 --> 00:14:47,085
You have any idea what a
pain in the ass you are?
167
00:14:48,120 --> 00:14:49,480
I think so, sir.
168
00:14:49,522 --> 00:14:50,882
So tell me what you did wrong.
169
00:14:50,924 --> 00:14:52,364
What's the lesson
to be learned here?
170
00:14:53,058 --> 00:14:54,586
Never trust a vulcan.
171
00:14:54,628 --> 00:14:57,021
Now, see, you can't even
answer the question. You lied.
172
00:14:57,063 --> 00:14:59,123
On an official report, you lied.
173
00:14:59,165 --> 00:15:00,645
You think the rules
don't apply to you
174
00:15:00,687 --> 00:15:02,260
'cause you disagree with them.
175
00:15:02,302 --> 00:15:03,595
That's why you talked me into
signing up in the first place.
176
00:15:03,637 --> 00:15:05,330
It's why you gave me your ship.
177
00:15:05,372 --> 00:15:07,939
I gave you my ship because
I saw a greatness in you.
178
00:15:09,308 --> 00:15:11,970
And now, I see you haven't
got an ounce of humility.
179
00:15:12,012 --> 00:15:13,612
What was I supposed
to do, let Spock die?
180
00:15:13,654 --> 00:15:14,873
You're missing the point.
181
00:15:14,915 --> 00:15:16,207
I don't think I am, sir.
What would you have done?
182
00:15:16,249 --> 00:15:18,049
I wouldn't have risked
my first officer's life
183
00:15:18,091 --> 00:15:19,410
in the first place!
184
00:15:19,452 --> 00:15:21,179
You were supposed
to survey a planet,
185
00:15:21,221 --> 00:15:23,448
not alter its destiny!
186
00:15:23,490 --> 00:15:25,516
You violated a dozen
starfleet regulations
187
00:15:25,558 --> 00:15:27,485
and almost got everyone
under your command killed.
188
00:15:27,527 --> 00:15:29,387
Except I didn't!
189
00:15:29,429 --> 00:15:31,122
You know how many crew
members I've lost? Not one!
190
00:15:31,164 --> 00:15:33,044
That's your problem, you
think you're infallible!
191
00:15:33,086 --> 00:15:34,446
You think you can't
make a mistake.
192
00:15:34,488 --> 00:15:35,426
It's a pattern with you!
193
00:15:35,468 --> 00:15:37,629
The rules are for other people!
Some should be.
194
00:15:37,671 --> 00:15:39,330
And what's worse is
you using blind luck
195
00:15:39,372 --> 00:15:41,205
to justify your playing god!
196
00:15:44,610 --> 00:15:46,471
Given the circumstances,
197
00:15:46,513 --> 00:15:48,553
this has been brought to
admiral Marcus's attention.
198
00:15:48,595 --> 00:15:51,142
He convened a special tribunal,
to which I was not invited.
199
00:15:51,184 --> 00:15:53,544
You understand what starfleet
regulations mandate
200
00:15:53,586 --> 00:15:54,586
be done at this point.
201
00:15:59,158 --> 00:16:00,878
They've taken the
enterprise away from you.
202
00:16:02,261 --> 00:16:03,962
They're sending you
back to the academy.
203
00:16:09,201 --> 00:16:10,662
Admiral, listen...
204
00:16:10,704 --> 00:16:15,633
I understand regulation, but
every decision I've made...
205
00:16:15,675 --> 00:16:17,101
No! I can't listen!
206
00:16:17,143 --> 00:16:19,003
You don't comply with the rules,
207
00:16:19,045 --> 00:16:21,039
you don't take
responsibility for anything,
208
00:16:21,081 --> 00:16:22,580
and you don't respect the chair.
209
00:16:24,750 --> 00:16:26,250
You know why?
210
00:16:27,686 --> 00:16:29,253
Because you're not ready for it.
211
00:18:35,448 --> 00:18:39,410
Blue security clearance now
permitted for airlock access.
212
00:18:39,452 --> 00:18:41,746
I'm going to need
three titanium...
213
00:18:41,788 --> 00:18:44,469
Radiation protection is
required in this area.
214
00:19:51,657 --> 00:19:53,217
How did you find me?
215
00:19:53,259 --> 00:19:54,739
I know you better
than you think I do.
216
00:19:58,230 --> 00:20:00,230
The first time I found you
was in a dive like this.
217
00:20:01,400 --> 00:20:04,162
Remember that? You got
your ass handed to you.
218
00:20:04,204 --> 00:20:05,596
No, I didn't.
219
00:20:05,638 --> 00:20:07,498
You don't? No, that's
not what happened.
220
00:20:07,540 --> 00:20:09,901
That was an epic beating.
No, it wasn't.
221
00:20:09,943 --> 00:20:11,903
You had napkins hanging
out of your nose.
222
00:20:11,945 --> 00:20:13,678
Did you not?
223
00:20:15,981 --> 00:20:17,715
Yeah, that was a good fight.
224
00:20:18,717 --> 00:20:20,351
"A good fight."
225
00:20:23,655 --> 00:20:25,556
I think that's your
problem right there.
226
00:20:30,529 --> 00:20:31,996
They gave her back to me.
227
00:20:33,298 --> 00:20:34,432
The enterprise.
228
00:20:46,245 --> 00:20:47,245
Congratulations.
229
00:20:50,582 --> 00:20:52,462
Watch your back with that
first officer, though.
230
00:20:54,586 --> 00:20:56,146
Spock's not going to
be working with me.
231
00:20:56,188 --> 00:20:57,454
He's been transferred.
232
00:20:58,357 --> 00:20:59,724
U.s.s. Bradbury.
233
00:21:02,594 --> 00:21:04,295
You're going to be
my first officer.
234
00:21:05,364 --> 00:21:07,365
Yeah, Marcus took
some convincing.
235
00:21:09,468 --> 00:21:11,769
But every now and then I
can make a good case.
236
00:21:15,507 --> 00:21:16,741
What did you tell him?
237
00:21:17,876 --> 00:21:19,537
The truth.
238
00:21:19,579 --> 00:21:20,911
That I believe in you.
239
00:21:23,515 --> 00:21:26,050
That if anybody deserves a
second chance, it's Jim Kirk.
240
00:21:36,328 --> 00:21:37,328
I don't know what to say.
241
00:21:38,797 --> 00:21:39,964
That is a first.
242
00:21:42,334 --> 00:21:43,701
It's going to be okay, son.
243
00:21:51,544 --> 00:21:52,877
"Emergency session, daystrom."
244
00:21:54,579 --> 00:21:55,646
That's us.
245
00:21:56,315 --> 00:21:57,381
Yeah.
246
00:21:58,483 --> 00:21:59,650
Suit up.
247
00:22:11,963 --> 00:22:14,825
All starfleet personnel,
please be advised,
248
00:22:14,867 --> 00:22:17,662
- new security protocols are in effect.
- Captain.
249
00:22:17,704 --> 00:22:19,370
Not anymore, Spock.
First officer.
250
00:22:21,073 --> 00:22:23,768
I was demoted and you
were reassigned.
251
00:22:23,810 --> 00:22:25,250
It is fortunate that
the consequences
252
00:22:25,292 --> 00:22:26,637
were not more severe.
253
00:22:26,679 --> 00:22:27,905
You've got to be kidding me.
254
00:22:27,947 --> 00:22:28,806
Captain, it was never
my intention...
255
00:22:28,848 --> 00:22:30,541
Not captain.
256
00:22:30,583 --> 00:22:31,742
I saved your life, Spock.
257
00:22:31,784 --> 00:22:33,684
You wrote a report,
I lost my ship.
258
00:22:35,987 --> 00:22:38,749
Commander, I see now I
should have alerted you
259
00:22:38,791 --> 00:22:40,618
to the fact that I
submitted the report.
260
00:22:40,660 --> 00:22:42,753
No, I'm familiar
with your compulsion
261
00:22:42,795 --> 00:22:45,823
to follow the rules. But
you see, I can't do that.
262
00:22:45,865 --> 00:22:47,825
Where I come from, if
someone saves your life,
263
00:22:47,867 --> 00:22:49,107
you don't stab him in the back.
264
00:22:49,149 --> 00:22:51,362
Vulcans cannot lie.
265
00:22:51,404 --> 00:22:53,244
Then I'm talking to the
half-human part of you.
266
00:22:53,286 --> 00:22:54,665
All right?
267
00:22:54,707 --> 00:22:57,335
Do you understand why
I went back for you?
268
00:22:57,377 --> 00:23:00,471
Commander Spock? Frank Abbot, u.S.S.
Bradbury.
269
00:23:00,513 --> 00:23:01,612
Guess you're with me.
270
00:23:03,615 --> 00:23:04,782
Yes, captain.
271
00:23:12,657 --> 00:23:13,991
The truth is
272
00:23:16,094 --> 00:23:17,561
I'm going to miss you.
273
00:23:26,037 --> 00:23:28,038
Admiral Marcus, sir.
274
00:23:29,608 --> 00:23:32,470
Thank you for convening
on such short notice.
275
00:23:32,512 --> 00:23:33,611
Be seated.
276
00:23:36,481 --> 00:23:39,043
By now, some of you have heard
what happened in London.
277
00:23:39,085 --> 00:23:41,479
The target was a
starfleet data archive.
278
00:23:41,521 --> 00:23:42,961
Now it's a damned
hole in the ground,
279
00:23:43,003 --> 00:23:44,415
42 men and women are dead.
280
00:23:44,457 --> 00:23:45,883
One hour ago,
281
00:23:45,925 --> 00:23:47,818
I received a message from
a starfleet officer,
282
00:23:47,860 --> 00:23:50,121
who confessed to carrying
out this attack,
283
00:23:50,163 --> 00:23:52,656
that he was being forced
to do it by this man,
284
00:23:52,698 --> 00:23:55,860
commander John Harrison.
He's one of our own.
285
00:23:55,902 --> 00:23:58,063
And he is the man responsible
for this act of savagery.
286
00:23:59,838 --> 00:24:01,878
For reasons unknown, John
Harrison has just declared
287
00:24:01,920 --> 00:24:04,568
a one-man war against starfleet.
288
00:24:04,610 --> 00:24:07,705
And under no circumstances
are we to allow this man
289
00:24:07,747 --> 00:24:10,508
to escape federation space.
290
00:24:10,550 --> 00:24:12,310
You here tonight represent
the senior command
291
00:24:12,352 --> 00:24:13,911
of all the vessels
in the region.
292
00:24:13,953 --> 00:24:16,480
And in the name
of those we lost,
293
00:24:16,522 --> 00:24:18,189
you Will run this bastard down.
294
00:24:19,658 --> 00:24:23,587
This is a manhunt, pure and
simple, so let's get to work.
295
00:24:23,629 --> 00:24:25,556
Earth's perimeter sensors
have not detected
296
00:24:25,598 --> 00:24:27,118
any Warp signatures
leaving the system,
297
00:24:27,160 --> 00:24:28,241
so we know he can't be far.
298
00:24:29,835 --> 00:24:32,129
You Will park your ships
in a blockade formation
299
00:24:32,171 --> 00:24:34,432
then deploy search vehicles
and landing parties
300
00:24:34,474 --> 00:24:37,835
to run down every lead.
301
00:24:37,877 --> 00:24:40,037
This man has shown willingness
to kill innocent people,
302
00:24:40,079 --> 00:24:42,039
so the rules of
engagement are simple.
303
00:24:42,081 --> 00:24:44,909
If you come across this man
and fear for your life
304
00:24:44,951 --> 00:24:47,044
or the lives of those nearby,
305
00:24:47,086 --> 00:24:49,980
you are authorized to use
deadly force on sight.
306
00:24:50,022 --> 00:24:52,049
What's in the bag?
James, not now.
307
00:24:52,091 --> 00:24:54,251
It doesn't seem odd to you
that he'd target an archive?
308
00:24:54,293 --> 00:24:55,686
It's like bombing a library.
309
00:24:55,728 --> 00:24:57,721
Chris? Everything okay there?
310
00:24:57,763 --> 00:25:00,491
Yes, sir. Mr. Kirk
is just acclimating
311
00:25:00,533 --> 00:25:02,460
to his new position
as first officer.
312
00:25:02,502 --> 00:25:04,022
You got something to
say, Kirk, say it.
313
00:25:04,064 --> 00:25:05,397
Tomorrow's too late.
314
00:25:07,772 --> 00:25:09,700
I'm fine, sir. My apologies.
315
00:25:09,742 --> 00:25:11,275
Spit it out, son. Don't be shy.
316
00:25:12,944 --> 00:25:15,706
Why the archive?
317
00:25:15,748 --> 00:25:18,108
All that information
is public record.
318
00:25:18,150 --> 00:25:19,711
If he really wanted
to damage starfleet,
319
00:25:22,220 --> 00:25:23,881
this could just
be the beginning.
320
00:25:23,923 --> 00:25:25,783
The beginning of what, Mr. Kirk?
321
00:25:25,825 --> 00:25:28,719
Sir, in the event of an
attack, protocol mandates
322
00:25:28,761 --> 00:25:31,522
that senior command gather
captains and first officers
323
00:25:31,564 --> 00:25:33,063
at starfleet h.Q., right here
324
00:25:35,100 --> 00:25:37,194
- in this room.
- It is curious Harrison
325
00:25:37,236 --> 00:25:39,477
would commandeer a jump ship
without Warp capabilities...
326
00:25:45,010 --> 00:25:46,010
Clear the room!
327
00:25:51,250 --> 00:25:52,250
No!
328
00:25:54,820 --> 00:25:56,954
We need an air defense team!
Daystrom conference room!
329
00:25:59,292 --> 00:26:00,658
- Let's go!
- Cover me!
330
00:26:09,334 --> 00:26:10,794
- Target acquired.
- Take him out!
331
00:26:10,836 --> 00:26:11,836
Watch my flank!
332
00:26:13,605 --> 00:26:15,339
- Go, go, go!
- Cover me!
333
00:26:59,651 --> 00:27:00,651
Fire!
334
00:30:22,555 --> 00:30:24,248
Yeah?
335
00:30:24,290 --> 00:30:26,917
Commander, Mr. Scott
has found something
336
00:30:26,959 --> 00:30:28,952
in the wreckage of
Harrison's ship.
337
00:30:28,994 --> 00:30:30,894
He has asked to see
us right away.
338
00:30:33,298 --> 00:30:36,126
Captain! I found this in the
crashed jump ship, sir.
339
00:30:36,168 --> 00:30:37,448
This is how the
bastard got away.
340
00:30:37,490 --> 00:30:38,428
What do you mean?
341
00:30:38,470 --> 00:30:40,297
It's a portable transwarp
beaming device.
342
00:30:40,339 --> 00:30:41,865
Well, can you figure
out where he went?
343
00:30:41,907 --> 00:30:44,274
I already did, sir. And
you're no gonna like it.
344
00:30:45,845 --> 00:30:47,125
He's gone to the one place we...
345
00:30:47,979 --> 00:30:49,479
We just can't go.
346
00:30:52,951 --> 00:30:54,351
Admiral, sir, he's not on earth.
347
00:30:55,320 --> 00:30:58,849
He's on kronos, sir.
348
00:30:58,891 --> 00:31:00,517
I request my command
be reinstated
349
00:31:00,559 --> 00:31:02,025
and your permission
to go after him.
350
00:31:03,595 --> 00:31:04,595
Give us a minute.
351
00:31:06,331 --> 00:31:07,925
Kronos. Yes, sir.
352
00:31:07,967 --> 00:31:10,427
So Harrison's gone to
the klingon homeworld.
353
00:31:10,469 --> 00:31:12,062
Is he defecting? Uh,
we're not sure, sir.
354
00:31:12,104 --> 00:31:13,704
He has taken refuge in
the ketha province,
355
00:31:13,746 --> 00:31:15,026
a region uninhabited
for decades.
356
00:31:15,068 --> 00:31:16,400
He's gotta be hiding there, sir!
357
00:31:16,442 --> 00:31:18,082
He knows if we even go
near klingon space,
358
00:31:18,124 --> 00:31:19,136
it'd be all-out war.
359
00:31:19,178 --> 00:31:21,011
Starfleet can't go
after him, but I can.
360
00:31:22,046 --> 00:31:23,213
Please, sir.
361
00:31:26,050 --> 00:31:28,478
All-out war with the klingons
is inevitable, Mr. Kirk.
362
00:31:28,520 --> 00:31:30,147
If you ask me, it's
already begun.
363
00:31:30,189 --> 00:31:31,829
Since we first learned
of their existence,
364
00:31:31,871 --> 00:31:33,617
the klingon empire has
conquered and occupied
365
00:31:33,659 --> 00:31:35,219
two planets that we know of
366
00:31:35,261 --> 00:31:37,227
and fired on our ships
half a dozen times.
367
00:31:39,564 --> 00:31:40,964
They are coming our way.
368
00:31:43,067 --> 00:31:45,863
London was not an archive.
369
00:31:45,905 --> 00:31:47,425
It was a top-secret
branch of starfleet
370
00:31:47,467 --> 00:31:50,167
designated section 31.
371
00:31:50,209 --> 00:31:51,902
They were developing
defense technology
372
00:31:51,944 --> 00:31:53,871
and training our officers
to gather intelligence
373
00:31:53,913 --> 00:31:55,673
on the klingons and any
other potential enemy
374
00:31:55,715 --> 00:31:57,541
who means to do us harm.
375
00:31:57,583 --> 00:31:59,276
Harrison was one
of our top agents.
376
00:31:59,318 --> 00:32:01,398
Well, now he's a fugitive
and I want to take him out.
377
00:32:03,488 --> 00:32:05,689
Pike always said you were one
of our best and brightest.
378
00:32:06,624 --> 00:32:10,087
You should have heard
him defend you.
379
00:32:10,129 --> 00:32:12,569
He's the one who talked you into
joining starfleet, wasn't he?
380
00:32:12,931 --> 00:32:14,992
Yes, sir.
381
00:32:15,034 --> 00:32:16,954
Did he ever tell you who
talked him into joining?
382
00:32:21,206 --> 00:32:23,006
His death is on me.
383
00:32:24,676 --> 00:32:25,936
And yours can't be.
384
00:32:25,978 --> 00:32:27,137
Sir, please. All I...
385
00:32:27,179 --> 00:32:28,939
Mr. Spock, you said the province
386
00:32:28,981 --> 00:32:30,541
where Harrison is
hiding is uninhabited?
387
00:32:30,583 --> 00:32:31,583
Affirmative, sir.
388
00:32:35,086 --> 00:32:36,947
As part of our
defensive strategy,
389
00:32:36,989 --> 00:32:38,722
31 developed a new
photon torpedo.
390
00:32:41,659 --> 00:32:43,420
Long-range and untraceable,
391
00:32:43,462 --> 00:32:45,956
it would be invisible
to klingon sensors.
392
00:32:45,998 --> 00:32:49,026
I don't want you hurt, but
I want to take him out.
393
00:32:49,068 --> 00:32:50,668
You park on the edge
of the neutral zone,
394
00:32:50,710 --> 00:32:52,930
you lock onto
Harrison's position,
395
00:32:52,972 --> 00:32:56,199
you fire, you kill him
and you haul ass.
396
00:32:56,241 --> 00:32:58,575
Permission to reinstate Mr.
Spock as my first officer.
397
00:33:00,411 --> 00:33:01,411
Granted.
398
00:33:09,153 --> 00:33:10,153
Jim!
399
00:33:11,456 --> 00:33:13,317
Where were you? For what?
400
00:33:13,359 --> 00:33:15,218
Your medical exam.
401
00:33:15,260 --> 00:33:17,321
Ten hours ago, you were
in a damn firefight.
402
00:33:17,363 --> 00:33:19,456
Now it's my duty as ship's...
I'm fine, bones.
403
00:33:19,498 --> 00:33:20,597
The hell you are.
404
00:33:23,001 --> 00:33:24,234
I'm fine.
405
00:33:30,108 --> 00:33:32,502
Status report, Mr. Spock.
406
00:33:32,544 --> 00:33:34,144
The enterprise should
be ready for launch
407
00:33:34,186 --> 00:33:35,439
by the time we arrive.
408
00:33:35,481 --> 00:33:37,280
Good. Good. Captain.
409
00:33:39,250 --> 00:33:40,890
Thank you for requesting
my reinstatement.
410
00:33:42,420 --> 00:33:43,520
You're welcome.
411
00:33:45,123 --> 00:33:47,184
As I am again your first
officer, it is now my duty
412
00:33:47,226 --> 00:33:48,986
to strongly object to
our mission parameters.
413
00:33:49,094 --> 00:33:53,623
There is no starfleet regulation that
condemns a man to die without a trial,
414
00:33:53,665 --> 00:33:56,393
something you and admiral
Marcus are forgetting.
415
00:33:56,435 --> 00:33:58,729
Also, preemptively
firing torpedoes
416
00:33:58,771 --> 00:34:00,430
at the klingon homeworld
goes against...
417
00:34:00,472 --> 00:34:02,132
You yourself said the
area's uninhabited.
418
00:34:02,174 --> 00:34:03,535
There's only gonna
be one casualty.
419
00:34:03,742 --> 00:34:07,204
Our orders have nothing to do
with starfleet regulation.
420
00:34:07,246 --> 00:34:09,366
Wait a minute. We're firing
torpedoes at the klingons?
421
00:34:09,408 --> 00:34:12,309
Regulations aside, this
action is morally wrong.
422
00:34:12,351 --> 00:34:14,544
Regulations aside, pulling your ass
out of a volcano was morally right.
423
00:34:14,586 --> 00:34:16,026
And I didn't win any
points for that.
424
00:34:16,068 --> 00:34:19,016
I'm not gonna take ethics
lessons from a robot!
425
00:34:19,058 --> 00:34:20,350
Reverting to name-calling
suggests that you are defensive
426
00:34:20,392 --> 00:34:21,785
and therefore find
my opinion valid.
427
00:34:21,827 --> 00:34:23,453
I wasn't asking
for your opinion.
428
00:34:23,495 --> 00:34:25,756
Bones, get that
thing off my face.
429
00:34:25,798 --> 00:34:28,225
Captain, our mission could
start a war with the klingons
430
00:34:28,267 --> 00:34:30,293
and it is, by its very
definition, immoral.
431
00:34:30,335 --> 00:34:32,129
Perhaps you should take
the requisite time
432
00:34:32,171 --> 00:34:34,297
to arrive at this
conclusion for yourself.
433
00:34:34,339 --> 00:34:35,339
Captain Kirk.
434
00:34:36,808 --> 00:34:38,568
Science officer Wallace.
435
00:34:38,610 --> 00:34:40,771
I've been assigned to the
enterprise by admiral Marcus.
436
00:34:41,179 --> 00:34:42,305
These are my transfer orders.
437
00:34:42,347 --> 00:34:45,182
You requested an additional
science officer, captain?
438
00:34:45,483 --> 00:34:46,483
I wish I had.
439
00:34:48,419 --> 00:34:50,747
"Lieutenant Carol Wallace."
440
00:34:50,789 --> 00:34:52,349
"Doctorate in applied physics"
441
00:34:52,391 --> 00:34:55,118
"specializing in
advanced weaponry."
442
00:34:55,160 --> 00:34:56,285
Impressive credentials.
443
00:34:56,327 --> 00:34:58,155
Thank you.
444
00:34:58,197 --> 00:34:59,423
But redundant now that I am
back aboard the enterprise.
445
00:34:59,465 --> 00:35:01,191
And yet, the more the merrier.
446
00:35:01,233 --> 00:35:02,566
Have a seat, doctor. Thank you.
447
00:35:05,803 --> 00:35:08,238
Shuttle crew, stand
by for lift-off.
448
00:35:30,161 --> 00:35:31,855
No! I'm not signing anything!
449
00:35:31,897 --> 00:35:34,124
Now, get these bloody things
off my ship! Captain!
450
00:35:34,166 --> 00:35:35,459
Is there a problem, Mr. Scott?
451
00:35:35,501 --> 00:35:37,527
Aye, sir. I was just
explaining to this gentleman
452
00:35:37,569 --> 00:35:39,796
that I cannot authorize any
weapons on board this ship
453
00:35:39,838 --> 00:35:41,231
without knowing
what's inside them.
454
00:35:41,273 --> 00:35:42,732
Mr. Scott raises yet
another point...
455
00:35:42,774 --> 00:35:43,774
Report to the bridge.
456
00:35:44,175 --> 00:35:45,702
Captain.
457
00:35:45,744 --> 00:35:47,537
Mr. Scott, I understand
your concerns,
458
00:35:47,579 --> 00:35:49,840
but we need these
torpedoes on board.
459
00:35:49,882 --> 00:35:52,342
Due respect, sir, but photon
torpedoes run on fuel.
460
00:35:52,384 --> 00:35:54,111
Now, I cannot detect
the type of fuel
461
00:35:54,153 --> 00:35:55,913
that's in the compartments
on these torpedoes
462
00:35:55,955 --> 00:35:57,147
because it's shielded.
463
00:35:57,189 --> 00:35:59,549
Now, I asked for the
specifications, but he said...
464
00:35:59,591 --> 00:36:01,485
It's classified.
It's classified.
465
00:36:01,527 --> 00:36:03,386
So I said, "no specs,
no signature!"
466
00:36:03,428 --> 00:36:05,222
Captain.
467
00:36:05,264 --> 00:36:07,324
Flight check's complete.
We're good to go, sir.
468
00:36:07,366 --> 00:36:09,392
Thank you, Mr. sulu. Yes, sir.
469
00:36:09,434 --> 00:36:11,715
Now if you'll excuse me, sir,
I have a Warp core to prime.
470
00:36:12,436 --> 00:36:13,864
Get down!
471
00:36:13,906 --> 00:36:15,532
Jim, your vitals are way off.
472
00:36:15,574 --> 00:36:17,901
Report to the med BAY. Scotty!
473
00:36:17,943 --> 00:36:19,803
I need you to approve
those weapons.
474
00:36:19,845 --> 00:36:22,372
I don't have time for
a lecture, Scotty.
475
00:36:22,414 --> 00:36:25,408
Do you know what this is?
It's a Warp core.
476
00:36:25,450 --> 00:36:28,478
It's a radioactive catastrophe
waiting to happen.
477
00:36:28,520 --> 00:36:30,580
A subtle shift in
magnetic output
478
00:36:30,622 --> 00:36:33,283
from, say, firing one or
more of six dozen torpedoes
479
00:36:33,325 --> 00:36:35,152
with an unknown payload
480
00:36:35,194 --> 00:36:37,034
could set off a chain
reaction which would kill
481
00:36:37,076 --> 00:36:38,588
every living thing on this ship.
482
00:36:38,630 --> 00:36:41,190
Letting those torpedoes on board
the enterprise is the last straw!
483
00:36:41,232 --> 00:36:43,126
What was the first straw?
What was the...
484
00:36:43,168 --> 00:36:44,761
There are plenty of straws.
485
00:36:44,803 --> 00:36:47,564
How about starfleet confiscating
my transwarp equation?
486
00:36:47,606 --> 00:36:49,766
And now some madman's using
it to hop across the galaxy!
487
00:36:49,808 --> 00:36:50,767
Where do you think
he got it from?
488
00:36:50,809 --> 00:36:52,235
We have our orders, Scotty!
489
00:36:52,277 --> 00:36:54,504
That's what scares me.
490
00:36:54,546 --> 00:36:56,907
This is clearly a
military operation.
491
00:36:56,949 --> 00:36:58,775
Is that what we are now?
492
00:36:58,817 --> 00:37:00,178
'Cause I thought
we were explorers.
493
00:37:00,651 --> 00:37:02,819
Sign for the torpedoes,
that's an order.
494
00:37:04,589 --> 00:37:06,249
Right, well, you
leave me no choice
495
00:37:06,291 --> 00:37:07,617
but to resign my duties.
496
00:37:07,659 --> 00:37:09,619
Oh, come on, Scotty.
497
00:37:09,661 --> 00:37:11,288
You're giving me no choice, sir.
I Will not stand by...
498
00:37:11,330 --> 00:37:12,489
You're not giving me
much of a choice...
499
00:37:12,531 --> 00:37:13,623
Will you just make an
exception and sign...
500
00:37:13,665 --> 00:37:15,065
Do you accept my
resignation or not?
501
00:37:15,107 --> 00:37:16,774
I do!
502
00:37:22,340 --> 00:37:23,573
I do.
503
00:37:26,244 --> 00:37:27,711
You are relieved, Mr. Scott.
504
00:37:37,655 --> 00:37:39,616
Jim,
505
00:37:39,658 --> 00:37:43,326
for the love of god, do
not use those torpedoes.
506
00:37:55,673 --> 00:37:59,336
Attention. Warp core
anti-matter containment check
507
00:37:59,378 --> 00:38:00,477
in three minutes.
508
00:38:04,849 --> 00:38:06,769
Captain! I'm so sorry
about admiral Pike.
509
00:38:07,385 --> 00:38:09,579
We all are.
510
00:38:09,621 --> 00:38:11,261
Are you okay? Fine,
thank you, lieutenant.
511
00:38:19,764 --> 00:38:21,064
Actually, Scotty just quit.
512
00:38:23,901 --> 00:38:26,301
And your boyfriend's second-guessing
me every chance he gets.
513
00:38:29,707 --> 00:38:31,635
I'm sorry, that was
inappropriate.
514
00:38:31,677 --> 00:38:34,678
It's just sometimes I want to
rip the bangs off his head.
515
00:38:36,647 --> 00:38:38,327
You know, maybe it's me.
I... It's not you.
516
00:38:39,884 --> 00:38:40,884
It's not?
517
00:38:43,954 --> 00:38:45,949
Wait, are you guys...
Are you guys fighting?
518
00:38:45,991 --> 00:38:47,311
I'd rather not talk
about it, sir.
519
00:38:47,353 --> 00:38:49,086
Oh, my god! What
is that even like?
520
00:38:54,665 --> 00:38:56,326
Your ears burning?
521
00:38:56,368 --> 00:38:57,568
Captain on the bridge!
522
00:38:57,935 --> 00:38:58,935
Captain.
523
00:38:59,904 --> 00:39:03,066
Mr. Chekov. You've been shadowing Mr.
Scott.
524
00:39:03,108 --> 00:39:05,428
You are familiar with the
engineering systems of this ship?
525
00:39:05,470 --> 00:39:06,151
Affirmative, sir.
526
00:39:06,410 --> 00:39:07,370
Good.
527
00:39:07,412 --> 00:39:10,914
You're my new chief.
Go put on a red shirt.
528
00:39:14,652 --> 00:39:15,952
Aye, captain.
529
00:39:20,624 --> 00:39:21,864
Retract all moorings, Mr. sulu.
530
00:39:22,793 --> 00:39:24,461
Yes, sir.
531
00:39:28,999 --> 00:39:31,494
Docking clamps one, two,
and three are released.
532
00:39:31,536 --> 00:39:33,337
All moorings retracted.
533
00:39:43,647 --> 00:39:45,287
Lieutenant uhura, open
a shipwide channel.
534
00:39:45,329 --> 00:39:46,710
Yes, sir.
535
00:39:46,752 --> 00:39:48,578
Mr. Chekov, how we
looking down there?
536
00:39:48,620 --> 00:39:50,747
All systems nominal, captain.
Copy that.
537
00:39:50,789 --> 00:39:52,048
Warp available at your command.
538
00:39:52,090 --> 00:39:53,590
Thank you, Mr. Chekov.
539
00:39:54,925 --> 00:39:56,205
All right. Let's ride. Yes, sir.
540
00:40:09,573 --> 00:40:11,253
Channel open, sir.
541
00:40:12,543 --> 00:40:15,004
Attention, crew of
the enterprise.
542
00:40:15,046 --> 00:40:17,407
As most of you know,
Christopher Pike,
543
00:40:17,449 --> 00:40:19,649
former captain of this
ship and our friend,
544
00:40:21,419 --> 00:40:22,752
is dead.
545
00:40:24,655 --> 00:40:26,295
The man who killed him
has fled our system
546
00:40:26,337 --> 00:40:27,951
and is hiding on the
klingon homeworld,
547
00:40:27,993 --> 00:40:29,926
somewhere he believes
we are unwilling to go.
548
00:40:31,762 --> 00:40:34,691
We are on our way there now.
549
00:40:34,733 --> 00:40:38,628
That our presence go undetected.
550
00:40:38,670 --> 00:40:40,130
Tensions between the federation
551
00:40:40,172 --> 00:40:42,132
and the klingon empire
have been high.
552
00:40:42,174 --> 00:40:43,907
Any provocation could
led to an all-out war.
553
00:40:58,022 --> 00:41:00,150
I Will personally
lead a landing party
554
00:41:00,192 --> 00:41:02,225
to an abandoned city on
the surface of kronos
555
00:41:03,761 --> 00:41:06,756
where we Will capture the
fugitive, John Harrison,
556
00:41:06,798 --> 00:41:08,191
and return him to earth
557
00:41:08,233 --> 00:41:10,567
so he can face judgment
for his actions.
558
00:41:14,705 --> 00:41:16,825
All right. Let's go get this
son of a bitch. Kirk out.
559
00:41:22,880 --> 00:41:25,575
Captain, I believe you have
made the right decision.
560
00:41:25,617 --> 00:41:28,697
If I can be of assistance, I would be
happy to accompany you on the away team.
561
00:41:29,687 --> 00:41:32,582
You? Happy?
562
00:41:32,624 --> 00:41:35,184
I was simply attempting to use
your vernacular to convey an idea.
563
00:41:36,727 --> 00:41:38,127
Thank you, Mr. Spock.
564
00:41:48,138 --> 00:41:51,040
All personnel, prepare for the
closing of payload BAY doors.
565
00:41:58,983 --> 00:42:00,884
Mr. Spock. You startled me.
566
00:42:02,052 --> 00:42:04,147
What are you doing, doctor?
567
00:42:04,189 --> 00:42:06,509
Verifying that the torpedo's internal...
You misunderstand.
568
00:42:06,551 --> 00:42:08,551
What are you doing
aboard this ship?
569
00:42:08,593 --> 00:42:11,020
There is no record of you being
assigned to the enterprise.
570
00:42:11,062 --> 00:42:12,702
Really? That must be
some sort of mistake.
571
00:42:12,744 --> 00:42:14,978
My conclusion as well, Dr.
Marcus.
572
00:42:15,766 --> 00:42:18,561
Except that you have lied
about your identity.
573
00:42:18,603 --> 00:42:20,964
Wallace is the surname
of your mother.
574
00:42:21,006 --> 00:42:22,839
I can only assume the
admiral is your father.
575
00:42:26,277 --> 00:42:28,671
Mr. Spock.
576
00:42:28,713 --> 00:42:31,541
I'm aware that I have no
right to ask this of you.
577
00:42:31,583 --> 00:42:33,983
But please, he cannot
know that I'm here...
578
00:42:42,192 --> 00:42:44,187
Engineering manually dropped
us out of Warp, sir.
579
00:42:44,229 --> 00:42:46,189
Mr. Chekov, did you
break my ship?
580
00:42:46,231 --> 00:42:47,751
Sorry, sir. I don't
know what happened!
581
00:42:47,793 --> 00:42:49,058
The core overheated.
582
00:42:49,100 --> 00:42:50,960
I had to activate
the emergency stop.
583
00:42:51,002 --> 00:42:52,962
It must be a coolant leak.
I need time to find it.
584
00:42:53,004 --> 00:42:55,164
Sorry, captain. Damn it.
585
00:42:55,206 --> 00:42:57,267
Mr. sulu, time to
our destination.
586
00:42:57,309 --> 00:42:58,935
Twenty minutes, sir.
587
00:42:58,977 --> 00:43:01,177
That's 20 minutes in enemy
space we weren't counting on.
588
00:43:01,219 --> 00:43:02,705
All right. We better hop to it.
589
00:43:02,747 --> 00:43:04,541
Where's Spock? Here, captain.
590
00:43:04,583 --> 00:43:06,276
You're coming with me to kronos.
591
00:43:06,318 --> 00:43:07,544
Lieutenant, how's your klingon?
592
00:43:07,586 --> 00:43:08,978
It's rusty, but it's good.
593
00:43:09,020 --> 00:43:11,080
Good, you're coming, too.
594
00:43:11,122 --> 00:43:12,081
This isn't going to
be a problem, is it,
595
00:43:12,123 --> 00:43:13,149
you two working together?
596
00:43:13,191 --> 00:43:14,724
Absolutely not.
597
00:43:17,328 --> 00:43:18,328
Unclear.
598
00:43:19,697 --> 00:43:20,977
I'll meet you in
the shuttle BAY.
599
00:43:22,032 --> 00:43:24,794
Jim, you're not actually
going down there, are you?
600
00:43:24,836 --> 00:43:28,037
You don't Rob a bank when the
getaway car has a flat tire.
601
00:43:29,374 --> 00:43:30,733
I'm sure engineering Will
have us all patched up
602
00:43:30,775 --> 00:43:32,001
by the time we get back.
603
00:43:32,043 --> 00:43:33,836
Isn't that right, Mr. Chekov?
604
00:43:33,878 --> 00:43:35,605
Yes, captain.
605
00:43:35,647 --> 00:43:37,488
I'll do my best, sir.
606
00:43:38,382 --> 00:43:39,616
Mr. sulu, you have the conn.
607
00:43:41,051 --> 00:43:42,812
Once we're en route, I
want you to transmit
608
00:43:42,854 --> 00:43:45,615
a targeted comm burst
to Harrison's location.
609
00:43:45,657 --> 00:43:47,917
You tell him you have a bunch of real
big torpedoes pointed at his head
610
00:43:47,959 --> 00:43:50,279
and if he doesn't play nice,
you're not afraid to use them.
611
00:43:50,728 --> 00:43:52,855
Is that a problem? No, sir.
612
00:43:52,897 --> 00:43:54,458
I've just never sat
in the chair before.
613
00:43:55,399 --> 00:43:56,833
You're gonna do great.
614
00:43:58,702 --> 00:44:00,830
Jim! Wait!
615
00:44:00,872 --> 00:44:03,199
You just sat that man down
at a high-stakes poker game
616
00:44:03,241 --> 00:44:05,335
with no cards and
told him to bluff.
617
00:44:05,377 --> 00:44:07,937
Now sulu's a good man,
but he is no captain.
618
00:44:07,979 --> 00:44:11,608
And enough with the metaphors, all right?
That's an order.
619
00:44:11,650 --> 00:44:14,090
Mr. sulu, make sure that
k'normian ship is ready to fly.
620
00:44:23,395 --> 00:44:26,089
Acting captain sulu
to shuttle BAY 2.
621
00:44:26,131 --> 00:44:28,024
Please have the trade ship
we confiscated during
622
00:44:28,066 --> 00:44:30,727
the mudd incident last month
fueled and flight ready.
623
00:44:30,769 --> 00:44:32,169
Captain Kirk is en
route to you now.
624
00:44:35,839 --> 00:44:37,767
Ready to deploy, captain.
625
00:44:37,809 --> 00:44:39,702
Lieutenants, lose
the red shirts.
626
00:44:39,744 --> 00:44:41,037
You are k'normian arms dealers.
627
00:44:41,079 --> 00:44:42,305
Put those on. Sir?
628
00:44:42,347 --> 00:44:43,740
Look, if this thing goes south,
629
00:44:43,782 --> 00:44:45,842
there can be nothing
tying us to starfleet.
630
00:44:45,884 --> 00:44:48,044
Unless of course you want to
start a war, Mr. hendorff.
631
00:44:48,086 --> 00:44:50,113
No, sir. No, sir.
632
00:44:50,155 --> 00:44:51,155
Good. Me, neither.
633
00:45:09,740 --> 00:45:12,435
I am detecting a single life
sign in the ketha province.
634
00:45:12,477 --> 00:45:14,437
Given the information provided by Mr.
Scott,
635
00:45:14,479 --> 00:45:16,172
this is most likely
John Harrison.
636
00:45:16,214 --> 00:45:17,740
Mr. sulu, I think
we found our man.
637
00:45:17,782 --> 00:45:19,142
You let him know
you mean business.
638
00:45:19,184 --> 00:45:20,517
Aye, captain.
639
00:45:21,886 --> 00:45:24,681
Attention, John Harrison.
640
00:45:24,723 --> 00:45:27,123
This is captain hikaru sulu of the u.S.S.
Enterprise.
641
00:45:28,325 --> 00:45:30,186
A shuttle of highly
trained officers
642
00:45:30,228 --> 00:45:32,722
is on its way to your location.
643
00:45:32,764 --> 00:45:35,391
If you do not surrender
to them immediately,
644
00:45:35,433 --> 00:45:37,293
I Will unleash the
entire payload
645
00:45:37,335 --> 00:45:39,829
of advanced long-range torpedoes
646
00:45:39,871 --> 00:45:42,465
currently locked
onto your location.
647
00:45:42,507 --> 00:45:45,468
You have two minutes to
confirm your complain.
648
00:45:45,510 --> 00:45:47,844
Refusal to do so Will result
in your obliteration.
649
00:45:50,214 --> 00:45:53,249
If you test me, you Will fail.
650
00:45:57,788 --> 00:45:59,882
Mr. sulu,
651
00:45:59,924 --> 00:46:01,858
remind me never to piss you off.
652
00:46:07,297 --> 00:46:08,858
We Will arrive at
Harrison's location
653
00:46:08,900 --> 00:46:10,359
in three minutes, captain.
654
00:46:10,401 --> 00:46:12,428
It is unlikely that he
Will come willingly.
655
00:46:12,470 --> 00:46:15,765
I calculate the odds of him
attempting to kill us at 91.6%.
656
00:46:15,807 --> 00:46:17,300
Fantastic.
657
00:46:17,342 --> 00:46:18,822
Good thing you don't
care about dying.
658
00:46:20,511 --> 00:46:22,405
I am sorry, lieutenant.
I could not hear
659
00:46:22,447 --> 00:46:24,048
what you said. Oh, I
didn't say anything.
660
00:46:26,350 --> 00:46:27,990
Actually, I'd be happy
to speak if you're.
661
00:46:28,032 --> 00:46:30,379
Lieutenant, I would prefer
to discuss this in private.
662
00:46:30,421 --> 00:46:31,981
You'd prefer not to
discuss this at all.
663
00:46:32,023 --> 00:46:35,918
What never seems to require
your undivided focus...
664
00:46:35,960 --> 00:46:37,400
I'm sorry, captain,
just two seconds.
665
00:46:37,442 --> 00:46:38,955
Okay... is us.
666
00:46:38,997 --> 00:46:41,324
At that volcano, you didn't
give a thought to us.
667
00:46:41,366 --> 00:46:43,266
What it would do to me
if you died, Spock.
668
00:46:44,568 --> 00:46:46,302
You didn't feel anything.
669
00:46:47,204 --> 00:46:49,232
You didn't care.
670
00:46:49,274 --> 00:46:51,067
And I'm not the only one
who's upset with you.
671
00:46:51,109 --> 00:46:52,401
The captain is, too.
672
00:46:52,443 --> 00:46:54,277
Wha... no, no, no. Don't
drag me into this.
673
00:46:55,879 --> 00:46:57,540
She is right.
674
00:46:57,582 --> 00:47:00,843
Your suggestion that I do not
care about dying is incorrect.
675
00:47:00,885 --> 00:47:02,812
A sentient being's
optimal chance
676
00:47:02,854 --> 00:47:05,135
at maximizing their utility is
a long and prosperous life.
677
00:47:05,177 --> 00:47:05,848
Great.
678
00:47:05,890 --> 00:47:07,250
Not exactly a love song, Spock.
679
00:47:07,292 --> 00:47:08,292
You misunderstand.
680
00:47:10,127 --> 00:47:12,321
It is true I chose
not to feel anything
681
00:47:12,363 --> 00:47:14,597
upon realizing that my
own life was ending.
682
00:47:16,166 --> 00:47:17,393
As admiral Pike was dying,
683
00:47:17,435 --> 00:47:19,996
I joined with his consciousness
684
00:47:20,038 --> 00:47:23,039
and experienced what he felt
at the moment of his passing.
685
00:47:24,107 --> 00:47:26,335
Anger. Confusion.
686
00:47:26,377 --> 00:47:27,610
Loneliness.
687
00:47:28,512 --> 00:47:30,840
Fear.
688
00:47:30,882 --> 00:47:33,216
I had experienced those
feelings before,
689
00:47:34,184 --> 00:47:35,878
multiplied exponentially
690
00:47:35,920 --> 00:47:38,087
on the day my planet
was destroyed.
691
00:47:40,324 --> 00:47:41,884
Such a feeling is
something I choose
692
00:47:41,926 --> 00:47:43,626
never to experience again.
693
00:47:46,930 --> 00:47:50,393
Nyota, you mistake my
choice not to feel
694
00:47:50,435 --> 00:47:52,501
as a reflection
of my not caring.
695
00:47:54,304 --> 00:47:57,206
Well, I assure you, the truth
is precisely the opposite.
696
00:48:03,548 --> 00:48:04,548
What the hell was that?
697
00:48:05,916 --> 00:48:07,316
What happened? Where's
their signal?
698
00:48:07,358 --> 00:48:09,091
It cut out. I'm working
to get them back.
699
00:48:12,890 --> 00:48:15,551
We are being pursued by a
d-4 class klingon vessel.
700
00:48:15,593 --> 00:48:16,953
I thought this sector
was abandoned!
701
00:48:16,995 --> 00:48:17,620
It must be a random patrol.
702
00:48:17,662 --> 00:48:18,662
Hold on!
703
00:48:23,233 --> 00:48:24,793
This ship has no
offensive capabilities.
704
00:48:24,835 --> 00:48:26,462
It's got us. Give me
all six fuel cells.
705
00:48:26,504 --> 00:48:28,104
Aye, captain.
706
00:48:44,655 --> 00:48:46,455
They're closing
fast, bearing 285!
707
00:48:49,927 --> 00:48:51,807
All right, there! There!
We can lose them there.
708
00:48:52,663 --> 00:48:54,557
If you are suggesting that
we utilize the passage
709
00:48:54,599 --> 00:48:55,959
between the approaching
structures,
710
00:48:56,001 --> 00:48:57,526
this ship Will not fit.
We'll fit.
711
00:48:57,568 --> 00:49:00,069
Captain, we Will not fit.
We'll fit, we'll fit!
712
00:49:18,523 --> 00:49:20,690
I told you we'd fit. I am
not sure that qualifies.
713
00:49:24,628 --> 00:49:26,222
Any sign of them?
714
00:49:26,264 --> 00:49:28,257
- No. Which worries me.
- We lost them!
715
00:49:28,299 --> 00:49:29,158
Or they're jamming our scanners.
716
00:49:29,200 --> 00:49:30,200
Or we lost them.
717
00:49:48,485 --> 00:49:50,519
They're ordering us to land.
718
00:49:52,991 --> 00:49:54,991
Captain, they're gonna want
to know why we're here.
719
00:49:55,225 --> 00:49:56,459
And they're gonna torture us.
720
00:49:57,060 --> 00:49:58,988
Question us.
721
00:49:59,030 --> 00:50:00,196
And they're gonna kill us.
722
00:50:02,699 --> 00:50:04,233
So we come out shooting.
723
00:50:07,704 --> 00:50:11,167
We're outnumbered, outgunned.
724
00:50:11,209 --> 00:50:13,609
There's no way we survive
if we attack first.
725
00:50:15,245 --> 00:50:17,513
You brought me here
because I speak klingon.
726
00:50:18,448 --> 00:50:20,516
Then let me speak klingon.
727
00:51:09,166 --> 00:51:10,726
This isn't going to work.
728
00:51:10,768 --> 00:51:12,428
It is our only logical option.
729
00:51:12,470 --> 00:51:14,030
And if you interrupt her now,
730
00:51:14,072 --> 00:51:16,065
you Will not only incur
the wrath of the klingons
731
00:51:16,107 --> 00:51:17,840
but that of lieutenant
uhura as well.
732
00:51:50,574 --> 00:51:51,874
Lieutenant. Thanks, captain.
733
00:55:01,431 --> 00:55:02,658
Stand down. How many torpedoes?
734
00:55:02,700 --> 00:55:03,959
Stand down!
735
00:55:04,001 --> 00:55:07,029
The weapons you threatened
me with in your message.
736
00:55:07,071 --> 00:55:08,404
How many are there?
737
00:55:10,573 --> 00:55:11,573
Seventy-two.
738
00:55:18,581 --> 00:55:19,782
I surrender.
739
00:55:36,933 --> 00:55:38,701
On behalf of Christopher Pike,
740
00:55:39,436 --> 00:55:40,436
my friend,
741
00:55:41,338 --> 00:55:42,438
I accept your surrender.
742
00:56:07,597 --> 00:56:08,731
Captain!
743
00:56:17,474 --> 00:56:18,874
Captain.
744
00:56:30,720 --> 00:56:31,887
Cuff him.
745
00:56:50,941 --> 00:56:54,009
- Bones, meet me in the brig.
- Be right there.
746
00:56:54,844 --> 00:56:57,039
Lieutenant.
747
00:56:57,081 --> 00:57:00,743
Contact starfleet, let them know
we have Harrison in custody,
748
00:57:00,785 --> 00:57:02,945
and we'll be on our way once
the Warp core is repaired.
749
00:57:02,987 --> 00:57:04,120
Yes, sir.
750
00:57:20,970 --> 00:57:23,098
- Why the hell did he surrender?
- I don't know.
751
00:57:23,140 --> 00:57:24,666
But he just took out a squad
of klingons single-handedly.
752
00:57:24,708 --> 00:57:26,034
I want to know how.
753
00:57:26,076 --> 00:57:28,170
Sounds like we have a
Superman on board.
754
00:57:28,212 --> 00:57:29,511
You tell me.
755
00:57:37,821 --> 00:57:40,221
Put your arm through the hole.
I'm gonna take a blood sample.
756
00:57:54,571 --> 00:57:57,105
Why aren't we moving, captain?
757
00:57:59,075 --> 00:58:02,204
An unexpected malfunction,
perhaps in your Warp core
758
00:58:02,246 --> 00:58:05,107
conveniently stranding you on
the edge of klingon space?
759
00:58:05,149 --> 00:58:07,876
How the hell do you know that?
Bones.
760
00:58:07,918 --> 00:58:11,086
I think you'd find my
insight valuable, captain.
761
00:58:13,790 --> 00:58:15,851
We good? Yeah.
762
00:58:15,893 --> 00:58:18,620
Let me know what you find.
763
00:58:18,662 --> 00:58:22,097
Ignore me and you Will get
everyone on this ship killed.
764
00:58:29,572 --> 00:58:32,034
Captain, I believe he Will only
attempt to manipulate you.
765
00:58:32,076 --> 00:58:34,116
I would not recommend engaging
the prisoner further.
766
00:58:34,158 --> 00:58:35,423
Give me a minute.
767
00:58:47,991 --> 00:58:49,925
Let me explain what's
happening here.
768
00:58:50,527 --> 00:58:52,821
You are a criminal.
769
00:58:52,863 --> 00:58:55,090
I watched you murder
innocent men and women.
770
00:58:55,132 --> 00:58:58,126
I was authorized to end you!
771
00:58:58,168 --> 00:59:01,563
And the only reason why
you are still alive
772
00:59:01,605 --> 00:59:03,232
is because I am allowing it.
773
00:59:03,274 --> 00:59:06,802
So shut your mouth.
774
00:59:06,844 --> 00:59:09,104
Oh, captain, are you
going to punch me again
775
00:59:09,146 --> 00:59:12,107
over and over till
your arm weakens?
776
00:59:12,149 --> 00:59:14,082
Clearly you want to, so tell me,
777
00:59:15,585 --> 00:59:17,686
why did you allow me to live?
778
00:59:18,221 --> 00:59:19,781
We all make mistakes.
779
00:59:19,823 --> 00:59:22,518
No. I surrendered
to you because,
780
00:59:22,560 --> 00:59:24,553
despite your attempt to
convince me otherwise,
781
00:59:24,595 --> 00:59:26,962
you seem to have a conscience, Mr.
Kirk.
782
00:59:29,132 --> 00:59:31,092
If you did not, then it
would be impossible for me
783
00:59:31,134 --> 00:59:32,967
to convince you of the truth.
784
00:59:33,937 --> 00:59:38,707
23-17-46-11.
785
00:59:39,943 --> 00:59:42,671
Coordinates not far from earth.
786
00:59:42,713 --> 00:59:45,874
If you want to know
why I did what I did,
787
00:59:45,916 --> 00:59:46,916
go and take a look.
788
00:59:47,951 --> 00:59:49,851
Give me one reason why I
should listen to you.
789
00:59:50,353 --> 00:59:53,115
I can give you 72.
790
00:59:53,157 --> 00:59:55,257
And they're on board
your ship, captain.
791
00:59:56,659 --> 00:59:58,727
They have been all along.
792
00:59:59,729 --> 01:00:02,097
I suggest you open one up.
793
01:00:18,681 --> 01:00:19,681
Oh! Hi!
794
01:00:28,257 --> 01:00:30,752
You know what really
bothers me, though?
795
01:00:30,794 --> 01:00:32,794
It's the modifications, you
know, the enhancements.
796
01:00:33,997 --> 01:00:36,291
Right? And then like
that, I'm off the ship!
797
01:00:36,333 --> 01:00:38,133
Just for trying to
do what's right!
798
01:00:39,068 --> 01:00:40,729
And what did you do anyway?
799
01:00:40,771 --> 01:00:42,171
You just stood there
like an oyster,
800
01:00:42,213 --> 01:00:42,965
looking at me!
801
01:00:43,007 --> 01:00:44,600
What?
802
01:00:44,642 --> 01:00:47,970
Scotty, it's Kirk. Oh, well now!
803
01:00:48,012 --> 01:00:51,173
If it isn't captain James
Tiberius perfect hair!
804
01:00:51,215 --> 01:00:52,935
Did you hear that? I
called him perfect hair.
805
01:00:52,977 --> 01:00:54,170
Where are you? Where are you?
806
01:00:54,212 --> 01:00:55,978
Are you drunk?
807
01:00:56,020 --> 01:00:58,847
What I do in my private
time is my business, jimbo.
808
01:00:58,889 --> 01:01:00,449
I need you to help me
out with something.
809
01:01:00,491 --> 01:01:01,931
Will you take these
coordinates down?
810
01:01:01,973 --> 01:01:04,507
23-17-46-11.
811
01:01:04,894 --> 01:01:06,622
Hmm. Are you writing?
812
01:01:06,664 --> 01:01:08,790
What, you don't think I can
remember four numbers?
813
01:01:08,832 --> 01:01:12,200
Ye of little faith.
What was the third one?
814
01:01:12,935 --> 01:01:14,136
Forty-six.
815
01:01:15,371 --> 01:01:17,305
I don't know exactly
what you're looking for,
816
01:01:18,841 --> 01:01:20,881
but I have a feeling you'll
know it when you see it.
817
01:01:21,911 --> 01:01:23,712
You may have been right
about those torpedoes.
818
01:01:25,815 --> 01:01:28,043
I Will consider that an apology.
819
01:01:28,085 --> 01:01:29,365
And I Will consider
that apology.
820
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
You are the one who quit.
821
01:01:32,455 --> 01:01:34,416
You made me quit!
822
01:01:34,458 --> 01:01:35,891
Mr. Scott?
823
01:01:36,826 --> 01:01:37,826
Scott. Ah...
824
01:01:39,095 --> 01:01:40,762
The nerve of that guy!
825
01:01:42,699 --> 01:01:45,100
I am not doing that
man any favors!
826
01:01:45,368 --> 01:01:46,468
No!
827
01:01:47,737 --> 01:01:49,231
Ach! All right, then!
828
01:01:49,273 --> 01:01:51,233
Are you out of your
corn-fed mind?
829
01:01:51,275 --> 01:01:53,168
You're not actually going
to listen to this guy?
830
01:01:53,210 --> 01:01:55,370
He killed Pike, he
almost killed you,
831
01:01:55,412 --> 01:01:57,572
and now you think it's a good
idea to pop open a torpedo
832
01:01:57,614 --> 01:01:58,740
because he dared you to.
833
01:01:58,782 --> 01:02:00,809
Why did he save
our lives, bones?
834
01:02:00,851 --> 01:02:02,331
The doctor does have
a point, captain.
835
01:02:02,373 --> 01:02:03,712
Don't agree with me, Spock.
836
01:02:03,754 --> 01:02:04,994
It makes me very uncomfortable.
837
01:02:05,036 --> 01:02:06,181
Perhaps you too should learn
838
01:02:06,223 --> 01:02:07,983
to govern your emotions, doctor.
839
01:02:08,025 --> 01:02:09,425
In this situation,
logic dictates...
840
01:02:09,467 --> 01:02:11,687
Logic? Oh, my god!
There's a maniac
841
01:02:11,729 --> 01:02:13,055
trying to make us blow up
our own damn ship and...
842
01:02:13,097 --> 01:02:14,937
That's not it. I don't
know why he surrendered,
843
01:02:14,979 --> 01:02:16,792
but that's not it.
844
01:02:16,834 --> 01:02:18,994
Look, we're gonna open a torpedo.
The question is how.
845
01:02:19,036 --> 01:02:20,862
But, Jim, without Mr.
Scott on board,
846
01:02:20,904 --> 01:02:22,230
who exactly is qualified
847
01:02:22,272 --> 01:02:24,700
to just pop open a four-ton
stick of dynamite?
848
01:02:24,742 --> 01:02:26,168
The admiral's daughter
appeared to have interest
849
01:02:26,210 --> 01:02:28,270
in the torpedoes and she
is a weapons specialist.
850
01:02:28,312 --> 01:02:30,011
Perhaps she could
be of some use.
851
01:02:30,813 --> 01:02:32,374
What admiral's daughter?
852
01:02:32,416 --> 01:02:35,143
Carol Marcus. Your
new science officer
853
01:02:35,185 --> 01:02:36,786
concealed her identity
to board the ship.
854
01:02:37,487 --> 01:02:39,915
When were you going
to tell me that?
855
01:02:39,957 --> 01:02:41,983
When it became relevant.
As it just did.
856
01:02:42,025 --> 01:02:43,485
Are the torpedoes
in the weapons BAY?
857
01:02:43,527 --> 01:02:45,320
Loaded and ready to fire.
What are they?
858
01:02:45,362 --> 01:02:47,082
I don't know. That's why
I forged my transfer
859
01:02:47,124 --> 01:02:48,364
onto your ship to find out why.
860
01:02:48,406 --> 01:02:50,025
I do apologize for that.
861
01:02:50,067 --> 01:02:52,427
By the way, if I caused you
any problems, I am sorry.
862
01:02:52,469 --> 01:02:53,862
I'm Carol Marcus.
863
01:02:53,904 --> 01:02:54,963
James Kirk.
864
01:02:55,005 --> 01:02:56,005
Torpedoes.
865
01:02:57,440 --> 01:02:59,835
My father gave me access to
every program he oversaw,
866
01:02:59,877 --> 01:03:02,304
then I heard he was developing
these prototype torpedoes.
867
01:03:02,346 --> 01:03:04,106
Uh-huh. When I went to
confront him about it,
868
01:03:04,148 --> 01:03:06,208
he wouldn't even see me.
869
01:03:06,250 --> 01:03:08,370
That's when I discovered the
torpedoes had disappeared
870
01:03:08,412 --> 01:03:10,445
from all official records.
871
01:03:10,487 --> 01:03:12,848
And then he gave them to me.
872
01:03:12,890 --> 01:03:15,450
You're much cleverer than your
reputation suggests, captain Kirk.
873
01:03:15,492 --> 01:03:17,352
I have a reputation?
874
01:03:17,394 --> 01:03:19,274
Yes, you do. I'm a friend
of Christine chapel's.
875
01:03:19,897 --> 01:03:21,490
Christine, yes. How is she?
876
01:03:21,532 --> 01:03:23,532
She transferred to the outer
frontier to be a nurse.
877
01:03:23,574 --> 01:03:24,533
She's much happier now.
878
01:03:24,575 --> 01:03:26,061
That's good.
879
01:03:26,103 --> 01:03:27,944
You have no idea who I'm
talking about, do you?
880
01:03:29,205 --> 01:03:30,766
What... what are
we doing in here?
881
01:03:30,808 --> 01:03:32,834
Is this shuttle prepped to fly?
Of course it is.
882
01:03:32,876 --> 01:03:34,197
Would you please turn around?
Why?
883
01:03:35,111 --> 01:03:36,344
Just turn around.
884
01:03:37,914 --> 01:03:40,041
It's too dangerous
to try and open
885
01:03:40,083 --> 01:03:42,144
one of these torpedoes
on the enterprise.
886
01:03:42,186 --> 01:03:44,513
But there is a nearby planetoid.
887
01:03:44,555 --> 01:03:46,281
I can open one up there.
888
01:03:46,323 --> 01:03:47,956
But I Will need some help.
889
01:03:48,491 --> 01:03:49,891
Turn around.
890
01:03:51,093 --> 01:03:52,227
Now!
891
01:03:54,096 --> 01:03:55,557
Captain on the bridge!
892
01:03:55,599 --> 01:03:57,526
Mr. sulu,
893
01:03:57,568 --> 01:04:00,228
have doctors Marcus and McCoy
landed on the planetoid yet?
894
01:04:00,270 --> 01:04:03,031
Yes, sir. They're moving the
torpedo into position now.
895
01:04:03,073 --> 01:04:04,753
Good. Any activity
from the klingons?
896
01:04:05,041 --> 01:04:06,568
Not yet.
897
01:04:06,610 --> 01:04:08,771
But if we're stuck here much
longer, they Will find us.
898
01:04:09,445 --> 01:04:11,165
Lieutenant uhura, did
you let starfleet know
899
01:04:11,207 --> 01:04:12,574
we have Harrison in custody?
900
01:04:12,616 --> 01:04:14,316
Yes, sir. No response yet.
901
01:04:15,618 --> 01:04:17,579
Engineering to bridge.
902
01:04:17,621 --> 01:04:20,015
Hello. Captain, can you hear me?
903
01:04:20,057 --> 01:04:22,250
Mr. Chekov, give
me some good news.
904
01:04:22,292 --> 01:04:25,187
We found the leak, sir, but
the damage is substantial.
905
01:04:25,229 --> 01:04:26,454
We're working on it.
906
01:04:26,496 --> 01:04:29,057
Any idea what caused it?
907
01:04:29,099 --> 01:04:32,133
Uh, no, sir. But I accept
full responsibility.
908
01:04:34,270 --> 01:04:38,099
Something tells me it wasn't your fault.
Stay on it.
909
01:04:38,141 --> 01:04:39,621
Shuttle is standing by, captain.
910
01:04:40,943 --> 01:04:42,938
Bones, thanks for helping out.
911
01:04:42,980 --> 01:04:44,873
Dr. Marcus asked for the
steadiest hands on the ship.
912
01:04:44,915 --> 01:04:46,515
You know, when I dreamt
about being stuck
913
01:04:46,557 --> 01:04:48,310
on a deserted planet
with a gorgeous woman,
914
01:04:48,352 --> 01:04:50,045
there was no torpedo!
915
01:04:50,087 --> 01:04:51,346
Dr. McCoy, may I remind you,
916
01:04:51,388 --> 01:04:52,981
you are not there to flirt.
917
01:04:53,023 --> 01:04:55,143
So how can these legendary
hands help you, Dr. Marcus?
918
01:04:55,291 --> 01:04:56,952
Bones!
919
01:04:56,994 --> 01:04:58,754
To understand how powerful
these weapons are,
920
01:04:58,796 --> 01:04:59,955
we need to open the warhead.
921
01:04:59,997 --> 01:05:01,997
To do that, we need to
access the fuel compartment.
922
01:05:02,039 --> 01:05:02,858
Unfortunately for us,
923
01:05:02,900 --> 01:05:05,160
the warheads on these
weapons are live.
924
01:05:05,202 --> 01:05:06,294
Sweetheart, I once performed
925
01:05:06,336 --> 01:05:08,396
an emergency c-section
on a pregnant gorn.
926
01:05:08,438 --> 01:05:09,998
Octuplets.
927
01:05:10,040 --> 01:05:12,300
And let me tell you, those
little bastards bite.
928
01:05:12,342 --> 01:05:15,337
I think I can work some
magic on your missile.
929
01:05:15,379 --> 01:05:18,073
Dr. McCoy, there's a bundle
of fiber optic cables
930
01:05:18,115 --> 01:05:19,341
against the inner casing.
931
01:05:19,383 --> 01:05:21,409
You'll need to cut
the 23rd wire down.
932
01:05:21,451 --> 01:05:23,171
Whatever you do, do not
touch anything else.
933
01:05:23,213 --> 01:05:24,279
Do you understand?
934
01:05:24,321 --> 01:05:26,181
Right. The thought
never crossed my mind.
935
01:05:26,223 --> 01:05:27,349
Dr. McCoy,
936
01:05:27,391 --> 01:05:29,985
wait for my word.
937
01:05:30,027 --> 01:05:31,553
I'm rerouting the
detonation process.
938
01:05:31,595 --> 01:05:33,622
Are you ready? And raring.
939
01:05:33,664 --> 01:05:35,891
Good luck.
940
01:05:35,933 --> 01:05:38,226
Sir, the torpedo
just armed itself.
941
01:05:38,268 --> 01:05:40,148
The warhead's gonna detonate
in 30 seconds, sir!
942
01:05:40,190 --> 01:05:42,230
What the hell happened?
I can't get my arm out!
943
01:05:42,272 --> 01:05:47,402
The transporter cannot differentiate
between Dr. McCoy and the torpedo.
944
01:05:47,444 --> 01:05:49,271
We cannot beam back one
without the other.
945
01:05:49,313 --> 01:05:50,572
Dr. Marcus, can you disarm it?
946
01:05:50,614 --> 01:05:53,508
I'm trying. I'm trying.
947
01:05:53,550 --> 01:05:54,870
Jim, get her the
hell out of here!
948
01:05:54,912 --> 01:05:56,311
No! If you beam
me back, he dies!
949
01:05:56,353 --> 01:05:57,552
Just let me do it!
950
01:05:58,187 --> 01:06:01,583
Ten. Nine. Eight.
951
01:06:01,625 --> 01:06:04,085
Standing by to transport Dr.
Marcus on your command, sir.
952
01:06:04,127 --> 01:06:06,561
Four. Three. Shit!
953
01:06:12,134 --> 01:06:15,170
Deactivation
successful, captain.
954
01:06:16,373 --> 01:06:17,533
Dr. McCoy, are you all right?
955
01:06:23,045 --> 01:06:24,179
Bones!
956
01:06:25,247 --> 01:06:26,381
Jim?
957
01:06:27,616 --> 01:06:29,451
You're going to
want to see this.
958
01:07:35,818 --> 01:07:38,658
Delta team, deliver your
thrusters to loading dock 12.
959
01:07:39,722 --> 01:07:41,583
U.s.s. Vengeance, bridge crew
960
01:07:41,625 --> 01:07:43,458
requesting entry to
construction hangar.
961
01:07:46,462 --> 01:07:48,182
You are cleared to
enter the hangar.
962
01:07:56,806 --> 01:07:59,607
I need a welding team on
the number one nacelle.
963
01:08:03,179 --> 01:08:04,479
Holy sh...
964
01:08:06,615 --> 01:08:08,043
What have we got?
965
01:08:08,085 --> 01:08:11,312
This fuel container's been
removed from the torpedo
966
01:08:11,354 --> 01:08:13,555
and retrofitted to
hide this cryo tube.
967
01:08:15,724 --> 01:08:16,924
- Is he alive?
- He's alive.
968
01:08:18,194 --> 01:08:20,121
But if we try to revive him
969
01:08:20,163 --> 01:08:22,190
without the proper sequencing,
it could kill him.
970
01:08:22,232 --> 01:08:24,192
This technology's beyond me.
971
01:08:24,234 --> 01:08:26,061
How advanced, doctor?
972
01:08:26,103 --> 01:08:29,431
It's not advanced. That
cryo tube is ancient.
973
01:08:29,473 --> 01:08:32,801
We haven't needed to freeze anyone
since we developed Warp capability,
974
01:08:32,843 --> 01:08:35,376
which explains the most interesting
thing about our friend here.
975
01:08:36,178 --> 01:08:37,312
He's 300 years old.
976
01:08:46,589 --> 01:08:47,950
Why is there a man
in that torpedo?
977
01:08:49,225 --> 01:08:50,752
There are men and women
978
01:08:50,794 --> 01:08:52,454
in all those torpedoes, captain.
979
01:08:52,496 --> 01:08:53,728
I put them there.
980
01:08:57,433 --> 01:08:58,433
Who the hell are you?
981
01:09:02,605 --> 01:09:04,906
A remnant of a time long past.
982
01:09:06,609 --> 01:09:08,670
Genetically engineered
to be superior
983
01:09:08,712 --> 01:09:11,246
so as to lead others to
peace in a world at war.
984
01:09:12,882 --> 01:09:17,385
But we were condemned as
criminals, forced into exile.
985
01:09:18,787 --> 01:09:20,455
For centuries we slept,
986
01:09:22,158 --> 01:09:26,187
hoping when we awoke,
things would be different.
987
01:09:26,229 --> 01:09:28,423
But as a result of the
destruction of vulcan,
988
01:09:28,465 --> 01:09:30,492
your starfleet began
to aggressively search
989
01:09:30,534 --> 01:09:32,193
distant quadrants of space.
990
01:09:32,235 --> 01:09:34,762
My ship was found adrift.
I alone was revived.
991
01:09:34,804 --> 01:09:36,631
I looked up "John Harrison."
992
01:09:36,673 --> 01:09:38,166
Until a year ago,
he didn't exist.
993
01:09:38,208 --> 01:09:40,235
John Harrison was a fiction
994
01:09:40,277 --> 01:09:41,903
created the moment I was awoken
995
01:09:41,945 --> 01:09:45,373
by your admiral Marcus to
help him advance his cause.
996
01:09:45,415 --> 01:09:48,383
A smokescreen to conceal
my true identity.
997
01:09:49,618 --> 01:09:51,679
My name is,
998
01:09:51,721 --> 01:09:53,221
Khan.
999
01:09:58,394 --> 01:10:01,489
Why would a starfleet admiral
1000
01:10:01,531 --> 01:10:05,160
ask a 300-year-old
frozen man for help?
1001
01:10:05,202 --> 01:10:07,862
Because I am better.
1002
01:10:07,904 --> 01:10:10,205
At what? Everything.
1003
01:10:11,840 --> 01:10:14,169
Alexander Marcus
needed to respond to
1004
01:10:14,211 --> 01:10:16,237
an uncivilized threat
in a civilized time
1005
01:10:16,279 --> 01:10:18,373
and for that he needed
a warrior's mind.
1006
01:10:18,415 --> 01:10:20,241
My mind.
1007
01:10:20,283 --> 01:10:22,443
To design weapons and warships.
1008
01:10:22,485 --> 01:10:24,546
You are suggesting the admiral
1009
01:10:24,588 --> 01:10:26,581
violated every regulation
he vowed to uphold
1010
01:10:26,623 --> 01:10:28,750
simply because he wanted
to exploit your intellect.
1011
01:10:28,792 --> 01:10:31,386
He wanted to exploit
my savagery.
1012
01:10:31,428 --> 01:10:34,189
Intellect alone is useless
in a fight, Mr. Spock.
1013
01:10:34,231 --> 01:10:35,757
You... you can't
even break a rule.
1014
01:10:35,799 --> 01:10:37,999
How would you be
expected to break bone?
1015
01:10:39,468 --> 01:10:42,597
Marcus used me to
design weapons.
1016
01:10:42,639 --> 01:10:45,366
To help him realize his vision
of a militarized starfleet.
1017
01:10:45,408 --> 01:10:48,436
He sent you to use
those weapons.
1018
01:10:48,478 --> 01:10:51,879
To fire my torpedoes on
an unsuspecting planet.
1019
01:10:52,982 --> 01:10:56,244
And then he purposely
crippled your ship
1020
01:10:56,286 --> 01:10:59,814
in enemy space, leading to
one inevitable outcome.
1021
01:10:59,856 --> 01:11:01,416
The klingons would
come searching
1022
01:11:01,458 --> 01:11:03,451
for whomever was responsible,
1023
01:11:03,493 --> 01:11:05,753
and you would have
no chance of escape.
1024
01:11:05,795 --> 01:11:09,924
Marcus would finally have
the war he talked about.
1025
01:11:09,966 --> 01:11:11,633
The war he always wanted.
1026
01:11:11,967 --> 01:11:13,635
No. No.
1027
01:11:15,437 --> 01:11:18,833
I watched you open fire in a room
full of unarmed starfleet officers.
1028
01:11:18,875 --> 01:11:20,768
You killed them in cold blood!
1029
01:11:20,810 --> 01:11:23,404
Marcus took my crew from me.
1030
01:11:23,446 --> 01:11:25,707
You are a murderer!
1031
01:11:25,749 --> 01:11:27,982
He used my friends
to control me.
1032
01:11:32,655 --> 01:11:35,450
I tried to smuggle
them to safety
1033
01:11:35,492 --> 01:11:36,972
by concealing them
in the very weapons
1034
01:11:37,014 --> 01:11:38,681
I had designed,
1035
01:11:40,596 --> 01:11:42,397
but I was discovered.
1036
01:11:44,066 --> 01:11:47,402
I had no choice but
to escape alone.
1037
01:11:49,438 --> 01:11:53,501
And when I did, I had
every reason to suspect
1038
01:11:53,543 --> 01:11:57,805
that Marcus had killed
every single one
1039
01:11:57,847 --> 01:12:00,848
of the people I hold most dear.
1040
01:12:05,321 --> 01:12:07,555
So I responded in kind.
1041
01:12:11,660 --> 01:12:12,827
My crew
1042
01:12:13,462 --> 01:12:16,691
is my family, Kirk.
1043
01:12:16,733 --> 01:12:19,734
Is there anything you would
not do for your family?
1044
01:12:22,037 --> 01:12:23,898
Proximity alert, sir!
1045
01:12:23,940 --> 01:12:25,660
There's a ship at Warp
heading right for us.
1046
01:12:25,702 --> 01:12:27,435
- Klingons?
- At Warp?
1047
01:12:27,477 --> 01:12:29,370
No, Kirk.
1048
01:12:29,412 --> 01:12:31,639
- We both know who it is.
- I don't think so.
1049
01:12:31,681 --> 01:12:33,047
It's not coming at
us from kronos.
1050
01:12:38,654 --> 01:12:39,894
Lieutenant, move
Khan to med BAY.
1051
01:12:39,936 --> 01:12:41,256
Post six security
officers on him.
1052
01:12:41,298 --> 01:12:42,850
Yes, captain.
1053
01:12:42,892 --> 01:12:44,752
Captain on the bridge!
1054
01:12:44,794 --> 01:12:46,087
Eta of the incoming ship.
1055
01:12:46,129 --> 01:12:47,662
Three seconds, sir.
1056
01:12:49,666 --> 01:12:51,399
Shields. Aye, captain.
1057
01:13:15,891 --> 01:13:16,891
They're hailing us, sir.
1058
01:13:18,160 --> 01:13:19,527
On screen.
1059
01:13:20,929 --> 01:13:22,730
Broadcast shipwide,
for the record.
1060
01:13:26,969 --> 01:13:28,069
Captain Kirk.
1061
01:13:30,006 --> 01:13:31,939
Admiral Marcus. I
wasn't expecting you.
1062
01:13:33,609 --> 01:13:35,536
That's a hell of a
ship you got there.
1063
01:13:35,578 --> 01:13:39,647
That you'd taken Harrison into
custody in violation of your orders.
1064
01:13:40,783 --> 01:13:42,810
Well, we, uh...
1065
01:13:42,852 --> 01:13:44,679
We had to improvise
when our Warp core
1066
01:13:44,721 --> 01:13:46,848
unexpectedly malfunctioned.
1067
01:13:46,890 --> 01:13:48,916
But you already knew
that, didn't you, sir?
1068
01:13:48,958 --> 01:13:50,551
I don't take your meaning.
1069
01:13:50,593 --> 01:13:52,113
Well, that's why
you're here, isn't it?
1070
01:13:52,155 --> 01:13:53,989
To assist with our repairs?
1071
01:13:54,897 --> 01:13:56,724
Why else would the
head of starfleet
1072
01:13:56,766 --> 01:13:58,646
personally come to the
edge of the neutral zone?
1073
01:14:00,068 --> 01:14:01,763
Captain, they're
scanning our ship.
1074
01:14:01,805 --> 01:14:03,525
Is there something I can
help you find, sir?
1075
01:14:04,807 --> 01:14:06,467
Where is your prisoner, ki?
1076
01:14:06,509 --> 01:14:07,902
Per starfleet regulation,
1077
01:14:07,944 --> 01:14:11,646
I'm planning on returning
Khan to earth to stand trial.
1078
01:14:12,815 --> 01:14:14,215
Well, shit.
1079
01:14:15,551 --> 01:14:16,818
You talked to him.
1080
01:14:18,687 --> 01:14:21,516
This is exactly what I was
hoping to spare you from.
1081
01:14:21,558 --> 01:14:24,018
I took a tactical risk
and I woke that bastard,
1082
01:14:24,060 --> 01:14:26,554
believing that his
superior intelligence
1083
01:14:26,596 --> 01:14:27,836
could help us protect ourselves
1084
01:14:27,878 --> 01:14:29,078
from whatever came at us next.
1085
01:14:30,999 --> 01:14:33,461
But I made a mistake.
1086
01:14:33,503 --> 01:14:36,204
And now the blood of everybody
he's killed is on my hands.
1087
01:14:36,972 --> 01:14:38,706
So I'm asking you,
1088
01:14:39,141 --> 01:14:41,169
give him to me
1089
01:14:41,211 --> 01:14:43,611
so that I can end
what I started.
1090
01:14:47,490 --> 01:14:49,010
And what exactly would
you like me to do
1091
01:14:49,052 --> 01:14:50,685
with the rest of his crew, sir?
1092
01:14:52,654 --> 01:14:56,050
Fire them at the klingons?
End 72 lives?
1093
01:14:56,092 --> 01:14:57,985
Start a war in the process?
1094
01:14:58,027 --> 01:15:00,922
He put those people
in those torpedoes.
1095
01:15:00,964 --> 01:15:02,657
And I simply didn't
want to burden u
1096
01:15:02,699 --> 01:15:04,859
with knowing what
was inside of the.
1097
01:15:04,901 --> 01:15:06,828
You saw what this man
can do all by himself.
1098
01:15:06,870 --> 01:15:09,237
If we woke up the
rest of his crew?
1099
01:15:11,540 --> 01:15:13,901
What else did he tell you?
That he's a peacekeeper?
1100
01:15:13,943 --> 01:15:17,205
He's playing you, so,
don't you see that?
1101
01:15:17,247 --> 01:15:20,942
Khan and his crew were condemned
to death as war criminals.
1102
01:15:20,984 --> 01:15:23,077
And now it is our duty to
carry out that sentence
1103
01:15:23,119 --> 01:15:24,986
before anybody else
dies because of hi.
1104
01:15:27,923 --> 01:15:29,924
Now, I'm going to ask you again!
1105
01:15:30,993 --> 01:15:32,793
One last time, son.
1106
01:15:34,997 --> 01:15:36,531
Lower your shields.
1107
01:15:37,132 --> 01:15:38,666
Tell me where he is.
1108
01:15:41,904 --> 01:15:43,604
He's in engineering, sir.
1109
01:15:45,674 --> 01:15:47,068
But I'll have him moved
1110
01:15:47,110 --> 01:15:49,070
to the transporter
room right away.
1111
01:15:49,112 --> 01:15:50,745
I'll take it from here.
1112
01:15:52,114 --> 01:15:53,975
- Do not drop those shields, Mr. sulu.
- Aye, captain.
1113
01:15:54,017 --> 01:15:55,142
Captain, given your awareness
1114
01:15:55,184 --> 01:15:56,711
of Khan's true location
in the med BAY,
1115
01:15:56,753 --> 01:15:58,813
may I know the details
of your plan?
1116
01:15:58,855 --> 01:16:01,215
I told Marcus we were bringing
a fugitive back to earth.
1117
01:16:01,257 --> 01:16:03,217
That's what we're going to do.
1118
01:16:03,259 --> 01:16:04,785
Mr. Chekov, can we Warp?
1119
01:16:04,827 --> 01:16:06,821
Sir, if we go to Warp,
1120
01:16:06,863 --> 01:16:09,957
we run the risk of seriously
damaging the core!
1121
01:16:09,999 --> 01:16:12,159
Can we do it?
1122
01:16:12,201 --> 01:16:15,930
Technically, yes, but I would
not advise it, captain.
1123
01:16:15,972 --> 01:16:17,965
Noted.
1124
01:16:18,007 --> 01:16:19,967
Mr. sulu, set course for earth.
1125
01:16:20,009 --> 01:16:21,009
Yes, sir.
1126
01:16:22,177 --> 01:16:23,611
Punch it.
1127
01:16:30,919 --> 01:16:33,087
Well, at least we're
moving again.
1128
01:16:35,758 --> 01:16:38,826
If you think you're safe
at Warp, you're wrong.
1129
01:16:43,165 --> 01:16:44,892
Lieutenant uhura,
contact starfleet.
1130
01:16:44,934 --> 01:16:46,227
Tell them we were pursued
into the neutral zone
1131
01:16:46,269 --> 01:16:47,862
by an unmarked federation ship.
1132
01:16:47,904 --> 01:16:48,904
Comms are down, sir.
1133
01:16:51,707 --> 01:16:52,987
Permission to come
on the bridge.
1134
01:16:53,029 --> 01:16:54,769
Dr. Marcus.
1135
01:16:54,811 --> 01:16:56,037
He's gonna catch up with
us, and when he does,
1136
01:16:56,079 --> 01:16:57,638
the only thing that's
gonna stop him destroying
1137
01:16:57,680 --> 01:16:59,040
this ship is me, so you
have to let me talk to him.
1138
01:16:59,082 --> 01:17:00,841
Carol, we're at Warp. He
can't catch up with us.
1139
01:17:00,883 --> 01:17:02,209
Yes, he can. He's been
developing a ship
1140
01:17:02,251 --> 01:17:03,778
that has advanced
Warp capabilities...
1141
01:17:03,820 --> 01:17:05,820
Captain! I'm getting a
reading I don't understand.
1142
01:17:36,251 --> 01:17:38,679
Where are we? We're 237,000
kilometers from earth.
1143
01:17:38,721 --> 01:17:40,915
Shields are dropping.
We're defenseless, sir.
1144
01:17:40,957 --> 01:17:42,383
Sir, we have a bulkhead breach.
1145
01:17:42,425 --> 01:17:44,266
Where's the damage? Major
hull damage, captain.
1146
01:17:48,698 --> 01:17:52,693
Evasive maneuvers! Get us to earth!
Right now! Crewman: Aye, sir.
1147
01:17:52,735 --> 01:17:55,730
Captain! Stop! Everybody on
this ship is going to die
1148
01:17:55,772 --> 01:17:57,052
if you don't let
me speak to him.
1149
01:17:59,207 --> 01:18:00,908
Uhura, hail him.
1150
01:18:01,877 --> 01:18:03,911
Sir. It's me. It's Carol.
1151
01:18:13,955 --> 01:18:16,651
What are you doing on that ship?
1152
01:18:16,693 --> 01:18:18,025
I heard what you said.
1153
01:18:19,928 --> 01:18:21,722
That you made a mistake
1154
01:18:21,764 --> 01:18:23,724
and now you're doing
everything you can to fix it.
1155
01:18:24,700 --> 01:18:25,900
But, dad,
1156
01:18:29,971 --> 01:18:33,334
I don't believe that
the man who raised me
1157
01:18:33,376 --> 01:18:36,337
is capable of destroying a ship
1158
01:18:36,379 --> 01:18:38,239
full of innocent people.
1159
01:18:38,281 --> 01:18:41,308
And, if I'm wrong about that,
1160
01:18:41,350 --> 01:18:43,270
then you're gonna have to
do it with me on board.
1161
01:18:46,421 --> 01:18:47,922
Actually, Carol, I won't.
1162
01:18:50,125 --> 01:18:51,125
Oh.
1163
01:18:52,227 --> 01:18:54,288
Jim...
1164
01:18:54,330 --> 01:18:56,171
Can we intercept the transport signal?
No, sir.
1165
01:18:56,932 --> 01:18:58,833
Carol!
1166
01:18:59,935 --> 01:19:02,029
Captain Kirk, without
authorization
1167
01:19:02,071 --> 01:19:04,065
and in league with the
fugitive John Harris,
1168
01:19:04,107 --> 01:19:05,833
you went rogue in
enemy territory,
1169
01:19:05,875 --> 01:19:07,168
leaving me no choice
1170
01:19:07,210 --> 01:19:09,303
but to hunt you Don
and destroy you.
1171
01:19:09,345 --> 01:19:11,405
Lock phasers. Wait,
sir, wait, wait, wait!
1172
01:19:11,447 --> 01:19:15,443
Target all left torpedoes
on the enterprise bridge.
1173
01:19:15,485 --> 01:19:17,945
Sir, my crew was just... Was
just following my orders.
1174
01:19:17,987 --> 01:19:20,381
I take... I take full
responsibility for my actions.
1175
01:19:20,423 --> 01:19:22,143
But they were mine and
they were mine alone.
1176
01:19:23,425 --> 01:19:25,486
If I transmit Khan's
location to you now,
1177
01:19:25,528 --> 01:19:27,428
all that I ask is
that you spare them.
1178
01:19:34,402 --> 01:19:36,203
Please, sir.
1179
01:19:38,273 --> 01:19:40,207
I'll do anything you want.
1180
01:19:41,843 --> 01:19:43,377
Just let them live.
1181
01:19:45,213 --> 01:19:47,942
That's a hell of an apology.
1182
01:19:47,984 --> 01:19:50,044
But if it's any consolation,
1183
01:19:50,086 --> 01:19:51,526
I was never going
to spare your crew.
1184
01:19:54,122 --> 01:19:55,222
Fire when ready...
1185
01:20:15,811 --> 01:20:16,811
I'm sorry.
1186
01:20:24,419 --> 01:20:25,980
Our weapons won't fire, sir!
1187
01:20:26,022 --> 01:20:29,817
Someone in engineering just
manually reset our systems!
1188
01:20:29,859 --> 01:20:32,119
What do you mean, "someone"?
Who?
1189
01:20:32,161 --> 01:20:35,055
Their weapons have powered down.
Sir.
1190
01:20:35,097 --> 01:20:37,898
Enterprise! Can you hear me?
Scotty!
1191
01:20:40,302 --> 01:20:42,396
Guess what I found
behind Jupiter.
1192
01:20:42,438 --> 01:20:44,431
You're on that ship! I snuck on.
1193
01:20:44,473 --> 01:20:46,066
And seeing as I've just
committed an act of treason
1194
01:20:46,108 --> 01:20:47,802
against a starfleet
admiral, I'd really like
1195
01:20:47,844 --> 01:20:49,804
to get off this bloody ship.
Now beam me out!
1196
01:20:49,846 --> 01:20:51,105
You're a miracle worker.
1197
01:20:51,147 --> 01:20:52,907
We're a little low
on power right now.
1198
01:20:52,949 --> 01:20:54,074
Just stand by. Stand by.
1199
01:20:54,116 --> 01:20:55,356
What do you mean,
"low on power"?
1200
01:20:55,398 --> 01:20:56,678
What happened to the enterprise?
1201
01:20:56,720 --> 01:20:58,172
Call you back.
1202
01:21:00,121 --> 01:21:01,188
Scotty!
1203
01:21:02,557 --> 01:21:05,820
Spock. Our ship, how is she?
1204
01:21:05,862 --> 01:21:07,254
Our options are
limited, captain.
1205
01:21:07,296 --> 01:21:08,896
We cannot fire and
we cannot flee.
1206
01:21:12,234 --> 01:21:13,828
There is one option.
1207
01:21:13,870 --> 01:21:15,429
Uhura, when you get Scotty back,
1208
01:21:15,471 --> 01:21:17,398
patch him through. Yes, sir.
1209
01:21:17,440 --> 01:21:18,600
Mr. Spock, you have the conn.
1210
01:21:22,878 --> 01:21:24,939
Captain, I strongly object.
1211
01:21:24,981 --> 01:21:26,907
To what? I haven't
said anything yet.
1212
01:21:26,949 --> 01:21:28,442
Since we cannot take the
ship from the outside,
1213
01:21:28,484 --> 01:21:30,177
the only way we can
take it is from within.
1214
01:21:30,219 --> 01:21:31,579
And as a large boarding
party would be detected,
1215
01:21:31,621 --> 01:21:32,947
it is optimal for you to take
1216
01:21:32,989 --> 01:21:34,915
as few members of the
crew as possible.
1217
01:21:34,957 --> 01:21:37,218
You Will meet resistance,
requiring personnel
1218
01:21:37,260 --> 01:21:38,460
with advanced combat abilities
1219
01:21:38,502 --> 01:21:40,588
and innate knowledge
of that ship.
1220
01:21:40,630 --> 01:21:42,590
This indicates that you
plan to align with Khan,
1221
01:21:42,632 --> 01:21:44,992
the very man we were
sent here to destroy.
1222
01:21:45,034 --> 01:21:46,634
I'm not aligning with
him, I'm using him.
1223
01:21:46,676 --> 01:21:48,596
"The enemy of my
enemy is my friend."
1224
01:21:48,638 --> 01:21:50,631
An arabic proverb attributed
to a prince who was
1225
01:21:50,673 --> 01:21:52,433
betrayed and decapitated
by his own subjects.
1226
01:21:52,475 --> 01:21:55,102
Still, it's a hell of a quote.
1227
01:21:55,144 --> 01:21:57,425
I Will go with you, captain.
No, I need you on the bridge.
1228
01:21:57,467 --> 01:21:59,139
I cannot allow you to do this.
1229
01:21:59,181 --> 01:22:01,021
It is my function aboard
this ship to advise you
1230
01:22:01,063 --> 01:22:02,188
on making the wisest
decisions possible,
1231
01:22:02,230 --> 01:22:03,510
something I firmly believe
1232
01:22:03,552 --> 01:22:05,192
you are incapable of
doing in this moment.
1233
01:22:05,234 --> 01:22:06,399
You're right!
1234
01:22:08,023 --> 01:22:09,903
What I'm about to do, it
doesn't make any sense,
1235
01:22:09,945 --> 01:22:11,979
it's not logical. It
is a gut feeling.
1236
01:22:15,563 --> 01:22:17,665
I have no idea what
I'm supposed to do.
1237
01:22:19,200 --> 01:22:22,596
I only know what I can do.
1238
01:22:22,638 --> 01:22:25,879
The enterprise and her crew need someone
in that chair that knows what he's doing.
1239
01:22:30,045 --> 01:22:31,245
And it's not me.
1240
01:22:34,282 --> 01:22:35,416
It's you, Spock.
1241
01:22:58,573 --> 01:23:00,293
Tell me everything you
know about that ship.
1242
01:23:00,542 --> 01:23:02,603
Dreadnought class.
1243
01:23:02,645 --> 01:23:04,471
Two times the size,
three times the speed.
1244
01:23:04,513 --> 01:23:07,241
Advanced weaponry. Modified
for a minimal crew.
1245
01:23:07,283 --> 01:23:08,575
Unlike most federation vessels,
1246
01:23:08,617 --> 01:23:09,777
it's built solely for combat.
1247
01:23:11,252 --> 01:23:13,647
I Will do everything I can
1248
01:23:13,689 --> 01:23:16,223
to make you answer
for what you did.
1249
01:23:22,998 --> 01:23:24,325
But right now I need your help.
1250
01:23:24,367 --> 01:23:25,733
In exchange for what?
1251
01:23:28,003 --> 01:23:29,703
You said you'd do
anything for your crew.
1252
01:23:31,673 --> 01:23:34,041
I can guarantee their safety.
Captain.
1253
01:23:35,577 --> 01:23:38,579
You can't even guarantee the
safety of your own crew.
1254
01:23:45,220 --> 01:23:46,940
Bones, what are you doing
with that tribble?
1255
01:23:47,355 --> 01:23:49,350
The tribble's dead.
1256
01:23:49,392 --> 01:23:51,652
I'm injecting Khan's platelets
into the deceased tissue
1257
01:23:51,694 --> 01:23:53,687
of a necrotic host.
1258
01:23:53,729 --> 01:23:55,756
Khan's cells regenerate like
nothing I've ever seen,
1259
01:23:55,798 --> 01:23:57,231
and I want to know why.
1260
01:24:02,704 --> 01:24:04,738
You coming with me or not?
1261
01:24:07,575 --> 01:24:09,603
You want to do what?
1262
01:24:09,645 --> 01:24:11,285
We're coming over there.
Sulu's maneuvering
1263
01:24:11,327 --> 01:24:12,927
the enterprise into
position as we speak.
1264
01:24:12,969 --> 01:24:14,675
To this ship? How?
1265
01:24:14,717 --> 01:24:17,344
There's a cargo door,
hangar 7, access port 101a.
1266
01:24:17,386 --> 01:24:19,667
You need to find the manual
override to open that airlock.
1267
01:24:19,709 --> 01:24:22,383
Are you crazy? Whoever you are.
1268
01:24:22,425 --> 01:24:24,465
Just listen to him, Scotty.
It's gonna be all right.
1269
01:24:24,507 --> 01:24:25,686
It is not gonna be all right.
1270
01:24:25,728 --> 01:24:27,688
You want me to open an
airlock into space,
1271
01:24:27,730 --> 01:24:31,191
whereupon I Will freeze,
die and explode!
1272
01:24:31,233 --> 01:24:32,292
Lieutenant, from our current
position, is it possible
1273
01:24:32,334 --> 01:24:33,801
to establish contact
with new vulcan?
1274
01:24:34,769 --> 01:24:37,137
I'll do my best. Thank you.
1275
01:24:39,407 --> 01:24:41,535
Mr. sulu, what is the
status of the other ship?
1276
01:24:41,577 --> 01:24:43,170
Their systems are still offline.
1277
01:24:43,212 --> 01:24:44,678
I'm aligning our ship now.
1278
01:25:19,581 --> 01:25:21,475
Scotty, how we doing over there?
1279
01:25:21,517 --> 01:25:24,111
Captain, I wish I
had better news.
1280
01:25:24,153 --> 01:25:26,113
They've locked out access
to the ship's computer.
1281
01:25:26,155 --> 01:25:27,321
They'll have full weapons in
1282
01:25:27,722 --> 01:25:29,516
three minutes.
1283
01:25:29,558 --> 01:25:31,478
That means next time I
won't be able to stop them
1284
01:25:31,520 --> 01:25:32,960
destroying the enterprise.
Stand by.
1285
01:25:34,597 --> 01:25:37,825
Access port 101a
of the other ship.
1286
01:25:37,867 --> 01:25:39,660
Captain, the ships are aligned.
1287
01:25:39,702 --> 01:25:41,595
Copy that. Scotty!
1288
01:25:41,637 --> 01:25:43,871
I'm in the hangar.
Give me a minute.
1289
01:25:48,276 --> 01:25:50,344
I'm running. Stand by.
1290
01:26:00,488 --> 01:26:02,316
Whoa, whoa, hold
on, now, captain.
1291
01:26:02,358 --> 01:26:05,219
This door is very wee. I
mean, you know, small.
1292
01:26:05,261 --> 01:26:07,554
It's four square meters, tops.
1293
01:26:07,596 --> 01:26:09,490
It's gonna be like jumping
out of a moving car,
1294
01:26:09,532 --> 01:26:11,425
off a bridge, into
your shot glass.
1295
01:26:11,467 --> 01:26:12,866
It's okay. I've done it before.
1296
01:26:14,936 --> 01:26:16,463
Yeah, it was vertical.
1297
01:26:16,505 --> 01:26:19,333
We jumped onto a... it was a...
1298
01:26:19,375 --> 01:26:21,168
It doesn't matter. Scotty...
1299
01:26:21,210 --> 01:26:23,650
Did you find the manual override?
The manual override, Scotty.
1300
01:26:23,692 --> 01:26:25,091
Not yet, not yet.
1301
01:26:32,187 --> 01:26:33,580
Captain, before you launch,
you should be aware there is
1302
01:26:33,622 --> 01:26:35,616
a considerable debris
field between our ships.
1303
01:26:35,658 --> 01:26:38,452
Spock, not now. Scotty, you good?
It's not easy!
1304
01:26:38,494 --> 01:26:40,574
Just give me two seconds,
all right, you mad bastard!
1305
01:26:48,870 --> 01:26:50,938
Tell me this is gonna work.
1306
01:26:52,307 --> 01:26:53,700
I have neither the information
1307
01:26:53,742 --> 01:26:55,736
nor the confidence
to do so, doctor.
1308
01:26:55,778 --> 01:26:57,304
Okay, captain, stand by.
1309
01:26:57,346 --> 01:26:58,512
Boy, you're a real comfort.
1310
01:27:00,548 --> 01:27:01,909
Come on, come on, come on.
1311
01:27:01,951 --> 01:27:03,610
Yes!
1312
01:27:03,652 --> 01:27:05,092
Okay, okay! I'm set
to open the door.
1313
01:27:05,134 --> 01:27:06,167
You ready?
1314
01:27:06,287 --> 01:27:07,521
Are you?
1315
01:27:10,925 --> 01:27:12,165
Spock, pull the trigger.
1316
01:27:13,528 --> 01:27:14,528
Yes, captain.
1317
01:27:20,468 --> 01:27:21,748
Launching activation sequence on
1318
01:27:22,237 --> 01:27:23,270
three,
1319
01:27:23,471 --> 01:27:24,571
two,
1320
01:27:25,406 --> 01:27:26,406
one.
1321
01:27:36,951 --> 01:27:39,546
Sir, Kirk is headed for
collision at .432!
1322
01:27:39,588 --> 01:27:41,149
Captain, there is
debris directly ahead.
1323
01:27:41,489 --> 01:27:42,823
Copy that.
1324
01:27:46,894 --> 01:27:48,355
Whoa! Jim, you're
way off course!
1325
01:27:48,397 --> 01:27:49,637
I know, I know! I can see that.
1326
01:28:00,008 --> 01:28:01,369
Don't move.
1327
01:28:03,811 --> 01:28:05,339
Use your display
compass, captain.
1328
01:28:05,381 --> 01:28:06,540
You must correct precisely
1329
01:28:06,582 --> 01:28:08,742
- 37.243 degrees.
- Got it.
1330
01:28:08,784 --> 01:28:09,950
I'm working my way back.
1331
01:28:12,920 --> 01:28:14,960
Scotty, you're gonna be ready
with that door, right?
1332
01:28:15,923 --> 01:28:17,918
What are you doing in here?
1333
01:28:17,960 --> 01:28:21,388
Wee bit of maintenance on the
airlock console. You're big.
1334
01:28:21,430 --> 01:28:22,856
Mr. Scott, where are you?
1335
01:28:22,898 --> 01:28:24,591
Captain, he can't
seem to hear you.
1336
01:28:24,633 --> 01:28:26,553
I'm working on getting his signal back.
Stand by.
1337
01:28:29,003 --> 01:28:31,265
- Damn it.
- Captain, what is it?
1338
01:28:31,307 --> 01:28:33,867
My helmet was hit. Uhura, tell
me you have Mr. Scott back.
1339
01:28:33,909 --> 01:28:38,572
His communicator is working. I don't
know why he isn't responding.
1340
01:28:38,614 --> 01:28:40,907
What is that? Are you starfleet
or private security?
1341
01:28:40,949 --> 01:28:42,876
Show me your other hand. Because
you look like private security.
1342
01:28:42,918 --> 01:28:44,411
Imminent collision detected!
1343
01:28:44,453 --> 01:28:45,746
Khan, use evasive action!
1344
01:28:45,788 --> 01:28:47,389
There is debris directly ahead.
I see it.
1345
01:28:53,695 --> 01:28:56,290
Mr. sulu, did we lose Khan?
1346
01:28:56,332 --> 01:28:57,291
I don't know, commander.
I'm having trouble
1347
01:28:57,333 --> 01:28:58,613
tracking him in all this debris.
1348
01:28:59,067 --> 01:29:00,694
Was Khan hit?
1349
01:29:00,736 --> 01:29:02,062
We are trying to find him now.
1350
01:29:02,104 --> 01:29:04,104
Captain, you need to adjust
your target destination
1351
01:29:04,146 --> 01:29:05,979
to 183 by 473 degrees.
1352
01:29:17,819 --> 01:29:19,499
Spock, my display's dead.
I'm flying blind.
1353
01:29:20,923 --> 01:29:23,657
Hitting your target destination
is mathematically impossible.
1354
01:29:24,125 --> 01:29:25,652
Spock, if I get back,
1355
01:29:25,694 --> 01:29:27,587
we really need to talk
about your bedside manner.
1356
01:29:27,629 --> 01:29:29,096
Commander, he's not
going to make it.
1357
01:29:34,969 --> 01:29:37,364
My display is still functioning.
1358
01:29:37,406 --> 01:29:39,966
I see you, Kirk, you're 200 meters
ahead of me at my one o'clock.
1359
01:29:40,008 --> 01:29:41,809
Come to your left a few
degrees and follow me.
1360
01:29:54,722 --> 01:29:56,762
Scotty, we're getting close.
We need a warm welcome.
1361
01:29:56,804 --> 01:29:58,485
Do you copy? Do you copy?
Scotty?
1362
01:29:58,527 --> 01:30:00,053
If you can hear us, Mr. Scott,
1363
01:30:00,095 --> 01:30:02,022
open the door in ten, nine...
Scotty!
1364
01:30:02,064 --> 01:30:04,391
That person counting down,
what is that? Eight...
1365
01:30:04,433 --> 01:30:06,273
I think you're hearing things, mate...
seven...
1366
01:30:06,315 --> 01:30:07,361
Mr. Scott, where are you?
1367
01:30:07,403 --> 01:30:10,130
Six, five... 1,800 meters.
1,600 meters.
1368
01:30:10,172 --> 01:30:11,798
Scotty, where are you? Three...
1369
01:30:11,840 --> 01:30:13,600
Do you copy, Scotty?
Please! Two...
1370
01:30:13,642 --> 01:30:14,935
Sorry about this. About what?
1371
01:30:14,977 --> 01:30:16,537
Mr. Scott, open the door!
Open the door!
1372
01:30:16,579 --> 01:30:17,779
Mr. Scott, now!
1373
01:30:38,833 --> 01:30:40,000
Welcome aboard.
1374
01:30:42,571 --> 01:30:44,211
It's good to see you, Scotty.
Who is that?
1375
01:30:47,008 --> 01:30:48,475
Khan, Scotty. Scotty, Khan.
1376
01:30:48,676 --> 01:30:49,776
Hello.
1377
01:30:50,845 --> 01:30:52,172
They'll know we're here.
1378
01:30:52,214 --> 01:30:53,914
I know the best way
to the bridge.
1379
01:30:57,952 --> 01:30:59,880
It's locked to stun.
1380
01:30:59,922 --> 01:31:01,515
Theirs won't be.
1381
01:31:01,557 --> 01:31:02,923
Try not to get shot.
1382
01:31:05,494 --> 01:31:08,895
Commander, I have that
transmission as requested.
1383
01:31:09,530 --> 01:31:10,897
On screen, please.
1384
01:31:11,532 --> 01:31:12,532
Stand by.
1385
01:31:18,739 --> 01:31:19,906
Mr. Spock.
1386
01:31:21,576 --> 01:31:22,776
Mr. Spock.
1387
01:31:27,482 --> 01:31:28,548
Admiral.
1388
01:31:31,752 --> 01:31:32,792
I'll deal with you in a...
1389
01:31:35,756 --> 01:31:37,657
I am ashamed to
be your daughter.
1390
01:31:41,997 --> 01:31:44,097
Sir, we just had a hangar
door open on deck 13.
1391
01:31:45,700 --> 01:31:47,661
Khan.
1392
01:31:47,703 --> 01:31:49,696
They're going to have full
power and we're walking?
1393
01:31:49,738 --> 01:31:50,997
The turbolifts are
easily tracked
1394
01:31:51,039 --> 01:31:52,599
and Marcus would
have us in a cage.
1395
01:31:52,641 --> 01:31:55,001
This path runs adjacent
to the engine room.
1396
01:31:55,043 --> 01:31:56,636
They know they won't be able
to use their weapons here
1397
01:31:56,678 --> 01:31:58,078
without destabilizing
the Warp core,
1398
01:31:58,120 --> 01:31:59,573
which gives us the advantage.
1399
01:31:59,615 --> 01:32:02,175
Where'd you find this guy?
Oh, it's a long story.
1400
01:32:02,217 --> 01:32:03,217
I Will be brief.
1401
01:32:04,785 --> 01:32:07,220
In your travels, did you ever
encounter a man named Khan?
1402
01:32:12,126 --> 01:32:13,787
As you know,
1403
01:32:13,829 --> 01:32:16,056
I have made a vow never
to give you information
1404
01:32:16,098 --> 01:32:18,598
that could potentially
alter your destiny.
1405
01:32:20,101 --> 01:32:24,104
Your path is yours to
worth, and yours alone.
1406
01:32:28,009 --> 01:32:29,843
That being said,
1407
01:32:31,712 --> 01:32:35,609
Khan noonien Singh is the
most dangerous adversary
1408
01:32:35,651 --> 01:32:37,584
the enterprise ever faced.
1409
01:32:38,586 --> 01:32:41,615
He is brilliant, ruthless,
1410
01:32:41,657 --> 01:32:44,017
and he Will not hesitate to kill
1411
01:32:44,059 --> 01:32:45,792
every single one of you.
1412
01:32:49,797 --> 01:32:51,131
Did you defeat him?
1413
01:32:52,300 --> 01:32:55,602
At great cost. Yes.
1414
01:32:57,638 --> 01:32:59,165
How?
1415
01:32:59,207 --> 01:33:01,367
I don't mean to tempt fate
here, but where is everybody?
1416
01:33:01,409 --> 01:33:02,902
The ship is designed to
be flown by minimal crew,
1417
01:33:02,944 --> 01:33:03,870
one, if necessary.
1418
01:33:03,912 --> 01:33:04,912
One? I...
1419
01:33:26,702 --> 01:33:28,635
You all right? Yeah.
Where's Khan?
1420
01:33:34,709 --> 01:33:36,836
Lieutenant, I need you to
assemble all senior medical
1421
01:33:36,878 --> 01:33:38,479
and engineering staff
in the weapons BAY.
1422
01:33:38,879 --> 01:33:39,946
All right.
1423
01:33:42,049 --> 01:33:45,011
Dr. McCoy, you inadvertently
activated a torpedo.
1424
01:33:45,053 --> 01:33:46,346
Could you replicate the process?
1425
01:33:46,388 --> 01:33:47,828
Why the hell would
I want to do that?
1426
01:33:47,870 --> 01:33:49,683
Can you or can you not?
1427
01:33:49,725 --> 01:33:52,352
Damn it, man, I'm a doctor,
not a torpedo technician!
1428
01:33:52,394 --> 01:33:54,074
The fact that you are
a doctor is precisely
1429
01:33:54,116 --> 01:33:55,677
why I need you to
listen very carefully.
1430
01:33:56,631 --> 01:33:57,797
Where is he?
1431
01:34:03,270 --> 01:34:04,671
Shit!
1432
01:34:05,106 --> 01:34:06,206
This way.
1433
01:34:09,644 --> 01:34:12,205
The minute we get to
the bridge, drop him.
1434
01:34:12,247 --> 01:34:15,775
What, stun him? Khan? I
thought he was helping us.
1435
01:34:15,817 --> 01:34:17,138
I'm pretty sure
we're helping him.
1436
01:34:26,661 --> 01:34:28,088
Power coming online, sir!
1437
01:34:28,130 --> 01:34:29,623
Retarget the enterprise now.
1438
01:34:29,665 --> 01:34:30,665
Aye, sir.
1439
01:34:44,679 --> 01:34:45,712
Make sure he stays down.
1440
01:34:46,981 --> 01:34:48,014
Excuse me. Yeah.
1441
01:34:52,286 --> 01:34:54,848
Admiral Marcus,
you're under arrest.
1442
01:34:54,890 --> 01:34:56,691
You're not actually going
to do this, are you?
1443
01:34:58,059 --> 01:35:00,820
Admiral, get out of the chair.
1444
01:35:00,862 --> 01:35:03,289
You better stop and think about
what you're doing, Kirk.
1445
01:35:03,331 --> 01:35:05,392
You better think about
what you did on kronos.
1446
01:35:05,434 --> 01:35:08,128
You made an incursion
onto an enemy planet!
1447
01:35:08,170 --> 01:35:10,430
You killed a klingon patrol.
1448
01:35:10,472 --> 01:35:13,833
Even if you got away without
a trace, war is coming.
1449
01:35:13,875 --> 01:35:17,203
And who is going to lead us?
You?
1450
01:35:17,245 --> 01:35:19,105
If I'm not in charge,
1451
01:35:19,147 --> 01:35:21,314
our entire way of
life is decimated!
1452
01:35:22,316 --> 01:35:25,078
So you want me off this ship,
1453
01:35:25,120 --> 01:35:27,781
you better kill me.
1454
01:35:27,823 --> 01:35:29,155
I'm not going to kill you, sir.
1455
01:35:31,058 --> 01:35:34,788
But I could stun your ass and
drag you out of that chair.
1456
01:35:34,830 --> 01:35:36,930
I'd rather not do that in
front of your daughter.
1457
01:35:41,035 --> 01:35:42,802
You all right? Yes, captain.
1458
01:35:44,872 --> 01:35:45,872
Jim!
1459
01:35:59,487 --> 01:36:01,221
Listen! Wait!
1460
01:36:15,035 --> 01:36:17,804
You should have let me sleep.
1461
01:36:23,778 --> 01:36:25,071
Where is the captain, Mr. sulu?
1462
01:36:25,113 --> 01:36:27,080
Our sensor array's down, sir.
I can't find him.
1463
01:36:27,983 --> 01:36:31,077
I'm going to make this
very simple for you.
1464
01:36:31,119 --> 01:36:33,813
Captain. Your crew for my crew.
1465
01:36:33,855 --> 01:36:35,415
You betrayed us.
1466
01:36:35,457 --> 01:36:37,250
Oh, you are smart, Mr. Spock.
1467
01:36:37,292 --> 01:36:38,458
Spock don't...
1468
01:36:41,295 --> 01:36:44,097
Mr. Spock, give me my crew.
1469
01:36:45,332 --> 01:36:47,293
And what Will you do
when you get them?
1470
01:36:47,335 --> 01:36:49,963
Continue the work we were doing
before we were banished.
1471
01:36:50,005 --> 01:36:52,085
Which, as I understand it,
involves the mass genocide
1472
01:36:52,127 --> 01:36:54,768
of any being you find to
be less than superior.
1473
01:36:54,810 --> 01:36:57,103
Shall I destroy you, Mr. Spock?
1474
01:36:57,145 --> 01:36:59,245
Or Will you give what I want?
1475
01:37:02,183 --> 01:37:04,277
We have no transporter
capabilities.
1476
01:37:04,319 --> 01:37:05,979
Fortunately mine a
perfectly function.
1477
01:37:06,021 --> 01:37:08,882
Drop your shields.
1478
01:37:08,924 --> 01:37:10,784
If I do so, I have no guarantee
1479
01:37:10,826 --> 01:37:12,418
that you Will not
destroy the enterprise.
1480
01:37:12,460 --> 01:37:14,954
Well, let's play this out
logically then, Mr. Spock.
1481
01:37:14,996 --> 01:37:16,790
Firstly, I Will
kill your captain
1482
01:37:16,832 --> 01:37:18,525
to demonstrate my resolve.
1483
01:37:18,567 --> 01:37:21,494
Then if yours holds, I
Will have no choice
1484
01:37:21,536 --> 01:37:23,930
but to kill you and
your entire crew.
1485
01:37:23,972 --> 01:37:25,932
If you destroy our ship,
1486
01:37:25,974 --> 01:37:28,168
you Will also destroy
your own people.
1487
01:37:28,210 --> 01:37:31,037
Your crew requires oxygen
to survive, mine does not.
1488
01:37:31,079 --> 01:37:32,806
I Will target your
life support systems
1489
01:37:32,848 --> 01:37:35,241
located behind the aft nacelle.
1490
01:37:35,283 --> 01:37:38,444
And after every single person
aboard your ship suffocates,
1491
01:37:38,486 --> 01:37:42,355
I Will walk over your cold
corpses to recover my people.
1492
01:37:45,059 --> 01:37:46,326
Now,
1493
01:37:47,261 --> 01:37:49,162
shall we begin?
1494
01:37:53,267 --> 01:37:54,434
Lower shields.
1495
01:37:58,572 --> 01:38:00,573
A wise choice, Mr. Spock.
1496
01:38:09,050 --> 01:38:12,045
I see your 72 torpedoes
are still in their tubes.
1497
01:38:12,087 --> 01:38:14,180
If they are not mine,
commander, I Will know it.
1498
01:38:14,222 --> 01:38:16,222
Vulcans do not lie.
1499
01:38:17,658 --> 01:38:19,626
The torpedoes are yours.
1500
01:38:30,337 --> 01:38:32,332
Thank you, Mr. Spock.
1501
01:38:32,374 --> 01:38:34,274
I have fulfilled your terms.
1502
01:38:35,009 --> 01:38:36,209
Now fulfill mine.
1503
01:38:37,378 --> 01:38:38,678
Well, Kirk,
1504
01:38:39,914 --> 01:38:41,975
it seems apt to return
you to your crew.
1505
01:38:42,017 --> 01:38:43,683
After all,
1506
01:38:47,254 --> 01:38:50,356
no ship should go down
without her captain.
1507
01:38:53,160 --> 01:38:54,440
He's locking phasers on us, sir!
1508
01:39:00,968 --> 01:39:02,402
Let us out of here now!
1509
01:39:11,046 --> 01:39:13,139
Shields at 6%!
1510
01:39:13,181 --> 01:39:14,908
The torpedoes! How
much time, lieutenant?
1511
01:39:14,950 --> 01:39:16,075
Twelve seconds, sir!
1512
01:39:16,117 --> 01:39:17,610
Crew of the enterprise,
1513
01:39:17,652 --> 01:39:19,292
prepare for imminent
proximity detonation.
1514
01:39:19,334 --> 01:39:21,214
What's he talking about?
What detonation?
1515
01:39:21,256 --> 01:39:22,936
The torpedoes. He armed
the damn torpedoes!
1516
01:39:33,500 --> 01:39:35,168
No!
1517
01:39:41,709 --> 01:39:43,310
Sir, their weapons
have been knocked out.
1518
01:39:44,445 --> 01:39:46,179
Not bad, commander.
Thank you, lieutenant.
1519
01:39:47,047 --> 01:39:48,975
Bones! Bones!
1520
01:39:49,017 --> 01:39:51,010
Nurse! I got you. I got you.
1521
01:39:51,052 --> 01:39:52,318
Dr. Marcus.
1522
01:39:54,555 --> 01:39:56,316
Good to see you, Jim.
1523
01:39:56,358 --> 01:39:57,350
You helped Spock detonate
those torpedoes?
1524
01:39:57,392 --> 01:39:58,451
Damn right I did.
1525
01:39:58,493 --> 01:40:00,219
He killed Khan's crew!
1526
01:40:00,261 --> 01:40:01,721
Spock's cold, but
he's not that cold.
1527
01:40:01,763 --> 01:40:04,257
I've got Khan's crew.
1528
01:40:04,299 --> 01:40:06,726
Seventy-two human popsicles
1529
01:40:06,768 --> 01:40:09,002
safe and sound in
their cryo tubes.
1530
01:40:10,170 --> 01:40:11,570
Son of a bitch!
1531
01:40:17,211 --> 01:40:19,305
Sir, the central power
grid is failing!
1532
01:40:19,347 --> 01:40:21,781
Switch to auxiliary power.
Auxiliary power failing, sir.
1533
01:40:30,124 --> 01:40:32,051
Commander, our ship's
caught in earth's gravity!
1534
01:40:32,093 --> 01:40:33,659
Can we stop? I
can't do anything.
1535
01:40:43,203 --> 01:40:45,198
Sorry! Oh, no.
1536
01:40:45,240 --> 01:40:47,433
Clear the area!
1537
01:40:47,475 --> 01:40:50,136
Engage emergency lockdown! I
hope you don't get seasick.
1538
01:40:50,178 --> 01:40:52,438
Do you? Yeah.
1539
01:40:52,480 --> 01:40:54,040
Lieutenant, sound
evacuation, all decks.
1540
01:40:54,082 --> 01:40:56,376
Aye, sir.
1541
01:40:56,418 --> 01:40:59,485
As acting captain, I order
you to abandon this ship.
1542
01:41:01,288 --> 01:41:03,383
I Will remain behind
and divert all power
1543
01:41:03,425 --> 01:41:05,145
to life support and
evacuation shuttle bays.
1544
01:41:05,187 --> 01:41:06,586
Evacuation protocols...
1545
01:41:06,628 --> 01:41:09,422
I order you to abandon the ship!
1546
01:41:09,464 --> 01:41:12,358
All due respect, commander,
but we're not going anywhere.
1547
01:41:12,400 --> 01:41:14,327
Attention all decks.
1548
01:41:14,369 --> 01:41:16,562
Evacuation protocols initiated.
1549
01:41:16,604 --> 01:41:18,805
One day I've been off this ship!
One bloody day!
1550
01:41:23,577 --> 01:41:25,478
Gravity systems are failing.
Hold on! Hold on!
1551
01:41:29,484 --> 01:41:31,210
Attention, all decks.
1552
01:41:31,252 --> 01:41:32,645
Evacuation protocols initiated.
1553
01:41:32,687 --> 01:41:35,081
Proceed to exit bays
1554
01:41:35,123 --> 01:41:36,682
and report to your
assigned shuttle.
1555
01:41:36,724 --> 01:41:38,317
There won't be time
for evacuation
1556
01:41:38,359 --> 01:41:41,587
if we don't get power to
stabilize the damn ship!
1557
01:41:41,629 --> 01:41:44,257
Can we restore it?
Only from engineering.
1558
01:41:44,299 --> 01:41:46,793
We have to get back
to the Warp core.
1559
01:41:46,835 --> 01:41:49,128
Attention all decks.
1560
01:41:49,170 --> 01:41:50,403
Jim?
1561
01:41:52,306 --> 01:41:54,467
Scotty, we got to get the
power back on! Come on!
1562
01:42:11,825 --> 01:42:13,186
Scotty, we got to jump! What?
1563
01:42:13,228 --> 01:42:14,654
Jump! Jump!
1564
01:42:14,696 --> 01:42:16,229
Oh, god.
1565
01:42:17,798 --> 01:42:20,093
Emergency power at
15% and dropping.
1566
01:42:20,135 --> 01:42:21,394
Attention, all decks.
1567
01:42:21,436 --> 01:42:23,629
Evacuation protocols initiated.
1568
01:42:23,671 --> 01:42:25,465
Proceed to exit bays
1569
01:42:25,507 --> 01:42:26,907
and report to your
assigned shuttle.
1570
01:42:39,620 --> 01:42:40,853
Jim? Hold on!
1571
01:42:41,388 --> 01:42:42,588
I can't.
1572
01:43:01,442 --> 01:43:03,202
I've got you, captain!
1573
01:43:03,244 --> 01:43:04,510
Chekov. Don't let go!
1574
01:43:15,889 --> 01:43:17,450
Even if we get the
Warp core online,
1575
01:43:17,492 --> 01:43:18,932
we've still got to
redirect the power!
1576
01:43:18,974 --> 01:43:20,854
He's right, captain! What
are you talking about?
1577
01:43:20,896 --> 01:43:22,622
Someone has to hit
the manual override.
1578
01:43:22,664 --> 01:43:24,357
Uh, laddie, there's a switch...
1579
01:43:24,399 --> 01:43:26,279
Behind the deflector dish!
I'll flip the switch!
1580
01:43:26,321 --> 01:43:27,554
Let's go!
1581
01:43:30,438 --> 01:43:31,438
Oh, no.
1582
01:43:35,842 --> 01:43:38,211
Oh-yoy! Oh-yoy!
1583
01:43:43,250 --> 01:43:45,711
Evacuation protocols initiated.
1584
01:43:45,753 --> 01:43:47,580
Proceed to exit bays
1585
01:43:47,622 --> 01:43:49,022
and report to your
assigned shuttle.
1586
01:43:50,758 --> 01:43:52,798
Mr. sulu, divert any remaining
power to stabilizers.
1587
01:43:52,840 --> 01:43:54,401
Doing what I can, sir.
Doing what I can.
1588
01:44:10,744 --> 01:44:13,673
Core misaligned. Danger.
1589
01:44:13,715 --> 01:44:15,374
Oh, no, no, no, no! What?
1590
01:44:15,416 --> 01:44:16,776
The housings are misaligned!
1591
01:44:16,818 --> 01:44:18,744
There's no way we can
redirect the power!
1592
01:44:18,786 --> 01:44:21,454
The ship's dead, sir.
She's gone.
1593
01:44:23,023 --> 01:44:25,284
No, she's not. Wait, Jim!
1594
01:44:25,326 --> 01:44:27,853
If we go in there, we'll die!
1595
01:44:27,895 --> 01:44:30,356
Do you hear me? The
radiation Will kill us!
1596
01:44:30,398 --> 01:44:32,491
Will you listen to me? What
the hell are you doing?
1597
01:44:32,533 --> 01:44:33,893
I'm opening the door.
I'm going in.
1598
01:44:33,935 --> 01:44:36,055
That door is there to stop
us from getting irradiated!
1599
01:44:36,097 --> 01:44:37,963
We'd be dead before
we made the climb!
1600
01:44:40,674 --> 01:44:41,807
You're not making the climb.
1601
01:44:43,878 --> 01:44:45,805
Danger. Core misaligned.
1602
01:44:45,847 --> 01:44:48,481
Danger. Core misaligned.
1603
01:45:48,075 --> 01:45:49,969
If we don't get power
or shields back online,
1604
01:45:50,011 --> 01:45:51,911
we're gonna be
incinerated on re-entry!
1605
01:46:59,413 --> 01:47:00,639
Warp core is back online!
1606
01:47:00,681 --> 01:47:02,042
Maximum thrusters, Mr. sulu!
1607
01:47:07,487 --> 01:47:09,455
Thrusters at maximum!
Stand by! Stand by!
1608
01:47:37,118 --> 01:47:39,512
Shields restored!
Commander, power online.
1609
01:47:39,554 --> 01:47:41,053
Mr. Spock, altitude stabilizing.
1610
01:47:41,621 --> 01:47:43,189
It's a miracle.
1611
01:47:45,625 --> 01:47:47,660
There are no such things.
1612
01:47:49,763 --> 01:47:51,123
Engineering to bridge.
1613
01:47:51,165 --> 01:47:52,691
Mr. Spock! Mr. Scott.
1614
01:47:52,733 --> 01:47:55,628
Sir, you'd better get down here.
1615
01:47:55,670 --> 01:47:56,802
Better hurry.
1616
01:48:19,526 --> 01:48:21,020
Open it.
1617
01:48:21,062 --> 01:48:22,755
The decontamination
process is not complete.
1618
01:48:22,797 --> 01:48:24,117
You'd flood the
whole compartment.
1619
01:48:24,159 --> 01:48:25,992
The door's locked, sir.
1620
01:48:55,262 --> 01:48:56,262
How's our ship?
1621
01:48:58,098 --> 01:48:59,598
Out of danger.
1622
01:49:02,135 --> 01:49:03,969
You saved the crew.
1623
01:49:06,072 --> 01:49:08,607
You used what he
wanted against him.
1624
01:49:12,746 --> 01:49:14,280
That's a nice move.
1625
01:49:16,550 --> 01:49:18,017
It is what you would have done.
1626
01:49:19,920 --> 01:49:21,053
And this,
1627
01:49:23,056 --> 01:49:24,757
this is what you
would have done.
1628
01:49:25,225 --> 01:49:27,192
It was only logical.
1629
01:49:33,767 --> 01:49:35,234
I'm scared, Spock.
1630
01:49:39,139 --> 01:49:40,773
Help me not be.
1631
01:49:45,679 --> 01:49:47,613
How do you choose not to feel?
1632
01:49:54,321 --> 01:49:55,921
I do not know.
1633
01:49:58,959 --> 01:50:00,759
Right now I am failing.
1634
01:50:08,034 --> 01:50:10,669
I want you to know why I
couldn't let you die.
1635
01:50:14,908 --> 01:50:16,342
Why I went back for you.
1636
01:50:18,612 --> 01:50:20,679
Because you are my friend.
1637
01:51:44,764 --> 01:51:47,132
Khan!
1638
01:51:49,936 --> 01:51:51,070
God, that was close!
1639
01:51:54,908 --> 01:51:59,338
Set destination,
starfleet headquarters!
1640
01:51:59,380 --> 01:52:02,374
Cannot guarantee destination.
1641
01:52:02,416 --> 01:52:03,782
Confirm order.
1642
01:52:04,117 --> 01:52:05,417
Confirm.
1643
01:53:10,049 --> 01:53:12,444
Search the enemy ship
for signs of life.
1644
01:53:12,486 --> 01:53:14,052
Sir, there's no way
anyone survived.
1645
01:53:15,355 --> 01:53:16,355
He could.
1646
01:53:17,257 --> 01:53:18,257
Yes, sir.
1647
01:53:50,390 --> 01:53:52,017
Whoa! He just jumped 30 meters!
1648
01:53:52,059 --> 01:53:53,352
Can we beam him up?
1649
01:53:53,394 --> 01:53:54,353
There's too much damage.
1650
01:53:54,395 --> 01:53:56,188
I have no incoming signal.
1651
01:53:56,230 --> 01:53:58,497
But it may be possible
to beam you down, sir.
1652
01:53:59,199 --> 01:54:00,199
Go get him.
1653
01:54:05,972 --> 01:54:08,333
Stand by for coordinates.
Yes, sir.
1654
01:54:08,375 --> 01:54:11,170
Enter 3517 by 2598.
1655
01:54:11,212 --> 01:54:12,911
Coordinates confirmed.
1656
01:55:51,177 --> 01:55:52,644
Get me a cryo tube, now!
1657
01:56:49,169 --> 01:56:50,489
Get this guy out
of the cryo tube.
1658
01:56:50,531 --> 01:56:51,964
Keep him in an induced coma.
1659
01:56:52,006 --> 01:56:53,665
We're gonna put Kirk inside.
1660
01:56:53,707 --> 01:56:55,267
It's our only chance to
preserve his brain function.
1661
01:56:55,309 --> 01:56:56,735
How much of Khan's
blood is left?
1662
01:56:56,777 --> 01:56:57,777
None.
1663
01:56:59,112 --> 01:57:01,546
Enterprise to Spock. Spock!
1664
01:58:03,109 --> 01:58:05,243
Activate the cryogenic sequence.
1665
01:58:07,147 --> 01:58:09,307
McCoy to bridge.
1666
01:58:09,349 --> 01:58:12,077
I can't reach Spock.
I need Khan alive.
1667
01:58:12,119 --> 01:58:14,586
You get that son of a bitch
back on board right now!
1668
01:58:15,721 --> 01:58:17,582
I think he can save Kirk.
1669
01:58:17,624 --> 01:58:19,217
Can we beam them up to the ship?
1670
01:58:19,259 --> 01:58:21,579
Ah, they keep moving! I can't
get a lock on either of them.
1671
01:58:21,621 --> 01:58:22,687
Can you beam someone down?
1672
01:58:57,497 --> 01:58:58,497
Spock!
1673
01:59:05,771 --> 01:59:06,805
Spock!
1674
01:59:07,406 --> 01:59:10,135
Spock, stop! Stop!
1675
01:59:10,177 --> 01:59:11,743
He's our only chance
to save Kirk!
1676
01:59:22,188 --> 01:59:24,483
- What is it?
- It's a boy.
1677
01:59:24,525 --> 01:59:28,286
Your father was captain of
a starship for 12 minutes.
1678
01:59:28,328 --> 01:59:31,630
He saved 800 lives. I
dare you to do better.
1679
01:59:41,440 --> 01:59:44,436
Oh, don't be so melodramatic.
You were barely dead.
1680
01:59:44,478 --> 01:59:46,872
It was the transfusion
that really took its toll.
1681
01:59:46,914 --> 01:59:47,739
You were out cold for two weeks.
1682
01:59:47,781 --> 01:59:49,441
Transfusion?
1683
01:59:49,483 --> 01:59:51,583
Your cells were heavily irradiated.
We had no choice.
1684
01:59:52,451 --> 01:59:53,778
Khan?
1685
01:59:53,820 --> 01:59:55,447
Once we caught him,
1686
01:59:55,489 --> 01:59:58,183
I synthesized a serum
from his superblood.
1687
01:59:58,225 --> 02:00:00,519
Tell me, are you
feeling, uh, homicidal?
1688
02:00:00,561 --> 02:00:02,287
Power mad? Despotic?
1689
02:00:02,329 --> 02:00:03,728
No more than usual.
1690
02:00:04,463 --> 02:00:05,463
How'd you catch him?
1691
02:00:05,831 --> 02:00:07,199
I didn't.
1692
02:00:16,209 --> 02:00:18,470
You saved my life.
1693
02:00:18,512 --> 02:00:20,673
Uhura and I had something to
do with it, too, you know.
1694
02:00:22,582 --> 02:00:24,676
You saved my life, captain.
And the lives...
1695
02:00:24,718 --> 02:00:25,884
Spock, just...
1696
02:00:27,653 --> 02:00:28,853
Thank you.
1697
02:00:30,489 --> 02:00:32,457
You are welcome, Jim.
1698
02:00:43,869 --> 02:00:46,638
There Will always be those
who mean to do us ha.
1699
02:00:48,708 --> 02:00:51,369
To stop them,
1700
02:00:51,411 --> 02:00:54,512
we risk awakening the same
evil within ourselves.
1701
02:01:00,987 --> 02:01:03,682
Our first instinct
is to seek revenge
1702
02:01:03,724 --> 02:01:05,523
when those we love
are taken from us.
1703
02:01:08,861 --> 02:01:10,395
But that's not who we are.
1704
02:01:12,031 --> 02:01:13,992
We are here today
1705
02:01:14,034 --> 02:01:17,262
to rechristen the u.S.S.
Enterprise,
1706
02:01:17,304 --> 02:01:19,571
and to honor those
who lost their lives
1707
02:01:20,673 --> 02:01:23,235
nearly one year ago.
1708
02:01:23,277 --> 02:01:25,437
When Christopher Pike
first gave me his ship
1709
02:01:25,479 --> 02:01:27,345
he had me recite the
captain's oath,
1710
02:01:28,648 --> 02:01:30,949
words I didn't
appreciate at the time.
1711
02:01:32,285 --> 02:01:34,719
Now I see them as a
call for us to remember
1712
02:01:35,755 --> 02:01:37,455
who we once were,
1713
02:01:39,558 --> 02:01:41,693
and who we must be again.
1714
02:01:43,029 --> 02:01:44,496
And those words?
1715
02:01:45,498 --> 02:01:49,361
Space, the final frontier.
1716
02:01:49,403 --> 02:01:52,437
These are the voyages of
the starship enterprise.
1717
02:01:53,506 --> 02:01:55,433
Her five-year mission,
1718
02:01:55,475 --> 02:01:58,303
to explore strange new worlds,
1719
02:01:58,345 --> 02:02:02,440
to seek out new life
and new civilizations,
1720
02:02:02,482 --> 02:02:05,650
to boldly go where no
one has gone before.
1721
02:02:08,888 --> 02:02:10,588
Captain on the bridge.
1722
02:02:14,093 --> 02:02:16,421
It's hard to get out of it
once you've had a taste,
1723
02:02:16,463 --> 02:02:17,922
isn't that right, Mr. sulu?
1724
02:02:17,964 --> 02:02:20,325
"Captain" does have
a nice ring to it.
1725
02:02:20,367 --> 02:02:21,533
Chair's all yours, sir.
1726
02:02:23,502 --> 02:02:25,063
Mr. Scott.
1727
02:02:25,105 --> 02:02:26,398
How's our core?
1728
02:02:26,440 --> 02:02:28,300
Purring like a kitten, captain.
1729
02:02:28,342 --> 02:02:29,874
She's ready for a long journey.
1730
02:02:30,376 --> 02:02:31,770
Excellent.
1731
02:02:31,812 --> 02:02:33,912
Come on, bones!
It's gonna be fun.
1732
02:02:35,614 --> 02:02:38,743
Five years in space.
God help me.
1733
02:02:38,785 --> 02:02:40,051
Dr. Marcus.
1734
02:02:41,954 --> 02:02:43,874
Uh... I'm glad you could
be a part of the family.
1735
02:02:44,056 --> 02:02:45,423
It's nice to have a family.
1736
02:02:48,027 --> 02:02:49,027
Spock.
1737
02:02:49,395 --> 02:02:50,495
Captain.
1738
02:02:53,566 --> 02:02:54,833
Where shall we go?
1739
02:02:56,802 --> 02:02:59,437
As a mission of this duration
has never been attempted,
1740
02:03:01,807 --> 02:03:03,842
I defer to your good
judgment, captain.
1741
02:03:13,018 --> 02:03:15,453
Mr. sulu, take us out.
1742
02:03:15,855 --> 02:03:16,921
Aye, captain.
1743
02:03:18,146 --> 02:03:22,646
Released @ areafiles. Org
130644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.