All language subtitles for Scream.7.2026.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,785 --> 00:00:52,221 What do you even have to back it up? 2 00:00:52,395 --> 00:00:54,484 There were eyewitnesses. 3 00:00:54,658 --> 00:00:58,140 A man fitting Macher’s description was spotted at a sorority party 4 00:00:58,314 --> 00:01:00,229 at Windsor College in 1997. 5 00:01:00,403 --> 00:01:02,188 The same year the murders took place. 6 00:01:02,362 --> 00:01:03,928 It’s complete speculation, 7 00:01:04,103 --> 00:01:05,278 all right? That’s never been confirmed. 8 00:01:05,452 --> 00:01:06,627 It has been con-- 9 00:01:12,111 --> 00:01:13,895 Holy shit. 10 00:01:14,069 --> 00:01:15,592 Ugh, that was a long drive. 11 00:01:19,944 --> 00:01:22,077 Holy fucking shit! 12 00:01:22,251 --> 00:01:23,992 Can you get a photo of me? 13 00:01:24,166 --> 00:01:25,341 Yeah. 14 00:01:28,214 --> 00:01:30,085 All right. Cute. 15 00:01:33,436 --> 00:01:35,743 I got it. 16 00:01:36,831 --> 00:01:38,050 Wait, one more. One more. 17 00:01:42,271 --> 00:01:44,578 Okay, I have to pee. Let’s go inside. 18 00:01:44,752 --> 00:01:48,277 The code is... 19 00:01:49,496 --> 00:01:53,891 ...7-8-2-2. 20 00:01:59,245 --> 00:02:02,378 Are you ready for... 21 00:02:04,250 --> 00:02:07,775 ...the Macher House Experience? 22 00:02:07,949 --> 00:02:08,993 Wow. 23 00:02:09,951 --> 00:02:11,735 Oh. 24 00:02:13,085 --> 00:02:15,348 Oh, my God. Ugh. 25 00:02:15,522 --> 00:02:17,524 Incredible. Whoa. 26 00:02:18,786 --> 00:02:21,005 A real-life murder house. 27 00:02:21,180 --> 00:02:22,703 It’s perfect. 28 00:02:23,443 --> 00:02:24,748 Mm-hmm. Right? 29 00:02:25,793 --> 00:02:27,447 I mean, it’s like-- it’s identical. 30 00:02:29,927 --> 00:02:31,015 Oh, this is cool. 31 00:02:31,190 --> 00:02:32,974 - The fake blood. - Mm-hmm. 32 00:02:33,670 --> 00:02:34,802 Oh! 33 00:02:34,976 --> 00:02:36,369 Check it out. Check it out. 34 00:02:37,718 --> 00:02:39,154 Ugh, I’m gonna pee my pants. 35 00:02:40,938 --> 00:02:42,984 Babe, this is where Sidney Prescott 36 00:02:43,158 --> 00:02:45,073 shot Billy Loomis in the face right after she-- 37 00:02:45,247 --> 00:02:47,467 Stabbed him with the umbrella. I know. 38 00:02:47,641 --> 00:02:49,077 Where’s the bathroom? 39 00:02:49,251 --> 00:02:50,600 Oh, no, that’s the closet Sidney was hiding in. 40 00:02:50,774 --> 00:02:52,646 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 41 00:02:52,820 --> 00:02:53,908 Duh. 42 00:02:59,609 --> 00:03:00,871 Oh, I found it! 43 00:03:01,045 --> 00:03:02,525 Oh. 44 00:03:03,135 --> 00:03:04,571 So cool. 45 00:03:09,010 --> 00:03:10,316 Ah. 46 00:03:10,490 --> 00:03:12,709 This is so cool! 47 00:03:13,884 --> 00:03:15,321 Incredible. 48 00:03:17,540 --> 00:03:18,802 Amber. 49 00:03:18,976 --> 00:03:20,804 And Richie. I mean... 50 00:03:25,244 --> 00:03:26,158 Ooh. 51 00:03:37,169 --> 00:03:38,257 Scott? 52 00:03:44,654 --> 00:03:46,047 Scott? 53 00:03:48,005 --> 00:03:49,442 Hello? 54 00:03:56,666 --> 00:03:58,190 Scott! 55 00:04:01,062 --> 00:04:02,629 Dude, where’d you go? 56 00:04:22,866 --> 00:04:24,564 Whoa. What’s wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 57 00:04:24,738 --> 00:04:25,608 What? 58 00:04:25,782 --> 00:04:26,653 Ghostface is in there! 59 00:04:26,827 --> 00:04:27,697 Someone with a ghost mask on. 60 00:04:27,871 --> 00:04:29,090 What are you talking about? 61 00:04:29,264 --> 00:04:30,222 There’s somebody in that room 62 00:04:30,396 --> 00:04:31,614 with a Ghostface mask on. 63 00:04:31,788 --> 00:04:33,050 Oh... 64 00:04:33,225 --> 00:04:34,617 Do not go in there. 65 00:04:34,791 --> 00:04:36,576 Scott. Scott! 66 00:04:49,197 --> 00:04:50,677 Ooh! 67 00:04:50,851 --> 00:04:52,418 You’re going to die tonight! 68 00:04:55,421 --> 00:04:56,422 It’s fake. 69 00:05:00,600 --> 00:05:03,429 Oh, that is so cool. 70 00:05:03,603 --> 00:05:05,605 It’s got a motion sensor. 71 00:05:05,779 --> 00:05:07,433 Look at this. 72 00:05:07,607 --> 00:05:09,783 Do you like scary movies? 73 00:05:09,957 --> 00:05:12,133 I mean, come on, look at that. 74 00:05:12,307 --> 00:05:14,918 That’s so cool. 75 00:05:15,702 --> 00:05:16,703 Pretty hi-tech. 76 00:05:17,443 --> 00:05:18,835 It looked so real. 77 00:05:19,009 --> 00:05:21,795 That is sweet! 78 00:05:22,622 --> 00:05:23,884 Wow. 79 00:05:24,058 --> 00:05:27,453 It’s plugged in right here. What? 80 00:05:27,627 --> 00:05:30,238 Ah, so this is it. This is so creepy. 81 00:05:30,412 --> 00:05:32,196 The room where Stu held that party 82 00:05:32,371 --> 00:05:34,198 to lure Sidney Prescott to her death. 83 00:05:34,373 --> 00:05:36,723 You know, they say Billy was the mastermind, 84 00:05:36,897 --> 00:05:39,769 but I’ve always been more of a Stu-head. 85 00:05:39,943 --> 00:05:40,944 Who was your favorite? What? 86 00:05:41,118 --> 00:05:43,251 My favorite homicidal teenager? 87 00:05:43,425 --> 00:05:44,513 Neither. 88 00:05:45,601 --> 00:05:46,863 Are you gonna be like this the whole time? 89 00:05:47,037 --> 00:05:48,343 What do you want me to do? 90 00:05:48,952 --> 00:05:50,084 Um... 91 00:05:50,258 --> 00:05:51,999 Okay. Babe, did you know that this is 92 00:05:52,173 --> 00:05:54,001 where Sidney dropped a TV on Stu’s head? 93 00:05:54,175 --> 00:05:56,046 Squished all the crazy out of his brain? 94 00:05:56,220 --> 00:05:59,093 Ah, but did she kill him? 95 00:05:59,267 --> 00:06:02,444 You heard the podcast. There’s a lot of theories out there that Stu survived. 96 00:06:02,618 --> 00:06:04,011 No. There was a dead body. 97 00:06:04,185 --> 00:06:06,709 It was taken to the morgue and then buried. 98 00:06:06,883 --> 00:06:09,016 You can’t fake that. 99 00:06:09,190 --> 00:06:10,844 Let’s check out the kitchen. 100 00:06:19,418 --> 00:06:21,289 Ooh. 101 00:06:21,463 --> 00:06:23,378 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 102 00:06:23,552 --> 00:06:25,467 roasted Amber Freeman a few years ago. 103 00:06:25,641 --> 00:06:27,991 Yeah, where she was torched. 104 00:06:28,165 --> 00:06:30,167 I would hate to die that way. 105 00:06:39,699 --> 00:06:40,961 Oh, my God. It’s fake. 106 00:06:41,135 --> 00:06:42,223 It’s fake. 107 00:06:42,397 --> 00:06:43,833 Fucking hilarious. 108 00:06:46,967 --> 00:06:48,621 It’s happening. 109 00:06:50,187 --> 00:06:52,233 Hello? 110 00:06:52,407 --> 00:06:54,888 Hello, Scott. Hello, Madison. 111 00:06:55,062 --> 00:06:57,107 Welcome to the Macher House Experience. 112 00:06:57,281 --> 00:06:58,848 Enjoying it so far? 113 00:06:59,022 --> 00:07:00,197 It’s amazing. Mm-hmm. 114 00:07:00,372 --> 00:07:02,504 Do you like scary movies? 115 00:07:02,678 --> 00:07:04,071 Go, go. 116 00:07:04,245 --> 00:07:06,334 Uh, yeah, my boyfriend’s a big horror fan. 117 00:07:06,508 --> 00:07:08,336 What’s your favorite scary movie? 118 00:07:08,510 --> 00:07:10,817 Stab One. It’s time to play a game. 119 00:07:10,991 --> 00:07:13,341 Scary Movie Trivia. Three questions. 120 00:07:13,515 --> 00:07:16,562 Get one wrong, and you die. Question one: 121 00:07:16,736 --> 00:07:19,129 In the original A Nightmare on Elm Street, 122 00:07:19,303 --> 00:07:21,480 who is the first person to die? 123 00:07:21,654 --> 00:07:23,177 Tina Gray. Correct. 124 00:07:23,351 --> 00:07:24,657 Question two: 125 00:07:24,831 --> 00:07:26,528 InThe People Under the Stairs, 126 00:07:26,702 --> 00:07:28,922 what’s the name of Mommy and Daddy’s daughter? 127 00:07:29,096 --> 00:07:30,706 Alice. Very good. 128 00:07:30,880 --> 00:07:32,665 Let’s try a hard one this time. 129 00:07:32,839 --> 00:07:34,057 InFriday the 13th, 130 00:07:34,231 --> 00:07:37,278 how old was Jason Voorhees when he drowned? 131 00:07:38,279 --> 00:07:40,412 Okay, well, in The Final Chapter 132 00:07:40,586 --> 00:07:44,459 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 133 00:07:44,633 --> 00:07:48,289 And then in the original, the two counselors died in the flashback in ’58. 134 00:07:48,463 --> 00:07:50,944 Jason drowned the summer before that. That’s ’57. 135 00:07:51,118 --> 00:07:54,426 So born in ’46, drowned in ’57. 136 00:07:55,165 --> 00:07:57,124 Eleven. Jason was eleven. 137 00:07:57,298 --> 00:08:01,302 Oh, I’m so sorry, Scott, but that’s incorrect. 138 00:08:02,390 --> 00:08:04,914 Bullshit. No, the math was right. 139 00:08:05,088 --> 00:08:07,613 It’s a trick question. Jason never drowned. 140 00:08:07,787 --> 00:08:09,789 Very impressive, Madison. 141 00:08:09,963 --> 00:08:12,313 Scott’s lucky he has you to lean on. 142 00:08:12,487 --> 00:08:16,273 I guess I don’t get to stab you guys after all. 143 00:08:16,448 --> 00:08:17,753 You two have a chilling night. 144 00:08:17,927 --> 00:08:20,147 And don’t forget to give us a five-star-- 145 00:08:21,278 --> 00:08:22,279 Are you miserable? 146 00:08:22,454 --> 00:08:23,977 I wish I could fake it better. 147 00:08:24,151 --> 00:08:25,282 Why’d you come here with me? 148 00:08:25,457 --> 00:08:27,502 Well, you were pushy about it! 149 00:08:27,676 --> 00:08:31,985 And I thought I could be cool, then we got here and it’s so cheesy. 150 00:08:32,159 --> 00:08:33,465 You want to go? 151 00:08:33,639 --> 00:08:34,727 I don’t want to be here if you don’t. 152 00:08:34,901 --> 00:08:36,163 I can drive home right now. 153 00:08:36,337 --> 00:08:37,207 You would drive home right now? 154 00:08:37,381 --> 00:08:38,513 I would. 155 00:08:39,079 --> 00:08:41,124 No, it’s too late. 156 00:08:42,256 --> 00:08:43,387 I’m sorry. 157 00:08:43,562 --> 00:08:45,912 I’m gonna try harder. I promise. 158 00:08:50,003 --> 00:08:51,874 Okay, now I have to pee. 159 00:08:52,048 --> 00:08:53,528 It’s the hallway on the left. 160 00:09:08,717 --> 00:09:10,066 Hello? 161 00:09:10,240 --> 00:09:12,678 You’re going to die tonight. 162 00:09:13,853 --> 00:09:15,507 Scott, why are you calling me? 163 00:09:15,681 --> 00:09:17,683 It’s not Scott. 164 00:09:18,597 --> 00:09:20,120 Okay. 165 00:09:21,251 --> 00:09:22,644 Who is it then? 166 00:09:22,818 --> 00:09:25,560 The person who’s gonna kill you. 167 00:09:25,734 --> 00:09:28,258 The scary voice thing is a little bit sexy, 168 00:09:28,432 --> 00:09:29,869 but you could work on it. 169 00:09:30,043 --> 00:09:31,740 Listen, you little bitch, 170 00:09:31,914 --> 00:09:34,700 I’m gonna slice you open and rip your guts out! 171 00:09:34,874 --> 00:09:37,180 Did you just call me a bitch? 172 00:09:37,354 --> 00:09:40,488 Okay, I said I would try, but I’m done. This isn’t fun. 173 00:09:40,662 --> 00:09:43,622 Because the fun part is over, Madison. 174 00:09:51,978 --> 00:09:53,240 Scott? 175 00:09:55,329 --> 00:09:57,897 They’d never make it in time. 176 00:10:08,560 --> 00:10:09,561 Scott! 177 00:10:09,735 --> 00:10:12,259 We’re not finished yet. 178 00:10:23,662 --> 00:10:25,011 Fuck you! 179 00:10:25,489 --> 00:10:26,403 Stu-- 180 00:10:29,276 --> 00:10:31,365 Ow! Ow! 181 00:10:31,539 --> 00:10:34,324 It’s me. What the fuck? 182 00:10:34,498 --> 00:10:36,588 You hit me. What is wrong with you? 183 00:10:36,762 --> 00:10:38,067 I’m sorry. I thought it... 184 00:10:39,982 --> 00:10:41,723 You said you were gonna try. It was a bad idea. 185 00:10:41,897 --> 00:10:44,596 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 186 00:10:46,685 --> 00:10:48,121 It moved. 187 00:10:48,295 --> 00:10:49,775 Yeah, it’s electric. That’s what it does. 188 00:10:49,949 --> 00:10:52,778 No. Like, it moved 189 00:10:53,474 --> 00:10:54,823 differently. 190 00:10:56,042 --> 00:10:57,609 What? 191 00:10:57,783 --> 00:10:59,785 Oh! 192 00:11:04,006 --> 00:11:05,355 No! 193 00:11:39,346 --> 00:11:41,000 Fuck you! 194 00:13:04,779 --> 00:13:08,740 No! No, no, no. No, no, no. 195 00:14:26,121 --> 00:14:27,470 Jesus, you scared me. 196 00:14:27,644 --> 00:14:29,516 You’re gonna give me a heart attack. 197 00:14:29,690 --> 00:14:32,171 I’m sorry. What are you doing here? 198 00:14:32,867 --> 00:14:33,868 Well... 199 00:14:36,610 --> 00:14:39,613 it occurred to me that I’ve never snuck through your bedroom window. 200 00:14:40,353 --> 00:14:42,529 I was home, bored, 201 00:14:43,922 --> 00:14:44,836 watching TV... 202 00:14:45,010 --> 00:14:46,011 Mmm. 203 00:14:49,405 --> 00:14:51,059 ...and Stabwas on. 204 00:14:52,017 --> 00:14:53,714 And that just got me thinking of you. 205 00:14:53,888 --> 00:14:55,411 That’s horrific. 206 00:14:55,585 --> 00:14:57,283 Billy snuck through Sidney’s window, so... 207 00:14:57,457 --> 00:14:59,894 Mm-hmm. I’m well aware. 208 00:15:00,068 --> 00:15:02,114 You know, if my mom catches you... 209 00:15:02,288 --> 00:15:04,681 Mmm. Just a kiss. 210 00:15:14,778 --> 00:15:15,692 Hey. 211 00:15:15,867 --> 00:15:16,998 Hi. 212 00:15:23,483 --> 00:15:24,397 Oh! 213 00:15:28,140 --> 00:15:29,532 Can you knock? 214 00:15:29,706 --> 00:15:31,186 I did. 215 00:15:31,360 --> 00:15:32,579 Can you wait for a response? 216 00:15:33,275 --> 00:15:34,276 Something wrong? 217 00:15:34,842 --> 00:15:36,104 No. 218 00:15:36,278 --> 00:15:37,714 No, everything’s fine. You sure? 219 00:15:37,889 --> 00:15:38,759 Mm-hmm. 220 00:15:38,933 --> 00:15:40,761 Ben, how you doing over there? 221 00:15:40,935 --> 00:15:44,112 On the floor. Behind the bed. 222 00:15:44,852 --> 00:15:47,637 Hello, Mrs. Evans. 223 00:15:47,811 --> 00:15:49,161 How are you this evening? 224 00:15:49,335 --> 00:15:52,251 Oh, well, I’m tired. Ben, it’s late. 225 00:15:52,425 --> 00:15:55,428 That’s why I didn’t want to disturb anyone by... 226 00:15:55,602 --> 00:15:56,908 using the door. 227 00:15:57,082 --> 00:15:58,561 So thoughtful. 228 00:15:59,649 --> 00:16:00,607 Out. 229 00:16:00,781 --> 00:16:02,217 But he’s here now. No. 230 00:16:02,391 --> 00:16:04,045 That’s okay. I’m going. 231 00:16:08,832 --> 00:16:10,486 Good night, Tate. 232 00:16:15,709 --> 00:16:18,668 I know it’s late. I’m sorry, Mrs. Evans. 233 00:16:18,842 --> 00:16:21,758 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 234 00:16:21,933 --> 00:16:24,936 Okay, well, let’s not do it again. 235 00:16:32,160 --> 00:16:33,553 I’m a good guy, Mrs. Evans. 236 00:16:33,727 --> 00:16:34,989 Good night, Ben. 237 00:16:46,044 --> 00:16:47,349 Hypocrite. 238 00:16:55,096 --> 00:16:57,707 It’s not like a boy’s never crawled through your window. 239 00:16:57,881 --> 00:16:59,796 We’ve all seen the movie. 240 00:16:59,971 --> 00:17:02,321 Which is why it’s never gonna happen in this house. 241 00:17:02,495 --> 00:17:04,279 Why do you not like him? 242 00:17:06,586 --> 00:17:07,804 I don’t not like him. 243 00:17:07,979 --> 00:17:09,676 I just-- I want you to be smart. 244 00:17:09,850 --> 00:17:11,678 And not trust him so easily. 245 00:17:11,852 --> 00:17:13,158 We’re not having sex, 246 00:17:13,332 --> 00:17:14,855 if that’s what you’re worried about. 247 00:17:15,464 --> 00:17:16,988 I mean, we want to, 248 00:17:18,250 --> 00:17:20,034 but I don’t think we’re ready. 249 00:17:20,208 --> 00:17:23,081 Well, if you’re asking the question, then, um... 250 00:17:23,864 --> 00:17:25,431 you’re probably not. 251 00:17:25,605 --> 00:17:26,954 How did you know? 252 00:17:30,697 --> 00:17:33,178 I mean, did that really happen to you? 253 00:17:33,352 --> 00:17:34,353 Like in the movie? 254 00:17:37,443 --> 00:17:39,184 It’s freezing in here. 255 00:17:45,799 --> 00:17:47,279 How about we have these kinds of conversations 256 00:17:47,453 --> 00:17:49,368 during waking hours, okay? 257 00:17:49,542 --> 00:17:52,719 No more boys in windows, please. 258 00:17:56,505 --> 00:17:57,637 Night. 259 00:18:07,734 --> 00:18:08,996 How ugly did it get? 260 00:18:10,911 --> 00:18:12,434 I was extremely polite. 261 00:18:12,608 --> 00:18:14,349 You know, she’s not the first girl 262 00:18:14,523 --> 00:18:15,959 to let a boy sneak in her window. 263 00:18:16,134 --> 00:18:18,353 Yeah. She made that point. 264 00:18:18,527 --> 00:18:20,268 You know, if being an overprotective mom 265 00:18:20,442 --> 00:18:22,444 is the worst thing she can say about me... 266 00:18:22,618 --> 00:18:24,229 ...I think I can live with that. 267 00:18:24,403 --> 00:18:25,578 You think they’re doing it? 268 00:18:25,752 --> 00:18:28,102 Oh, God, no. 269 00:18:28,276 --> 00:18:30,931 No. Not yet. 270 00:18:31,105 --> 00:18:33,194 But I think we’ve got about five minutes left. 271 00:18:34,761 --> 00:18:36,763 How old were you when you started? 272 00:18:36,937 --> 00:18:38,939 Same age as you. Seventeen. 273 00:18:39,113 --> 00:18:41,985 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 274 00:18:43,726 --> 00:18:44,945 Did you lie to me? 275 00:18:45,119 --> 00:18:47,948 Look, in my defense, I don’t remember. 276 00:18:48,122 --> 00:18:50,298 Oh, you don’t remember the first time you had sex? 277 00:18:50,472 --> 00:18:52,300 Oh, no, I don’t remember what I told you. 278 00:18:52,474 --> 00:18:54,563 Oh, you told me seventeen. 279 00:18:54,737 --> 00:18:57,610 Look, I didn’t want to come off as, you know... 280 00:18:57,784 --> 00:18:59,525 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 281 00:18:59,699 --> 00:19:01,701 I just wanted you to see me 282 00:19:01,875 --> 00:19:03,572 as more than a sex slave. 283 00:19:03,746 --> 00:19:06,749 Oh. You have a mind, too? 284 00:19:06,923 --> 00:19:08,838 You know... well, yeah. 285 00:19:30,208 --> 00:19:31,600 Morning, Chief. 286 00:19:31,774 --> 00:19:33,167 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 287 00:19:33,341 --> 00:19:35,169 Looks great. 288 00:19:35,343 --> 00:19:37,302 Love you. I love you, too. We miss you guys. 289 00:19:37,476 --> 00:19:39,304 Construction’s coming along. We’re keeping them busy. 290 00:19:39,478 --> 00:19:41,393 Oh. Hey, Mom. Hi there, baby. 291 00:19:41,567 --> 00:19:44,483 Hi, Daddy. Thanks, Junie. I’m glad you’re having fun. 292 00:19:44,657 --> 00:19:46,354 If you need anything, call. Okay. 293 00:19:46,528 --> 00:19:48,661 I love you. Thank you for watching the maniacs. 294 00:19:48,835 --> 00:19:50,184 We’ll see you this weekend. 295 00:19:50,358 --> 00:19:51,142 Bye. Bye. 296 00:19:52,360 --> 00:19:54,493 She’s very brave. Yep. 297 00:20:01,630 --> 00:20:02,631 What? 298 00:20:03,632 --> 00:20:05,199 Where’d you find that? 299 00:20:05,373 --> 00:20:06,809 Um, the attic. 300 00:20:06,983 --> 00:20:08,463 I was looking through some old clothes. 301 00:20:11,640 --> 00:20:13,207 Do you not want me to wear it? 302 00:20:13,381 --> 00:20:14,687 You could have asked. 303 00:20:17,472 --> 00:20:19,039 Honey, maybe take it off. 304 00:20:25,828 --> 00:20:27,700 What age do they get nice again? 305 00:20:29,528 --> 00:20:30,877 That was on you. 306 00:20:46,762 --> 00:20:48,460 You can wear the jacket. 307 00:20:49,374 --> 00:20:50,549 It’s okay, I’m good. 308 00:20:51,114 --> 00:20:52,899 Tatum, I’m sorry. 309 00:20:53,073 --> 00:20:54,379 Okay? It caught me off guard. 310 00:20:54,553 --> 00:20:55,945 I hadn’t seen it since college. 311 00:20:56,119 --> 00:20:58,078 I thought I’d gotten rid of it. 312 00:20:58,252 --> 00:21:00,863 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can’t talk about. 313 00:21:01,037 --> 00:21:02,038 That’s not true. 314 00:21:02,213 --> 00:21:04,563 Really? Since when? 315 00:21:04,737 --> 00:21:07,174 Your childhood is completely off-limits. 316 00:21:07,348 --> 00:21:10,177 What are you talking about? It’s not off-limits. 317 00:21:10,351 --> 00:21:12,092 It’s online and in movies and in books. 318 00:21:12,266 --> 00:21:13,963 You could do a deep dive whenever you want. 319 00:21:14,137 --> 00:21:15,748 As long as I don’t ask questions. 320 00:21:19,578 --> 00:21:21,406 You have rehearsal today? 321 00:21:22,885 --> 00:21:23,930 Yep. 322 00:21:25,584 --> 00:21:26,933 How’s it going? 323 00:21:29,631 --> 00:21:30,589 Horrible. 324 00:21:31,329 --> 00:21:33,374 Tragic. 325 00:21:33,548 --> 00:21:36,029 I get so nervous onstage, it’s painful to watch. 326 00:21:36,203 --> 00:21:39,511 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 327 00:21:40,294 --> 00:21:42,035 You did theater? 328 00:21:44,037 --> 00:21:45,386 Not since college. 329 00:21:47,519 --> 00:21:50,826 Anyway, don’t worry. You’re gonna do great. 330 00:21:52,785 --> 00:21:54,265 I got to get to work. 331 00:21:59,400 --> 00:22:00,923 Fucking motherhood. 332 00:22:01,097 --> 00:22:02,795 Great talk. 333 00:22:35,262 --> 00:22:36,785 Morning. Hey, morning. 334 00:22:42,791 --> 00:22:44,184 We’ll have that right out for you. Okay? 335 00:22:44,358 --> 00:22:45,751 All right. Thank you. 336 00:22:45,925 --> 00:22:47,927 Busy? Little AM rush, but not too bad. 337 00:22:48,101 --> 00:22:49,189 Good. 338 00:22:49,363 --> 00:22:51,670 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 339 00:22:51,844 --> 00:22:53,759 Oh, could I get four espresso shots, please? 340 00:22:53,933 --> 00:22:54,847 Yeah. For sure. 341 00:22:55,021 --> 00:22:57,328 Four? Yeah. 342 00:22:57,502 --> 00:22:59,634 Rehearsal today. It’s gonna be a long one. 343 00:22:59,808 --> 00:23:01,201 What part do you play? 344 00:23:01,375 --> 00:23:02,463 Oh, just a techie. Yeah. 345 00:23:02,637 --> 00:23:05,118 I work the, uh-- the lighting board. 346 00:23:05,292 --> 00:23:07,207 - Cool. - Yeah. 347 00:23:07,381 --> 00:23:08,687 Hey, an old Dateline was on last night 348 00:23:08,861 --> 00:23:10,079 about the Ghostface Killers in New York. 349 00:23:10,253 --> 00:23:11,429 Have you, uh-- Have you seen it? 350 00:23:11,603 --> 00:23:13,909 No, I haven’t. 351 00:23:14,083 --> 00:23:16,434 It’s not as good as the Netflix doc, but it’s decent. 352 00:23:16,608 --> 00:23:18,349 They did a good job covering the aftermath. 353 00:23:18,523 --> 00:23:20,046 Morning. 354 00:23:20,220 --> 00:23:21,352 Hey. 355 00:23:21,526 --> 00:23:22,701 Did you say anything? Mm-mmm. 356 00:23:22,875 --> 00:23:24,006 Did he ask you about Dateline? 357 00:23:24,180 --> 00:23:25,268 It’s fine, really. 358 00:23:25,443 --> 00:23:26,835 No, it isn’t. 359 00:23:27,009 --> 00:23:28,097 I told you not to. Ow! 360 00:23:28,271 --> 00:23:29,969 That hurt. Good. 361 00:23:30,143 --> 00:23:33,276 I’m a crime junkie, Mom. It’s my-- It’s my thing. 362 00:23:33,451 --> 00:23:35,714 I’m sorry, Mrs. Evans. 363 00:23:35,888 --> 00:23:37,890 But I really want to start a podcast, 364 00:23:38,064 --> 00:23:38,978 and I think the New York murders 365 00:23:39,152 --> 00:23:40,458 would be a primo first case. 366 00:23:40,632 --> 00:23:42,764 Don’t you have rehearsal now, honey? 367 00:23:42,938 --> 00:23:44,157 Right? Yes. 368 00:23:44,331 --> 00:23:46,464 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 369 00:23:46,638 --> 00:23:47,900 Okay. Great. Bye. 370 00:23:48,074 --> 00:23:49,249 - Bye. - Bye! 371 00:23:49,423 --> 00:23:52,034 I’m sorry. It’s fine. 372 00:23:52,774 --> 00:23:53,993 What’ll you have? 373 00:24:01,827 --> 00:24:03,611 Hey, wait up! 374 00:24:03,785 --> 00:24:05,091 Oh, hey. Hi! 375 00:24:05,265 --> 00:24:07,441 You look hot. Where’d you get the jacket? 376 00:24:07,615 --> 00:24:09,661 Thanks. It’s my mom’s. ’90s vintage. 377 00:24:09,835 --> 00:24:10,966 You should bedazzle it. 378 00:24:11,140 --> 00:24:12,098 Yes. 379 00:24:12,272 --> 00:24:14,143 Oh! Tonight, my place, party. 380 00:24:14,317 --> 00:24:15,754 I’ve been stockpiling my mom’s edibles. 381 00:24:15,928 --> 00:24:17,843 And you can even invite creepy boy. 382 00:24:18,017 --> 00:24:19,497 Listen, he’s not creepy. 383 00:24:19,671 --> 00:24:21,020 Mmm. He’s deep. 384 00:24:21,194 --> 00:24:22,935 And he has a squeezy butt. Ew. 385 00:24:23,109 --> 00:24:25,807 The true crime is cringy. He’s obsessed with my mom. 386 00:24:25,981 --> 00:24:28,070 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 387 00:24:28,244 --> 00:24:30,116 I-- I don’t know. 388 00:24:30,290 --> 00:24:33,641 Honestly, she’s been on overdrive with the mama trauma. 389 00:24:33,815 --> 00:24:36,949 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 390 00:24:37,123 --> 00:24:38,864 Very true. I’ve seen all the Stabmovies. 391 00:24:39,038 --> 00:24:41,127 Personally, I don’t know how she’s not in a psych ward. 392 00:24:42,389 --> 00:24:43,303 Oh. Oh. 393 00:24:43,477 --> 00:24:45,348 Look who it is. Hey! 394 00:24:45,523 --> 00:24:48,961 Top of the morning! Hey, Tay. 395 00:24:49,135 --> 00:24:50,049 - Hey, babe. - Hiya. 396 00:24:50,223 --> 00:24:51,877 You all need a lift? 397 00:24:52,051 --> 00:24:54,140 You guys, come on! Yes! 398 00:24:54,314 --> 00:24:56,969 We don’t have to walk anymore. Let’s go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 399 00:24:58,971 --> 00:25:00,755 Buckle up. Buckle up! 400 00:25:03,758 --> 00:25:04,629 Karl! 401 00:25:14,116 --> 00:25:15,727 Thank you. 402 00:25:16,641 --> 00:25:19,078 I am so sorry about Lucas. No. 403 00:25:19,252 --> 00:25:21,428 It’s just you’re like a celebrity to him. 404 00:25:23,691 --> 00:25:25,780 You feel like you guys are close, right? 405 00:25:25,954 --> 00:25:29,915 Yeah. I mean, I suppose we’ve had to be since it’s just the two of us. 406 00:25:30,089 --> 00:25:33,745 Do you ever talk to him about your life before you had him? 407 00:25:33,919 --> 00:25:35,224 No. No? 408 00:25:35,398 --> 00:25:37,313 No, no. I mean, there’s not much I can say 409 00:25:37,488 --> 00:25:39,272 about his abusive asshole father 410 00:25:39,446 --> 00:25:42,231 and how badly our marriage fucked me up. 411 00:25:42,405 --> 00:25:44,190 Why? What’s going on? 412 00:25:44,364 --> 00:25:46,453 Oh, I don’t know. Uh... 413 00:25:46,627 --> 00:25:49,195 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 414 00:25:49,369 --> 00:25:52,285 She’s at that age where she wants to know about my past. 415 00:25:52,459 --> 00:25:54,417 And as you know, my past is full of dead people. 416 00:25:54,592 --> 00:25:57,464 Not exactly something I want to share with her. 417 00:25:57,638 --> 00:26:00,293 So I get quiet, and then she gets loud, 418 00:26:00,467 --> 00:26:02,251 and around and around we go. 419 00:26:02,425 --> 00:26:04,253 Listen. She’s your daughter, 420 00:26:04,427 --> 00:26:06,734 and it’s natural she should want to know you. 421 00:26:06,908 --> 00:26:08,388 You know, I just-- I want my kids to be able 422 00:26:08,562 --> 00:26:10,956 to be who they are without living in fear. 423 00:26:11,130 --> 00:26:13,567 I want them to feel safe and protected. 424 00:26:13,741 --> 00:26:15,569 But it’s not a safe world, Sid. 425 00:26:15,743 --> 00:26:17,484 And if we protect our children too much, 426 00:26:17,658 --> 00:26:19,878 they’ll never learn how to protect themselves. 427 00:26:22,924 --> 00:26:26,014 ♪ Be not afraid Don’t run away ♪ 428 00:26:26,188 --> 00:26:29,322 ♪ In here you’re safe Inside your dreamscape ♪ 429 00:26:29,496 --> 00:26:31,803 ♪ It’s meant to be I come to thee ♪ 430 00:26:31,977 --> 00:26:34,762 ♪ So will you come with me?♪ 431 00:26:34,936 --> 00:26:37,286 ♪ I’ll show you That you’re capable ♪ 432 00:26:37,460 --> 00:26:41,160 ♪ Of knowing things You’ve never known ♪ 433 00:26:41,334 --> 00:26:43,728 ♪ I promise Life is beautiful ♪ 434 00:26:43,902 --> 00:26:45,686 Oh, fuck! 435 00:26:45,860 --> 00:26:47,253 ♪ Beautiful ♪ 436 00:26:48,036 --> 00:26:49,124 Watch out! 437 00:26:49,734 --> 00:26:51,910 Oh, fuck! 438 00:26:54,477 --> 00:26:55,522 Sorry. 439 00:26:56,044 --> 00:26:56,958 Fuck me. 440 00:26:57,132 --> 00:26:58,394 I’m stuck! 441 00:26:58,569 --> 00:26:59,831 No. 442 00:27:00,005 --> 00:27:03,138 No. Uh, houselights, please. 443 00:27:03,312 --> 00:27:04,662 Where’s Aaron? Aaron! 444 00:27:04,836 --> 00:27:05,967 I’m here! 445 00:27:06,141 --> 00:27:08,535 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 446 00:27:08,709 --> 00:27:10,276 Are you trying to kill me? I’m sorry. 447 00:27:10,450 --> 00:27:12,757 Come, get me out. Get me out of it. 448 00:27:12,931 --> 00:27:14,759 I can’t see anything through this. 449 00:27:14,933 --> 00:27:15,934 Wardrobe! Chloe! 450 00:27:16,108 --> 00:27:17,413 Oh! Yep, I’m here. 451 00:27:17,588 --> 00:27:19,633 I’m over here. I’m here, I’m here! 452 00:27:19,807 --> 00:27:22,593 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 453 00:27:22,767 --> 00:27:24,159 Okay, diva. Calm down. 454 00:27:24,333 --> 00:27:25,291 Hey, I’m sorry, Hannah. 455 00:27:25,465 --> 00:27:27,249 Oh, no, you’re fine. 456 00:27:27,423 --> 00:27:30,035 Trust me, I’m not a real diva. Just playing the part of one. 457 00:27:30,209 --> 00:27:32,515 But you don’t know that. You stay scared. 458 00:27:33,212 --> 00:27:34,474 Scram! 459 00:27:34,648 --> 00:27:36,171 Hannah. Hannah, darling. 460 00:27:38,478 --> 00:27:40,698 You and Aaron need to practice. 461 00:27:40,872 --> 00:27:43,570 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It’s my fault. 462 00:27:43,744 --> 00:27:45,703 Tatum... a word. 463 00:27:49,141 --> 00:27:50,708 We need to talk about your Fluffy. 464 00:27:50,882 --> 00:27:53,145 Yeah, I can’t see through Fluffy’s eyes. 465 00:27:53,319 --> 00:27:55,843 It’s more than that. You’re very lackluster. 466 00:27:56,539 --> 00:27:58,150 Fluffy needs energy. 467 00:27:58,324 --> 00:28:00,326 Dogs are lively creatures. 468 00:28:00,500 --> 00:28:03,111 You’re too timid. Tatum, where’s your confidence? 469 00:28:03,285 --> 00:28:05,897 You need to bring more strength to this role. 470 00:28:06,071 --> 00:28:07,594 I’ll work on that. 471 00:28:09,465 --> 00:28:11,293 You’re Sidney Prescott’s daughter. 472 00:28:11,467 --> 00:28:14,557 You need to channel some of your mother’s fire. 473 00:28:15,646 --> 00:28:17,125 I’m surprised really. 474 00:28:18,257 --> 00:28:19,998 I thought you had more grit. 475 00:28:22,304 --> 00:28:24,524 Well, that was rude. 476 00:28:24,698 --> 00:28:27,919 You’re playing a dog. Your only line is "Woof." It’s not that deep. 477 00:28:28,093 --> 00:28:30,095 Hey, fuck him. 478 00:28:30,269 --> 00:28:31,705 Yeah, fuck him. 479 00:28:31,879 --> 00:28:33,315 Ah, don’t let Willis get to you. 480 00:28:33,489 --> 00:28:36,188 Your Fluffy’s incredible. Thanks, guys. 481 00:28:36,362 --> 00:28:37,755 Um... 482 00:28:37,929 --> 00:28:39,626 Okay, I’m-- I’m gonna go take this off. 483 00:28:40,279 --> 00:28:42,150 I’ll help you. 484 00:28:42,324 --> 00:28:43,543 Uh, don’t forget. Party tonight. 485 00:28:43,717 --> 00:28:45,110 My place. All right. 486 00:28:45,284 --> 00:28:46,067 Whoo! Mmm! 487 00:28:47,939 --> 00:28:49,723 Ugh. Get me out of this thing. 488 00:28:49,897 --> 00:28:51,856 I got it. 489 00:28:52,944 --> 00:28:54,249 That’s it. 490 00:28:58,950 --> 00:29:00,647 Am I timid? 491 00:29:00,821 --> 00:29:02,518 Oh, don’t let that asshole get to you. 492 00:29:02,693 --> 00:29:04,651 Answer the question. Be honest. 493 00:29:05,652 --> 00:29:08,046 I wouldn’t say timid, no, but 494 00:29:08,220 --> 00:29:11,702 you have this really cute shy quality. 495 00:29:13,965 --> 00:29:16,576 "Shy" means "timid," FYI. 496 00:29:20,449 --> 00:29:22,234 Do you think I lack confidence? 497 00:29:22,408 --> 00:29:25,237 I can’t win this. I’m not playing. 498 00:29:27,674 --> 00:29:30,503 Why do you like me? That’s a really long list. 499 00:29:30,677 --> 00:29:33,506 Okay. Well, be specific. One thing. 500 00:29:36,422 --> 00:29:39,251 No. It’s-- It’s cheesy. 501 00:29:43,168 --> 00:29:44,735 Say it anyway. 502 00:29:46,214 --> 00:29:47,868 Okay. 503 00:29:50,349 --> 00:29:53,265 I like how you look at me in a certain way. 504 00:29:53,439 --> 00:29:54,657 And it makes me smile. 505 00:29:54,832 --> 00:29:57,617 Or you say something that makes me laugh, 506 00:29:59,140 --> 00:30:00,663 and I’ll go home and I’ll think about it later 507 00:30:00,838 --> 00:30:03,275 and I’ll smile and laugh all over again. 508 00:30:05,277 --> 00:30:07,018 I really like that. 509 00:30:13,851 --> 00:30:16,810 That wasn’t cheesy. That was a great answer. 510 00:30:32,304 --> 00:30:34,959 Hello. Hello, Sidney. 511 00:30:35,133 --> 00:30:38,527 Guess who. Did you miss me? 512 00:30:38,701 --> 00:30:41,400 I see you found a new town to live in. 513 00:30:41,574 --> 00:30:43,445 It reminds me a lot of where we grew up. 514 00:30:43,619 --> 00:30:45,012 Oh, do we know each other? 515 00:30:45,186 --> 00:30:46,622 We sure do. 516 00:30:46,797 --> 00:30:49,103 In fact, I was just in Woodsboro last night. 517 00:30:49,277 --> 00:30:51,802 Things got a little... heated. 518 00:30:51,976 --> 00:30:54,195 But I’m here in Pine Grove now. 519 00:30:54,369 --> 00:30:55,849 Yeah? What brings you here? 520 00:30:56,023 --> 00:30:57,720 You, Sidney. 521 00:30:57,895 --> 00:31:01,637 You were missed in New York. It’s not the same without you. 522 00:31:01,812 --> 00:31:04,118 I guess you couldn’t be bothered now that you’re 523 00:31:04,292 --> 00:31:07,208 so busy with a husband and family. 524 00:31:07,382 --> 00:31:08,862 Well, you sure know a lot about me 525 00:31:09,036 --> 00:31:10,603 for another asshole hiding behind 526 00:31:10,777 --> 00:31:12,431 a fake number and a voice changer. 527 00:31:12,605 --> 00:31:16,348 Oh, I’m not hiding, Sidney. Not this time. 528 00:31:25,139 --> 00:31:27,185 Surprise, Sidney. 529 00:31:29,404 --> 00:31:31,058 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 530 00:31:31,232 --> 00:31:32,930 It looks like you need a minute. I’ll wait. 531 00:31:34,888 --> 00:31:36,934 Nice try. Stu Macher is dead. 532 00:31:37,108 --> 00:31:40,241 Oh, gosh. I’m gonna agree to disagree with you there. 533 00:31:41,939 --> 00:31:44,376 Oh, my God! It is so good to see you. 534 00:31:44,550 --> 00:31:47,074 I always had a thing for you, Sid! 535 00:31:48,423 --> 00:31:50,686 It’s gonna be so much fun. 536 00:31:50,861 --> 00:31:54,690 Just like the old days, except now there’s no Billy or Randy or Tatum. 537 00:31:54,865 --> 00:31:56,475 Speaking of whom, your daughter, 538 00:31:56,649 --> 00:31:59,565 her name’s Tatum. That is so adorable. 539 00:31:59,739 --> 00:32:04,265 I mean, It’s a little weird or whatever, but it’s supercute. 540 00:32:04,439 --> 00:32:06,354 And she is 541 00:32:07,660 --> 00:32:09,531 so pretty. 542 00:32:09,705 --> 00:32:11,664 Do not talk about my daughter. 543 00:32:11,838 --> 00:32:13,318 Oh. Okay, yeah. 544 00:32:13,492 --> 00:32:15,407 I should definitely tell you, though, 545 00:32:15,581 --> 00:32:18,236 I am currently outside of her high school theater. 546 00:32:19,106 --> 00:32:21,239 Don’t you fucking dare! 547 00:32:21,413 --> 00:32:23,023 It’s showtime, bitch. 548 00:32:25,765 --> 00:32:27,114 Hey, Chief. 549 00:32:28,376 --> 00:32:29,856 You’re gonna want to hear this. 550 00:32:30,030 --> 00:32:31,814 I just got a call from the police in Woodsboro. 551 00:32:31,989 --> 00:32:33,599 Just a sec. 552 00:32:33,773 --> 00:32:34,687 Hey, babe. 553 00:32:36,210 --> 00:32:37,516 You need to go to the theater right now. 554 00:32:37,690 --> 00:32:39,170 What? What-- 555 00:32:39,344 --> 00:32:41,041 There’s a killer, Mark. He’s going for Tatum. 556 00:32:41,215 --> 00:32:43,609 I’m on it. All available units to the high school theater now! 557 00:32:43,783 --> 00:32:45,698 I’m on my way, babe. Mark, hurry. 558 00:33:14,945 --> 00:33:17,469 Start with liftoffs and landings, okay? 559 00:33:17,643 --> 00:33:18,687 Got it. 560 00:33:21,386 --> 00:33:22,256 Ready? 561 00:33:22,430 --> 00:33:23,605 Ready. 562 00:33:27,566 --> 00:33:29,829 Okay, a little hard on the landing there. 563 00:33:30,003 --> 00:33:31,091 Sorry. 564 00:33:33,267 --> 00:33:35,139 It’s just too jerky. 565 00:33:35,313 --> 00:33:36,967 - Softer. - Got it. 566 00:33:39,578 --> 00:33:41,623 Huh? 567 00:33:41,797 --> 00:33:43,103 Try it again. 568 00:33:45,801 --> 00:33:47,629 - Okay, any day now! - Oh. 569 00:33:53,592 --> 00:33:54,941 Hey, Aaron? 570 00:34:00,077 --> 00:34:01,078 Hello? 571 00:34:04,385 --> 00:34:07,127 This is my nice voice. 572 00:34:14,308 --> 00:34:15,570 Aaron? 573 00:34:24,884 --> 00:34:25,972 Shit. 574 00:34:28,844 --> 00:34:31,717 Aaron? I want to get down now. 575 00:34:34,502 --> 00:34:35,590 Shit. 576 00:34:36,504 --> 00:34:37,723 Hello! 577 00:34:44,295 --> 00:34:46,427 No! No! 578 00:34:55,697 --> 00:34:57,743 Put me down-- 579 00:35:03,314 --> 00:35:04,315 This isn’t funny-- 580 00:35:08,014 --> 00:35:09,015 Aaron! 581 00:35:14,673 --> 00:35:15,891 Aaron! 582 00:35:21,071 --> 00:35:22,115 Aaron! 583 00:35:22,289 --> 00:35:24,204 No! 584 00:35:24,770 --> 00:35:25,988 Help! 585 00:35:26,946 --> 00:35:27,947 Get me out! 586 00:35:28,121 --> 00:35:29,905 This hurts! 587 00:35:30,080 --> 00:35:30,993 Aaron! 588 00:35:31,168 --> 00:35:32,952 Hello! 589 00:35:38,088 --> 00:35:40,655 What the fuck? 590 00:35:43,136 --> 00:35:44,137 No, wait! 591 00:35:46,531 --> 00:35:48,010 Shit! 592 00:35:48,707 --> 00:35:49,882 Oh, my God, please! 593 00:35:50,056 --> 00:35:51,710 No, wait! 594 00:35:51,884 --> 00:35:53,973 Hey, you stay away from me! 595 00:35:55,453 --> 00:35:56,715 Get away! 596 00:35:58,717 --> 00:36:00,806 No, please, wait! 597 00:36:06,768 --> 00:36:09,597 Please! Please! 598 00:36:12,296 --> 00:36:13,297 Please! 599 00:36:16,300 --> 00:36:19,564 Stop, please! Please, please! 600 00:36:19,738 --> 00:36:21,435 I don’t want to die! 601 00:36:25,874 --> 00:36:27,267 Tatum! 602 00:36:31,793 --> 00:36:33,708 Motherfucker! 603 00:36:45,067 --> 00:36:46,939 Cover the exits! 604 00:36:50,160 --> 00:36:51,335 Oh, God. Okay. 605 00:36:59,473 --> 00:37:00,561 Tatum! 606 00:37:01,606 --> 00:37:03,216 Mom, what are you doing? Oh, God! 607 00:37:03,390 --> 00:37:06,045 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 608 00:37:17,796 --> 00:37:19,319 I wasn’t even here. I had already left. 609 00:37:19,493 --> 00:37:20,538 He was home with me. 610 00:37:21,278 --> 00:37:22,322 Okay. Where were you? 611 00:37:24,324 --> 00:37:25,891 I was downstairs in the costume shop. 612 00:37:26,065 --> 00:37:28,198 Not when I was there. Wait, you were here? 613 00:37:28,372 --> 00:37:29,764 No, he left and I was there. 614 00:37:29,938 --> 00:37:32,158 But I didn’t see you. 615 00:37:32,332 --> 00:37:34,378 I was in the dressing rooms. 616 00:37:34,552 --> 00:37:35,640 The whole time? 617 00:37:36,684 --> 00:37:39,600 No. Not the whole time. 618 00:37:39,774 --> 00:37:42,342 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 619 00:37:42,516 --> 00:37:45,127 My God, who would do something like this? 620 00:37:45,302 --> 00:37:47,217 We don’t even have an understudy. 621 00:37:47,391 --> 00:37:50,176 - Hey. - Hey. 622 00:37:50,350 --> 00:37:52,439 So, the killer fled. 623 00:37:52,613 --> 00:37:54,963 Whoever did this knew their way around here. 624 00:37:55,137 --> 00:37:57,314 It was well-thought-out and executed. 625 00:37:57,488 --> 00:37:58,880 What about the kids? Did you call your mom? 626 00:37:59,054 --> 00:38:00,752 I called. 627 00:38:00,926 --> 00:38:03,102 The entire Denver police force is with them, they’re safe. 628 00:38:04,712 --> 00:38:06,366 Two teens are dead. 629 00:38:06,540 --> 00:38:08,325 Mark, what the fuck? 630 00:38:10,892 --> 00:38:12,154 You are not alone. 631 00:38:12,851 --> 00:38:14,200 We got this. 632 00:38:15,419 --> 00:38:17,856 If this is Stu... It’s not Stu. 633 00:38:18,030 --> 00:38:21,338 It’s not. He is buried in Woodsboro. 634 00:38:21,512 --> 00:38:23,514 Look, we are taking that phone call that you recorded, 635 00:38:23,688 --> 00:38:25,342 we’re sending it to the state police. 636 00:38:25,516 --> 00:38:27,605 They have the resources to determine who it is. 637 00:38:27,779 --> 00:38:28,954 We are gonna get him. 638 00:38:30,390 --> 00:38:32,566 Isn’t Ben a computer junkie? 639 00:38:33,915 --> 00:38:35,526 Aren’t all kids? 640 00:38:35,700 --> 00:38:39,051 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 641 00:38:39,225 --> 00:38:42,228 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 642 00:38:43,751 --> 00:38:45,318 Why don’t you get Tatum? 643 00:38:45,492 --> 00:38:47,146 Just give me a minute and then we’ll get out of here. 644 00:38:51,716 --> 00:38:53,152 Tatum, we’re going. 645 00:38:54,501 --> 00:38:55,502 Not you. 646 00:38:56,677 --> 00:38:58,157 Mom. Answer’s no. 647 00:38:58,331 --> 00:38:59,332 But, Mrs. Evans-- 648 00:38:59,506 --> 00:39:00,507 No. 649 00:39:03,989 --> 00:39:05,860 It’s okay. You go with your family. 650 00:39:07,253 --> 00:39:08,428 I’ll call you. 651 00:39:16,393 --> 00:39:17,916 Why do you treat him like that? 652 00:39:19,004 --> 00:39:19,918 He’s not a killer. 653 00:39:20,092 --> 00:39:21,049 You don’t know that. 654 00:39:21,223 --> 00:39:24,357 Not everyone is Billy Loomis. 655 00:39:24,531 --> 00:39:25,880 Just because you can’t trust people, 656 00:39:26,054 --> 00:39:27,882 doesn’t mean people can’t be trusted. 657 00:39:28,840 --> 00:39:29,971 We’re not doing this here. 658 00:39:45,073 --> 00:39:47,337 They’ll sweep the house. Yeah. We’ll be quick, Chief. 659 00:40:08,836 --> 00:40:09,794 All clear. 660 00:40:10,838 --> 00:40:12,100 We’re gonna secure the neighborhood. 661 00:40:12,274 --> 00:40:13,363 Great. We’ll only be a few minutes. 662 00:40:13,537 --> 00:40:14,538 Come on. Thank you. 663 00:40:18,585 --> 00:40:20,457 Grab your stuff. You leave in five. 664 00:40:21,588 --> 00:40:24,112 Wait. You’re not coming with us? 665 00:40:24,286 --> 00:40:26,376 It’s my job to catch whoever’s doing this. 666 00:40:42,479 --> 00:40:43,436 Where’s your go bag? 667 00:40:43,610 --> 00:40:45,612 I unpacked it a long time ago. 668 00:40:45,786 --> 00:40:47,048 Damn it, Tatum. 669 00:40:52,184 --> 00:40:53,533 So, what? We just run? 670 00:40:55,143 --> 00:40:56,580 Yes, we do. 671 00:40:56,754 --> 00:40:59,147 I thought the great Sidney Prescott never ran. 672 00:40:59,321 --> 00:41:00,671 With you it’s different. 673 00:41:01,454 --> 00:41:02,890 They killed Hannah, Mom. 674 00:41:03,064 --> 00:41:05,632 We can’t just leave. Listen, I know this story, 675 00:41:05,806 --> 00:41:08,243 and if we stay, more people will die. 676 00:41:08,418 --> 00:41:11,377 I’m sorry, but I’m not gonna risk you getting hurt. 677 00:41:13,335 --> 00:41:14,336 Why didn’t you warn me? 678 00:41:14,511 --> 00:41:16,426 About what? All of this! 679 00:41:16,600 --> 00:41:19,254 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 680 00:41:19,429 --> 00:41:20,778 Maybe I could have done something. 681 00:41:20,952 --> 00:41:22,344 If you need anything else, pack it. 682 00:41:22,519 --> 00:41:24,259 Mom, why can’t you just trust me? 683 00:41:24,434 --> 00:41:26,697 We need to go! Okay? 684 00:41:32,572 --> 00:41:34,095 Here, take these. 685 00:41:34,269 --> 00:41:35,749 Why did you turn the light out? 686 00:41:36,576 --> 00:41:37,534 I thought you did. 687 00:41:41,929 --> 00:41:42,930 Tatum. 688 00:41:43,104 --> 00:41:44,279 Stay behind me. 689 00:41:50,764 --> 00:41:51,765 Tatum. 690 00:41:53,985 --> 00:41:55,029 Tatum. 691 00:42:02,036 --> 00:42:03,298 Dad. 692 00:42:06,606 --> 00:42:08,695 Please, leave her alone. 693 00:42:12,482 --> 00:42:13,961 Mark, put the gun down. 694 00:42:21,403 --> 00:42:23,754 Hon, it’s gonna be okay. 695 00:42:23,928 --> 00:42:24,842 Just look at me. 696 00:42:29,107 --> 00:42:30,456 It’s me that you want. 697 00:42:30,630 --> 00:42:32,980 You just-- you let her go. 698 00:42:38,029 --> 00:42:39,247 Drop! 699 00:43:02,662 --> 00:43:03,620 Mark! Dad! 700 00:43:10,540 --> 00:43:11,628 Run! 701 00:43:15,066 --> 00:43:16,546 This way! 702 00:43:19,200 --> 00:43:21,072 What-What are you doing? 703 00:43:23,335 --> 00:43:24,597 Fuck off! 704 00:43:28,558 --> 00:43:30,647 Where are we? We’re safe in here. 705 00:43:37,871 --> 00:43:39,786 You sure he can’t get inside? Yeah. 706 00:43:39,960 --> 00:43:41,309 What is that? It’s another way out. 707 00:43:41,483 --> 00:43:42,920 I need to get your dad. You stay here. 708 00:43:43,094 --> 00:43:44,399 No, you can’t leave me, Mom! 709 00:43:46,706 --> 00:43:48,012 Let me go with you, please! 710 00:43:48,186 --> 00:43:49,709 Okay, hurry. 711 00:44:01,503 --> 00:44:02,722 Down to the end. Go. 712 00:44:02,896 --> 00:44:03,897 Okay. 713 00:44:12,602 --> 00:44:13,907 Shh. 714 00:44:36,538 --> 00:44:38,279 Mom! This way! 715 00:44:40,978 --> 00:44:42,327 Mom! Go, go, go! 716 00:44:53,164 --> 00:44:54,208 Okay. 717 00:45:02,695 --> 00:45:04,044 Shh-- 718 00:45:11,138 --> 00:45:11,965 Go, go, go! 719 00:45:20,582 --> 00:45:21,975 Mom! 720 00:45:23,107 --> 00:45:24,108 Go! 721 00:45:43,954 --> 00:45:45,738 Okay. This way. 722 00:46:08,065 --> 00:46:09,414 Get the police! Go! Mom! 723 00:46:09,588 --> 00:46:11,938 Help! Somebody help us! 724 00:46:36,180 --> 00:46:38,051 Hey, are you okay? 725 00:46:38,225 --> 00:46:40,314 Are you okay? Yeah. 726 00:46:40,488 --> 00:46:42,360 God, I love you. I love you. 727 00:46:47,626 --> 00:46:48,845 Did I get him? 728 00:46:49,367 --> 00:46:50,281 You got him! 729 00:46:50,455 --> 00:46:51,978 Chad, get the camera now. 730 00:46:52,152 --> 00:46:53,501 Mindy, set up for a remote. 731 00:46:53,675 --> 00:46:55,199 Ma’am, you need to stay inside your vehicle. 732 00:46:55,373 --> 00:46:56,983 You need to get out of my face. 733 00:46:57,549 --> 00:46:59,072 Mom! Dad! 734 00:47:01,945 --> 00:47:03,555 Are you okay? I’m okay. 735 00:47:03,729 --> 00:47:05,905 Oh, that was horrifying. That was awesome. 736 00:47:06,079 --> 00:47:07,820 Grab the camera. We need B-roll of everything. 737 00:47:07,994 --> 00:47:09,735 You have to be ready at all times. 738 00:47:09,909 --> 00:47:12,042 In my defense, I wasn’t exactly expecting 739 00:47:12,216 --> 00:47:13,739 to be part of vehicular manslaughter 740 00:47:13,913 --> 00:47:15,306 the second we roll into town, 741 00:47:15,480 --> 00:47:17,308 but next time... next time I will be prepared. 742 00:47:20,702 --> 00:47:21,921 Hey. 743 00:47:24,445 --> 00:47:26,752 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 744 00:47:26,926 --> 00:47:28,580 Just sit still for a minute. 745 00:47:31,670 --> 00:47:33,237 You’re bleeding. 746 00:47:33,411 --> 00:47:34,673 Your point? 747 00:47:41,898 --> 00:47:42,899 How’s Mark? 748 00:47:43,073 --> 00:47:45,118 It takes a lot to bring him down. 749 00:47:49,035 --> 00:47:50,820 Gale, he said he was Stu. 750 00:47:51,908 --> 00:47:53,213 I’m sorry. What did you say? 751 00:47:53,735 --> 00:47:54,736 Stu. 752 00:47:57,827 --> 00:47:59,002 Stu Macher? 753 00:47:59,176 --> 00:48:01,047 Dead Stu Macher? 754 00:48:03,006 --> 00:48:04,529 Let’s unmask this fucker. 755 00:48:07,532 --> 00:48:08,838 - Chief? - Do it. 756 00:48:13,625 --> 00:48:15,235 Who is that? 757 00:48:15,409 --> 00:48:18,717 I don’t know, but I saw him today in the coffee shop. 758 00:48:18,891 --> 00:48:20,545 Are you sure? Yeah. 759 00:48:20,719 --> 00:48:23,548 Nobody knows the guy? Okay, that’s weird. 760 00:48:23,722 --> 00:48:26,420 That is weird. It’s always someone you know. 761 00:48:32,122 --> 00:48:34,211 You want more B-roll? We could make a whole movie. 762 00:48:34,385 --> 00:48:35,777 I don’t know what to say. 763 00:48:35,952 --> 00:48:38,563 I meant to brake and I hit the gas. 764 00:48:45,178 --> 00:48:46,876 Karl Allen Gibbs. 765 00:48:47,050 --> 00:48:49,226 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 766 00:48:49,400 --> 00:48:50,836 Triple murderer. 767 00:48:51,010 --> 00:48:54,057 Any idea why he’d come after you or your family? 768 00:48:54,231 --> 00:48:56,233 No. Thanks, Cooke. 769 00:48:57,016 --> 00:48:58,104 Chief. 770 00:49:04,806 --> 00:49:06,069 Well... 771 00:49:06,243 --> 00:49:07,592 He’s not gonna hurt anyone else. 772 00:49:07,766 --> 00:49:09,289 No. 773 00:49:10,638 --> 00:49:11,901 This was too easy. 774 00:49:13,511 --> 00:49:14,512 There’s always more than one. 775 00:49:14,686 --> 00:49:15,600 Sidney, 776 00:49:15,774 --> 00:49:17,471 Stu Macher is dead. 777 00:49:20,344 --> 00:49:21,911 Watch Tatum for a minute. 778 00:49:24,870 --> 00:49:27,133 Sidney. Sidney! 779 00:49:27,307 --> 00:49:29,657 One question for you, Sidney! 780 00:49:29,831 --> 00:49:31,007 Can we have a word? 781 00:49:32,225 --> 00:49:35,315 Sidney! What’s going on? Over here! 782 00:49:36,577 --> 00:49:38,014 Can you tell us anything? 783 00:49:38,188 --> 00:49:40,277 What’s happening, Sidney? What’s going on? 784 00:49:40,451 --> 00:49:41,452 Sidney! 785 00:49:46,936 --> 00:49:49,503 The network texted. They want us to go live. 786 00:49:49,677 --> 00:49:52,463 I’ll go get Gale. No! Don’t. 787 00:49:52,637 --> 00:49:54,204 No. No, I’m not doing this. Yes. 788 00:49:54,378 --> 00:49:56,336 They didn’t specify it had to be Gale. 789 00:49:56,510 --> 00:49:59,252 You’ll get us fired! Do it! Come on! 790 00:49:59,426 --> 00:50:01,167 Fine. 791 00:50:02,342 --> 00:50:05,476 Three, two, one-- Oh, boy. 792 00:50:07,347 --> 00:50:09,828 You try that again, and I’ll rip both your throats out. 793 00:50:10,002 --> 00:50:11,047 Got it? Copy that. 794 00:50:11,221 --> 00:50:13,310 We just learned that Gale Weathers 795 00:50:13,484 --> 00:50:16,400 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathersis in town. 796 00:50:16,574 --> 00:50:17,792 Excuse me, Miss Weathers. 797 00:50:17,967 --> 00:50:19,751 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 798 00:50:19,925 --> 00:50:22,101 Fuck the fuck off. Okay. 799 00:50:22,275 --> 00:50:24,712 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 800 00:50:25,757 --> 00:50:26,627 Just passing through. 801 00:50:26,801 --> 00:50:28,542 With Gale Weathers? 802 00:50:28,716 --> 00:50:31,371 And you just happened to run over an escaped mental patient 803 00:50:31,545 --> 00:50:33,460 in front of Sidney Evans’s home? 804 00:50:33,634 --> 00:50:35,288 What’s really going on here? 805 00:50:35,462 --> 00:50:36,986 Why don’t you get your own story, Robbie. 806 00:50:37,160 --> 00:50:39,249 Yeah, we’re not here to do it for you. 807 00:50:40,467 --> 00:50:43,035 Come on, give a small-town reporter his big break! 808 00:50:47,039 --> 00:50:49,650 Hey, Sidney. 809 00:50:49,824 --> 00:50:52,479 I’m so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 810 00:50:53,741 --> 00:50:55,352 Mrs. Evans, Lucas. 811 00:50:55,526 --> 00:50:57,484 Right, yeah. Uh... 812 00:50:57,658 --> 00:50:58,833 Sorry, that’s what I meant. 813 00:50:59,834 --> 00:51:01,445 Lucas, do you know anything about A.I.? 814 00:51:01,619 --> 00:51:03,969 A.I.? Uh, I refuse. 815 00:51:04,143 --> 00:51:06,754 That is the death of civilization. 816 00:51:06,928 --> 00:51:08,669 Why are you asking that? 817 00:51:09,670 --> 00:51:10,845 Just be careful, Jess. 818 00:51:11,020 --> 00:51:12,325 Keep your doors locked. 819 00:51:14,458 --> 00:51:16,242 Okay, come on, let’s go. 820 00:51:19,593 --> 00:51:20,768 Oh, you’re Gale Weathers. Hey. 821 00:51:20,942 --> 00:51:23,032 And who are you? Uh... 822 00:51:23,597 --> 00:51:24,598 I’m Lucas. 823 00:51:25,382 --> 00:51:26,557 What are you doing here? 824 00:51:26,731 --> 00:51:29,038 He’s my son, and we live next door. 825 00:51:29,212 --> 00:51:30,561 We’re friends of the family. Hmm. 826 00:51:30,735 --> 00:51:31,779 Yeah. 827 00:51:32,606 --> 00:51:34,217 You like horror movies, Lucas? 828 00:51:34,391 --> 00:51:36,262 Yeah, I lo-- I love them. 829 00:51:36,436 --> 00:51:38,047 Especially the Stabmovies? 830 00:51:38,221 --> 00:51:39,570 Yeah, I know them inside and out. 831 00:51:39,744 --> 00:51:42,007 What are you doing? Mom, it’s Gale Weathers. 832 00:51:42,181 --> 00:51:45,184 The Stabmovies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 833 00:51:45,358 --> 00:51:47,882 I know, but I don’t like the way she’s looking at you. 834 00:51:48,057 --> 00:51:51,147 Please leave my son out of whatever it is you’re doing. 835 00:51:52,452 --> 00:51:53,497 Sorry, kid, 836 00:51:53,671 --> 00:51:55,107 but you know how this works. 837 00:51:55,281 --> 00:51:56,195 Yeah. 838 00:51:56,369 --> 00:51:58,676 Everyone’s a suspect. 839 00:51:58,850 --> 00:52:02,158 Well, yeah, but you killed the killer. He’s dead. 840 00:52:02,332 --> 00:52:03,333 Hmm. 841 00:52:04,725 --> 00:52:06,553 How do you know there’s just one? 842 00:52:08,207 --> 00:52:09,121 Excuse me. 843 00:52:09,295 --> 00:52:11,645 Whoa. 844 00:52:11,819 --> 00:52:15,171 Until this is over, I want you to stay away from this house. 845 00:52:16,041 --> 00:52:17,216 Come on, let’s go. 846 00:52:22,656 --> 00:52:24,658 How did you know to come? 847 00:52:24,832 --> 00:52:27,357 When the news broke about the two murders at the Macher house, 848 00:52:27,531 --> 00:52:31,012 a flock of reporters raced to get there, but... 849 00:52:31,187 --> 00:52:33,798 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 850 00:52:33,972 --> 00:52:37,758 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they’re fake. 851 00:52:37,932 --> 00:52:39,804 Is it possible they’re real? 852 00:52:39,978 --> 00:52:41,849 Could Stu be alive? 853 00:52:42,023 --> 00:52:45,592 That would be the better story, but it’s... too far-fetched. 854 00:52:45,766 --> 00:52:46,811 Hmm. 855 00:52:50,162 --> 00:52:51,468 What’s going on? 856 00:52:51,642 --> 00:52:54,166 Oh, I just have some nerve damage from the... 857 00:52:54,340 --> 00:52:56,342 from the attack in New York. 858 00:52:56,516 --> 00:52:57,691 You’re lucky you sat that one out. 859 00:52:57,865 --> 00:52:59,476 It-It was brutal. 860 00:53:00,346 --> 00:53:01,347 Thank you. 861 00:53:01,521 --> 00:53:02,609 It’s nice to meet you, Tatum. 862 00:53:02,783 --> 00:53:04,524 Mmm. Tatum? 863 00:53:05,656 --> 00:53:07,310 Tatum as in... That Tatum. 864 00:53:07,484 --> 00:53:08,702 Yeah. 865 00:53:08,876 --> 00:53:10,008 What do you two do for Gale? 866 00:53:10,182 --> 00:53:11,531 We’re her hot interns. 867 00:53:11,705 --> 00:53:13,403 Ever since she got axed, 868 00:53:13,577 --> 00:53:15,144 she’s been trying to go back to her roots. 869 00:53:15,318 --> 00:53:18,190 So she’s rebranding herself as a crime reporter. 870 00:53:18,364 --> 00:53:19,757 She’s teaching us all she knows about the biz. 871 00:53:19,931 --> 00:53:22,020 Don’t say "biz."Yep. 872 00:53:22,194 --> 00:53:24,718 It’s more like we’re showing Gale the ropes of making premium content. 873 00:53:24,892 --> 00:53:26,024 Don’t say "content." 874 00:53:26,198 --> 00:53:27,678 It’s going great. 875 00:53:27,852 --> 00:53:28,983 Except Mindy keeps trying to steal Gale’s thunder. 876 00:53:29,158 --> 00:53:31,290 - I’m the face of the future. - Sure. 877 00:53:31,464 --> 00:53:33,945 But in the meantime, we’re learning all about fading careers 878 00:53:34,119 --> 00:53:35,599 and failed comebacks. 879 00:53:37,601 --> 00:53:38,906 Where are we gonna start? 880 00:53:39,994 --> 00:53:42,475 S-Start what? I’m... 881 00:53:44,129 --> 00:53:45,348 I’m not starting anything. 882 00:53:45,522 --> 00:53:48,002 We have to find out who’s behind this. 883 00:53:48,177 --> 00:53:49,526 That guy in the road, Karl Gibbs, 884 00:53:49,700 --> 00:53:51,180 is not some random killer. 885 00:53:51,354 --> 00:53:53,791 It’s always someone connected to your past. 886 00:53:53,965 --> 00:53:55,140 The police can handle it. 887 00:53:55,314 --> 00:53:56,707 That would be your husband. 888 00:53:56,881 --> 00:53:58,099 And we need to help him. 889 00:53:59,144 --> 00:54:00,841 Don’t you want to know who’s behind this? 890 00:54:01,015 --> 00:54:03,409 Gale, I can’t anymore. 891 00:54:03,583 --> 00:54:06,673 I need to be with my family, I need to know they’re safe. 892 00:54:06,847 --> 00:54:08,109 That’s why you need to help me. 893 00:54:08,284 --> 00:54:10,460 Whoever is targeting you is not gonna stop... 894 00:54:10,634 --> 00:54:12,157 ...you know that. 895 00:54:16,640 --> 00:54:20,121 Oh, slap my face, if it isn’t the Gale Weathers! 896 00:54:20,296 --> 00:54:21,558 Hi. Oh, my God, 897 00:54:21,732 --> 00:54:23,777 I am so sorry your show got canceled 898 00:54:23,951 --> 00:54:25,605 and then you got fired. 899 00:54:25,779 --> 00:54:28,260 I wasn’t fired. My contract wasn’t renewed. 900 00:54:28,434 --> 00:54:30,828 So don’t care. Not even a little. 901 00:54:31,002 --> 00:54:33,787 Ugh. I’m so sorry for running over your friend. 902 00:54:33,961 --> 00:54:35,833 Can’t do your own dirty work, Stu? 903 00:54:37,487 --> 00:54:38,879 Neither can you. 904 00:54:39,053 --> 00:54:42,056 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 905 00:54:42,231 --> 00:54:43,493 It’s so sad. 906 00:54:43,667 --> 00:54:45,016 And what happened to the two of you? 907 00:54:45,190 --> 00:54:46,800 You both had so much spunk. 908 00:54:46,974 --> 00:54:49,412 You’re gonna die, you A.I. asshole. 909 00:54:49,586 --> 00:54:51,109 We’re going to see how fake I am 910 00:54:51,283 --> 00:54:53,067 when I stab you in the fucking throat! 911 00:54:53,242 --> 00:54:54,765 Because I’m coming for you 912 00:54:54,939 --> 00:54:58,203 and I’m gonna love every second of it. 913 00:55:03,252 --> 00:55:04,992 That was fucking weird. 914 00:55:08,126 --> 00:55:09,867 Fallbrook Psychiatric Hospital. 915 00:55:10,041 --> 00:55:12,086 It’s a couple hours away. We’ll start there. 916 00:55:13,784 --> 00:55:14,785 There she is. 917 00:55:15,829 --> 00:55:17,831 I knew you were in there somewhere. 918 00:55:18,005 --> 00:55:21,095 You’re right. This isn’t gonna stop unless I stop it. 919 00:55:28,494 --> 00:55:30,148 I’ll be back as soon as I can. 920 00:55:30,322 --> 00:55:32,237 Mom, I want to go with you. 921 00:55:32,411 --> 00:55:34,239 No, sweetie, it’s not safe. 922 00:55:34,413 --> 00:55:35,371 So why are you going? 923 00:55:35,545 --> 00:55:36,459 Because I know what I’m doing. 924 00:55:36,633 --> 00:55:37,895 Mom, please. 925 00:55:38,069 --> 00:55:39,157 You don’t have the skill set for this. 926 00:55:39,331 --> 00:55:40,854 Well, then show me. 927 00:55:41,942 --> 00:55:43,944 I don’t want to end up like the other Tatum. 928 00:55:45,337 --> 00:55:46,338 What? 929 00:55:47,426 --> 00:55:48,558 You named me after a girl who 930 00:55:48,732 --> 00:55:51,256 got her head crushed in a garage door. 931 00:55:51,430 --> 00:55:53,302 She was my friend. And she’s dead! 932 00:55:55,216 --> 00:55:56,914 She was a-a victim, not a fighter. 933 00:55:57,088 --> 00:55:59,308 I want to be a fighter. 934 00:55:59,482 --> 00:56:01,179 Honey. Listen-- 935 00:56:01,353 --> 00:56:02,746 Nice to know what you think of me. 936 00:56:12,103 --> 00:56:15,193 She just lost a friend, so... she’s upset. 937 00:56:16,499 --> 00:56:18,109 I want you to keep her away from Ben. 938 00:56:18,283 --> 00:56:20,416 He’s not to come over here. 939 00:56:20,590 --> 00:56:23,462 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 940 00:56:23,636 --> 00:56:27,945 We are running traces on all her friends’ cell numbers, emails and IP’s. 941 00:56:28,119 --> 00:56:31,209 If Ben or any of her friends are connected in any way 942 00:56:31,383 --> 00:56:32,384 we’re gonna find it. 943 00:56:35,996 --> 00:56:39,435 She’s right, you know. Me protecting her from this, 944 00:56:40,305 --> 00:56:41,741 I made her vulnerable to it. 945 00:57:04,024 --> 00:57:05,069 Right. 946 00:57:06,418 --> 00:57:07,419 Okay. 947 00:57:08,507 --> 00:57:11,118 Okay, Terry. Thanks again. 948 00:57:13,643 --> 00:57:16,820 Woodsboro coroner says there’s no intake form on Stu Macher’s body. 949 00:57:16,994 --> 00:57:20,127 The woman who was coroner in ’96 died three years ago, 950 00:57:20,301 --> 00:57:21,390 so there’s no one to ask. 951 00:57:21,564 --> 00:57:24,175 So it’s a case of lost paperwork? 952 00:57:24,349 --> 00:57:25,785 Or stolen paperwork. 953 00:57:25,959 --> 00:57:27,483 Someone who wants to make it look like Stu’s body 954 00:57:27,657 --> 00:57:29,049 never made it to the morgue. 955 00:57:30,355 --> 00:57:31,269 Or... 956 00:57:31,443 --> 00:57:32,792 It’s actually Stu. 957 00:57:32,966 --> 00:57:34,577 Let’s find out. Yep. 958 00:57:35,708 --> 00:57:36,840 Here’s your pass. Thank you. 959 00:57:37,580 --> 00:57:38,494 Here you go. 960 00:57:38,668 --> 00:57:39,669 Thanks. 961 00:57:40,931 --> 00:57:42,280 How can I help you? 962 00:57:42,454 --> 00:57:43,716 Hi, I’m Gale Weathers. 963 00:57:43,890 --> 00:57:45,544 I’m a reporter for Channel 7 in New York. 964 00:57:45,718 --> 00:57:47,154 Mm-hmm. 965 00:57:47,328 --> 00:57:49,156 We’re doing a story on Karl Gibbs. I figured. 966 00:57:49,330 --> 00:57:52,464 The state police, they were here all night going through his stuff. 967 00:57:53,160 --> 00:57:54,161 Can we see his room? 968 00:57:54,901 --> 00:57:55,902 Well... 969 00:57:59,819 --> 00:58:02,082 Yeah, I guess so. Come on, it’s right down this way. 970 00:58:03,519 --> 00:58:05,346 So what can you tell us about Karl? 971 00:58:05,521 --> 00:58:07,087 He was a pretty violent guy. 972 00:58:08,480 --> 00:58:11,352 Killed three women about 20 years ago. 973 00:58:14,355 --> 00:58:15,966 Can you think of any reason that he would 974 00:58:16,140 --> 00:58:18,055 go after Sidney Prescott and her family? 975 00:58:19,404 --> 00:58:21,101 No, not that I know of. 976 00:58:22,625 --> 00:58:23,887 I’m glad you’re okay, though. 977 00:58:24,540 --> 00:58:26,019 Thanks. 978 00:58:29,545 --> 00:58:32,504 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 979 00:58:32,678 --> 00:58:35,246 Or the Stabmovies, or anything like that? 980 00:58:35,420 --> 00:58:36,552 Not that I remember. 981 00:58:36,726 --> 00:58:37,944 What about, um... 982 00:58:38,771 --> 00:58:39,685 him? 983 00:58:39,859 --> 00:58:41,818 Yeah, that’s John. 984 00:58:42,949 --> 00:58:44,124 John? 985 00:58:44,298 --> 00:58:45,474 Yeah, as in John Doe. 986 00:58:45,648 --> 00:58:47,476 He didn’t know his real name. 987 00:58:47,650 --> 00:58:49,042 He had amnesia from the blow to the head 988 00:58:49,216 --> 00:58:51,001 that gave him all those scars. 989 00:58:51,175 --> 00:58:52,524 When did he arrive here? 990 00:58:52,698 --> 00:58:54,178 Well, it was before my time. 991 00:58:54,352 --> 00:58:58,661 I’ve been here 16 years. So late ’90s, maybe? 992 00:58:59,879 --> 00:59:01,925 His room was right down there. You want to see it? 993 00:59:02,099 --> 00:59:03,448 Yes. 994 00:59:03,622 --> 00:59:05,711 You know, h-he was a drifter. 995 00:59:05,885 --> 00:59:08,497 Sleeping on the streets of California or somewhere. 996 00:59:09,846 --> 00:59:11,935 And then one day he snapped. 997 00:59:12,805 --> 00:59:15,112 Attacked a high school girl. 998 00:59:15,286 --> 00:59:19,159 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 999 00:59:20,291 --> 00:59:22,598 And where is he now? He was released. 1000 00:59:24,425 --> 00:59:26,471 Two weeks ago. 1001 00:59:26,645 --> 00:59:28,691 Any idea where he went after he was released? 1002 00:59:29,909 --> 00:59:30,823 No, I’m sorry. 1003 00:59:30,997 --> 00:59:32,085 But for that information 1004 00:59:32,259 --> 00:59:34,261 you’re gonna need a court order. 1005 00:59:34,435 --> 00:59:36,699 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 1006 00:59:36,873 --> 00:59:38,352 spent a lot of time together? 1007 00:59:38,527 --> 00:59:40,616 Oh, yeah. No, they were good friends. 1008 00:59:40,790 --> 00:59:41,878 Yeah. 1009 00:59:42,052 --> 00:59:43,270 Very close. 1010 00:59:45,664 --> 00:59:46,665 Hmm. 1011 00:59:58,721 --> 00:59:59,722 Hmm. 1012 01:00:02,768 --> 01:00:03,987 Neighbor boy’s sus. 1013 01:00:04,161 --> 01:00:06,163 He’s out there staring at the house. 1014 01:00:06,337 --> 01:00:07,730 Not subtle at all. 1015 01:00:08,513 --> 01:00:10,776 I’ve gone back three days. 1016 01:00:10,950 --> 01:00:12,386 If the killer was hiding in the attic, 1017 01:00:12,561 --> 01:00:14,171 he had to go into the house at some point. 1018 01:00:14,345 --> 01:00:16,477 Could the footage be hacked? 1019 01:00:16,652 --> 01:00:18,567 Clearly the killer is tech savvy. 1020 01:00:18,741 --> 01:00:19,698 I don’t know. 1021 01:00:19,872 --> 01:00:22,048 Uh, did you two find the towels? 1022 01:00:22,222 --> 01:00:23,223 You got everything you need? 1023 01:00:23,397 --> 01:00:25,138 Yeah, the water pressure was... 1024 01:00:25,312 --> 01:00:27,184 top-notch, so, thank you. 1025 01:00:27,358 --> 01:00:28,620 Yeah. Yeah, of course. 1026 01:00:29,665 --> 01:00:30,970 So, um... 1027 01:00:32,058 --> 01:00:33,103 Why are you here? 1028 01:00:34,495 --> 01:00:37,107 I’m sorry, I mean, um... 1029 01:00:38,891 --> 01:00:40,240 After everything you’ve been through, 1030 01:00:41,198 --> 01:00:42,112 aren’t you scared? 1031 01:00:42,286 --> 01:00:44,941 Scared. Necessity. 1032 01:00:45,115 --> 01:00:48,161 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1033 01:00:48,335 --> 01:00:51,121 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1034 01:00:52,557 --> 01:00:54,951 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1035 01:00:55,125 --> 01:00:57,649 And I want to uncover the killer this time. 1036 01:00:57,823 --> 01:00:59,085 She has been wrong a lot. 1037 01:00:59,259 --> 01:01:00,609 That is not supportive. 1038 01:01:00,783 --> 01:01:04,090 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1039 01:01:04,264 --> 01:01:08,355 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1040 01:01:08,529 --> 01:01:10,357 So-- How do you know who they are? 1041 01:01:10,531 --> 01:01:12,925 If history is any indication, it’s likely one of your friends. 1042 01:01:13,099 --> 01:01:14,274 Probably your boyfriend. 1043 01:01:14,448 --> 01:01:15,928 Boyfriend’s too obvious. 1044 01:01:16,102 --> 01:01:17,495 Unless it’s by design. 1045 01:01:17,669 --> 01:01:18,670 It’s not my boyfriend. 1046 01:01:18,844 --> 01:01:20,367 That’s cute. 1047 01:01:20,541 --> 01:01:22,543 We need to gather all the suspects together in one room. 1048 01:01:22,718 --> 01:01:25,982 Well, there’s a curfew at sundown. The whole town’s closing up. 1049 01:01:28,419 --> 01:01:29,986 Actually, there might be a way. 1050 01:01:30,160 --> 01:01:32,597 I just would have to figure out how to get around my dad. 1051 01:01:32,771 --> 01:01:34,512 Is that possible? 1052 01:01:34,686 --> 01:01:36,557 He is the police chief. 1053 01:01:36,732 --> 01:01:39,430 But if we can find out who’s doing this, then he can go get them. 1054 01:01:39,604 --> 01:01:41,258 If we can help, we should. 1055 01:01:43,652 --> 01:01:44,696 I’m sick of being useless. 1056 01:01:47,394 --> 01:01:49,005 That was Deputy Cooke. 1057 01:01:49,179 --> 01:01:51,529 They’re set up to trace his phone if he calls me again. 1058 01:01:51,703 --> 01:01:53,618 So we just have to wait for him to call? 1059 01:01:53,792 --> 01:01:56,403 Oh, come on, there’s got to be some way to bait him into calling you. 1060 01:01:58,231 --> 01:02:01,539 What if I gave you what you’ve been asking me for since 1996? 1061 01:02:02,932 --> 01:02:03,933 An interview. 1062 01:02:06,500 --> 01:02:08,459 Get the fuck out of here. 1063 01:02:08,633 --> 01:02:10,591 Look, I just need an ETA on that court order. 1064 01:02:10,766 --> 01:02:12,768 You got it, Chief. I’ll take care of it. 1065 01:02:12,942 --> 01:02:15,335 Good. Okay. Call me the second Sid’s phone rings. 1066 01:02:17,120 --> 01:02:18,034 Tatum! 1067 01:04:34,953 --> 01:04:39,131 ♪ ...to the edge of town Go across the tracks ♪ 1068 01:04:40,698 --> 01:04:45,137 ♪ Where the viaduct looms Like a bird of doom ♪ 1069 01:04:45,311 --> 01:04:46,486 ♪ As it shifts...♪ 1070 01:04:46,660 --> 01:04:49,315 Okay. Get home safe. Bye, guys. 1071 01:04:49,489 --> 01:04:53,537 ♪ Where secrets lie In the border fires ♪ 1072 01:04:53,711 --> 01:04:55,539 ♪ In the humming wires ♪ 1073 01:04:55,713 --> 01:04:58,672 ♪ Hey man, you know You’re never coming back ♪ 1074 01:04:58,847 --> 01:05:00,849 ♪ Past this square Past the bridge ♪ 1075 01:05:01,023 --> 01:05:03,547 ♪ Past the mills Past the stacks ♪ 1076 01:05:05,897 --> 01:05:09,901 ♪ On a gathering storm Comes a tall, handsome man ♪ 1077 01:05:10,075 --> 01:05:14,732 ♪ In a dusty black coat With a red right hand ♪ 1078 01:05:17,082 --> 01:05:18,214 Hey. Hey, Chlo. 1079 01:05:18,388 --> 01:05:19,737 Ben and Lucas are already here. 1080 01:05:19,911 --> 01:05:22,783 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1081 01:05:22,958 --> 01:05:24,785 Hi. I’m Chloe. Come on in. 1082 01:05:26,962 --> 01:05:28,920 So your parents own this place. 1083 01:05:29,094 --> 01:05:31,357 Yes, but they don’t know we’re here, so we got to lay low. 1084 01:05:32,445 --> 01:05:33,446 How you doing? 1085 01:05:34,621 --> 01:05:36,145 What are we drinking, kids? 1086 01:05:37,407 --> 01:05:38,756 Here is... 1087 01:05:38,930 --> 01:05:41,063 ...the pepperoni and mushroom pizza. 1088 01:05:41,237 --> 01:05:42,760 Thanks, Chlo. Thank you. 1089 01:05:42,934 --> 01:05:44,588 So what is the deal with you two? 1090 01:05:44,762 --> 01:05:47,547 Um, they want to help us find out who’s doing this. 1091 01:05:47,721 --> 01:05:50,420 What, they think it’s one of us? 1092 01:05:53,814 --> 01:05:56,034 Yeah. But I don’t. 1093 01:05:57,688 --> 01:05:59,559 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1094 01:05:59,733 --> 01:06:01,431 How could Stu Macher really be alive? 1095 01:06:02,214 --> 01:06:03,868 Where’s he been? Under a rock? 1096 01:06:04,042 --> 01:06:05,914 Nobody recognized him for three decades? 1097 01:06:06,088 --> 01:06:08,829 That’s a ridiculous retcon for any franchise. 1098 01:06:09,004 --> 01:06:11,832 See, this time it is all about nostalgia. 1099 01:06:12,007 --> 01:06:14,226 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1100 01:06:14,400 --> 01:06:16,315 we said we weren’t gonna do that anymore. We’re better than that. So just... 1101 01:06:16,489 --> 01:06:20,276 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1102 01:06:20,450 --> 01:06:23,366 She’s a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1103 01:06:23,540 --> 01:06:27,239 There’s a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloweenmovies. 1104 01:06:27,413 --> 01:06:29,154 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1105 01:06:29,328 --> 01:06:30,634 But this is real life. 1106 01:06:30,808 --> 01:06:32,723 Yes, exactly. 1107 01:06:32,897 --> 01:06:35,160 This person isn’t a fan of Stabmovies, 1108 01:06:35,334 --> 01:06:37,858 they’re a fan of Sidney Prescott. 1109 01:06:38,033 --> 01:06:39,643 Not the Sidney of today, though. 1110 01:06:39,817 --> 01:06:42,341 The Sidney of thirty years ago. 1111 01:06:42,515 --> 01:06:45,431 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1112 01:06:45,605 --> 01:06:47,825 And the reason they’re using Stu Macher to fuck with her 1113 01:06:47,999 --> 01:06:50,436 is because he was there at the start. 1114 01:06:50,610 --> 01:06:54,310 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1115 01:06:56,486 --> 01:06:58,531 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1116 01:06:58,705 --> 01:07:00,446 so who the fuck knows anymore? 1117 01:07:00,620 --> 01:07:02,274 - Where’d you get these calls? - Uh... 1118 01:07:02,448 --> 01:07:05,669 My mom’s cloud. Can you tell if they’re fake or not? 1119 01:07:05,843 --> 01:07:07,018 If it’s a fake, - it’s a good one. - Hmm. 1120 01:07:07,192 --> 01:07:09,107 The shadows are consistent. 1121 01:07:09,281 --> 01:07:12,502 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1122 01:07:12,676 --> 01:07:14,025 These might have been live calls. 1123 01:07:14,199 --> 01:07:16,985 All right, well, if it is Stu Macher 1124 01:07:17,159 --> 01:07:19,248 then we know he has an accomplice. 1125 01:07:19,422 --> 01:07:21,598 He can’t be in two places at once, so... 1126 01:07:23,252 --> 01:07:24,775 who is it? 1127 01:07:24,949 --> 01:07:26,733 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1128 01:07:26,907 --> 01:07:30,128 Why indeed. Let’s talk motive. 1129 01:07:30,302 --> 01:07:31,651 Pardon. Thank you. 1130 01:07:31,825 --> 01:07:34,437 Okay, Ben. Mmm. 1131 01:07:34,611 --> 01:07:37,135 Does Sidney truly approve of you as Tatum’s boyfriend? 1132 01:07:37,309 --> 01:07:40,834 Moms never like the boyfriend. That’s Mommy 101, there. 1133 01:07:41,009 --> 01:07:44,012 And you’re an interesting mix of brawn and brains. 1134 01:07:44,186 --> 01:07:46,579 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1135 01:07:46,753 --> 01:07:48,451 See, that’s incredibly bizarre to say out loud. 1136 01:07:48,625 --> 01:07:50,235 Chloe. 1137 01:07:50,409 --> 01:07:52,150 Hey. Fun-loving. Everyone likes. 1138 01:07:52,324 --> 01:07:54,631 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1139 01:07:54,805 --> 01:07:56,111 That’s me. 1140 01:07:56,285 --> 01:07:57,547 I’m not buying it. Good. 1141 01:07:57,721 --> 01:07:59,114 I don’t like a girl that everyone likes. 1142 01:07:59,288 --> 01:08:00,724 It’s boring. 1143 01:08:00,898 --> 01:08:03,248 Oh. See? That’s motive. 1144 01:08:03,422 --> 01:08:06,077 Right? Boredom? Now we’re in Stu Macher territory. 1145 01:08:06,251 --> 01:08:08,253 And you, weird boy. Okay. 1146 01:08:08,427 --> 01:08:11,952 You’ve displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1147 01:08:12,127 --> 01:08:13,954 She’s a pinnacle in the true-crime lexicon. 1148 01:08:14,129 --> 01:08:15,521 I’m not obsessed. I’m just... 1149 01:08:15,695 --> 01:08:18,611 I’m, uh, fascinated. 1150 01:08:18,785 --> 01:08:21,179 Splitting hairs, young man. 1151 01:08:21,353 --> 01:08:22,746 Okay, my money’s on boyfriend. 1152 01:08:22,920 --> 01:08:24,139 Yeah, my bet’s on creepy kid. 1153 01:08:24,313 --> 01:08:25,662 Okay, I’m pretty fucking sick of 1154 01:08:25,836 --> 01:08:27,359 all this "creepy" shit, all right? 1155 01:08:27,533 --> 01:08:28,839 I’m not creepy. 1156 01:08:29,013 --> 01:08:31,189 Creepy is kind of hot. 1157 01:08:33,496 --> 01:08:34,975 Oh. Hey. 1158 01:08:35,150 --> 01:08:36,151 Hey. 1159 01:08:37,630 --> 01:08:38,979 Can I have another beer? 1160 01:08:39,154 --> 01:08:40,503 You can have whatever you want. 1161 01:08:44,594 --> 01:08:47,205 And per our discussion, this is my exclusive. 1162 01:08:47,379 --> 01:08:49,207 That was the deal. Yeah, yeah. Got it. 1163 01:08:49,381 --> 01:08:51,340 Okay. There you go. 1164 01:08:51,514 --> 01:08:52,558 Oh, okay. 1165 01:08:52,732 --> 01:08:54,517 Oh. There. 1166 01:08:55,996 --> 01:08:57,607 All right, I have three cameras on you. 1167 01:08:57,781 --> 01:08:59,435 We’ll be operating from the control room. 1168 01:08:59,609 --> 01:09:02,307 We need your phone, so when he calls... 1169 01:09:03,134 --> 01:09:05,397 Thank you. All right, ladies, 1170 01:09:05,571 --> 01:09:08,922 we’ll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1171 01:09:09,793 --> 01:09:11,751 Jesus, this is fucking awesome! 1172 01:09:12,578 --> 01:09:13,753 Okay. 1173 01:09:13,927 --> 01:09:15,799 Let’s just hope that Stu is watching. 1174 01:09:16,452 --> 01:09:17,496 Ready? 1175 01:09:17,670 --> 01:09:19,759 You gonna play nice? Of course not. 1176 01:09:19,933 --> 01:09:22,893 I’ve been waiting for this interview for thirty years. 1177 01:09:23,067 --> 01:09:24,721 And three, two... 1178 01:09:27,202 --> 01:09:31,336 Hi, I’m Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1179 01:09:35,558 --> 01:09:37,037 What the hell? 1180 01:09:37,212 --> 01:09:39,866 My mom’s going live on TV. Channel 7. 1181 01:09:40,040 --> 01:09:41,085 Oh. 1182 01:09:44,132 --> 01:09:46,656 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1183 01:09:46,830 --> 01:09:51,139 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1184 01:09:51,313 --> 01:09:55,230 And I understand that you and your family are once again a target. 1185 01:09:55,404 --> 01:09:57,406 Can you explain what’s happening? 1186 01:09:57,580 --> 01:09:59,582 My family and I have been attacked twice now 1187 01:09:59,756 --> 01:10:02,280 by someone claiming to be Stu Macher. 1188 01:10:02,454 --> 01:10:04,587 But Stu was killed in Woodsboro 1189 01:10:04,761 --> 01:10:07,807 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1190 01:10:07,981 --> 01:10:11,550 Yes, but now I’m not so sure. 1191 01:10:11,724 --> 01:10:13,726 Is that why you’re doing this interview? 1192 01:10:13,900 --> 01:10:16,642 I want to talk to him. What would you like to say? 1193 01:10:16,816 --> 01:10:19,515 I want to know what he wants. 1194 01:10:19,689 --> 01:10:22,082 Why he’s doing this after all of these years. 1195 01:10:22,257 --> 01:10:23,823 I want him to know that 1196 01:10:25,042 --> 01:10:26,609 this doesn’t need to continue. 1197 01:10:26,783 --> 01:10:28,393 Zoom in. Tighter, tighter. 1198 01:10:28,567 --> 01:10:30,743 Whatever you need, let’s talk. 1199 01:10:30,917 --> 01:10:31,962 Hmm. 1200 01:10:33,485 --> 01:10:35,444 Maybe he’s too much of a little bitch. 1201 01:10:36,532 --> 01:10:39,056 He always was the sidekick, never the lead. 1202 01:10:41,319 --> 01:10:42,973 Is that what it is? 1203 01:10:43,147 --> 01:10:46,281 You want to be the lead? Well, here you go. 1204 01:10:46,455 --> 01:10:48,283 Call me. You have a platform. 1205 01:10:48,457 --> 01:10:49,632 Oh, shit. 1206 01:10:54,245 --> 01:10:57,379 Maybe he hasn’t tuned in yet. Let’s keep talking. 1207 01:10:58,684 --> 01:11:00,860 You and I have known each other a long time. 1208 01:11:01,861 --> 01:11:03,559 A very long time, yes. 1209 01:11:03,733 --> 01:11:05,430 How would you describe our relationship? 1210 01:11:06,866 --> 01:11:08,520 Complicated but enduring. 1211 01:11:10,043 --> 01:11:11,958 You wrote a book, Out of Darkness, 1212 01:11:12,132 --> 01:11:13,960 about healing your trauma. 1213 01:11:14,134 --> 01:11:16,528 And yet you have completely disappeared 1214 01:11:16,702 --> 01:11:19,531 from the public eye for years now. Why? 1215 01:11:19,705 --> 01:11:23,318 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1216 01:11:23,492 --> 01:11:24,493 Mmm. 1217 01:11:24,667 --> 01:11:25,929 You have three children. 1218 01:11:26,103 --> 01:11:28,410 Tatum being your oldest. She’s seventeen? 1219 01:11:28,584 --> 01:11:30,412 I’d rather not talk about my children. 1220 01:11:30,586 --> 01:11:34,198 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1221 01:11:34,372 --> 01:11:36,505 That must have a huge significance for you. 1222 01:11:36,679 --> 01:11:38,768 Like I said, I don’t want to talk about my kids. 1223 01:11:38,942 --> 01:11:41,074 And you named your kid Tatum 1224 01:11:41,249 --> 01:11:44,948 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1225 01:11:45,122 --> 01:11:48,647 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1226 01:11:50,649 --> 01:11:52,956 She was the last friend I ever trusted. 1227 01:11:54,784 --> 01:11:55,828 Mmm. 1228 01:11:56,742 --> 01:11:57,917 Sidney, do you ever worry about 1229 01:11:58,091 --> 01:12:00,093 passing your trauma on to your children? 1230 01:12:00,268 --> 01:12:01,617 Or, even worse yet, 1231 01:12:01,791 --> 01:12:03,619 that they would be the target of future killings? 1232 01:12:03,793 --> 01:12:05,055 Oh, shit. 1233 01:12:05,229 --> 01:12:06,926 Sidney? Okay, Gale, stop. 1234 01:12:09,712 --> 01:12:11,888 Where’s she going? Okay, we’ll be right back. 1235 01:12:12,062 --> 01:12:14,456 Or maybe not. Cut. 1236 01:12:14,630 --> 01:12:15,718 All right. 1237 01:12:15,892 --> 01:12:17,937 Um... Go to the outro and stand by. 1238 01:12:18,111 --> 01:12:19,678 Wh-- 1239 01:12:22,420 --> 01:12:23,508 That was unfair. 1240 01:12:24,074 --> 01:12:26,032 And dangerous! 1241 01:12:26,206 --> 01:12:28,513 But you disappeared, Sid. People want to know. 1242 01:12:28,687 --> 01:12:30,123 I want to know! 1243 01:12:31,211 --> 01:12:33,257 - I’m sorry. - Are you? 1244 01:12:33,431 --> 01:12:36,565 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1245 01:12:36,739 --> 01:12:37,653 What would you say? 1246 01:12:37,827 --> 01:12:40,003 Well, I’d say I’m fine. 1247 01:12:41,700 --> 01:12:44,660 Because that’s what I tell myself 500 times a day 1248 01:12:44,834 --> 01:12:46,662 just to get through the day. 1249 01:13:07,030 --> 01:13:09,902 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1250 01:13:10,076 --> 01:13:12,601 and Pine Grove’s very own Sidney Prescott Evans. 1251 01:13:12,775 --> 01:13:14,080 We will be monitoring-- 1252 01:13:14,254 --> 01:13:15,952 That was intense. 1253 01:13:17,606 --> 01:13:18,607 Yeah. 1254 01:13:19,477 --> 01:13:20,478 Are you okay? 1255 01:13:23,742 --> 01:13:25,222 I’m sorry this is happening. 1256 01:13:26,136 --> 01:13:28,486 And this-- This was a dumb idea. 1257 01:13:28,660 --> 01:13:30,009 How far is the TV station? 1258 01:13:30,183 --> 01:13:31,924 I just really want to be with my mom right now. 1259 01:13:32,098 --> 01:13:33,578 We’re super close. I mean, I’ll take you. 1260 01:13:34,231 --> 01:13:35,624 Okay. 1261 01:13:42,500 --> 01:13:43,719 We’re not on air. 1262 01:13:43,893 --> 01:13:45,808 And this needs to be on air. Hello? 1263 01:13:45,982 --> 01:13:48,506 Aw, Sid, do you need a hug? 1264 01:13:50,421 --> 01:13:51,814 We’ve been waiting for you. 1265 01:13:51,988 --> 01:13:53,119 Why? So I can stay on the phone 1266 01:13:53,293 --> 01:13:54,773 long enough for you to trace the call? 1267 01:13:54,947 --> 01:13:57,341 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1268 01:13:57,515 --> 01:14:00,344 Great. I am at Parker’s Tavern 1269 01:14:00,518 --> 01:14:02,172 with your daughter. 1270 01:14:03,173 --> 01:14:04,609 My daughter’s not at Parker’s. 1271 01:14:04,783 --> 01:14:06,263 Well, she’s definitely not at home. 1272 01:14:06,437 --> 01:14:08,091 She broke curfew. 1273 01:14:08,265 --> 01:14:10,049 She’s a bad bitch. 1274 01:14:10,789 --> 01:14:12,138 I’m gonna punish her. 1275 01:14:13,139 --> 01:14:14,445 Fuck. 1276 01:14:14,619 --> 01:14:16,186 Is that it? Is he gonna call back? 1277 01:14:16,360 --> 01:14:17,709 Because you said this was my story. 1278 01:14:17,883 --> 01:14:19,015 Where’s the story, Gale? Stop! 1279 01:14:19,189 --> 01:14:20,930 You need to call the police right now, 1280 01:14:21,104 --> 01:14:23,062 tell them to go to Parker’s Tavern. 1281 01:14:23,933 --> 01:14:24,934 Sidney! 1282 01:14:26,370 --> 01:14:27,632 Sidney! 1283 01:14:28,677 --> 01:14:29,939 Oh, fuck. 1284 01:14:30,113 --> 01:14:32,071 Mark, Tatum went to Chloe’s restaurant. 1285 01:14:32,245 --> 01:14:33,116 She’s in trouble. 1286 01:14:33,290 --> 01:14:34,639 Where are you? 1287 01:14:34,813 --> 01:14:35,727 Damn it! 1288 01:14:39,688 --> 01:14:40,689 Oh, fuck. 1289 01:14:51,917 --> 01:14:52,918 Thanks. 1290 01:15:03,015 --> 01:15:04,190 What is this? Hmm? 1291 01:15:04,364 --> 01:15:05,801 Oh, uh... 1292 01:15:05,975 --> 01:15:08,978 Did you create this? What? No. 1293 01:15:09,152 --> 01:15:11,459 I created that one just to see if it was possible. 1294 01:15:11,633 --> 01:15:13,939 I can’t wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1295 01:15:14,113 --> 01:15:15,724 and your daughter. 1296 01:15:15,898 --> 01:15:18,944 And I’m gonna love every second of it, you bitch! 1297 01:15:19,118 --> 01:15:20,119 Tate. 1298 01:15:20,293 --> 01:15:22,600 It was you. No, it wasn’t. 1299 01:15:24,472 --> 01:15:25,908 Tate. 1300 01:15:39,269 --> 01:15:41,619 You know, not exactly a roaring success, Min. 1301 01:15:41,793 --> 01:15:43,360 We still have no idea who the killer is. 1302 01:15:43,534 --> 01:15:45,188 Creepy kid still has my vote. 1303 01:15:45,362 --> 01:15:46,494 I’m way too obvious. 1304 01:15:46,668 --> 01:15:49,061 So obvious it’s not obvious. 1305 01:15:49,235 --> 01:15:50,759 What is that smell? 1306 01:15:51,542 --> 01:15:54,371 Oh, shit! Pizza’s in the oven. 1307 01:15:56,982 --> 01:15:58,418 Bathroom break. 1308 01:16:01,987 --> 01:16:05,295 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1309 01:16:05,469 --> 01:16:06,862 Okay? I’m not feeling good about that. 1310 01:16:07,036 --> 01:16:09,342 Do you find it weird that two very real suspects 1311 01:16:09,517 --> 01:16:10,735 just conveniently disappeared? 1312 01:16:11,954 --> 01:16:13,172 I really don’t want to get stabbed tonight. 1313 01:16:13,346 --> 01:16:14,913 Let’s go find Tatum. 1314 01:16:16,567 --> 01:16:17,916 Okay. 1315 01:16:21,833 --> 01:16:23,922 It’s locked. We are locked in. 1316 01:16:24,096 --> 01:16:26,751 There must be another way out of here. 1317 01:16:26,925 --> 01:16:28,013 Let’s try the dining room. 1318 01:16:43,420 --> 01:16:45,378 Oven’s a piece of shit. 1319 01:17:14,886 --> 01:17:15,844 Fuck. 1320 01:17:23,721 --> 01:17:26,158 Where’s the fucking door? 1321 01:17:31,250 --> 01:17:32,730 Hey. The kitchen. 1322 01:17:32,904 --> 01:17:34,950 There has to be a back door. 1323 01:17:38,606 --> 01:17:39,824 That’s not good. 1324 01:18:16,339 --> 01:18:17,383 Aw, shit. 1325 01:18:18,428 --> 01:18:19,647 Hey, cupcake! 1326 01:18:30,788 --> 01:18:32,224 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1327 01:18:32,398 --> 01:18:34,096 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1328 01:18:34,270 --> 01:18:36,359 Don’t go in there. It’s okay, I got this. 1329 01:18:36,533 --> 01:18:38,666 I got this, I got this! 1330 01:18:40,145 --> 01:18:41,190 Lucas! 1331 01:18:54,029 --> 01:18:55,726 Oh, my God. 1332 01:18:56,727 --> 01:18:57,946 Oh, God. 1333 01:19:14,179 --> 01:19:15,267 Fuck. 1334 01:20:06,710 --> 01:20:07,755 Lucas. 1335 01:20:50,014 --> 01:20:51,189 No. 1336 01:20:59,023 --> 01:21:01,939 No. Help. No. 1337 01:21:02,113 --> 01:21:05,508 No, no, no. No! 1338 01:22:10,181 --> 01:22:11,095 No! 1339 01:22:15,926 --> 01:22:17,536 Open up, please! Please! 1340 01:22:17,710 --> 01:22:19,147 Come on! 1341 01:22:36,991 --> 01:22:39,167 Help! Please, somebody help me! 1342 01:22:39,341 --> 01:22:42,561 He’s trying to kill me! Please! 1343 01:22:42,735 --> 01:22:45,869 Someone help me! 1344 01:23:39,357 --> 01:23:41,185 I found you. 1345 01:23:41,359 --> 01:23:43,144 Did you see him? The killer? 1346 01:23:43,318 --> 01:23:46,277 No, I didn’t see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1347 01:23:46,451 --> 01:23:47,713 We have to get out of here. 1348 01:23:47,887 --> 01:23:49,280 Tate, listen. 1349 01:23:49,454 --> 01:23:50,629 It’s not me, Tate. 1350 01:23:50,803 --> 01:23:53,719 I know. I know, I’m sorry. 1351 01:23:54,720 --> 01:23:56,896 I would never hurt you, okay? 1352 01:24:03,816 --> 01:24:05,035 No! 1353 01:24:16,786 --> 01:24:18,048 Help! 1354 01:25:50,053 --> 01:25:51,315 Oh, God. 1355 01:26:47,284 --> 01:26:48,285 Oh, God. 1356 01:26:55,814 --> 01:26:58,295 Tatum. Mom! 1357 01:26:58,469 --> 01:26:59,992 I’m coming, okay? 1358 01:27:00,167 --> 01:27:01,907 He’s at the door! 1359 01:27:02,081 --> 01:27:05,694 Oh, shit. Oh, shit. 1360 01:27:06,390 --> 01:27:08,610 Oh, fuck you, phone. 1361 01:27:08,784 --> 01:27:10,438 I can’t hear you! I can’t hear you! 1362 01:27:10,612 --> 01:27:13,092 Okay. Okay. 1363 01:27:13,963 --> 01:27:15,138 Tatum, listen to me. 1364 01:27:15,312 --> 01:27:16,618 I’m not gonna make it in time. 1365 01:27:16,792 --> 01:27:18,663 But I’m gonna stay with you. 1366 01:27:18,837 --> 01:27:21,144 You need to get the gun. It’s in the safe. 1367 01:27:23,059 --> 01:27:24,321 Okay. 1368 01:27:24,495 --> 01:27:26,062 The code is your birthday. 1369 01:27:36,159 --> 01:27:38,117 I don’t know how to use this. 1370 01:27:38,292 --> 01:27:41,077 I’m gonna talk you through it. You have your earbuds? 1371 01:27:41,251 --> 01:27:43,514 Well, put them in, okay? You’re gonna need both hands. 1372 01:27:43,688 --> 01:27:44,689 Okay. 1373 01:27:52,697 --> 01:27:54,351 Okay. Okay. 1374 01:27:56,440 --> 01:27:57,441 Wait. 1375 01:27:58,877 --> 01:28:00,879 I don’t hear him. I think he left. 1376 01:28:02,751 --> 01:28:04,622 No, he’s trying to find another way in. 1377 01:28:04,796 --> 01:28:06,798 Oh, Mom, hurry! 1378 01:28:06,972 --> 01:28:09,236 Okay, baby, listen to me. 1379 01:28:09,410 --> 01:28:12,282 The gun is-- It’s loaded, 1380 01:28:12,456 --> 01:28:15,285 so you have to turn the safety off, all right? 1381 01:28:15,459 --> 01:28:17,069 You see that little switch? 1382 01:28:17,853 --> 01:28:19,942 Flip it up. There’s a red dot. 1383 01:28:20,116 --> 01:28:21,465 I see it. 1384 01:28:21,639 --> 01:28:25,034 Okay. So all you have to do now is you point 1385 01:28:25,208 --> 01:28:28,646 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1386 01:28:28,820 --> 01:28:30,692 And when he goes down, you shoot him in the head. 1387 01:28:32,955 --> 01:28:35,392 I can’t. 1388 01:28:36,393 --> 01:28:39,309 I’m not like you. I can’t. 1389 01:28:39,483 --> 01:28:40,832 Tatum, you are. 1390 01:28:41,006 --> 01:28:42,573 You are like me. 1391 01:28:42,747 --> 01:28:44,314 I saw your interview. 1392 01:28:45,315 --> 01:28:46,360 Baby, focus. 1393 01:28:46,534 --> 01:28:48,492 We’re gonna do this together. 1394 01:28:50,886 --> 01:28:52,366 He killed Ben. 1395 01:28:53,758 --> 01:28:55,760 He killed him. 1396 01:28:56,892 --> 01:29:00,025 Right now you need to survive. Okay? 1397 01:29:00,199 --> 01:29:02,289 That is what’s important right now. 1398 01:29:08,904 --> 01:29:10,340 Okay. 1399 01:29:10,514 --> 01:29:12,560 You’re gonna have to shoot him through the wall. 1400 01:29:13,212 --> 01:29:14,257 Where? 1401 01:29:15,606 --> 01:29:17,304 Okay, you’re gonna shoot the calendar. 1402 01:29:17,478 --> 01:29:19,088 Fire through the calendar. No, wait. 1403 01:29:19,262 --> 01:29:20,394 Wait. He’s moving. 1404 01:29:20,568 --> 01:29:21,569 Mom? 1405 01:29:22,309 --> 01:29:23,135 To the right of the door. 1406 01:29:23,310 --> 01:29:24,789 Shoot him now! Do it now! 1407 01:29:30,055 --> 01:29:31,056 Oh, you got him. 1408 01:29:36,148 --> 01:29:37,672 You got him. 1409 01:29:37,846 --> 01:29:39,108 Okay. 1410 01:29:59,998 --> 01:30:01,652 Okay, listen, you’re gonna have to walk around him. 1411 01:30:01,826 --> 01:30:03,741 But before you do that, you shoot him in the head. 1412 01:30:05,003 --> 01:30:07,528 But he’s dead, I got him. 1413 01:30:07,702 --> 01:30:09,443 I know, baby. You need to make sure. 1414 01:30:09,617 --> 01:30:12,271 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1415 01:30:14,839 --> 01:30:16,667 Tatum... Tatum! 1416 01:30:19,104 --> 01:30:19,975 Tatum! 1417 01:30:20,149 --> 01:30:21,716 Mom! Mom! 1418 01:31:14,072 --> 01:31:15,726 Tatum! 1419 01:31:23,647 --> 01:31:27,216 Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1420 01:31:27,390 --> 01:31:28,739 If you hurt her... 1421 01:31:28,913 --> 01:31:31,525 Relax. I’m not going to hurt her 1422 01:31:31,699 --> 01:31:33,657 until you’re here to see it. 1423 01:31:33,831 --> 01:31:36,573 Where are you? Where the heart is... 1424 01:31:36,747 --> 01:31:39,489 until I stab a knife through it. 1425 01:31:39,663 --> 01:31:41,230 Come alone. 1426 01:32:33,891 --> 01:32:35,806 Welcome home, Sidney. 1427 01:32:35,980 --> 01:32:37,939 We’ve been waiting for you. 1428 01:32:38,113 --> 01:32:39,636 Waiting for you. 1429 01:32:40,419 --> 01:32:41,899 Thanks for coming alone. 1430 01:32:42,073 --> 01:32:44,902 It makes it so much easier that you followed the rules. 1431 01:32:45,076 --> 01:32:46,425 Stop this shit. 1432 01:32:46,600 --> 01:32:48,210 If you’re Stu, show yourself! 1433 01:32:49,690 --> 01:32:51,387 Where am I? 1434 01:32:54,999 --> 01:32:56,479 Can you find me? 1435 01:32:58,002 --> 01:32:59,395 It’s not really me. 1436 01:33:00,614 --> 01:33:02,354 You want to know who I really am? 1437 01:33:06,010 --> 01:33:07,359 Remember me? 1438 01:33:08,578 --> 01:33:10,972 I’ll never forgive you for what you did to my son. 1439 01:33:11,146 --> 01:33:13,496 And you know what? I would do it again and again. 1440 01:33:13,670 --> 01:33:16,020 Your mother destroyed my life. 1441 01:33:16,194 --> 01:33:17,587 But let’s face it. 1442 01:33:17,761 --> 01:33:19,589 She destroyed you, too. 1443 01:33:21,635 --> 01:33:24,289 In the same way that you’ve destroyed your own daughter. 1444 01:33:24,463 --> 01:33:26,248 Fuck whoever you are! 1445 01:33:27,945 --> 01:33:29,686 Over here! 1446 01:33:29,860 --> 01:33:31,340 It’s me, sis. 1447 01:33:32,863 --> 01:33:34,473 Do you want to make a movie? 1448 01:33:34,648 --> 01:33:38,129 Oh. How about a scary one? 1449 01:33:38,303 --> 01:33:40,305 I’ve been working on this great script. 1450 01:33:42,003 --> 01:33:42,960 Come on, Sid. 1451 01:33:43,613 --> 01:33:45,354 We’re family. 1452 01:33:45,528 --> 01:33:48,357 It really comes down to family, doesn’t it, Sid? 1453 01:33:50,098 --> 01:33:53,536 I mean, we both know how far we’d go for our own family. 1454 01:33:54,798 --> 01:33:56,844 And friends, of course. 1455 01:33:58,236 --> 01:34:00,891 But all your friends die for just being near you. 1456 01:34:01,762 --> 01:34:03,633 I died for you, Sidney. 1457 01:34:05,287 --> 01:34:06,810 Doesn’t that mean anything to you? 1458 01:34:06,984 --> 01:34:09,204 Where is my daughter? 1459 01:34:10,379 --> 01:34:12,120 I thought I’d go back to where it all started. 1460 01:34:12,294 --> 01:34:14,557 A phone call, a girl, 1461 01:34:14,731 --> 01:34:16,080 and someone she cares about 1462 01:34:16,254 --> 01:34:18,953 tied to a chair outside of her house. 1463 01:34:26,047 --> 01:34:27,526 Okay. Okay. 1464 01:34:29,267 --> 01:34:30,312 Okay. 1465 01:34:36,057 --> 01:34:37,580 Tatum, baby, I’m sorry. 1466 01:34:38,450 --> 01:34:39,495 Just... 1467 01:34:41,192 --> 01:34:42,977 What do you want from me? Please tell me. 1468 01:34:50,419 --> 01:34:51,333 You. 1469 01:34:51,507 --> 01:34:54,162 Yeah. Me. 1470 01:34:54,336 --> 01:34:57,078 Well, me and Karl. 1471 01:34:57,252 --> 01:34:58,732 Karl is dead. Mm-hmm. 1472 01:35:00,037 --> 01:35:01,343 And I would be, too, 1473 01:35:02,518 --> 01:35:04,651 but your daughter missed my head. 1474 01:35:05,956 --> 01:35:09,177 You’ve always got to shoot them in the head. 1475 01:35:09,351 --> 01:35:10,613 Okay, okay. 1476 01:35:11,788 --> 01:35:13,137 Isn’t that right, 1477 01:35:14,008 --> 01:35:15,009 Stu? 1478 01:35:24,627 --> 01:35:25,976 Okay, okay. 1479 01:35:31,590 --> 01:35:32,853 I’ll be right back. 1480 01:35:46,170 --> 01:35:47,650 Mark. 1481 01:35:47,824 --> 01:35:48,825 Ah-ah-ah-ah. 1482 01:35:48,999 --> 01:35:50,000 Okay. 1483 01:35:55,397 --> 01:35:56,441 Look at that! 1484 01:35:56,615 --> 01:35:58,400 He’s still alive. 1485 01:35:59,314 --> 01:36:00,489 That is a tough motherfucker. 1486 01:36:00,663 --> 01:36:01,708 Fuck you! 1487 01:36:07,888 --> 01:36:09,890 Jessica. What? 1488 01:36:10,064 --> 01:36:11,239 Hi, neighbor. 1489 01:36:12,153 --> 01:36:13,415 How you holding up? 1490 01:36:16,200 --> 01:36:18,202 You didn’t really think it was Stu? 1491 01:36:19,726 --> 01:36:21,945 Because that’d be dumb. Stu’s dead. 1492 01:36:22,903 --> 01:36:24,556 You know, alive in spirit, but... 1493 01:36:25,688 --> 01:36:26,863 dead. 1494 01:36:27,037 --> 01:36:29,213 See, I have a background in A.I. 1495 01:36:29,387 --> 01:36:32,826 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1496 01:36:33,000 --> 01:36:34,958 Bringing Stu back was my idea. 1497 01:36:35,132 --> 01:36:36,873 No, no, no, no, it was my idea. 1498 01:36:37,047 --> 01:36:39,310 No, I just let you think it was your idea. 1499 01:36:39,484 --> 01:36:40,964 Jessica, please, what are you doing? 1500 01:36:41,138 --> 01:36:43,967 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1501 01:36:44,141 --> 01:36:47,841 God, I don’t recognize you. I mean, what happened to you? 1502 01:36:48,929 --> 01:36:50,626 You know, you’ve really let me down, Sid. 1503 01:36:50,800 --> 01:36:53,672 Listen to me. This isn’t you. 1504 01:36:53,847 --> 01:36:55,849 Whatever this is, there’s another way. 1505 01:36:56,023 --> 01:36:57,198 Oh, I know. 1506 01:36:57,372 --> 01:36:59,069 There’s always another way. 1507 01:36:59,243 --> 01:37:01,289 Excuse me. 1508 01:37:01,463 --> 01:37:04,248 You taught me that. It’s in your book. 1509 01:37:06,163 --> 01:37:07,774 You saved my life, Sidney. 1510 01:37:09,210 --> 01:37:10,472 Before you ruined it. 1511 01:37:12,039 --> 01:37:13,954 You know about my abusive marriage, right? 1512 01:37:15,303 --> 01:37:17,435 I was really trapped, and I couldn’t see a way out. 1513 01:37:17,609 --> 01:37:21,962 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1514 01:37:22,136 --> 01:37:24,051 Oh, it’s such a great book! 1515 01:37:24,225 --> 01:37:28,446 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1516 01:37:30,622 --> 01:37:32,624 Sidney Prescott kills the bad guy. 1517 01:37:34,409 --> 01:37:35,758 That’s your purpose. 1518 01:37:36,933 --> 01:37:39,893 You are a real-life scream queen. 1519 01:37:40,763 --> 01:37:42,286 The final girl. 1520 01:37:43,679 --> 01:37:45,724 God, you inspire me! 1521 01:37:47,117 --> 01:37:50,555 So I started planning and doing Pilates, 1522 01:37:50,729 --> 01:37:53,558 and then I pulled a Sidney 1523 01:37:53,732 --> 01:37:55,343 and I killed my husband! 1524 01:37:57,127 --> 01:37:59,086 I got away with it, too. 1525 01:38:00,565 --> 01:38:03,699 And I had you to thank for it. 1526 01:38:03,873 --> 01:38:05,440 But then you went away, Sid! 1527 01:38:05,614 --> 01:38:07,529 And you didn’t go to New York. 1528 01:38:07,703 --> 01:38:09,879 A Ghostface attack doesn’t count if you’re not there. 1529 01:38:10,053 --> 01:38:10,967 You disappeared. 1530 01:38:11,141 --> 01:38:12,534 Why, Sidney? 1531 01:38:12,708 --> 01:38:15,058 I wanted people to see there was life after trauma. 1532 01:38:15,232 --> 01:38:16,668 But there isn’t for you! 1533 01:38:18,061 --> 01:38:20,890 Trauma is your life. 1534 01:38:21,935 --> 01:38:23,023 When you disappeared, 1535 01:38:23,197 --> 01:38:25,242 do you know how much that hurt me? 1536 01:38:25,416 --> 01:38:27,984 I mean, I couldn’t fucking handle it! 1537 01:38:28,158 --> 01:38:29,768 I checked myself into a facility. 1538 01:38:29,943 --> 01:38:31,466 Fallbrook. That’s where we met. 1539 01:38:31,640 --> 01:38:33,947 Okay, I’m talking, so don’t interrupt me, okay? 1540 01:38:34,121 --> 01:38:36,297 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1541 01:38:36,471 --> 01:38:38,125 Shit. Fuck! 1542 01:38:38,299 --> 01:38:40,605 New York. Pilates. You disappeared. 1543 01:38:40,779 --> 01:38:43,043 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1544 01:38:43,217 --> 01:38:45,697 It was the closest psychiatric center that I could find 1545 01:38:45,872 --> 01:38:48,352 because I had to be near you. 1546 01:38:50,093 --> 01:38:55,011 And that finally brings us to tonight. 1547 01:38:55,185 --> 01:38:57,840 Okay, Jessica, you’re right, I’ve been selfish. 1548 01:38:58,014 --> 01:39:00,060 I can do better. We can start over. 1549 01:39:00,234 --> 01:39:01,888 I am starting over. 1550 01:39:05,979 --> 01:39:07,154 By killing you. 1551 01:39:08,851 --> 01:39:10,157 No more baggage. 1552 01:39:11,375 --> 01:39:12,942 I am releasing it all. 1553 01:39:14,204 --> 01:39:15,597 What about Lucas? You have a son. 1554 01:39:15,771 --> 01:39:18,078 Oh, no, no. He’s gone, Sid. 1555 01:39:18,252 --> 01:39:20,341 I mean, he was too much like his father. 1556 01:39:20,950 --> 01:39:21,951 And now 1557 01:39:23,387 --> 01:39:25,041 I can have a new beginning. 1558 01:39:29,916 --> 01:39:32,222 Do you think that you’ve been a good mother to Tatum? 1559 01:39:33,789 --> 01:39:36,574 I mean, you really haven’t taught her anything useful, am I right? 1560 01:39:39,273 --> 01:39:41,492 You’ve kept the survivor all to yourself. 1561 01:39:41,666 --> 01:39:44,713 But that’s okay. Because I’m gonna teach her! 1562 01:39:48,325 --> 01:39:50,849 She’s gonna watch her mother die. 1563 01:39:51,024 --> 01:39:52,677 Just like you did. 1564 01:39:54,157 --> 01:39:55,680 The cycle continues. 1565 01:39:55,854 --> 01:39:57,117 No. 1566 01:39:57,291 --> 01:39:58,857 You see, it finally dawned on me. 1567 01:39:59,989 --> 01:40:02,035 I don’t need you. 1568 01:40:02,209 --> 01:40:04,341 I mean, none of us do. Let’s face it, 1569 01:40:04,515 --> 01:40:07,170 you’re kind of past your prime for a final girl. 1570 01:40:07,910 --> 01:40:10,347 I’m creating Sidney 2.0. 1571 01:40:11,566 --> 01:40:13,133 Watch closely, Tatum. 1572 01:40:21,315 --> 01:40:22,359 Okay. 1573 01:40:23,578 --> 01:40:24,971 Okay, honey, 1574 01:40:25,145 --> 01:40:26,320 you’re gonna need to call an ambulance. Okay? 1575 01:40:26,494 --> 01:40:27,582 What? 1576 01:40:27,756 --> 01:40:29,192 Mom! No, wait! Where are you going? 1577 01:40:29,366 --> 01:40:30,280 Stay with your dad. 1578 01:40:30,454 --> 01:40:32,369 No, no, no, no, Mom! God, no! 1579 01:40:47,732 --> 01:40:48,733 Sidney. 1580 01:40:49,778 --> 01:40:52,215 Sidney... 1581 01:40:52,389 --> 01:40:53,434 Please. 1582 01:41:38,000 --> 01:41:39,741 Is that all you’ve got? 1583 01:42:08,726 --> 01:42:09,771 Fuck! 1584 01:42:31,401 --> 01:42:32,576 Are you okay? 1585 01:42:33,838 --> 01:42:34,883 You got to shoot her in the head. 1586 01:42:35,057 --> 01:42:36,537 What? Shoot her in the-- 1587 01:42:37,799 --> 01:42:38,626 Shit! 1588 01:42:38,800 --> 01:42:40,976 Damn it. Okay. 1589 01:42:45,676 --> 01:42:47,069 Come on. 1590 01:43:11,615 --> 01:43:12,747 You okay? 1591 01:43:16,620 --> 01:43:19,057 I’m Sidney fucking Prescott’s daughter. 1592 01:43:27,501 --> 01:43:28,893 Past my prime. 1593 01:43:30,373 --> 01:43:31,331 Fuck you. 1594 01:43:41,515 --> 01:43:43,908 This is Robbie Rivers with an exclusive 1595 01:43:44,082 --> 01:43:45,693 on the scene, live report, 1596 01:43:45,867 --> 01:43:47,782 at the home of police chief Mark Evans, 1597 01:43:47,956 --> 01:43:50,437 where a bloody nightmare has come to an end. 1598 01:44:06,409 --> 01:44:07,932 Network wants a live remote. 1599 01:44:08,106 --> 01:44:10,021 No way. Too much blood loss. 1600 01:44:10,196 --> 01:44:11,719 I can’t hold a camera. 1601 01:44:12,459 --> 01:44:13,764 I was hoping you’d do it. 1602 01:44:13,938 --> 01:44:15,636 I do feel better. 1603 01:44:15,810 --> 01:44:17,594 We’re gonna need to frame out the blood, though. 1604 01:44:17,768 --> 01:44:19,117 I’ll get the tripod. 1605 01:44:42,358 --> 01:44:43,881 Thanks for ditching me. 1606 01:44:45,448 --> 01:44:47,102 Seriously, what was that about? 1607 01:44:49,235 --> 01:44:52,020 You have always had my back, Gale. 1608 01:44:53,239 --> 01:44:54,501 I should have gone to New York. 1609 01:44:55,415 --> 01:44:56,590 I should have been there for you. 1610 01:44:56,764 --> 01:44:57,895 No, Sid. 1611 01:44:58,069 --> 01:44:59,897 And I was wrong about something. 1612 01:45:00,811 --> 01:45:02,335 I do trust... 1613 01:45:04,815 --> 01:45:06,077 I trust you. 1614 01:45:16,174 --> 01:45:17,393 You want me to drive you to the hospital? 1615 01:45:17,567 --> 01:45:19,395 - I’d love that. - Okay. 1616 01:45:19,569 --> 01:45:20,570 Just give me a minute. 1617 01:45:38,196 --> 01:45:40,503 This is exactly what I didn’t want for you. 1618 01:45:43,114 --> 01:45:44,768 I don’t think it was up to you. 1619 01:45:52,210 --> 01:45:53,821 Tatum was my best friend. 1620 01:45:55,692 --> 01:45:57,390 She was funny, 1621 01:45:58,565 --> 01:45:59,870 and outspoken. 1622 01:46:00,784 --> 01:46:03,657 Said whatever was on her mind. 1623 01:46:03,831 --> 01:46:05,049 No edit whatsoever. 1624 01:46:07,051 --> 01:46:10,228 And she was strong. 1625 01:46:10,751 --> 01:46:12,796 And fierce. 1626 01:46:12,970 --> 01:46:16,322 She wasn’t afraid of anything. 1627 01:46:20,151 --> 01:46:22,850 So that’s why I named you Tatum. 1628 01:46:23,894 --> 01:46:26,897 Because that was my wish 1629 01:46:27,681 --> 01:46:28,682 for you. 1630 01:46:30,640 --> 01:46:32,120 To be strong... 1631 01:46:34,122 --> 01:46:35,602 and unafraid. 1632 01:46:39,562 --> 01:46:40,998 What else can I tell you? 1633 01:46:43,305 --> 01:46:44,611 That’s enough for now. 1634 01:46:46,874 --> 01:46:47,918 Okay. 1635 01:46:52,183 --> 01:46:54,969 You know I love you. I love you more. 1636 01:46:58,102 --> 01:47:00,061 Let’s go see your dad. Yeah. 1637 01:49:40,308 --> 01:49:42,876 Three, two... 1638 01:49:43,050 --> 01:49:45,531 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1639 01:49:45,705 --> 01:49:48,142 at a house made infamous for the stashing. 1640 01:49:48,316 --> 01:49:51,406 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1641 01:49:51,580 --> 01:49:52,538 Hey, you suck at this. 1642 01:49:52,712 --> 01:49:53,800 Shut up. Go again. 1643 01:49:53,974 --> 01:49:55,845 Copy that. Three, two... 1644 01:49:56,890 --> 01:49:59,153 Hi. I’m Mindy Meeks-Mar-- I don’t know. 1645 01:49:59,327 --> 01:50:01,634 You messed up your own name, dude? 1646 01:50:01,808 --> 01:50:04,767 Stop laughing! 1647 01:50:07,204 --> 01:50:09,903 Okay. Three, two... 1648 01:50:11,121 --> 01:50:13,123 Hi. I’m Mindy Meeks-Martin, 1649 01:50:13,297 --> 01:50:14,647 three-time Ghostface survivor 1650 01:50:14,821 --> 01:50:16,736 and new reporter for CBS 7, New York. 1651 01:50:16,910 --> 01:50:19,739 Oh, my God, I wasn’t recording any of that. One second. 1652 01:50:19,913 --> 01:50:20,827 I hate you. 114789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.