All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E17.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:09,580 The best part about having a baby is coming up with a name for it. And I'm 2 00:00:09,580 --> 00:00:14,700 to report that my little bundle of joy, the birthing center, finally has one. 3 00:00:14,820 --> 00:00:19,320 Our original name, the Irving Women's Birthing Center, was named after our 4 00:00:19,320 --> 00:00:24,800 generous benefactor, Amelia Irving. But that became problematic when her ex 5 00:00:24,800 --> 00:00:26,900 -husband got into some mischief. 6 00:00:27,840 --> 00:00:31,540 Mischief? He owned like 18 underground massage parlors. Okay. 7 00:00:31,840 --> 00:00:32,840 Anyway. 8 00:00:33,530 --> 00:00:37,750 I convinced Amelia to use her maiden name, Amelia White, instead. 9 00:00:38,430 --> 00:00:41,170 Uh, Joyce, have you seen this? What? 10 00:00:42,650 --> 00:00:43,650 Oh. 11 00:00:45,570 --> 00:00:46,850 Maybe no one will notice. 12 00:00:57,150 --> 00:01:01,370 Well, today's the big day. The ribbon cutting of the birthing center. 13 00:01:01,570 --> 00:01:02,570 Can you believe it? 14 00:01:03,390 --> 00:01:04,650 This year has tested me. 15 00:01:05,050 --> 00:01:09,510 You know, I've often felt like Sisyphus pushing a giant boulder up an endless 16 00:01:09,510 --> 00:01:13,710 hill. But you know what no one ever talks about is the part of the story 17 00:01:13,710 --> 00:01:18,190 he makes it up the hill and everyone's cheering him on and saying, hey, good 18 00:01:18,190 --> 00:01:19,570 job, Sisyphus. 19 00:01:20,210 --> 00:01:21,570 Where do you want these sashes? 20 00:01:22,090 --> 00:01:25,730 Also, why are there sashes? They're for the first couple who signed up to give 21 00:01:25,730 --> 00:01:29,270 birth here. I want them front and center. They're cool, they're diverse, 22 00:01:29,270 --> 00:01:30,510 they just scream fertility. 23 00:01:31,710 --> 00:01:35,290 This is a lot of seats, Joyce. Well, I cast a wide net. You know, there's 24 00:01:35,290 --> 00:01:39,330 politicians, press, mommy bloggers. Oh, reserved for the New York Times. 25 00:01:40,290 --> 00:01:42,710 Wow. Are they actually coming? 26 00:01:43,010 --> 00:01:47,450 Well, I sent the invitation and said, let me know if you can't come. So I 27 00:01:47,450 --> 00:01:48,348 haven't heard anything. 28 00:01:48,350 --> 00:01:49,350 I think it's looking good. 29 00:01:51,230 --> 00:01:52,590 Yeah. Take us to the front. 30 00:01:53,630 --> 00:01:56,890 Technically, we're not working today, but Joyce hired a few of us to come in 31 00:01:56,890 --> 00:01:57,889 help with the event. 32 00:01:57,890 --> 00:02:00,090 I think we're basically here to be her cheerleaders. 33 00:02:00,650 --> 00:02:01,930 J -O -Y -C -E. 34 00:02:03,210 --> 00:02:06,010 I was an alternator on the cheerleading team in high school. 35 00:02:06,350 --> 00:02:08,009 I've just been using Spice Girls lyrics. 36 00:02:08,370 --> 00:02:10,370 Girl power, get it on, get it on. 37 00:02:10,870 --> 00:02:12,450 Still trying to work in siga -siga. 38 00:02:13,390 --> 00:02:17,250 So we just have to put this up and then the rest of those decorations. 39 00:02:18,090 --> 00:02:19,830 Can't believe we're getting time and a half for this. 40 00:02:20,070 --> 00:02:22,990 I'm not getting paid, but Joyce said it would mean a lot to her, and that's 41 00:02:22,990 --> 00:02:23,769 money in the bank. 42 00:02:23,770 --> 00:02:26,430 Well, I've seen some pretty sick things in this building. 43 00:02:27,020 --> 00:02:29,040 Can't say I've seen a ribbon shaped like an umbilical cord. 44 00:02:29,240 --> 00:02:30,219 Oh, this is nothing. 45 00:02:30,220 --> 00:02:32,600 You should see the ribbon Joyce made for the urology center. 46 00:02:33,800 --> 00:02:36,100 Wow. Look at this guy. 47 00:02:36,380 --> 00:02:37,740 Oh, my God. Gross. 48 00:02:38,440 --> 00:02:39,900 What? I think it's kind of cute. 49 00:02:40,480 --> 00:02:42,120 Serena, I need skin to skin. 50 00:02:42,340 --> 00:02:43,340 Ew, get it away. 51 00:02:43,620 --> 00:02:46,200 Come on with me. You are such a freak. 52 00:02:47,620 --> 00:02:51,180 Hey, by the way, we don't have to talk about this if you don't want to, but are 53 00:02:51,180 --> 00:02:53,040 you doing okay since the whole Steve thing? 54 00:02:53,560 --> 00:02:57,780 Oh, yeah, totally over it. He keeps texting me gym selfies, followed by, 55 00:02:57,880 --> 00:02:58,698 wrong number. 56 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 Okay, dude. 57 00:03:01,340 --> 00:03:02,500 I'm ready for solids. 58 00:03:02,780 --> 00:03:03,780 Bye. 59 00:03:09,040 --> 00:03:11,880 You don't have to film me. I'm not even here today. 60 00:03:12,420 --> 00:03:15,320 Doctors have to take an annual physical to keep our insurance. 61 00:03:16,360 --> 00:03:19,800 Because God hates me, mine fell on the day that I was supposed to go on a 62 00:03:19,800 --> 00:03:21,280 fishing trip with some old buddies. 63 00:03:21,520 --> 00:03:26,140 Do you know how hard it is to reschedule something with a bunch of 70 -year 64 00:03:26,140 --> 00:03:30,440 -olds who are totally inept at texting? This trip was originally scheduled for 65 00:03:30,440 --> 00:03:32,920 2010. I'm ready for my next victim. 66 00:03:34,100 --> 00:03:35,120 I'm joking. 67 00:03:35,580 --> 00:03:36,499 I'm kidding. 68 00:03:36,500 --> 00:03:38,660 Dr. Bruce White? Here we go. 69 00:03:39,000 --> 00:03:41,740 It's going to be hard to beat last year's numbers, but let's see if those 70 00:03:41,740 --> 00:03:43,880 wheatgrass enemas manage to move the needle up below. 71 00:03:44,140 --> 00:03:48,710 Bruce! Hey, Bruce Franny, look at that adorable outfit. We need to take our 72 00:03:48,710 --> 00:03:52,290 physicals at the same time. Oh, we do? That's not usually how we do it. Yeah, I 73 00:03:52,290 --> 00:03:56,810 know, but we're best friends, and we do everything together. 74 00:03:57,130 --> 00:04:02,070 Oh, you sweeties. Oh, how do I say no to that? Come on back. 75 00:04:02,810 --> 00:04:05,070 Best friend. 76 00:04:05,870 --> 00:04:07,330 That is so sweet. 77 00:04:07,970 --> 00:04:09,250 A little misguided. 78 00:04:09,830 --> 00:04:12,050 I'd say Ron's probably my third best friend. 79 00:04:12,390 --> 00:04:13,590 He could get to number one. 80 00:04:14,480 --> 00:04:18,300 But Mom's not giving up that throne without a fight. Joyce, will you look at 81 00:04:18,300 --> 00:04:19,300 this turnout? 82 00:04:19,519 --> 00:04:20,519 That's right, haters. 83 00:04:20,800 --> 00:04:24,540 Ain't no party like a Big J party, because a Big J party seats 150. 84 00:04:26,320 --> 00:04:28,460 Councilman Duffy and Stark just walked in. 85 00:04:28,820 --> 00:04:32,380 Yay. Pow. What? I know those guys. They're gay. Oh. 86 00:04:32,920 --> 00:04:35,340 Well, I guess that's okay, then. Hold on. 87 00:04:35,600 --> 00:04:37,100 The Momunist came? 88 00:04:37,420 --> 00:04:42,310 Joyce! She's like a huge mommy blogger. Yeah, I know. And today, all four 89 00:04:42,310 --> 00:04:44,710 million of her followers are going to watch me perform. 90 00:04:45,170 --> 00:04:49,990 Perform? You're just giving some remarks, right? No, Alex. I'm singing 91 00:04:49,990 --> 00:04:50,990 choir. 92 00:04:52,530 --> 00:04:57,650 Oh. Actually, a better description would be, the choir will be singing with me. 93 00:05:00,030 --> 00:05:01,430 What a great idea. 94 00:05:01,990 --> 00:05:04,550 I love that. 95 00:05:05,200 --> 00:05:07,200 Never done two doctors at once before. 96 00:05:07,460 --> 00:05:09,580 I believe they call this a Hippocratic three -way. 97 00:05:10,120 --> 00:05:13,660 Anyway, I'm going to do some blood work, and then we'll check your blood 98 00:05:13,660 --> 00:05:15,680 pressure. Yeah, we know the drill. We're doctors. 99 00:05:16,100 --> 00:05:21,020 Okay, pass it for us. And just FYI, I'm not great with needles, so if we could 100 00:05:21,020 --> 00:05:21,799 just take it slow. 101 00:05:21,800 --> 00:05:23,160 You're already taking it too slow. 102 00:05:23,460 --> 00:05:24,079 It's okay. 103 00:05:24,080 --> 00:05:27,240 Just look at me, Bruce. I want you to listen to my voice. 104 00:05:27,500 --> 00:05:31,100 I want you to look deep down into my eyes. 105 00:05:31,340 --> 00:05:33,320 Do you see the tiny golden fleck? 106 00:05:33,710 --> 00:05:35,810 floating around in the pool of my eye. 107 00:05:36,410 --> 00:05:39,890 I want you to find it for me. I need you to. 108 00:05:40,710 --> 00:05:42,570 Do you see it, Dr. 109 00:05:42,790 --> 00:05:43,790 Bruce? 110 00:05:44,210 --> 00:05:45,410 I see it. 111 00:05:45,730 --> 00:05:46,730 And done. 112 00:05:46,810 --> 00:05:48,150 Easy peasy, mac and cheesy. 113 00:05:48,890 --> 00:05:51,390 What kind of sorcery is this? Did you see that? 114 00:05:51,830 --> 00:05:53,990 Yep. Here you go. 115 00:06:28,490 --> 00:06:30,870 Here she comes. Here our righteous woman comes. 116 00:06:37,010 --> 00:06:41,030 What happens when a woman... Joyce! 117 00:06:41,390 --> 00:06:42,570 Oh, God. 118 00:06:43,130 --> 00:06:44,130 Hold still, okay? 119 00:06:44,350 --> 00:06:45,350 Fallon and I are coming. 120 00:06:45,690 --> 00:06:46,690 Oh, God. 121 00:06:47,130 --> 00:06:49,290 I'm okay. I'm okay. Don't worry. 122 00:06:50,850 --> 00:06:53,910 Why couldn't they just keep singing? 123 00:06:54,190 --> 00:06:55,390 No one would have noticed. 124 00:06:55,690 --> 00:06:57,050 Maybe. Possibly. 125 00:06:58,460 --> 00:06:59,900 Humiliating. I don't get it. 126 00:07:00,400 --> 00:07:03,700 You just fell? No one pushed you or anything? You just walked right off the 127 00:07:03,700 --> 00:07:04,720 stage? Yes, Matthew. 128 00:07:04,940 --> 00:07:07,720 Quite the pep talk. Thank you. I can't believe I missed that. 129 00:07:09,020 --> 00:07:11,540 No, just because I could have caught you. 130 00:07:12,100 --> 00:07:16,020 You're a sweet bean, but it was a dead drop. I would have crushed your bones. 131 00:07:16,500 --> 00:07:20,080 I can only imagine what they're saying out there, and it's not, hey, that was a 132 00:07:20,080 --> 00:07:21,160 pretty cool -looking fall. 133 00:07:21,820 --> 00:07:24,900 Well, maybe some people are saying that, you know, it's a good thing the New 134 00:07:24,900 --> 00:07:27,900 York Times forgot to come. Yeah, yeah, we got lucky there. 135 00:07:28,100 --> 00:07:31,720 Hey, a couple messages from reception. Your car warranty is about to expire. 136 00:07:32,060 --> 00:07:35,040 Also, the pregnant couple can't make it to the ribbon cutting. They had their 137 00:07:35,040 --> 00:07:37,800 baby this morning. They're not coming? How could they? 138 00:07:38,300 --> 00:07:40,300 Well, I'm not sure they had a say in the matter, Joyce. 139 00:07:40,540 --> 00:07:43,420 They were the centerpiece of my ribbon cutting and my brochure. 140 00:07:43,740 --> 00:07:45,580 This whole day is getting away from me. 141 00:07:45,920 --> 00:07:49,680 All right, I just need to splash some cold water on my face, get back out 142 00:07:49,720 --> 00:07:50,720 and turn this thing around. 143 00:07:51,230 --> 00:07:54,090 You need to rest, okay? You probably have a concussion. 144 00:07:54,490 --> 00:07:58,530 Concussion? I just need to splash some cold water on my face, get back out 145 00:07:58,530 --> 00:08:01,910 there, and turn this day around. Okay, well, the repetition is very concerning 146 00:08:01,910 --> 00:08:05,470 to me. Joyce, listen, we've got this, all right? I will go out there, and I 147 00:08:05,470 --> 00:08:06,470 do some damage control. 148 00:08:06,550 --> 00:08:10,570 And we will find a new pregnant couple. Like who? My next -door neighbor, Becky? 149 00:08:10,890 --> 00:08:16,670 She's not even pregnant, Alex. It's just a thyroid thing. Okay, well, um... 150 00:08:16,670 --> 00:08:18,090 You guys! 151 00:08:18,690 --> 00:08:20,170 Mancerina, you guys can be the pregnant couple. 152 00:08:20,520 --> 00:08:23,900 Um, no, we can't. Yeah, Matt, go upstairs to OB and grab one of the 153 00:08:23,900 --> 00:08:25,600 bumps. I guess I could wear a bump. 154 00:08:25,980 --> 00:08:29,920 Times are a -changin'. For Serena. Yeah. Which is only slightly less insane. 155 00:08:30,020 --> 00:08:32,580 See? Joyce, it's under control. We've got you. 156 00:08:33,760 --> 00:08:37,340 Man, there is just something about Kelly, you know? 157 00:08:38,100 --> 00:08:40,620 Goosebumps. Feel this. I don't mind, really. 158 00:08:41,140 --> 00:08:44,780 Dr. Leonard, I have your results. So your blood pressure came back just a 159 00:08:44,780 --> 00:08:48,400 teeny... Let's be bent high. With your age and cholesterol, we're going to need 160 00:08:48,400 --> 00:08:49,400 to do an echocardiogram. 161 00:08:49,780 --> 00:08:54,060 Well, I can't do an echocardiogram. That's going to take at least an hour. 162 00:08:54,080 --> 00:08:55,080 tough break. 163 00:08:55,160 --> 00:08:56,180 God, I can hang, though. 164 00:08:56,380 --> 00:08:57,380 Oh, you're free to go. 165 00:08:57,500 --> 00:09:00,740 Nah, I should stick around for moral support and emotional support. I've been 166 00:09:00,740 --> 00:09:01,880 told I'm extremely emotional. 167 00:09:02,380 --> 00:09:06,180 Let's redo it. I'm sure my blood pressure was a little high because I've 168 00:09:06,180 --> 00:09:08,260 stressed out about missing my fishing trip. 169 00:09:08,580 --> 00:09:12,220 Oh, you're going fishing. Right. I thought those were your church clothes. 170 00:09:12,830 --> 00:09:15,330 Okay. So is everyone enjoying themselves over here? 171 00:09:16,250 --> 00:09:20,170 Is that woman okay? She took a real face plant there. Yeah, she's fine. 172 00:09:20,530 --> 00:09:25,030 Did you guys see that the cake pops are a little rattled? That looked pretty 173 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 serious, though. 174 00:09:26,210 --> 00:09:27,410 Oh, no. Nah. 175 00:09:27,850 --> 00:09:31,270 You know, part of me wonders if maybe she didn't do it on purpose. 176 00:09:32,140 --> 00:09:36,600 You know, think about it. The floor that she smashed into could represent the 177 00:09:36,600 --> 00:09:40,600 glass ceiling because everything is, you know, upside down for women in this 178 00:09:40,600 --> 00:09:42,340 twisted world of ours. 179 00:09:44,540 --> 00:09:48,080 What? Did I tell you guys that the cake pops are little rattles? 180 00:09:48,300 --> 00:09:51,060 Oh, wow. So you guys are going to be the first people to give birth here. 181 00:09:51,300 --> 00:09:52,300 That's what we're told. 182 00:09:52,660 --> 00:09:54,160 So what made you choose this place? 183 00:09:54,420 --> 00:09:57,520 Great question. It's really close to where I work. 184 00:09:57,880 --> 00:09:59,180 Also where I eat lunch sometimes. 185 00:09:59,460 --> 00:10:00,460 Right, Pumpkin? 186 00:10:01,640 --> 00:10:02,640 Oh, pumpkin. 187 00:10:03,560 --> 00:10:04,560 Yeah, that's right. 188 00:10:04,800 --> 00:10:05,800 Big puppy. 189 00:10:06,380 --> 00:10:09,860 Yeah. No, but really, they put a ton of work into this place. 190 00:10:10,280 --> 00:10:14,060 Also, I heard the birthing center in Leighton has bed bugs. 191 00:10:14,960 --> 00:10:16,260 And babies hate those. 192 00:10:16,540 --> 00:10:18,140 And we have a full -time masseuse. 193 00:10:18,360 --> 00:10:22,380 They won the CMTC Prize, which is basically the Oscars of deep tissue. 194 00:10:22,380 --> 00:10:25,880 great. Maybe I will have another kid. Oh, well, yeah, this place is really 195 00:10:25,880 --> 00:10:29,340 wonderful. I'm honored to be a small part of it. Well, I'm honored to be a 196 00:10:29,340 --> 00:10:30,580 part of it. Oh, God. 197 00:10:30,840 --> 00:10:32,720 Look at that. Hey, how, uh... 198 00:10:33,100 --> 00:10:34,480 How you doing? Are you feeling okay? 199 00:10:34,960 --> 00:10:39,200 What, from that little slip earlier? Come on. You have a pretty large goose 200 00:10:39,200 --> 00:10:39,939 on your head. 201 00:10:39,940 --> 00:10:43,300 It is a quail egg at most. Know your birds, sister. 202 00:10:44,340 --> 00:10:49,020 Have you guys heard about our ergonomic birthing tubs? You know, they're made in 203 00:10:49,020 --> 00:10:50,020 Italy. 204 00:10:50,180 --> 00:10:53,240 Actually, they're made in Vietnam, but they are imported. 205 00:10:53,820 --> 00:10:55,500 Ma 'am, your nose. 206 00:10:58,380 --> 00:10:59,820 Excuse us for just a minute. 207 00:11:00,360 --> 00:11:02,320 We don't even know if this is my blood. 208 00:11:05,360 --> 00:11:09,120 Attaboy. Just breathe nice and deep. Please don't touch me. Okay. Reiki, 209 00:11:09,260 --> 00:11:10,740 Just try and treat it all that well. 210 00:11:10,940 --> 00:11:13,240 You know, just relax. Think of a happy place. 211 00:11:13,520 --> 00:11:15,980 Okay, then we'll be out on Lake Wallowa with my buddies. 212 00:11:16,580 --> 00:11:19,320 No talking, just blissful silence. 213 00:11:20,260 --> 00:11:23,020 And the occasional hum from Theo's voice box. 214 00:11:23,300 --> 00:11:25,820 Oh, rats. What? 170 over 89? 215 00:11:26,620 --> 00:11:28,260 I mean, that's even higher than it was before. 216 00:11:29,200 --> 00:11:31,780 I'm sorry, I have to consult cardiology. 217 00:11:32,100 --> 00:11:35,640 Okay, with your age and risk factors, they may want to do an angiogram. 218 00:11:35,840 --> 00:11:39,400 But an angiogram's going to take hours. By the time I get there, all the cabin 219 00:11:39,400 --> 00:11:42,840 rooms are going to be chosen, and I'm going to have to share with Theo, who 220 00:11:42,840 --> 00:11:44,480 all philosophical around bedtime. 221 00:11:45,160 --> 00:11:46,760 Is that a solo run? 222 00:11:47,080 --> 00:11:48,260 I don't know, Theo. 223 00:11:48,840 --> 00:11:50,040 Okay, let's do it again. 224 00:11:50,940 --> 00:11:53,280 I'm going to bring my blood pressure down right now. 225 00:11:57,680 --> 00:11:58,680 Shut up! 226 00:11:58,740 --> 00:12:01,660 Have you guys had a chance to do a baby move? We went to Nashville. 227 00:12:01,920 --> 00:12:06,800 Honestly, it's just nice to be home with him. Usually he's on the row 365 with 228 00:12:06,800 --> 00:12:10,720 his band, his Vanessa Carlton cover band. 229 00:12:11,640 --> 00:12:15,980 Yeah, the Vanessa Carltoons. You've got to come to a show. We do a two -hour 230 00:12:15,980 --> 00:12:20,820 version of A Thousand Miles, and then we close with a hip -hop version of A 231 00:12:20,820 --> 00:12:21,479 Thousand Miles. 232 00:12:21,480 --> 00:12:24,440 Yeah, we actually met at one of the shows two years ago. 233 00:12:25,370 --> 00:12:28,630 Yeah, I was in the audience sitting on my uncle's shoulders. 234 00:12:28,910 --> 00:12:33,130 And as I lifted up my top, our eyes met and they haven't looked away since. 235 00:12:34,710 --> 00:12:39,830 Joyce, what are you doing? You need to be in a bed far away from here. Well, I 236 00:12:39,830 --> 00:12:43,110 don't want to listen to this right now. And thankfully, because of the ringing 237 00:12:43,110 --> 00:12:47,610 in my ears, I don't have to. So if you'll excuse me. You are not going back 238 00:12:47,610 --> 00:12:48,610 there. I'm sorry. 239 00:12:49,450 --> 00:12:52,990 I'm not going to take advice from someone who, let's face it, caused this 240 00:12:52,990 --> 00:12:54,910 thing to begin with. I caused it. 241 00:12:55,570 --> 00:12:57,350 I've just been supporting you all day. 242 00:12:57,590 --> 00:13:02,990 Exactly. Stop doing that. You and your whole, oh, girl power spice up your 243 00:13:03,310 --> 00:13:04,930 It made me overconfident. 244 00:13:05,150 --> 00:13:08,930 Okay, I am not going to take this personally because you're obviously 245 00:13:08,930 --> 00:13:10,950 but that's exactly why you can't go back out there. 246 00:13:11,230 --> 00:13:12,230 You know what? You're right. 247 00:13:12,860 --> 00:13:17,840 You saved the day as per usual. I put my heart and soul into this place, and all 248 00:13:17,840 --> 00:13:22,440 I wanted was one moment where someone would say, Joyce Henderson put St. 249 00:13:22,440 --> 00:13:25,760 on the map. But no, you take it. You take my moment. 250 00:13:27,440 --> 00:13:31,980 Do you realize the toll this place has taken on me? My life is a bottomless pit 251 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 of ass. 252 00:13:33,460 --> 00:13:37,020 All the late nights that I have fallen asleep in my office and had to take a 253 00:13:37,020 --> 00:13:41,580 horse bath in the sink the next day. You don't get clean doing that. At least I 254 00:13:41,580 --> 00:13:44,520 don't. You've sacrificed a lot, Joyce. There's no question. 255 00:13:44,720 --> 00:13:48,840 So then I have revenge sex with a part -time worker at a children's laser tag 256 00:13:48,840 --> 00:13:52,300 establishment. And I'd do it again, but he won't call me back. Oh, my God, 257 00:13:52,340 --> 00:13:57,220 Joyce. The other day, I asked my mailman if he will come in and have a cup of 258 00:13:57,220 --> 00:13:59,040 tea with me. And he said no. 259 00:13:59,380 --> 00:14:02,080 And now I don't even get my mail anymore. 260 00:14:02,700 --> 00:14:09,200 Okay? And for all that heartache, what are people going to remember about me? 261 00:14:09,300 --> 00:14:15,260 That Joyce Henderson fell off the... stage, onto her face, and then beat 262 00:14:15,260 --> 00:14:16,260 a little bit. 263 00:14:16,580 --> 00:14:20,960 Hey, guys. Val, we're talking. I know. We heard all of it out there. 264 00:14:21,480 --> 00:14:23,240 You might want to turn off your mic. 265 00:14:27,080 --> 00:14:28,680 Just going to grab some Skittles. 266 00:14:31,620 --> 00:14:34,160 I cannot show my face out there after this. 267 00:14:34,990 --> 00:14:38,190 I'm just going to stay in this gift shop forever. I live here now. No, you 268 00:14:38,190 --> 00:14:41,830 don't. I'm just going to eat pop chips and pee in the potted plants, let them 269 00:14:41,830 --> 00:14:43,710 grow, eat the leaves, circle of life. 270 00:14:45,010 --> 00:14:47,910 Just go. Just go cut the ribbon. Let's be done with this. 271 00:14:48,170 --> 00:14:49,190 Joyce, I'm so sorry. 272 00:14:50,250 --> 00:14:54,050 I really wanted to see you have that moment. You deserved it. Just go. 273 00:14:56,990 --> 00:15:02,330 Oh, I was going to tie the umbilical cord around my neck and then escape to 274 00:15:02,330 --> 00:15:03,330 thunderous applause. 275 00:15:03,720 --> 00:15:06,880 You can have that gag if you want to. I'll probably never get a chance to use 276 00:15:06,880 --> 00:15:09,580 it. Yeah, I'll feel it out in a moment. 277 00:15:10,500 --> 00:15:14,660 I spent the whole weekend clearing out my freezer to make room for the fish. 278 00:15:15,040 --> 00:15:19,000 Three perfectly good hungry men. That's two pounds of smoking backyard barbecue. 279 00:15:19,220 --> 00:15:20,220 Yeah, bad shake. 280 00:15:20,500 --> 00:15:24,220 Hey, listen, the band Air is playing in Portland this weekend. When Kelly comes 281 00:15:24,220 --> 00:15:28,080 back in, I need you to say something like, what's up with the air in here? 282 00:15:28,080 --> 00:15:30,660 then I'll say, speaking of air, we should go to this concert. 283 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 I'm not doing that. 284 00:15:32,080 --> 00:15:33,700 Oh, damn it. Air's sold out. 285 00:15:34,620 --> 00:15:36,800 Could you think of a way to cast and bring up Maroon 5? 286 00:15:37,140 --> 00:15:39,980 Enough of this. I'm not waiting any longer. 287 00:15:40,260 --> 00:15:42,260 You have Kelly email me my results. 288 00:15:42,730 --> 00:15:44,230 At least in my whole damn day. 289 00:15:44,490 --> 00:15:45,490 Dr. Leonard? 290 00:15:45,570 --> 00:15:46,529 Yeah, what is it? 291 00:15:46,530 --> 00:15:47,630 This is Dr. Emerson. 292 00:15:48,090 --> 00:15:50,330 She's a cardiothoracic surgeon. Oh, we know each other. 293 00:15:50,950 --> 00:15:53,390 What's going on? Ron, I want to talk to you about your results. 294 00:15:54,430 --> 00:15:56,070 Okay, of course. Is he all right? 295 00:15:56,330 --> 00:15:58,980 Bruce. Could you give us a minute? Brooke, please. 296 00:15:59,340 --> 00:16:02,940 This is my third best friend. I'm not just going to leave him marooned in 297 00:16:03,400 --> 00:16:04,400 Never mind. 298 00:16:04,460 --> 00:16:05,620 Just get to it. I'm staying. 299 00:16:05,980 --> 00:16:09,300 And that's why she left the Navy SEALs. I was dishonorably discharged. 300 00:16:09,960 --> 00:16:13,080 Excuse me. I'm supposed to grab some photos of you two for the brochure. 301 00:16:13,520 --> 00:16:16,600 Oh, yeah. Let's do it. All right. Yeah, just over here is good. 302 00:16:17,380 --> 00:16:19,520 Maybe get a little closer. Put your arm around her. 303 00:16:19,820 --> 00:16:21,080 Oh, yeah, sure. 304 00:16:22,480 --> 00:16:23,700 Oh, these look great. 305 00:16:25,400 --> 00:16:26,600 So. You nervous? 306 00:16:27,300 --> 00:16:28,300 No, why? 307 00:16:28,380 --> 00:16:29,380 First baby. 308 00:16:30,100 --> 00:16:31,920 Don't let this guy weasel his way out of diaper duty. 309 00:16:32,220 --> 00:16:33,840 Oh, I don't want to have to worry about that. 310 00:16:34,160 --> 00:16:35,160 I got lucky. 311 00:16:35,340 --> 00:16:36,460 That's the best guy I know. 312 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 I'm big poppy. 313 00:16:41,220 --> 00:16:42,220 Okay. 314 00:16:42,480 --> 00:16:44,500 Hey, guys, it's about time for the ribbon cutting. 315 00:16:44,900 --> 00:16:47,000 Oh, wait, could I get a quick kiss from the couple? 316 00:16:48,020 --> 00:16:49,140 No, thank you. 317 00:16:49,660 --> 00:16:51,560 Kissing's what got them into this mess, am I right? 318 00:16:52,380 --> 00:16:53,380 Come on. 319 00:16:53,750 --> 00:16:57,630 No. Really? Just a little one. I mean, you guys look so cute together. We said 320 00:16:57,630 --> 00:16:58,630 no, Pearl. 321 00:17:00,070 --> 00:17:01,930 Okay. Why don't we go cut that ribbon? 322 00:17:02,170 --> 00:17:06,410 Yeah. You can see here there's multivessel coronary blockages. 323 00:17:06,849 --> 00:17:11,310 This is your LAD artery. LAD artery. Yeah, I see it. Yeah. 324 00:17:11,910 --> 00:17:12,910 How much? 325 00:17:13,310 --> 00:17:15,310 About 90 % blockage. 326 00:17:16,210 --> 00:17:18,950 Wow. Yeah. You're going to need a triple bypass. 327 00:17:20,650 --> 00:17:21,650 How soon? 328 00:17:21,849 --> 00:17:22,910 It's kind of a... 329 00:17:23,349 --> 00:17:24,750 How's your week looking type of thing? 330 00:17:26,930 --> 00:17:27,930 I'll do it. 331 00:17:28,750 --> 00:17:30,810 What? I'll perform the surgery. 332 00:17:31,310 --> 00:17:32,410 Nothing should be me. 333 00:17:33,070 --> 00:17:35,570 You're not a heart surgeon, so that makes no sense. 334 00:17:35,830 --> 00:17:38,930 Well, with all due respect, Dr. Emerson, I think it's up to Ron. That's insane. 335 00:17:39,250 --> 00:17:40,250 Fair enough. I'll assist. 336 00:17:40,490 --> 00:17:42,610 No. Well, then I'll watch from the hallway. 337 00:17:42,830 --> 00:17:44,250 You can't stop me. You're not allowed. 338 00:17:44,790 --> 00:17:45,790 That's fine. 339 00:17:47,210 --> 00:17:48,370 Hey, it's going to be okay. 340 00:17:50,060 --> 00:17:54,140 You know my greatest joy as mayor is welcoming wonderful new resources to the 341 00:17:54,140 --> 00:17:56,240 community. That and getting out of speeding tickets. 342 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 Build a casino! 343 00:17:58,660 --> 00:18:03,820 Now to do the honors, representing St. Dennis Medical, Nurse Alex Mizurki. 344 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Congratulations. 345 00:18:08,340 --> 00:18:10,000 This has been an amazing achievement. 346 00:18:10,240 --> 00:18:11,240 Thank you. 347 00:18:20,620 --> 00:18:22,600 Yeah, you know what? This just feels wrong. 348 00:18:23,360 --> 00:18:27,580 There is a woman who has sacrificed so much to make this possible. 349 00:18:27,940 --> 00:18:32,260 I mean, just a few months ago, this whole space was filled with broken crash 350 00:18:32,260 --> 00:18:35,540 carts and what turned out to be a new species of spider. 351 00:18:35,760 --> 00:18:41,480 But now it's the place where our community is going to give birth to the 352 00:18:41,480 --> 00:18:42,480 generation. 353 00:18:42,740 --> 00:18:44,960 And that is all because of Joyce Henderson. 354 00:18:45,780 --> 00:18:49,120 She is an incredible leader who has a vision. 355 00:18:50,240 --> 00:18:53,840 and wills it into existence, even if it almost kills her. 356 00:18:54,840 --> 00:18:59,540 Oh, we did relocate the spiders, by the way. I should mention that. 357 00:18:59,820 --> 00:19:04,420 Anyway, she should come up here and cut this because she deserves it. 358 00:19:04,660 --> 00:19:05,660 So, joy. 359 00:19:10,480 --> 00:19:11,480 Run. 360 00:19:12,240 --> 00:19:13,540 You just texted me. What happened? 361 00:19:13,780 --> 00:19:16,980 To me? What the hell happened to you? It's a long story. Who cares? 362 00:19:17,200 --> 00:19:20,020 Joyce, if it's not about bypass surgery, long is good. 363 00:19:20,820 --> 00:19:25,180 Look, I know you're scared, and I know that... Please, can we talk about 364 00:19:25,180 --> 00:19:26,180 something else? 365 00:19:28,260 --> 00:19:33,260 Well, I fell off stage, and there is a video of it. 366 00:19:33,740 --> 00:19:37,620 Hallelujah. Cue it up. I mean, if I'm going to die, at least I should see... 367 00:19:37,620 --> 00:19:38,620 Damn! 368 00:19:39,840 --> 00:19:40,840 You did this? 369 00:19:42,320 --> 00:19:43,900 Some people said I looked cool. 370 00:19:44,220 --> 00:19:47,440 Today did not go the way I envisioned. 371 00:19:47,940 --> 00:19:49,800 Do I blame the women's choir? 372 00:19:50,120 --> 00:19:51,120 No. 373 00:19:51,380 --> 00:19:56,760 A little. But nevertheless, we persisted. We figured it out as a team. 374 00:19:57,080 --> 00:19:59,800 And you know what Sisyphus' real problem was? 375 00:20:00,020 --> 00:20:05,740 He was so focused on that boulder, he didn't realize he had friends all around 376 00:20:05,740 --> 00:20:07,300 him supporting him. 377 00:20:07,740 --> 00:20:12,200 cheering him on, doing whatever it took to help him get up that hill. 378 00:20:12,500 --> 00:20:16,940 And in the end, that's what the story of Sisyphus is really about. 379 00:20:18,060 --> 00:20:19,060 Friendship. 380 00:20:21,560 --> 00:20:22,560 Hey. 381 00:20:23,920 --> 00:20:24,920 Hey. 382 00:20:25,320 --> 00:20:27,280 You, uh, you had her baby. 383 00:20:27,480 --> 00:20:29,100 Yeah, I forgot to text you. 384 00:20:29,340 --> 00:20:30,680 Oh, man, I wanted to be there. 385 00:20:33,470 --> 00:20:34,870 The photographer was kind of weird, right? 386 00:20:35,070 --> 00:20:37,230 Oh, my God. He was, like, obsessed with us kissing. 387 00:20:37,510 --> 00:20:41,370 Totally. It's like, back off, dude. I know. We're not going to kiss just 388 00:20:41,370 --> 00:20:42,329 you're yelling at us. 389 00:20:42,330 --> 00:20:46,110 Exactly. I mean, when we kiss, it'll be because we want to. 390 00:20:48,370 --> 00:20:49,370 Right. 391 00:20:52,330 --> 00:20:53,330 When we kiss. 31265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.