Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,111 --> 00:00:12,341
I was under the impression
the deal had closed.
2
00:00:12,747 --> 00:00:15,978
- Mr. Luthor, I'm sorry.
- I don't want "I'm sorry."
3
00:00:16,150 --> 00:00:19,381
I want to know how my father
beat me out of a $ 150 million contract...
4
00:00:19,553 --> 00:00:21,350
...that you assured me was a done deal.
5
00:00:21,522 --> 00:00:24,582
They'd only know the exact amount
if they had inside information.
6
00:00:24,759 --> 00:00:28,695
Since we were the only ones who knew it,
and I certainly didn't tell my father...
7
00:00:28,863 --> 00:00:31,263
...that leaves you
in a very uncomfortable position.
8
00:00:31,432 --> 00:00:36,301
If I no longer have your confidence,
I'll tender my resignation in the morning.
9
00:00:37,304 --> 00:00:40,603
My father would want
more than your resignation.
10
00:00:41,375 --> 00:00:44,208
He'd hobble you at the knees
and do everything in his power...
11
00:00:44,378 --> 00:00:47,279
...to ensure you'd never work
in the corporate world again.
12
00:00:51,085 --> 00:00:53,280
But I'm not my father.
13
00:00:55,423 --> 00:00:58,290
All I want to know is how he found out.
14
00:00:59,060 --> 00:01:02,291
And how I can stop it from
ever happening again.
15
00:02:10,898 --> 00:02:12,923
Lex, what's going on?
16
00:02:20,641 --> 00:02:24,543
Big Brother is listening,
or should I say Big Daddy.
17
00:02:24,712 --> 00:02:27,010
These are just what I've found so far.
18
00:02:27,181 --> 00:02:29,342
State-of-the-art,
high-tech surveillance.
19
00:02:29,517 --> 00:02:31,883
I'll have to get experts
to sweep the rest of the mansion.
20
00:02:32,052 --> 00:02:36,079
- Are you saying your dad's spying on you?
- I had a multimillion-dollar contract.
21
00:02:36,257 --> 00:02:40,660
The last minute, LuthorCorp manages
to underbid me. You do the math.
22
00:02:40,928 --> 00:02:43,897
- Lex, you gotta calm down...
- Don't tell me to calm down, Clark.
23
00:02:46,367 --> 00:02:49,666
How would you feel if someone listened
to every private word you uttered?
24
00:02:49,837 --> 00:02:52,169
Learning all your secrets?
25
00:03:09,557 --> 00:03:12,117
Lex. These devices could be anywhere.
26
00:03:12,293 --> 00:03:16,320
- In the sofa cushions, in the heating vents.
- I already checked.
27
00:03:17,898 --> 00:03:20,128
What about your stereo?
28
00:04:32,906 --> 00:04:35,466
Hey, Dad. Want me
to make this extra-crispy for you?
29
00:04:35,643 --> 00:04:39,909
No, thanks. And if I do say so myself,
I've cooked this bird to perfection.
30
00:04:40,080 --> 00:04:42,310
Just the way your mother likes it.
31
00:04:42,783 --> 00:04:45,479
Why aren't you going to Metropolis
for your anniversary?
32
00:04:45,653 --> 00:04:47,780
Well, last year while we were
out of town...
33
00:04:47,955 --> 00:04:50,719
...somebody had a party at our house.
34
00:04:51,258 --> 00:04:53,658
Well, you know what,
I think a picnic sounds perfect.
35
00:04:53,827 --> 00:04:57,024
So do I. But I can't go.
36
00:04:58,465 --> 00:05:01,434
Wait a minute, what do you mean
you can't go?
37
00:05:01,802 --> 00:05:05,363
Lionel just called. LuthorCorp's finalizing
a major acquisition tomorrow...
38
00:05:05,539 --> 00:05:09,168
...and he needs me to go with him
to his Metropolis office to prepare.
39
00:05:09,343 --> 00:05:11,743
Didn't you tell him
it's your anniversary, Mom?
40
00:05:11,912 --> 00:05:13,675
I'll be back tomorrow night.
41
00:05:13,847 --> 00:05:16,077
We can celebrate then,
any restaurant you want.
42
00:05:20,487 --> 00:05:23,047
You can't make me feel
any worse about it than I do.
43
00:05:23,223 --> 00:05:25,691
I know how hard you worked
planning today...
44
00:05:25,859 --> 00:05:28,953
...but I don't have a choice. He's my boss.
- I'm your husband.
45
00:05:30,397 --> 00:05:34,128
Believe me, I'd much rather
spend today with you.
46
00:05:34,468 --> 00:05:36,868
But this job is important to me.
47
00:05:38,038 --> 00:05:41,701
I never thought I'd see the day where this
job was more important than this family.
48
00:05:41,875 --> 00:05:44,400
- You shouldn't be working for Lionel Luthor.
- Clark.
49
00:05:44,578 --> 00:05:47,638
He only got this major acquisition
because he was spying on Lex.
50
00:05:47,815 --> 00:05:50,579
Clark. This is between
your mother and I.
51
00:05:51,185 --> 00:05:55,121
Jonathan, how many times have you put
this farm above our personal lives?
52
00:05:55,289 --> 00:05:57,723
- That is different, Martha.
- Why?
53
00:05:57,891 --> 00:06:03,056
I'm working toward the same goal:
Our family's financial security.
54
00:06:03,230 --> 00:06:05,994
I wish this job
didn't bother you so much.
55
00:06:14,441 --> 00:06:15,840
I have to go.
56
00:06:28,756 --> 00:06:31,725
All right, Lex. What's so urgent?
57
00:06:31,959 --> 00:06:35,656
Remember the new American Embassy
in Moscow, Dad?
58
00:06:36,130 --> 00:06:38,860
It was so riddled with
surveillance hardware...
59
00:06:39,032 --> 00:06:41,057
...the State Department
had to abandon it.
60
00:06:41,235 --> 00:06:44,363
I've got a meeting. I don't have time
to chat about foreign affairs.
61
00:06:44,538 --> 00:06:47,166
Actually, the topic is domestic.
62
00:06:47,341 --> 00:06:51,437
I've discovered a bug problem right here
in my very own home.
63
00:06:51,812 --> 00:06:55,373
Corporate espionage,
it's a fact of modern business, Lex.
64
00:06:55,549 --> 00:06:57,710
I'm surprised your security was so lax.
65
00:06:57,885 --> 00:07:02,652
It's still hard to imagine how the perpetrator
could have gained access to the mansion.
66
00:07:05,292 --> 00:07:08,784
Do I detect a faint whiff of innuendo?
67
00:07:08,962 --> 00:07:11,192
Of course not, Dad.
68
00:07:11,365 --> 00:07:14,061
I just wanted to congratulate you
on winning that contract.
69
00:07:14,234 --> 00:07:18,568
Oh, is that what this is about?
Making an excuse for your defeat.
70
00:07:19,673 --> 00:07:23,074
Because I don't have time for excuses.
71
00:07:24,745 --> 00:07:26,736
As for your bug problem...
72
00:07:28,382 --> 00:07:30,247
...I suggest you call an exterminator.
73
00:07:54,675 --> 00:07:57,576
- This is Mr. Green.
- I've finished the appraisal you requested.
74
00:07:57,744 --> 00:08:00,713
- We're ready to close escrow.
- How soon can you complete it?
75
00:08:00,881 --> 00:08:05,477
Today. We're here and ready to roll. You get
full access to the property, audio and video.
76
00:08:05,652 --> 00:08:07,017
Do we have a go?
77
00:08:11,391 --> 00:08:13,382
Mr. Green, are you there?
78
00:08:15,896 --> 00:08:18,023
- Mr. Green.
- Do it.
79
00:08:18,966 --> 00:08:20,558
We're on.
80
00:08:36,917 --> 00:08:39,044
You don't think it's too much?
81
00:08:40,687 --> 00:08:42,951
It depends who you're wearing it for.
82
00:08:43,590 --> 00:08:47,458
What do you call your newly discovered
biological father's wife?
83
00:08:49,096 --> 00:08:53,499
Well, personally, I'd call her Mrs. Small,
but that's just me.
84
00:08:54,835 --> 00:08:57,303
- So you're really going to see her.
- Yeah.
85
00:08:57,471 --> 00:09:02,602
Kind of feel like I'm auditioning.
What if she votes me off the island?
86
00:09:04,011 --> 00:09:07,947
Lana, anyone who gets to know you
realizes how special you are.
87
00:09:12,719 --> 00:09:14,346
Thanks, Clark.
88
00:09:14,521 --> 00:09:17,490
That's really sweet of you to say.
89
00:09:18,025 --> 00:09:20,960
You're always the one telling me
I need to be more honest.
90
00:09:21,128 --> 00:09:22,720
Yeah.
91
00:09:23,730 --> 00:09:27,393
Well, maybe you see me that way
because we're friends.
92
00:09:27,568 --> 00:09:30,969
But to Jennifer Small, I'm just
her husband's illegitimate daughter...
93
00:09:31,138 --> 00:09:33,129
...trying to worm her way into his life.
94
00:09:33,740 --> 00:09:38,234
Lana, if she accepts you, then great.
But if not, that's her loss.
95
00:09:38,412 --> 00:09:40,744
Isn't your priority Henry?
That's been going well.
96
00:09:40,914 --> 00:09:42,541
Yeah.
97
00:09:43,784 --> 00:09:46,878
But maybe it's the whole
"adopted kid fantasy" thing...
98
00:09:47,054 --> 00:09:50,182
...but I can't help thinking that
if I don't screw it up...
99
00:09:50,357 --> 00:09:52,188
...I might have an actual family.
100
00:09:54,261 --> 00:09:57,890
Look, Lana, I want you to have
everything you wish for, I really do.
101
00:09:58,065 --> 00:10:01,523
Just because you have a family
doesn't mean every day is a picnic.
102
00:10:01,868 --> 00:10:04,302
Unless, of course, you're a Kent.
103
00:10:05,539 --> 00:10:08,940
Well, to be honest, my parents aren't
really getting along right now.
104
00:10:09,309 --> 00:10:13,109
I'm sorry, Clark.
Do you want to talk about it?
105
00:10:13,747 --> 00:10:16,409
Later. You've got someplace to be.
106
00:10:18,885 --> 00:10:20,682
Okay.
107
00:10:26,460 --> 00:10:28,121
Clark.
108
00:10:29,029 --> 00:10:32,556
Whatever it is,
your parents will work it out.
109
00:10:35,068 --> 00:10:39,164
After all, some people
are just meant to be together.
110
00:10:54,788 --> 00:10:58,918
Lex. What's the most romantic restaurant
in Metropolis?
111
00:10:59,459 --> 00:11:01,791
I'm sure there are a lot opinions
on that, Clark...
112
00:11:01,962 --> 00:11:04,522
...but personally,
I'd have to go with La Petite Fleur.
113
00:11:04,698 --> 00:11:06,723
Could you score me a reservation
for tonight?
114
00:11:06,900 --> 00:11:10,267
- Who's the lucky girl?
- My mom. It's my parents' anniversary.
115
00:11:10,437 --> 00:11:13,895
My dad had a picnic,
but now she's in Metropolis with your dad.
116
00:11:14,074 --> 00:11:17,168
They're in Metropolis? At LuthorCorp?
On a Sunday?
117
00:11:17,344 --> 00:11:21,144
Yeah. Can you believe that he makes
her work on her anniversary?
118
00:11:21,314 --> 00:11:24,340
To my father, there's no such thing
as a personal life. Listen...
119
00:11:24,518 --> 00:11:27,612
...since it's their anniversary,
I could do better than reservations.
120
00:11:27,788 --> 00:11:29,653
What do you have in mind?
121
00:11:29,823 --> 00:11:33,156
Well, if you excuse me a minute
to make a few calls, I'll explain.
122
00:12:19,439 --> 00:12:22,101
Accessing database.
123
00:12:24,244 --> 00:12:25,643
- Kern.
- This is Green.
124
00:12:25,812 --> 00:12:28,280
I want you to terminate. Now.
125
00:12:28,448 --> 00:12:32,509
- You realize you'll forfeit the deposit.
- There are people in there. I want you out.
126
00:12:32,686 --> 00:12:34,347
I understand.
127
00:12:37,424 --> 00:12:42,191
Our client has canceled the project.
He believes there are people in the building.
128
00:12:45,699 --> 00:12:46,927
Hey, what are you doing?
129
00:12:47,100 --> 00:12:52,299
You think we broke into the office of one of
the richest men in the world to plant bugs?
130
00:12:53,440 --> 00:12:56,409
We ain't leaving this place
until we empty that vault.
131
00:12:59,513 --> 00:13:01,037
Bishop.
132
00:13:03,016 --> 00:13:05,314
Nicky. How long have
we worked together?
133
00:13:05,485 --> 00:13:08,511
We're not thieves.
We were hired to do a specific job.
134
00:13:11,458 --> 00:13:13,483
Job description's just been changed.
135
00:13:16,296 --> 00:13:20,494
Go out and check the other offices.
Bishop, get the torch.
136
00:13:20,667 --> 00:13:22,396
Sign here.
137
00:13:24,538 --> 00:13:26,631
Okay.
138
00:13:30,377 --> 00:13:33,005
- Martha?
- Yes.
139
00:13:34,781 --> 00:13:37,875
- Is something wrong?
- No.
140
00:13:39,953 --> 00:13:42,922
It's just that when you said
work couldn't wait till Monday...
141
00:13:43,089 --> 00:13:45,148
...I didn't think I'd be
the only one here.
142
00:13:45,325 --> 00:13:48,158
Thought you'd like to work
in your new office.
143
00:13:49,496 --> 00:13:52,397
New office? I don't understand.
144
00:13:52,566 --> 00:13:56,866
Look inside the top left-hand drawer
of the desk.
145
00:14:05,979 --> 00:14:08,607
Go ahead. Open it.
146
00:14:22,729 --> 00:14:24,594
Turn it over.
147
00:14:30,136 --> 00:14:33,401
"To Martha, with deep affection: L.L."
148
00:14:34,307 --> 00:14:39,677
I'm promoting you, Martha, which means
I'll be needing you more in Metropolis.
149
00:14:39,846 --> 00:14:42,906
Which means you'll need
someplace to work.
150
00:14:43,850 --> 00:14:45,715
Lionel...
151
00:14:46,186 --> 00:14:50,885
...I'm flattered, really,
but I can't accept this.
152
00:14:53,059 --> 00:14:55,687
And as far as working in Metropolis...
153
00:14:55,862 --> 00:14:59,889
...this job is putting enough strain
on my family as it is.
154
00:15:09,910 --> 00:15:11,707
Martha.
155
00:15:11,878 --> 00:15:14,904
I know how much you've given
up to be...
156
00:15:15,415 --> 00:15:18,851
...a farmer's wife,
but with your brains and your talent...
157
00:15:19,019 --> 00:15:24,321
...don't you deserve to make
your own ambitions a priority for a change?
158
00:15:25,091 --> 00:15:26,649
We'll discuss it over dinner.
159
00:15:31,231 --> 00:15:33,222
Hey, love birds.
Wrong place, wrong time.
160
00:15:33,767 --> 00:15:35,564
- Who is this? Martha?
- I don't know.
161
00:15:35,735 --> 00:15:40,172
Put your hands up.
Let's go! Get them in the air! Now!
162
00:15:42,909 --> 00:15:46,208
Clark. Clark!
163
00:15:46,379 --> 00:15:49,837
I don't suppose you know why there's
a helicopter parked in our front yard.
164
00:15:50,016 --> 00:15:53,076
Lex is gonna take you to Metropolis.
So you can take Mom to dinner.
165
00:15:53,253 --> 00:15:54,811
So this was your idea, was it?
166
00:15:55,388 --> 00:15:58,186
It was Clark's. I just offered
to provide the transportation.
167
00:15:58,358 --> 00:16:00,849
Look, I don't know how things work
in your house...
168
00:16:01,027 --> 00:16:03,996
...but we think it's important
to respect other people's privacy.
169
00:16:04,230 --> 00:16:06,562
- Dad.
- It's all right, Clark.
170
00:16:08,535 --> 00:16:12,665
Mr. Kent. Since the day
I moved to Smallville...
171
00:16:12,839 --> 00:16:15,307
...I've done nothing but try
to be a friend to you.
172
00:16:15,809 --> 00:16:20,473
And in return, you do nothing but lecture
me with sanctimonious platitudes.
173
00:16:21,281 --> 00:16:23,579
I'm done listening to them.
174
00:16:28,788 --> 00:16:31,723
- Dad, that was not fair.
- Everything was fine in this family...
175
00:16:31,891 --> 00:16:34,223
...until we let the Luthors
into our lives.
176
00:16:34,794 --> 00:16:36,421
- That wasn't Lex's fault.
- Hey!
177
00:16:36,596 --> 00:16:41,556
I appreciate your concern, but it is not
your responsibility to fix everything.
178
00:16:45,105 --> 00:16:47,232
So just stay out of it.
179
00:17:05,025 --> 00:17:08,461
Hey, Pyne. Got a little present for you.
Lionel Luthor.
180
00:17:09,896 --> 00:17:15,334
Good, you just saved us a whole lot of time.
Get him to open the vault.
181
00:17:15,502 --> 00:17:19,302
Too late, genius.
You already burned the plate.
182
00:17:27,781 --> 00:17:31,148
Access: Section Two.
183
00:17:37,290 --> 00:17:39,520
How the hell did the cops get tipped off?
184
00:17:48,702 --> 00:17:51,170
What have you got in your hand?
185
00:17:51,338 --> 00:17:55,399
- Open it up.
- Stop, you're hurting him. Lionel, please.
186
00:18:00,080 --> 00:18:02,878
Panic button, state of the art.
187
00:18:05,485 --> 00:18:07,749
Check him out.
188
00:18:08,889 --> 00:18:10,550
Let's go. Come on.
189
00:18:10,857 --> 00:18:13,917
A man in my position can never take
too many precautions.
190
00:18:14,094 --> 00:18:15,561
Why don't you just let us go?
191
00:18:15,729 --> 00:18:18,425
You can avoid adding kidnapping
to breaking and entering.
192
00:18:18,598 --> 00:18:22,227
You should listen to this woman.
I find her advice invariably sound.
193
00:18:22,402 --> 00:18:24,529
- I think he's all right.
- We should have left.
194
00:18:24,704 --> 00:18:28,003
If you'd kept to the plan,
none of this would have happened.
195
00:18:34,714 --> 00:18:36,511
- What's wrong with you?!
- Are you crazy?
196
00:18:36,683 --> 00:18:38,241
- Shut up!
- You shut up!
197
00:18:38,418 --> 00:18:40,750
- What are you doing?!
- Shut up!
198
00:18:40,921 --> 00:18:42,548
- Shut up!
- Drop it now!
199
00:18:42,722 --> 00:18:47,091
All right. All right, all right, all right.
Let's just settle down, okay?
200
00:18:47,260 --> 00:18:49,353
- Drop it, Pyne.
- Just relax.
201
00:18:49,529 --> 00:18:52,828
All right. Relax. Let's take it easy.
202
00:18:52,999 --> 00:18:57,095
I'm gonna put my guns down.
All right?
203
00:18:57,270 --> 00:19:00,728
Just gonna get the money,
and we're gonna get the hell out of here.
204
00:19:13,620 --> 00:19:15,645
Get back to work on that vault.
205
00:19:15,822 --> 00:19:17,813
You're wasting your time, you know.
206
00:19:18,692 --> 00:19:21,388
There's nothing in there of value
to any of you.
207
00:19:21,695 --> 00:19:25,426
Keep your eyes on them.
We'll need them later for leverage.
208
00:19:39,846 --> 00:19:42,371
- More coffee?
- Henry, why don't you get it?
209
00:19:42,549 --> 00:19:47,851
- Give Lana and I a chance to get a word in.
- Sure, I'll be right back.
210
00:19:55,795 --> 00:19:57,786
This really is a cute place, Lana.
211
00:19:58,064 --> 00:20:00,624
- You've got great taste.
- Thank you.
212
00:20:00,800 --> 00:20:04,827
And thank you for agreeing to meet with me.
I know it can't be easy for you.
213
00:20:05,305 --> 00:20:08,274
Lana, you seem like a very together
young woman...
214
00:20:08,441 --> 00:20:12,844
...which is why I feel
I can be completely candid with you.
215
00:20:14,881 --> 00:20:17,145
I don't want you
getting too close to Henry.
216
00:20:20,887 --> 00:20:23,287
Mrs. Small, I don't know
what you think...
217
00:20:23,456 --> 00:20:26,289
...but I am not trying to interfere
with your family.
218
00:20:26,459 --> 00:20:29,053
That's not what I'm worried about.
219
00:20:29,829 --> 00:20:34,061
Lana, when I married Henry,
he was the editor of the Law Review.
220
00:20:34,234 --> 00:20:36,498
He was gonna run for Congress.
221
00:20:36,670 --> 00:20:40,037
Now he runs a law practice
for lost causes out of our living room.
222
00:20:40,206 --> 00:20:41,639
He believes in what he's doing.
223
00:20:41,808 --> 00:20:46,211
Yeah, until it gets too difficult
or he loses interest.
224
00:20:46,379 --> 00:20:48,813
Which he always does.
225
00:20:52,752 --> 00:20:55,016
You think he'll lose interest in me.
226
00:20:55,188 --> 00:20:58,487
Henry has two children in boarding school.
He never calls them.
227
00:20:59,125 --> 00:21:01,992
And even when they're home,
he doesn't have time for them.
228
00:21:02,996 --> 00:21:04,691
Or anyone else.
229
00:21:06,700 --> 00:21:08,861
Why are you telling me this?
230
00:21:10,236 --> 00:21:12,568
I'm trying to do you a favor.
231
00:21:13,273 --> 00:21:18,006
I do not want to see you get hurt the next
time Henry's priorities suddenly change.
232
00:21:20,647 --> 00:21:22,114
So...
233
00:21:23,183 --> 00:21:25,913
...what have you two ladies
been talking about?
234
00:21:33,560 --> 00:21:37,587
We are live at the LuthorCorp Tower,
where sometime earlier this afternoon...
235
00:21:37,764 --> 00:21:40,892
...armed gunmen apparently entered
the building, and are now...
236
00:21:41,067 --> 00:21:45,060
...holding LuthorCorp chairman
and CEO Lionel Luthor hostage...
237
00:21:45,238 --> 00:21:49,038
...along with at least one
unidentified female employee.
238
00:21:49,209 --> 00:21:51,473
- Mom.
- Lf anybody tries to hurt your mother...
239
00:21:51,644 --> 00:21:54,135
- I'm not gonna let that happen.
- Clark. Clark!
240
00:21:56,216 --> 00:21:59,583
I'm not gonna try and stop you,
but I want you to be careful.
241
00:21:59,753 --> 00:22:02,381
I'm gonna follow you in the truck
and get there soon.
242
00:22:02,555 --> 00:22:07,720
Dad, there's a faster way for you to get
to Metropolis. You just have to talk to Lex.
243
00:22:19,639 --> 00:22:21,766
Get him out of here.
244
00:22:24,744 --> 00:22:27,907
- What?
- I hired you to bug an office...
245
00:22:28,081 --> 00:22:32,415
...not create a media circus.
- Yeah? Well, we ran into a little snag.
246
00:22:32,585 --> 00:22:36,385
- Who is this?
- Tell you what, Mr. Green.
247
00:22:36,556 --> 00:22:39,423
You show me your caller ID
and I'll show you mine.
248
00:22:39,592 --> 00:22:45,155
- I want to talk to Kern now.
- Kern's definitely not in charge anymore.
249
00:22:55,208 --> 00:22:57,073
Mr. Kent.
250
00:22:57,577 --> 00:22:59,943
I take it you've seen the news.
251
00:23:00,847 --> 00:23:05,784
If I hadn't been so bull-headed...
252
00:23:06,753 --> 00:23:09,187
...and taken you up on your offer...
253
00:23:10,023 --> 00:23:13,254
...Martha and I'd probably be
on our way to dinner.
254
00:23:15,528 --> 00:23:17,291
Instead...
255
00:23:18,665 --> 00:23:20,462
Believe me.
256
00:23:20,633 --> 00:23:23,067
There's plenty of blame to go around.
257
00:23:29,476 --> 00:23:31,842
Lex, I was wondering...
258
00:23:40,386 --> 00:23:42,980
- I was wondering if l...
- Sure, Mr. Kent.
259
00:23:45,191 --> 00:23:48,183
I'll give you a helicopter ride
to Metropolis.
260
00:24:13,353 --> 00:24:16,254
Young man, you too.
Stay behind the barricade.
261
00:24:16,823 --> 00:24:18,518
Let's go.
262
00:24:29,302 --> 00:24:31,736
Stand up and put your hands
on your head.
263
00:24:32,438 --> 00:24:33,996
Stand up!
264
00:24:35,041 --> 00:24:36,269
Turn around.
265
00:24:37,977 --> 00:24:39,535
I can explain.
266
00:24:40,046 --> 00:24:42,879
Hold still. Keep your fingers linked.
267
00:24:43,983 --> 00:24:45,678
I'm listening.
268
00:24:45,985 --> 00:24:48,977
My name is Clark Kent.
My mom's a hostage being held up there.
269
00:24:49,155 --> 00:24:51,749
Thought you'd play hero?
Assuming you're who you say...
270
00:24:51,925 --> 00:24:55,725
...you almost got your mom killed.
Every opening in there is wired with alarms.
271
00:24:55,895 --> 00:24:57,863
The kidnappers control
the security system.
272
00:24:58,031 --> 00:25:01,899
And they've threatened to shoot hostages
if anyone so much as sets a big toe inside.
273
00:25:02,168 --> 00:25:03,897
Come on, hero.
You're coming with me.
274
00:25:04,804 --> 00:25:06,362
Move it!
275
00:25:11,377 --> 00:25:15,074
So, what are we gonna do?
They saw you kill Kern.
276
00:25:15,248 --> 00:25:17,182
They can ID us, Pyne.
277
00:25:17,350 --> 00:25:20,012
And I for one am not going down
for murder. Understand me?
278
00:25:20,186 --> 00:25:23,349
We will deal with them
when the time comes.
279
00:25:27,227 --> 00:25:29,388
I know what you're thinking.
280
00:25:29,562 --> 00:25:34,590
If I hadn't asked you to work today, you'd
be at home right now with your family.
281
00:25:36,035 --> 00:25:38,663
I don't blame you, Lionel.
282
00:25:39,205 --> 00:25:42,470
It's just that Jonathan and I
left on such bad terms.
283
00:25:43,810 --> 00:25:49,373
That's ironic. I had quite a row
this morning too with Lex.
284
00:25:49,716 --> 00:25:51,980
If they kill us...
285
00:25:52,318 --> 00:25:55,310
...those will be the last words
we ever spoke to each other.
286
00:26:05,465 --> 00:26:08,059
Pyne, you're up.
287
00:26:41,334 --> 00:26:43,302
What the hell is this?
288
00:26:58,718 --> 00:27:01,380
I want you to monitor the radio channels.
Nothing gets...
289
00:27:01,554 --> 00:27:03,784
It's okay. It's okay.
290
00:27:04,190 --> 00:27:05,748
Clark?
291
00:27:06,359 --> 00:27:09,522
- You know this kid?
- Yes, ma'am. He's my son.
292
00:27:09,696 --> 00:27:13,632
Okay, you keep him away from the building
or I'll arrest him. All right?
293
00:27:14,033 --> 00:27:15,796
- Lieutenant, I'm...
- I know who you are.
294
00:27:15,968 --> 00:27:18,732
I'd appreciate an update
on the negotiations.
295
00:27:20,340 --> 00:27:22,069
This way.
296
00:27:26,379 --> 00:27:28,347
- What happened?
- I listened to the police.
297
00:27:28,514 --> 00:27:30,914
- I found a way into the building.
- Really, how?
298
00:27:31,084 --> 00:27:33,450
No one's watching the Daily Planet.
299
00:27:38,991 --> 00:27:41,824
- You're not thinking about jumping.
- It's the only way.
300
00:27:41,994 --> 00:27:44,656
- Clark, that's gotta be over 200 feet.
- I can make it.
301
00:27:44,831 --> 00:27:47,061
You don't know that.
302
00:27:47,667 --> 00:27:51,626
- Besides, don't you have a fear of heights?
- Lf we're not here to get Mom, then why?
303
00:27:52,004 --> 00:27:56,134
Listen to me. I am just as concerned
about your mother as you are.
304
00:27:56,309 --> 00:27:59,676
But we can't afford to make a mistake
that could get her killed.
305
00:28:17,630 --> 00:28:19,495
Where's the damn money?
306
00:28:19,665 --> 00:28:23,157
I told you there was nothing
in there of interest to you.
307
00:28:31,778 --> 00:28:33,643
Check this out.
308
00:28:45,057 --> 00:28:47,048
Could be worth something.
309
00:29:04,010 --> 00:29:05,409
What the hell is this?
310
00:29:07,013 --> 00:29:11,916
Martha, perhaps the gentleman
hasn't noticed...
311
00:29:12,084 --> 00:29:13,608
...that I'm blind.
312
00:29:13,786 --> 00:29:17,347
Would you mind telling me
what he's referring to?
313
00:29:19,826 --> 00:29:21,191
It's...
314
00:29:21,360 --> 00:29:26,024
...some sort of metallic disk,
shaped like an octagon.
315
00:29:26,432 --> 00:29:29,162
It's nothing, a keepsake.
316
00:29:46,018 --> 00:29:48,748
- Sawyer.
- Where is my transportation?
317
00:29:48,921 --> 00:29:53,551
I told you, I need a show of good faith first.
You give me one of those hostages.
318
00:29:53,726 --> 00:29:55,717
Okay.
319
00:29:56,329 --> 00:29:58,229
Fine.
320
00:29:58,598 --> 00:30:00,395
Get up.
321
00:30:03,336 --> 00:30:07,739
You got 10 minutes, then you can
take this one out in a body bag.
322
00:30:08,407 --> 00:30:12,503
We're working on it. Stay cool up there.
Stay cool.
323
00:31:02,295 --> 00:31:05,287
Whatever you do, don't hurt any
of the hostages. Just stay calm.
324
00:31:06,032 --> 00:31:08,466
Yeah, well, how am I supposed
to stay calm, huh?
325
00:31:09,069 --> 00:31:11,936
I opened up that damn vault expecting
my retirement fund...
326
00:31:12,105 --> 00:31:16,439
...and instead I find a bunch of files,
green rocks all cut up into bars.
327
00:31:16,609 --> 00:31:18,975
- What else was in there?
- What's it to you?
328
00:31:19,145 --> 00:31:21,841
Answer me and maybe I can help you.
329
00:31:22,649 --> 00:31:24,947
I don't know. Just what I told you.
330
00:31:25,118 --> 00:31:28,053
Oh, and some metal
octagon-Iooking thing.
331
00:31:29,956 --> 00:31:34,416
Listen to me. Pack up everything.
The files, the bars, the octagon.
332
00:31:34,594 --> 00:31:35,822
Yeah, then what?
333
00:31:37,363 --> 00:31:41,493
I know a way out of the building.
But first, you let the hostages go.
334
00:33:11,090 --> 00:33:12,717
Pyne?
335
00:33:12,892 --> 00:33:14,883
Better take a look at this.
336
00:33:16,529 --> 00:33:19,498
- We got company.
- Check it out.
337
00:33:24,571 --> 00:33:28,268
A window just blew out on the 30th floor.
Get the team together, we're going in.
338
00:33:28,441 --> 00:33:30,409
Let's go. Move it.
339
00:33:34,747 --> 00:33:35,975
What the hell's going on?
340
00:33:36,149 --> 00:33:39,243
Sounds like a chunk in that safe
is worth something to you.
341
00:33:39,419 --> 00:33:43,412
Tell you what, I want a million dollars
and I want a way out of here.
342
00:33:43,590 --> 00:33:48,084
- You're in no position to negotiate.
- This is not a negotiation. All right?
343
00:33:48,261 --> 00:33:51,094
We get out of here or nobody does.
344
00:33:51,965 --> 00:33:54,126
All right, listen to me.
345
00:33:55,368 --> 00:33:57,529
Luthor has a private elevator.
346
00:33:57,704 --> 00:34:01,367
It'll take you to a tunnel that leads
to a garage three blocks away.
347
00:34:01,541 --> 00:34:04,704
Hey, Lionel. You been holding out on me?
348
00:34:04,877 --> 00:34:07,607
Is there some kind of secret way
out of here?
349
00:34:09,349 --> 00:34:10,680
Oh, yes.
350
00:34:12,085 --> 00:34:16,351
And whatever that anonymous coward,
your Mr. Green, is offering...
351
00:34:17,257 --> 00:34:18,519
...I'll double it...
352
00:34:19,993 --> 00:34:21,858
...in exchange for our lives...
353
00:34:22,028 --> 00:34:24,519
...and the contents of the safe.
354
00:34:26,966 --> 00:34:29,491
Hear that, Green? Looks like
we got us a bidding war.
355
00:34:29,669 --> 00:34:32,502
Look, no matter what Luthor is promising,
you can't trust him.
356
00:34:32,672 --> 00:34:37,575
Oh, but I should trust you?
Somebody who hides his own identity?
357
00:34:37,810 --> 00:34:40,540
Think I'd rather deal with Lionel.
358
00:34:40,713 --> 00:34:43,341
I'll match what he's offering,
just don't hurt them.
359
00:34:51,591 --> 00:34:54,082
Don't hurt who, Lex?
360
00:35:01,134 --> 00:35:04,365
- Were you talking to those men up there?
- Mr. Kent...
361
00:35:04,537 --> 00:35:08,735
...whatever I'm doing is in the best interest
of your wife and my father. Believe me.
362
00:35:09,876 --> 00:35:13,437
If I find out that you had anything to do
with what's going on out here...
363
00:35:13,946 --> 00:35:18,007
...you will pray to God you never set
foot in Smallville. You believe me.
364
00:35:41,140 --> 00:35:43,472
Where's my mom? Where is she?!
365
00:35:46,746 --> 00:35:51,183
So as soon as the banks open,
I'll have the money wired...
366
00:35:51,617 --> 00:35:54,814
...to any account you choose,
anywhere in the world.
367
00:35:58,091 --> 00:36:00,355
- All right, we got a deal.
- Good.
368
00:36:00,526 --> 00:36:03,051
But I'm hanging on to everything
till I get that money.
369
00:36:03,563 --> 00:36:05,190
All right.
370
00:36:08,835 --> 00:36:10,826
Bishop, pack up the stuff in the vault.
371
00:36:11,003 --> 00:36:13,335
So you'll tell who's on
the other end of the line?
372
00:36:13,506 --> 00:36:17,272
You'd probably know better than I do.
Why don't you think who your enemies are?
373
00:36:19,445 --> 00:36:22,073
Come on, lady, you can help out too.
Pick up the files.
374
00:36:23,483 --> 00:36:25,280
Come on!
375
00:36:35,261 --> 00:36:36,956
Today! Come on!
376
00:36:37,130 --> 00:36:42,261
- Pick them up and put them with the rest.
- Okay, I'm picking them up. I...
377
00:36:46,939 --> 00:36:50,170
All right, that's good.
Get over there and help your boss up.
378
00:36:50,710 --> 00:36:52,473
Lionel.
379
00:36:54,814 --> 00:37:00,218
- Martha. The octagonal disk, where is it?
- I don't know. Why is it so important?
380
00:37:00,386 --> 00:37:02,946
Come on, time's up. Let's go. Move.
381
00:37:03,122 --> 00:37:04,521
Move, move!
382
00:37:10,430 --> 00:37:11,795
What the hell happened?
383
00:37:11,964 --> 00:37:14,592
The cops cut the power.
We've gotta go!
384
00:37:14,767 --> 00:37:16,496
Bishop, don't!
385
00:37:24,777 --> 00:37:28,235
Clark! Get out of here now!
386
00:37:32,752 --> 00:37:34,549
Clark!
387
00:37:42,462 --> 00:37:44,191
Clark!
388
00:37:54,908 --> 00:37:57,138
Are you alone?
389
00:37:58,111 --> 00:37:59,738
Answer me, are you alone?
390
00:38:16,062 --> 00:38:20,192
Clark! Clark. Are you all right?
391
00:38:20,867 --> 00:38:27,170
Lady, you and the kid get up, put your
hands over your head, or I kill the old man.
392
00:38:49,896 --> 00:38:51,727
He's dead.
393
00:38:57,904 --> 00:39:00,338
Clark. Those files over there, burn them.
394
00:39:00,673 --> 00:39:03,471
There's one about you.
We can't let it get out.
395
00:39:16,156 --> 00:39:20,115
Metropolis P.D., nobody move!
Hands where I can see them!
396
00:39:59,732 --> 00:40:01,290
Clark.
397
00:40:01,467 --> 00:40:05,130
- How did you get inside?
- The boy's resourceful, Lex.
398
00:40:05,305 --> 00:40:09,935
What difference does it make how he did it?
He saved us, that's what's important.
399
00:40:10,109 --> 00:40:11,838
Dad.
400
00:40:13,112 --> 00:40:15,410
I did everything I could
to secure your release.
401
00:40:15,582 --> 00:40:18,676
No, I'm sure you did a great deal.
402
00:40:21,521 --> 00:40:24,547
I'll send someone to the mansion
for my things.
403
00:40:25,792 --> 00:40:27,419
I'll help them pack.
404
00:40:31,631 --> 00:40:33,360
Thank you.
405
00:41:19,946 --> 00:41:22,278
- What's that?
- It's my resignation.
406
00:41:22,682 --> 00:41:25,617
There's no way I can keep working
for Lionel.
407
00:41:25,785 --> 00:41:30,745
He had refined meteor rocks in his vault,
a file on Clark. I can't believe I trusted him.
408
00:41:30,923 --> 00:41:34,256
Without that file, at least the police
can't find out anything about me.
409
00:41:35,161 --> 00:41:37,425
To think I made this job
such a big priority...
410
00:41:37,597 --> 00:41:41,260
...and Lionel may have only hired me
to learn more about Clark.
411
00:41:42,502 --> 00:41:46,268
Sorry, Mom. I know how important
your work has been to you.
412
00:41:47,240 --> 00:41:49,174
It's not more important than you.
413
00:41:50,376 --> 00:41:52,071
Wait.
414
00:41:53,079 --> 00:41:55,479
Are you sure that this
is the best thing to do?
415
00:41:55,748 --> 00:41:57,409
- Quit, I mean.
- What do you mean?
416
00:41:57,583 --> 00:41:59,175
I thought you'd be happy about it.
417
00:41:59,686 --> 00:42:01,517
If you hadn't been working
for Lionel...
418
00:42:01,688 --> 00:42:05,419
...then we'd have no way of knowing
that he was keeping tabs on Clark.
419
00:42:05,825 --> 00:42:08,191
So instead of staying away
from him...
420
00:42:08,361 --> 00:42:11,353
Maybe we should take a page
out of the Luthor playbook.
421
00:42:42,228 --> 00:42:45,925
- Sweetheart. You coming up?
- In a minute.
35605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.