Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,139
{\an8} FITZ: Patty seem
a little sharp to you?
2
00:00:03,140 --> 00:00:05,609
{\an8}DIARD: Patty�s joining me for
my upcoming trip to Paris HQ.
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,250
And I want us
to help each other.
4
00:00:07,251 --> 00:00:08,839
FITZ: Why did you invite
Dr. Th�o?
5
00:00:08,840 --> 00:00:10,879
-He has decades of
therapeutic practice.
6
00:00:10,880 --> 00:00:13,530
GALLAGHER: A grown man
can�t be living his best life
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,250
in a cheap motel.
8
00:00:16,520 --> 00:00:20,160
["Believer" by Imagine Dragons
playing]
9
00:00:20,250 --> 00:00:21,590
? First things first ?
10
00:00:21,690 --> 00:00:24,160
? I�ma say all the words
inside my head ?
11
00:00:24,260 --> 00:00:27,130
? I�m fired up
and tired of the way ?
12
00:00:27,230 --> 00:00:28,430
? That things have been ?
13
00:00:28,500 --> 00:00:30,570
? Oh-ooh ?
14
00:00:30,660 --> 00:00:32,290
? The way that things
have been ?
15
00:00:32,330 --> 00:00:35,370
? Oh-ooh ?
16
00:00:35,470 --> 00:00:36,810
? Second thing second ?
17
00:00:36,900 --> 00:00:39,740
? Don�t you tell me
what you think that I can be ?
18
00:00:39,840 --> 00:00:41,710
? I�m the one at the sail ?
19
00:00:41,810 --> 00:00:43,410
? I�m the master of my sea ?
20
00:00:43,510 --> 00:00:45,680
? Oh-ooh ?
21
00:00:45,780 --> 00:00:47,350
? The master of my sea ?
22
00:00:47,450 --> 00:00:50,920
? Oh-ooh... ?
23
00:00:51,020 --> 00:00:53,610
-Your cup looks like
it�s about to melt in your hand.
24
00:00:54,690 --> 00:00:57,290
-These cups
might not look like much,
25
00:00:57,390 --> 00:00:58,990
but they have their benefits.
26
00:00:59,090 --> 00:01:00,460
-I�m all ears.
27
00:01:00,560 --> 00:01:01,800
-A, they�re free;
28
00:01:01,801 --> 00:01:03,929
I get a new one from the hotel
every morning.
29
00:01:03,930 --> 00:01:07,600
And two, they hold
all kinds of different liquids-
30
00:01:07,700 --> 00:01:09,570
you know, water, coffee, wine-
31
00:01:09,670 --> 00:01:11,840
but they exist
for a finite amount of time,
32
00:01:11,870 --> 00:01:13,570
and then they disintegrate.
33
00:01:13,670 --> 00:01:17,070
-So, you�re forced to drink
your wine quickly?
34
00:01:17,180 --> 00:01:18,550
-Exactly.
35
00:01:18,650 --> 00:01:19,700
-Interesting.
36
00:01:19,710 --> 00:01:21,410
? Believer ?
37
00:01:21,510 --> 00:01:23,350
? Pain! ?
38
00:01:23,450 --> 00:01:24,790
? Oh, let the bullets fly ?
39
00:01:24,880 --> 00:01:26,820
? Oh, let them rain... ?
40
00:01:26,920 --> 00:01:30,120
[gunfire]
41
00:01:31,460 --> 00:01:35,360
? You made me a, you made me
a believer, believer... ?
42
00:01:35,460 --> 00:01:37,700
-I think I�m slightly better.
43
00:01:39,430 --> 00:01:41,530
-Of course you do.
44
00:01:41,630 --> 00:01:43,500
? All the hate
that you�ve heard ?
45
00:01:43,600 --> 00:01:45,740
? Has turned your spirit
to a dove ?
46
00:01:47,940 --> 00:01:50,280
PATTY: I just want to say
how grateful I am
47
00:01:50,281 --> 00:01:52,549
that you�ve asked me
to come with you to Paris.
48
00:01:52,550 --> 00:01:54,849
-Well, we both know your future
is very bright, Patty,
49
00:01:54,850 --> 00:01:57,279
and it�s about time people
who matter know it too.
50
00:01:57,280 --> 00:02:00,170
You�re destined for more than
just working for the SPMP,
51
00:02:00,250 --> 00:02:03,720
and I want to make sure that
the brass see you the way I do.
52
00:02:13,100 --> 00:02:15,450
FLIGHT ATTENDANT: Bienvenue.
Welcome aboard.
53
00:02:17,300 --> 00:02:19,100
-So, what�s on the agenda?
54
00:02:19,210 --> 00:02:22,180
Aside from your presentation
for your annual report.
55
00:02:22,280 --> 00:02:25,020
-We�ll discuss it
over a glass of Ch�teau P�trus
56
00:02:25,110 --> 00:02:28,480
at L�Oiseau Blanc.
We have a sunset reservation.
57
00:02:28,481 --> 00:02:30,449
That�s the fun thing
about a work trip...
58
00:02:30,450 --> 00:02:33,190
It�s not all work.
59
00:02:34,350 --> 00:02:35,790
[phone ringing]
60
00:02:37,190 --> 00:02:38,240
-La cabine.
61
00:02:40,160 --> 00:02:43,900
[mysterious music]
62
00:02:43,901 --> 00:02:45,169
FLIGHT ATTENDANT: What?
63
00:02:45,170 --> 00:02:48,040
?
64
00:02:48,130 --> 00:02:50,360
-[banging on cockpit door]
-Open the door!
65
00:02:50,400 --> 00:02:51,800
[muffled male voice]
66
00:02:51,910 --> 00:02:53,580
-Excuse me,
I�m Prefect Diard.
67
00:02:53,581 --> 00:02:55,709
My officer, Montclair-Ito.
What�s going on?
68
00:02:55,710 --> 00:02:57,940
-A man just called.
-Okay, take a deep breath.
69
00:02:57,941 --> 00:02:59,609
Tell me exactly
what the man said.
70
00:02:59,610 --> 00:03:01,780
?
71
00:03:04,920 --> 00:03:07,220
[siren wailing]
72
00:03:07,221 --> 00:03:10,159
[indistinct announcement
in French]
73
00:03:10,160 --> 00:03:11,290
-What�s going on?
74
00:03:11,390 --> 00:03:12,690
-Come with me.
75
00:03:15,760 --> 00:03:18,060
A man called
just before takeoff,
76
00:03:18,160 --> 00:03:21,300
claiming the aircraft
was rigged with an explosive.
77
00:03:21,400 --> 00:03:24,870
There are 18 passengers,
plus flight crew on board.
78
00:03:26,240 --> 00:03:28,040
-Patty and Diard
are on that plane.
79
00:03:28,861 --> 00:03:32,949
-The airport�s
completely locked down.
80
00:03:32,950 --> 00:03:34,520
We�re evacuating now.
81
00:03:34,610 --> 00:03:36,480
Everyone goes back
to the station.
82
00:03:36,481 --> 00:03:37,949
-The man who called this in,
83
00:03:37,950 --> 00:03:40,519
he threatened that all
the plane�s exits and entrances
84
00:03:40,520 --> 00:03:42,790
are wired;
they�re booby-trapped.
85
00:03:42,890 --> 00:03:44,960
-Anyone tries
to get on or off...
86
00:03:45,060 --> 00:03:46,110
-Boom.
87
00:03:46,160 --> 00:03:48,760
[dramatic music]
88
00:03:49,660 --> 00:03:51,900
{\an8}[theme music]
89
00:03:52,000 --> 00:03:55,270
{\an8}?
90
00:03:55,370 --> 00:03:58,870
{\an8}?
91
00:03:58,871 --> 00:04:02,239
{\an8} -Beatrice Rouelle?
You�re in charge here?
92
00:04:02,240 --> 00:04:03,979
{\an8} -Yes.
Director of Operations.
93
00:04:03,980 --> 00:04:05,909
{\an8} -Okay, we�re gonna need
a timeline for that airplane.
94
00:04:05,910 --> 00:04:07,509
{\an8} When it landed,
where it came from.
95
00:04:07,510 --> 00:04:12,080
{\an8}-Flight PJ23109 arrived from
Paris last night at 10:00 PM.
96
00:04:12,081 --> 00:04:15,019
{\an8} It was groomed and then
refuelled for the next flight.
97
00:04:15,020 --> 00:04:16,719
{\an8} -And after that,
it was unattended all night?
98
00:04:16,720 --> 00:04:17,820
{\an8}-That�s right.
99
00:04:17,821 --> 00:04:19,759
{\an8}RENUF: Bomb threat
came in at 8:40 AM,
100
00:04:19,760 --> 00:04:21,959
{\an8}direct to the plane�s
onboard phone.
101
00:04:21,960 --> 00:04:24,299
{\an8}The message was relayed
to air traffic control.
102
00:04:24,300 --> 00:04:26,499
{\an8} -As soon as we got it,
we initiated safety protocol.
103
00:04:26,500 --> 00:04:27,769
{\an8}We grounded all aircrafts
104
00:04:27,770 --> 00:04:29,399
{\an8} and rerouted
all air traffic from here.
105
00:04:29,400 --> 00:04:31,339
{\an8} -The bomber called
the plane�s phone directly?
106
00:04:31,340 --> 00:04:32,909
{\an8} -Ah, it works
essentially like a landline
107
00:04:32,910 --> 00:04:34,039
{\an8}when the plane is docked.
108
00:04:34,040 --> 00:04:35,239
{\an8}-So, we could trace that call?
109
00:04:35,240 --> 00:04:36,639
{\an8} RENUF: Maybe.
I�ve got the manifest
110
00:04:36,640 --> 00:04:38,979
{\an8}with everyone�s names and those
who were on the inbound flight.
111
00:04:38,980 --> 00:04:41,149
{\an8} -Also, we�re gonna need
a list of all the people
112
00:04:41,150 --> 00:04:43,849
{\an8} who had access to that plane.
No one�s to be left out, okay?
113
00:04:43,850 --> 00:04:44,900
{\an8}-Absolutely.
114
00:04:44,920 --> 00:04:46,390
{\an8}FITZ: Marcus...
115
00:04:46,391 --> 00:04:47,749
{\an8}Have we had any demands yet?
116
00:04:47,750 --> 00:04:48,990
{\an8}-Not yet.
117
00:04:48,991 --> 00:04:50,919
{\an8}Our guys are scanning the plane
from a distance
118
00:04:50,920 --> 00:04:52,389
{\an8}to assess the legitimacy
of the threat.
119
00:04:52,390 --> 00:04:54,759
{\an8} -Obviously, we have to
treat this as the real deal
120
00:04:54,760 --> 00:04:56,059
{\an8}until proven otherwise.
121
00:04:56,060 --> 00:04:57,829
{\an8} ARCH: Has anyone
called Patty or Diard?
122
00:04:57,830 --> 00:04:59,499
{\an8} -Negative.
We�ve banned all cell phones
123
00:04:59,500 --> 00:05:01,199
{\an8}and wireless electronics
around the airport.
124
00:05:01,200 --> 00:05:03,169
{\an8} -The other frequencies
could interact with the device.
125
00:05:03,170 --> 00:05:04,940
{\an8} -Mm-hm.
-Good call.
126
00:05:04,941 --> 00:05:06,739
{\an8} -Well, right now,
we�re in the dark,
127
00:05:06,740 --> 00:05:08,739
{\an8}but with two of ours
on the plane,
128
00:05:08,740 --> 00:05:09,809
{\an8}I�m not taking any chances.
129
00:05:09,810 --> 00:05:11,110
-We don�t have to.
130
00:05:11,210 --> 00:05:14,510
That plane, the onboard phone,
it�s like a landline.
131
00:05:14,610 --> 00:05:18,150
?
132
00:05:20,390 --> 00:05:22,730
-What�s the situation
with the flight crew?
133
00:05:22,820 --> 00:05:24,220
-Cockpit door�s jammed.
134
00:05:24,221 --> 00:05:26,529
Bomber must have tampered
with the automatic lock system.
135
00:05:26,530 --> 00:05:28,870
Plus, the cockpit comms
are disabled.
136
00:05:28,960 --> 00:05:31,370
We didn�t think it would
be safe to force it open.
137
00:05:31,430 --> 00:05:34,270
-The attendant
is clearly new to the job.
138
00:05:34,370 --> 00:05:35,500
I�m in command now.
139
00:05:36,840 --> 00:05:38,740
-Diard, not to be indelicate,
140
00:05:38,840 --> 00:05:42,040
but do you have any enemies
you want to talk to us about?
141
00:05:42,041 --> 00:05:44,239
-[mute button beeps]
-That�s gonna be a long list.
142
00:05:44,240 --> 00:05:46,380
-What are you suggesting,
Inspector?
143
00:05:46,480 --> 00:05:49,920
-He�s suggesting this might be
politically motivated.
144
00:05:49,921 --> 00:05:52,119
You�ve cut a deal
with Gallagher, Interpol,
145
00:05:52,120 --> 00:05:53,790
and who knows who else.
146
00:05:53,890 --> 00:05:55,960
We have to examine every angle.
147
00:05:56,060 --> 00:05:57,730
Why are you headed to Paris?
148
00:05:57,731 --> 00:05:59,259
-I can assure you
my travel plans
149
00:05:59,260 --> 00:06:01,630
involve nothing controversial.
150
00:06:01,730 --> 00:06:04,230
Do you have anyone...
151
00:06:04,330 --> 00:06:07,470
familiar with disarming
an explosive device like this?
152
00:06:07,570 --> 00:06:09,970
-Uh, yes, ma�am.
Our bomb expert is on the way.
153
00:06:10,070 --> 00:06:12,870
And trust me, we�re gonna
get you off that plane safely.
154
00:06:13,840 --> 00:06:15,410
-Keep this line open.
155
00:06:16,081 --> 00:06:20,179
-Do we tell the passengers
what�s going on?
156
00:06:20,180 --> 00:06:22,320
-No, it�s best to keep things
under wraps.
157
00:06:22,420 --> 00:06:25,790
We say "bomb," they panic.
They start calling and texting.
158
00:06:25,890 --> 00:06:27,700
Next thing we know,
we have a mutiny.
159
00:06:27,720 --> 00:06:29,410
We need to contain
the situation.
160
00:06:32,190 --> 00:06:33,690
Can I have your attention?
161
00:06:33,790 --> 00:06:35,990
I am Prefect Charlotte Diard.
162
00:06:36,100 --> 00:06:39,240
I�ve just been informed
that there is a technical issue
163
00:06:39,330 --> 00:06:41,900
with the plane.
So, for safety measures,
164
00:06:42,000 --> 00:06:45,200
we�re required
to lower the window shades.
165
00:06:45,300 --> 00:06:47,300
PATTY: And the pilot says
cell phones
166
00:06:47,301 --> 00:06:49,879
and personal electronics
could potentially be interfering
167
00:06:49,880 --> 00:06:51,750
with the navigational systems.
168
00:06:51,840 --> 00:06:53,040
-Yes, please.
169
00:06:53,041 --> 00:06:55,179
Officer Montclair-Ito
will collect all of yours,
170
00:06:55,180 --> 00:06:57,620
including smart watches.
171
00:06:57,720 --> 00:06:59,590
[passengers murmuring]
172
00:07:05,120 --> 00:07:07,090
-Thank you.
Merci .
173
00:07:07,190 --> 00:07:08,590
PASSENGER: Sir.
Sir.
174
00:07:08,591 --> 00:07:11,799
I don�t think now�s the time
to ignore the instruction
175
00:07:11,800 --> 00:07:13,040
to turn off your phone.
176
00:07:13,041 --> 00:07:15,329
-I need to let my wife know
I�m going to be late.
177
00:07:15,330 --> 00:07:16,970
-Oh, sir,
I can�t let you do that.
178
00:07:17,070 --> 00:07:18,210
-This seems excessive.
179
00:07:18,211 --> 00:07:20,139
-We�re all doing this
as a safety precaution,
180
00:07:20,140 --> 00:07:21,510
even the prefect.
181
00:07:22,880 --> 00:07:24,250
-Of course.
182
00:07:24,340 --> 00:07:27,280
?
183
00:07:27,380 --> 00:07:28,430
[phone clatters]
184
00:07:28,450 --> 00:07:30,250
?
185
00:07:30,350 --> 00:07:31,400
-Thank you.
186
00:07:31,401 --> 00:07:35,859
RENUF: We�re sorting through
everyone who was at the airport.
187
00:07:35,860 --> 00:07:37,689
We�ve called in
all available officers
188
00:07:37,690 --> 00:07:39,560
to help us verify each story.
189
00:07:41,090 --> 00:07:42,390
-It�s gonna take forever.
190
00:07:42,500 --> 00:07:44,900
ARCH: Yeah.
Lucky we have a secret weapon.
191
00:07:44,901 --> 00:07:47,369
Hey, any success
tracing the origin of the call?
192
00:07:47,370 --> 00:07:48,910
-None.
Whoever called it in
193
00:07:49,000 --> 00:07:51,470
knew how to cover their tracks.
194
00:07:51,570 --> 00:07:54,340
-Uh, Marcus called me
and updated me on the situation.
195
00:07:54,440 --> 00:07:55,540
-I�m glad he did.
196
00:07:55,541 --> 00:07:58,909
Okay, this is...
this is driving me crazy.
197
00:07:58,910 --> 00:08:00,710
I need somewhere to focus.
198
00:08:00,810 --> 00:08:03,210
You, out!
199
00:08:03,320 --> 00:08:04,390
You, in.
200
00:08:04,480 --> 00:08:07,120
?
201
00:08:07,220 --> 00:08:08,390
[camera clicks]
202
00:08:08,391 --> 00:08:13,229
-If we�re dealing with a person
that planted a bomb on a plane,
203
00:08:13,230 --> 00:08:15,900
we might want to explore
the idea that they may be...
204
00:08:16,000 --> 00:08:17,440
-Out of their mind?
205
00:08:17,530 --> 00:08:20,900
-Well, we should be prepared for
a certain amount of instability.
206
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
-We tracked down Simone.
207
00:08:22,201 --> 00:08:23,539
She�s headed
to the airport now.
208
00:08:23,540 --> 00:08:25,399
-We don�t have
an official bomb squad,
209
00:08:25,400 --> 00:08:28,170
so we use
a local demolition expert.
210
00:08:28,270 --> 00:08:30,370
-Did they make any demands?
-Not yet.
211
00:08:30,371 --> 00:08:32,709
We�re still trying to figure out
who the target is,
212
00:08:32,710 --> 00:08:33,909
if there even is a target.
213
00:08:33,910 --> 00:08:36,419
TH�O: Well, bombers are
certainly not my speciality,
214
00:08:36,420 --> 00:08:38,989
but these type of cases
tend to involve individuals
215
00:08:38,990 --> 00:08:40,760
with a fairly common profile.
216
00:08:40,850 --> 00:08:41,900
FITZ: Such as?
217
00:08:41,950 --> 00:08:44,520
-Likely male, age 25 to 50,
218
00:08:44,620 --> 00:08:46,910
technical training
or military background.
219
00:08:46,930 --> 00:08:48,730
-Planting a bomb
is a radical move.
220
00:08:48,830 --> 00:08:52,070
-Very. So, your suspect
will likely have a tendency
221
00:08:52,160 --> 00:08:54,060
towards rigid thinking.
222
00:08:54,170 --> 00:08:56,370
-Maybe someone
with an axe to grind?
223
00:08:56,470 --> 00:08:59,970
-Perhaps, or a possible
history of grievances,
224
00:09:00,070 --> 00:09:03,040
social isolation,
sense of marginalization.
225
00:09:03,140 --> 00:09:05,940
Often exhibiting high levels
of anger or resentment
226
00:09:06,050 --> 00:09:08,220
towards authority
or institutions.
227
00:09:08,310 --> 00:09:10,080
-Like an airport or airline?
228
00:09:10,180 --> 00:09:11,450
-Or the police.
229
00:09:11,550 --> 00:09:15,520
?
230
00:09:15,521 --> 00:09:18,159
TH�O: Bombers are typically
motivated by extremism
231
00:09:18,160 --> 00:09:19,530
or revenge.
232
00:09:19,531 --> 00:09:21,759
The fact that they didn�t
mention a specific target
233
00:09:21,760 --> 00:09:23,260
or make any demands...
234
00:09:23,360 --> 00:09:25,110
suggests that
the threat of death
235
00:09:25,160 --> 00:09:27,930
might be the point.
236
00:09:28,030 --> 00:09:30,000
-He wants people to be afraid.
237
00:09:30,100 --> 00:09:32,140
-So, we can assume that our guy,
238
00:09:32,240 --> 00:09:34,880
he�s probably
still in Saint-Pierre.
239
00:09:34,970 --> 00:09:36,290
He wants to be close enough
240
00:09:36,380 --> 00:09:38,520
so he can sense
the panic in the air.
241
00:09:38,610 --> 00:09:39,850
-I�d say so.
242
00:09:39,950 --> 00:09:43,390
-All right, well, we cover all
the bases, starting with Diard.
243
00:09:43,480 --> 00:09:45,880
Her position in government,
her rank,
244
00:09:45,990 --> 00:09:47,630
her personal life, her past.
245
00:09:47,631 --> 00:09:51,289
ARCH: And until we can learn
more about the potential target,
246
00:09:51,290 --> 00:09:53,130
I want details
on every passenger.
247
00:09:53,230 --> 00:09:55,330
-And Renuf,
can you please get us a list
248
00:09:55,430 --> 00:09:57,670
of anyone who had
access to that plane?
249
00:09:57,760 --> 00:10:01,430
[suspenseful music]
250
00:10:01,431 --> 00:10:04,239
SIMONE: The caller
claimed the device
251
00:10:04,240 --> 00:10:06,480
is wired into
the electrical system.
252
00:10:06,481 --> 00:10:08,869
If that�s true, it should be
giving off a heat signature
253
00:10:08,870 --> 00:10:10,740
I could track.
254
00:10:10,840 --> 00:10:12,340
We can get in here...
255
00:10:12,450 --> 00:10:13,690
This hatch isn�t wired.
256
00:10:13,780 --> 00:10:15,280
-Are you sure?
257
00:10:15,380 --> 00:10:17,050
-Sure as I can be.
258
00:10:17,051 --> 00:10:19,089
But just in case,
you might want to leave.
259
00:10:19,090 --> 00:10:20,760
-I�m not going anywhere.
260
00:10:20,850 --> 00:10:23,260
All right, everyone,
back inside the airport!
261
00:10:26,490 --> 00:10:31,160
?
262
00:10:32,330 --> 00:10:35,030
[detector beeping]
263
00:10:35,130 --> 00:10:36,400
SIMONE: Got something.
264
00:10:42,070 --> 00:10:43,440
SIMONE: Oh, shit.
265
00:10:43,540 --> 00:10:44,810
[exhales]
266
00:10:44,910 --> 00:10:46,610
-Is it real?
267
00:10:46,710 --> 00:10:50,450
-We have what�s called
a bad news, bad news situation.
268
00:10:50,550 --> 00:10:51,930
-What�s the first bad news?
269
00:10:51,950 --> 00:10:53,850
-Well, there is a bomb.
270
00:10:53,950 --> 00:10:55,020
Yay.
271
00:10:55,120 --> 00:10:56,590
-And the second?
272
00:10:56,690 --> 00:10:59,190
-Bomb has a timer.
273
00:10:59,290 --> 00:11:01,160
And we have under four hours.
274
00:11:01,260 --> 00:11:03,860
[dramatic music]
275
00:11:03,960 --> 00:11:07,600
?
276
00:11:09,100 --> 00:11:11,750
-Simone tells me this
satellite phone is safe to use.
277
00:11:11,751 --> 00:11:14,139
-So, you�re telling us... what?
We have four hours?
278
00:11:14,140 --> 00:11:15,640
-A little less.
279
00:11:15,740 --> 00:11:18,440
-Simone, are you sure
you can handle this?
280
00:11:18,540 --> 00:11:21,180
-I mean... I�ll do my best.
281
00:11:21,280 --> 00:11:23,930
-I�m gonna need a little
more reassurance than that.
282
00:11:25,420 --> 00:11:29,390
-IEDs are a little like
playing Russian roulette.
283
00:11:29,490 --> 00:11:32,960
The only one who knows exactly
what we�re dealing with
284
00:11:33,060 --> 00:11:35,530
is the psycho who built it.
285
00:11:35,531 --> 00:11:37,799
-Looks like you and me
are gonna play a little
286
00:11:37,800 --> 00:11:38,999
Russian roulette, then.
287
00:11:39,000 --> 00:11:42,470
?
288
00:11:44,840 --> 00:11:48,510
-These aren�t the, uh, best
circumstances to see each other.
289
00:11:48,610 --> 00:11:49,980
-Definitely.
290
00:11:50,080 --> 00:11:52,520
Still, we appreciated
your insight.
291
00:11:52,610 --> 00:11:54,410
-Do not underestimate this guy.
292
00:11:54,510 --> 00:11:57,550
Whoever he is, he will be
unwell, unpredictable.
293
00:11:57,650 --> 00:12:00,950
?
294
00:12:01,050 --> 00:12:05,890
?
295
00:12:05,990 --> 00:12:10,330
?
296
00:12:10,430 --> 00:12:12,900
-Are you as worried as I am
about Patty and Diard?
297
00:12:13,000 --> 00:12:16,040
-Well, of course,
but we�re gonna solve this thing
298
00:12:16,140 --> 00:12:19,280
in less than three hours
and 42 minutes.
299
00:12:19,370 --> 00:12:21,240
-Patty and I,
we�ve just been so...
300
00:12:21,340 --> 00:12:23,140
off lately, but, Fitz,
301
00:12:23,240 --> 00:12:26,410
I swear if anything
were to happen to her...
302
00:12:26,411 --> 00:12:29,879
-I�ve had teams scouring
airport security logs.
303
00:12:29,880 --> 00:12:30,980
One stood out.
304
00:12:32,450 --> 00:12:33,890
ARCH: Malcolm Duffy?
305
00:12:33,990 --> 00:12:35,610
RENUF: Airport baggage handler.
306
00:12:35,690 --> 00:12:37,620
He scanned
his security access card,
307
00:12:37,690 --> 00:12:39,860
clocked in for work at 5:00 AM.
308
00:12:39,960 --> 00:12:41,090
-Let me guess.
309
00:12:41,190 --> 00:12:43,180
No one saw him again
after he punched in.
310
00:12:43,181 --> 00:12:45,259
-I sent people to his house.
No sign of him.
311
00:12:45,260 --> 00:12:46,630
Veda?
312
00:12:46,730 --> 00:12:49,230
-I�m assuming we�re
tracking his vehicle?
313
00:12:49,340 --> 00:12:50,840
-Alerts are out everywhere.
314
00:12:50,940 --> 00:12:53,280
-Uh, Veda, I have
a cell phone number for him.
315
00:12:53,370 --> 00:12:54,870
-Oh, great.
316
00:12:54,970 --> 00:12:56,040
Okay...
317
00:12:56,140 --> 00:12:58,840
Well, if this guy has a signal,
318
00:12:58,940 --> 00:13:00,870
I won�t tell you how,
but I�ll find him.
319
00:13:00,910 --> 00:13:01,960
-How long?
320
00:13:03,680 --> 00:13:04,980
-How�s now?
321
00:13:05,080 --> 00:13:06,380
He�s at the beach.
322
00:13:08,120 --> 00:13:10,490
[sirens wailing]
323
00:13:11,390 --> 00:13:13,060
[seagulls calling]
324
00:13:13,160 --> 00:13:16,460
[sirens approaching]
325
00:13:18,800 --> 00:13:20,500
[car doors opening and closing]
326
00:13:20,600 --> 00:13:22,400
-Hey, whoa, whoa-
what?
327
00:13:22,500 --> 00:13:23,550
-Malcolm Duffy?
328
00:13:23,570 --> 00:13:25,440
-Put the box down.
329
00:13:25,540 --> 00:13:26,710
And stay where you are.
330
00:13:28,110 --> 00:13:29,410
-Wha...?
331
00:13:31,810 --> 00:13:34,550
-It�s hard,
not being able to do anything.
332
00:13:34,650 --> 00:13:36,850
I�m getting
pretty restless myself.
333
00:13:36,950 --> 00:13:39,020
-I saw you talk
to a few of the passengers.
334
00:13:39,120 --> 00:13:40,250
Anything of use?
335
00:13:40,350 --> 00:13:42,280
-Aside from
how stressed everyone is
336
00:13:42,350 --> 00:13:44,320
about not knowing
what�s going on...
337
00:13:44,420 --> 00:13:46,460
not really.
338
00:13:46,461 --> 00:13:49,089
I will say, it�s hard to see
how any of these people
339
00:13:49,090 --> 00:13:50,160
could be a target.
340
00:13:50,260 --> 00:13:52,360
-So, you agree
with Fitzpatrick, then?
341
00:13:52,460 --> 00:13:54,100
You think it�s me?
342
00:13:54,200 --> 00:13:55,740
-You�re the prefect.
343
00:13:55,840 --> 00:13:58,940
As Arch said, bomb threats
are often politically motivated.
344
00:13:59,040 --> 00:14:02,080
-Disgruntled citizens
are part of the job.
345
00:14:02,170 --> 00:14:03,710
People won�t always like you.
346
00:14:04,780 --> 00:14:07,220
Learn the lesson now, Patty.
347
00:14:07,310 --> 00:14:09,080
If you want to be a leader,
348
00:14:09,180 --> 00:14:11,020
you have to make
tough decisions.
349
00:14:11,120 --> 00:14:13,390
You can�t be everyone�s friend.
350
00:14:13,490 --> 00:14:15,730
-Um, we have a serious problem.
351
00:14:15,820 --> 00:14:16,950
Uh, I�m a doctor.
352
00:14:17,060 --> 00:14:19,410
My seatmate, he�s got pain
shooting up his arm
353
00:14:19,460 --> 00:14:21,960
and having heart palpitations.
354
00:14:22,060 --> 00:14:24,960
[ominous music]
355
00:14:24,961 --> 00:14:27,329
-You�re recorded as using
your airport access card
356
00:14:27,330 --> 00:14:28,400
this morning.
357
00:14:28,401 --> 00:14:29,869
MALCOLM: What are you
talking about? I...
358
00:14:29,870 --> 00:14:31,569
-Why did you flee
from work today?
359
00:14:31,570 --> 00:14:33,110
-Today�s my day off.
360
00:14:33,211 --> 00:14:36,009
-Where�s your security card?
361
00:14:36,010 --> 00:14:39,580
-Uh, it�s in my glove box.
It�s the same as always.
362
00:14:39,581 --> 00:14:41,309
FITZ: Buddy, we searched
your vehicle,
363
00:14:41,310 --> 00:14:42,949
and all we found
was some fishing gear.
364
00:14:42,950 --> 00:14:45,049
-Does anyone else
have access to your vehicle?
365
00:14:45,050 --> 00:14:47,850
-Uh, n-no.
No.
366
00:14:47,950 --> 00:14:49,790
And it hasn�t been broken into,
so I...
367
00:14:49,890 --> 00:14:52,690
-Does anyone else have a key?
-No.
368
00:14:52,691 --> 00:14:54,659
Why would somebody
steal my security card?
369
00:14:54,660 --> 00:14:56,999
-Well, you�ll have to help us
figure that out, Mr. Duffy.
370
00:14:57,000 --> 00:15:00,870
-Guys, bring him to holding
until we get back.
371
00:15:00,970 --> 00:15:02,170
-What?
Why?
372
00:15:02,270 --> 00:15:05,810
-We�ll need you in custody
until we can confirm your story.
373
00:15:05,910 --> 00:15:07,040
[Malcolm sighs]
374
00:15:07,140 --> 00:15:10,480
?
375
00:15:11,840 --> 00:15:14,740
ARCH: Say our bomber
did steal Duffy�s security pass.
376
00:15:14,741 --> 00:15:16,379
-Likely means
that he�s not really
377
00:15:16,380 --> 00:15:17,750
an employee of the airport.
378
00:15:17,850 --> 00:15:20,140
-But he would have known
where Duffy keeps it.
379
00:15:20,150 --> 00:15:21,520
-Oh, check this out.
380
00:15:21,521 --> 00:15:23,759
So, airport cameras gave us
nothing by the plane,
381
00:15:23,760 --> 00:15:25,260
but at the service gate,
382
00:15:25,360 --> 00:15:28,430
a maintenance truck
entered at 5:34 AM,
383
00:15:28,530 --> 00:15:30,600
registered to an Esther Cormier.
384
00:15:30,700 --> 00:15:33,240
She services
water filtration systems,
385
00:15:33,241 --> 00:15:34,969
exactly the same ones
as on the planes.
386
00:15:34,970 --> 00:15:37,599
-Okay, well, that�s one way to
have full access to the plane.
387
00:15:37,600 --> 00:15:38,869
-Well, there�s more.
Look.
388
00:15:38,870 --> 00:15:40,240
[clicking mouse]
389
00:15:40,241 --> 00:15:42,109
ARCH: Emails between
Cormier and Diard?
390
00:15:42,110 --> 00:15:43,180
VEDA: Mm-hm.
391
00:15:43,280 --> 00:15:44,420
-How do you have these?
392
00:15:44,510 --> 00:15:47,410
-Uh, I hacked
Diard�s email server.
393
00:15:47,510 --> 00:15:49,920
You know, just to check
for threats or anything
394
00:15:49,980 --> 00:15:53,320
that might ping, but it
turns out Cormier and Diard
395
00:15:53,420 --> 00:15:55,360
have been
in a pretty tense dispute
396
00:15:55,450 --> 00:15:57,550
over issues
about Cormier�s land.
397
00:15:57,660 --> 00:15:59,030
-Cormier blames Diard
398
00:15:59,120 --> 00:16:03,690
for ruling in her neighbour�s
favour over acres of land.
399
00:16:03,691 --> 00:16:06,199
VEDA: Cormier is claiming
there�s a personal connection
400
00:16:06,200 --> 00:16:07,840
and Diard is in conflict.
401
00:16:07,930 --> 00:16:11,500
-Planting a bomb on a plane
over some... land?
402
00:16:11,600 --> 00:16:13,870
-It�s extreme,
but it�s worth looking into.
403
00:16:13,970 --> 00:16:15,710
Come on.
404
00:16:15,810 --> 00:16:18,080
ARCH: Hmm.
"Trespassers will be shot."
405
00:16:19,750 --> 00:16:21,620
Not fond of guests, I see.
406
00:16:21,710 --> 00:16:24,250
-Well, she hasn�t met us yet.
407
00:16:24,350 --> 00:16:26,190
We�re very charming.
408
00:16:26,290 --> 00:16:28,790
[tense music]
409
00:16:28,890 --> 00:16:30,190
?
410
00:16:30,191 --> 00:16:31,289
[metal clicks]
411
00:16:31,290 --> 00:16:32,930
[explosion]
412
00:16:33,030 --> 00:16:34,330
FITZ: Whoa!
413
00:16:34,430 --> 00:16:35,670
Was that a flashbang?
414
00:16:36,760 --> 00:16:38,260
-Guns on the ground!
415
00:16:38,360 --> 00:16:39,430
Now!
416
00:16:39,530 --> 00:16:42,230
[dramatic music]
417
00:16:46,740 --> 00:16:48,850
-You got one crossbow;
we�ve got two guns.
418
00:16:48,851 --> 00:16:49,979
Do the math.
419
00:16:49,980 --> 00:16:52,120
-The hell are you doing
on my property?
420
00:16:52,210 --> 00:16:53,260
-We�re the police.
421
00:16:53,280 --> 00:16:56,280
?
422
00:16:56,380 --> 00:16:58,520
-Put it down!
-On your knees!
423
00:16:58,620 --> 00:17:00,190
Hands behind your head.
424
00:17:00,290 --> 00:17:02,360
[dramatic music]
425
00:17:02,450 --> 00:17:05,790
?
426
00:17:05,890 --> 00:17:06,940
-Drop it!
427
00:17:12,600 --> 00:17:14,070
-Yes, I hate Diard.
428
00:17:14,071 --> 00:17:16,599
I think she�s corrupt
and she�s a piece of garbage.
429
00:17:16,600 --> 00:17:18,869
Her and my neighbour
tried to steal half my land.
430
00:17:18,870 --> 00:17:20,310
-Do you have any evidence?
431
00:17:20,410 --> 00:17:21,680
-No, �cause if I did,
432
00:17:21,770 --> 00:17:23,610
then I wouldn�t have
lost the case.
433
00:17:23,611 --> 00:17:25,239
-You changed out
the water filters
434
00:17:25,240 --> 00:17:26,910
on a plane this morning.
435
00:17:26,911 --> 00:17:29,579
But the records show
they did not need to be serviced
436
00:17:29,580 --> 00:17:30,710
until next month.
437
00:17:30,820 --> 00:17:32,570
-Well, I got a call
late last night
438
00:17:32,571 --> 00:17:34,349
saying that they needed
to be serviced ASAP.
439
00:17:34,350 --> 00:17:35,749
So, it seemed pretty stupid,
440
00:17:35,750 --> 00:17:37,459
but why would I try
to fight something
441
00:17:37,460 --> 00:17:38,959
bringing me some overtime hours?
442
00:17:38,960 --> 00:17:41,230
-Who called you?
Airport authority?
443
00:17:41,330 --> 00:17:42,380
-[sighs angrily]
444
00:17:42,460 --> 00:17:43,510
FITZ: Stay still.
445
00:17:43,511 --> 00:17:44,929
-[clicking sound]
-Thank you.
446
00:17:44,930 --> 00:17:47,100
-Yeah, I guess.
Who else would it have been?
447
00:17:47,200 --> 00:17:48,740
-Which number?
448
00:17:48,830 --> 00:17:51,570
-It�s the last number
on my cell.
449
00:17:51,571 --> 00:17:53,669
-Walk us through exactly
what happened this morning.
450
00:17:53,670 --> 00:17:55,239
-There�s no service;
it�s not going through.
451
00:17:55,240 --> 00:17:57,809
It�s probably the same burner
that called the airplane.
452
00:17:57,810 --> 00:18:00,950
-I got there at around 5:30
and I swapped out the filters
453
00:18:01,050 --> 00:18:03,990
and then I did a hard reboot
on the electrical system.
454
00:18:03,991 --> 00:18:05,779
-Did you open up
the plane yourself?
455
00:18:05,780 --> 00:18:07,820
-No, a ground crew guy did,
456
00:18:07,920 --> 00:18:09,760
and he said
that he would close it up
457
00:18:09,860 --> 00:18:11,630
once the reboot was done.
458
00:18:11,720 --> 00:18:14,120
-So, it was still open
when you left?
459
00:18:14,230 --> 00:18:15,330
-Yeah.
460
00:18:15,331 --> 00:18:17,029
-Do you know
the ground crew guy?
461
00:18:17,030 --> 00:18:19,320
-I mean, I recognize him.
I don�t know his name.
462
00:18:19,360 --> 00:18:21,630
I hadn�t seen him in a while.
463
00:18:21,730 --> 00:18:23,230
-You�re coming with us.
464
00:18:23,340 --> 00:18:25,840
To look at some pictures
while we can confirm
465
00:18:25,940 --> 00:18:27,110
what you�re telling us.
466
00:18:27,111 --> 00:18:28,169
FITZ: Draw a little map
467
00:18:28,170 --> 00:18:30,109
so there�s no surprises
for our officers
468
00:18:30,110 --> 00:18:32,210
when they come search
this place.
469
00:18:32,310 --> 00:18:34,380
[suspenseful music]
470
00:18:36,250 --> 00:18:38,690
RENUF: Cormier ID�d
the ground crew member
471
00:18:38,780 --> 00:18:41,350
who let her in this morning
as this guy:
472
00:18:41,450 --> 00:18:42,550
Jean Barbeau.
473
00:18:42,551 --> 00:18:44,489
-Barbeau was fired
from the airport
474
00:18:44,490 --> 00:18:45,860
a couple of months ago.
475
00:18:45,861 --> 00:18:47,759
-I checked the logs
of everyone who�s processed
476
00:18:47,760 --> 00:18:49,330
and brought back to the station.
477
00:18:49,430 --> 00:18:50,800
Barbeau�s not on it.
478
00:18:50,801 --> 00:18:53,169
-Right, but he could have
slipped away easily
479
00:18:53,170 --> 00:18:54,829
when we were evacuating
the airport.
480
00:18:54,830 --> 00:18:56,070
RENUF: We searched.
481
00:18:56,071 --> 00:18:58,599
No record of Barbeau
having a vehicle; not married.
482
00:18:58,600 --> 00:19:00,100
-He has an engineering degree.
483
00:19:00,140 --> 00:19:02,940
He worked at Dynami-Q,
a robotics company,
484
00:19:02,941 --> 00:19:04,539
prior to working at the airport.
485
00:19:04,540 --> 00:19:07,580
-Who leaves a robotics company
to work at the airport?
486
00:19:07,680 --> 00:19:10,520
-Demotion in status,
a job lost,
487
00:19:10,620 --> 00:19:13,760
angry he was fired,
feeling marginalized.
488
00:19:13,850 --> 00:19:16,080
-Starting to sound
a little bit like Dr. Th�o.
489
00:19:16,081 --> 00:19:18,619
-Barbeau would know
his way around
490
00:19:18,620 --> 00:19:20,520
complicated tech and mechanics.
491
00:19:20,630 --> 00:19:22,830
Let�s go get him.
492
00:19:22,930 --> 00:19:25,470
This guy is currently
the only lead we have.
493
00:19:25,560 --> 00:19:27,230
[phone ringing]
494
00:19:28,670 --> 00:19:30,640
Yes, boss?
Any update?
495
00:19:30,641 --> 00:19:32,439
-Simone�s been running
diagnostics,
496
00:19:32,440 --> 00:19:34,280
but it�s process of elimination.
497
00:19:34,370 --> 00:19:37,310
It could be one of
100 different types.
498
00:19:37,410 --> 00:19:39,050
SIMONE: I just X-rayed it.
499
00:19:39,140 --> 00:19:41,680
The casing
appears to be plastic.
500
00:19:41,780 --> 00:19:44,680
But from the size
and configuration alone...
501
00:19:44,780 --> 00:19:46,650
I�d say this one�s powerful.
502
00:19:46,750 --> 00:19:48,420
-How powerful?
503
00:19:48,520 --> 00:19:50,520
[timer beeping steadily]
504
00:19:50,620 --> 00:19:53,460
[handle clicks]
505
00:19:53,560 --> 00:19:55,860
-Powerful enough
to take out the plane.
506
00:19:55,960 --> 00:19:58,300
?
507
00:19:58,400 --> 00:20:03,670
[timer beeping steadily]
508
00:20:03,770 --> 00:20:05,440
And half the airport.
509
00:20:05,540 --> 00:20:09,980
[tense music]
510
00:20:11,940 --> 00:20:12,990
-Try slow breaths.
511
00:20:13,080 --> 00:20:15,220
Slow breaths, yes.
Okay, great.
512
00:20:15,310 --> 00:20:18,280
So, I�m gonna
give you some oxygen.
513
00:20:18,380 --> 00:20:19,450
All right, good.
514
00:20:19,550 --> 00:20:20,600
Deep, slow breaths.
515
00:20:20,650 --> 00:20:21,820
-[inhales deeply]
516
00:20:21,920 --> 00:20:23,460
-Can you watch him?
517
00:20:23,560 --> 00:20:26,830
?
518
00:20:26,831 --> 00:20:28,889
I�m an oncologist,
not a cardiologist.
519
00:20:28,890 --> 00:20:30,930
We need medics
or this man will die.
520
00:20:31,030 --> 00:20:33,030
-Medics aren�t able to board.
521
00:20:33,130 --> 00:20:34,230
-Excuse me?
522
00:20:34,330 --> 00:20:35,460
-We need to tell them.
523
00:20:35,570 --> 00:20:38,570
[dramatic music]
524
00:20:38,670 --> 00:20:40,710
?
525
00:20:40,810 --> 00:20:42,480
DOCTOR: Hi.
Okay...
526
00:20:42,570 --> 00:20:44,910
?
527
00:20:45,010 --> 00:20:47,080
- Mesdames et messieurs,
528
00:20:47,180 --> 00:20:49,250
I�m afraid to say
that we�ve learned
529
00:20:49,350 --> 00:20:51,620
that we have
a credible bomb threat.
530
00:20:51,720 --> 00:20:54,490
[passengers gasping]
531
00:20:54,590 --> 00:20:57,730
[dramatic music]
532
00:20:57,820 --> 00:20:59,120
-Renuf?
533
00:20:59,220 --> 00:21:01,260
-We�re covering
all of the exits.
534
00:21:01,360 --> 00:21:04,000
[suspenseful music]
535
00:21:04,100 --> 00:21:07,240
?
536
00:21:07,330 --> 00:21:09,630
?
537
00:21:09,740 --> 00:21:12,910
?
538
00:21:13,010 --> 00:21:15,410
?
539
00:21:15,510 --> 00:21:16,750
Nothing.
540
00:21:16,751 --> 00:21:18,479
-You didn�t find anything
that was screaming
541
00:21:18,480 --> 00:21:20,220
bomb-making materials?
542
00:21:20,310 --> 00:21:21,650
ARCH: Oh, look.
543
00:21:21,750 --> 00:21:23,150
He�s a fan of paper cups.
544
00:21:23,250 --> 00:21:24,300
Like you.
545
00:21:24,350 --> 00:21:26,850
-No one�s a fan
of paper cups, Arch.
546
00:21:26,950 --> 00:21:29,050
They�re just a product
of circumstance.
547
00:21:29,150 --> 00:21:32,120
?
548
00:21:32,121 --> 00:21:34,359
ARCH: These are mostly
medical documents
549
00:21:34,360 --> 00:21:36,930
and articles
printed from the internet.
550
00:21:37,030 --> 00:21:42,040
{\an8}?
551
00:21:42,130 --> 00:21:48,400
?
552
00:21:48,510 --> 00:21:50,580
-Renuf...
553
00:21:50,680 --> 00:21:53,150
See if you can find an ID
on this one.
554
00:21:53,250 --> 00:21:54,380
RENUF: Mm-hm.
555
00:21:55,550 --> 00:21:57,190
-[camera clicks]
-Okay.
556
00:21:57,280 --> 00:21:59,920
Oh, and I-I�ll
send to, uh, Veda.
557
00:22:00,020 --> 00:22:02,520
It�s funny, my instinct
was to send to Patty, but...
558
00:22:04,690 --> 00:22:07,560
I hope she�s, uh,
going to be okay.
559
00:22:07,660 --> 00:22:08,900
-She will be.
560
00:22:08,901 --> 00:22:10,559
We�re going
to figure this all out
561
00:22:10,560 --> 00:22:13,430
and get her out of there.
562
00:22:13,530 --> 00:22:15,930
-What is the connection
between these two?
563
00:22:16,030 --> 00:22:18,000
Barbeau, he�s not married.
564
00:22:18,100 --> 00:22:20,570
Definitely
she doesn�t live here.
565
00:22:20,670 --> 00:22:23,870
-Not sure
that she�s living at all.
566
00:22:23,980 --> 00:22:25,780
-She�s a cancer patient.
567
00:22:25,880 --> 00:22:27,320
ARCH: The medical research...
568
00:22:28,201 --> 00:22:30,179
This is it.
569
00:22:30,180 --> 00:22:32,920
A flight schedule, and...
570
00:22:33,020 --> 00:22:34,590
this is a picture of the doctor
571
00:22:34,591 --> 00:22:36,249
who wrote
most of these articles.
572
00:22:36,250 --> 00:22:37,950
FITZ: She look familiar to you?
573
00:22:37,951 --> 00:22:41,929
-Do you have the passenger
manifest on your phone?
574
00:22:41,930 --> 00:22:43,200
Can you bring it up?
575
00:22:43,300 --> 00:22:46,740
?
576
00:22:46,830 --> 00:22:49,030
FITZ: 2D, Dr. Tori Godin.
577
00:22:50,100 --> 00:22:51,870
This woman is on that plane.
578
00:22:51,970 --> 00:22:56,480
[dramatic music]
579
00:22:56,580 --> 00:22:58,920
-Do we have any idea
what this is about yet?
580
00:22:59,010 --> 00:23:00,510
Everyone is on edge.
581
00:23:00,610 --> 00:23:02,810
-We�re doing everything we can.
582
00:23:02,910 --> 00:23:04,850
-I�m afraid
Mr. Volpe is in trouble.
583
00:23:04,950 --> 00:23:06,150
I can�t stress enough-
584
00:23:06,151 --> 00:23:08,719
-Trust me, we want off
this plane as much as anyone.
585
00:23:08,720 --> 00:23:11,220
-[gasping]
586
00:23:11,320 --> 00:23:13,060
PASSENGER: Doctor, come quickly!
587
00:23:14,560 --> 00:23:16,200
-Mr. Volpe...
588
00:23:16,290 --> 00:23:17,630
Mr. Volpe!
589
00:23:19,000 --> 00:23:20,240
His heart stopped.
590
00:23:20,241 --> 00:23:22,329
PATTY: Okay, everybody, back up!
Give them some space!
591
00:23:22,330 --> 00:23:23,469
DR. GODIN: Get
the defibrillator.
592
00:23:23,470 --> 00:23:25,539
All right, I need a blanket
and some pillows.
593
00:23:25,540 --> 00:23:28,310
We�re gonna get him down here
on the floor, okay?
594
00:23:28,410 --> 00:23:29,460
All right...
595
00:23:29,470 --> 00:23:32,370
?
596
00:23:32,480 --> 00:23:34,520
Now, I need you
to take over, okay?
597
00:23:34,610 --> 00:23:36,080
Same rhythm.
598
00:23:36,180 --> 00:23:37,750
While I get this ready.
599
00:23:37,850 --> 00:23:40,290
Pass the defibrillator.
600
00:23:40,390 --> 00:23:43,830
Now, when I call "clear,"
hands away, no contact.
601
00:23:43,920 --> 00:23:45,490
-Got it.
602
00:23:46,460 --> 00:23:48,660
-All right.
-[defibrillator whirs]
603
00:23:48,760 --> 00:23:51,760
Okay, clear!
604
00:23:51,860 --> 00:23:53,130
[defibrillator zaps]
605
00:23:53,701 --> 00:23:55,999
[defibrillator whirs]
606
00:23:56,000 --> 00:23:57,200
DR. GODIN: Keep going.
607
00:23:58,800 --> 00:23:59,850
Clear!
608
00:23:59,870 --> 00:24:01,440
[defibrillator zaps]
609
00:24:01,981 --> 00:24:04,339
[defibrillator whirs]
610
00:24:04,340 --> 00:24:06,209
DR. GODIN: Don�t let up
until I tell you.
611
00:24:06,210 --> 00:24:07,350
PATTY: Come on, come on.
612
00:24:07,351 --> 00:24:08,649
-Clear!
-[defibrillator zaps]
613
00:24:08,650 --> 00:24:10,150
-[gasps]
614
00:24:11,250 --> 00:24:13,650
-[exhales in relief]
We got a pulse!
615
00:24:15,150 --> 00:24:16,720
-[breathing slowly]
616
00:24:18,291 --> 00:24:22,489
-His heart could stop again
at any second,
617
00:24:22,490 --> 00:24:24,960
and I doubt
we�ll be so lucky next time.
618
00:24:25,060 --> 00:24:27,030
-I�ll let the team know.
619
00:24:27,130 --> 00:24:29,470
I�m sure they�re working
as fast as they can.
620
00:24:33,000 --> 00:24:35,440
-Dr. Tori Godin
is a leading researcher
621
00:24:35,441 --> 00:24:37,579
{\an8} in experimental
cancer treatments.
622
00:24:37,580 --> 00:24:39,450
She�s kind of famous
in her field.
623
00:24:39,451 --> 00:24:42,109
VEDA: There were two names
on the lease at the house
624
00:24:42,110 --> 00:24:43,719
that Barbeau lived in
before, okay?
625
00:24:43,720 --> 00:24:47,920
Barbeau and a Carol Lefevre,
a marine biologist, divorced.
626
00:24:48,020 --> 00:24:50,760
She was a patient
at Dr. Godin�s clinic,
627
00:24:50,860 --> 00:24:53,230
but she died six months ago.
Cancer.
628
00:24:53,231 --> 00:24:54,459
-Well, whoever she was,
629
00:24:54,460 --> 00:24:57,000
she clearly meant something
to Barbeau.
630
00:24:57,100 --> 00:24:58,700
ARCH: Carol is divorced?
631
00:24:58,800 --> 00:24:59,930
-Years ago.
632
00:24:59,931 --> 00:25:01,969
She didn�t change her last name
after the split,
633
00:25:01,970 --> 00:25:04,740
but her maiden name is Duffy.
634
00:25:04,840 --> 00:25:06,640
-Duffy?
635
00:25:06,740 --> 00:25:08,610
As in Malcolm Duffy?
636
00:25:09,621 --> 00:25:12,509
MALCOLM: I-I don�t understand.
637
00:25:12,510 --> 00:25:15,160
Wha- what does this have to do
with my sister, Carol?
638
00:25:15,250 --> 00:25:16,790
-We need to find Jean Barbeau.
639
00:25:18,550 --> 00:25:20,120
-Jean?
640
00:25:20,220 --> 00:25:21,760
Why?
What�s going on?
641
00:25:21,761 --> 00:25:23,419
-We believe
Barbeau planted a bomb
642
00:25:23,420 --> 00:25:25,290
on an airplane this morning.
643
00:25:27,290 --> 00:25:30,490
Carol�s doctor,
Dr. Godin, is a passenger.
644
00:25:30,600 --> 00:25:31,800
-Uh...
645
00:25:32,960 --> 00:25:34,230
Well...
646
00:25:34,330 --> 00:25:36,870
Jean would have known
where I kept my access pass,
647
00:25:36,970 --> 00:25:38,940
b-but... a bomb?
648
00:25:39,040 --> 00:25:41,680
-We have very little time.
Focus.
649
00:25:41,770 --> 00:25:44,740
We need to know if anything
happened between Barbeau
650
00:25:44,840 --> 00:25:45,940
and Dr. Godin.
651
00:25:46,040 --> 00:25:48,210
-Uh... [exhales]
Okay.
652
00:25:48,310 --> 00:25:51,210
Well, yeah, no, um, Jean...
653
00:25:51,320 --> 00:25:52,860
Jean lived for Carol.
654
00:25:52,950 --> 00:25:55,450
They got together
after her divorce.
655
00:25:55,550 --> 00:25:57,950
They were like giddy teenagers.
656
00:25:58,060 --> 00:26:00,430
And then... she got sick.
657
00:26:00,431 --> 00:26:02,529
-So, they signed up
for Godin�s clinic?
658
00:26:02,530 --> 00:26:05,099
-Yeah, experimental treatments,
expensive ones.
659
00:26:05,100 --> 00:26:07,170
Jean quit his job
to be with her,
660
00:26:07,270 --> 00:26:08,970
spent his savings.
661
00:26:09,070 --> 00:26:12,140
I actually got him
his job at the airport.
662
00:26:12,240 --> 00:26:15,110
For a while,
it looked like it would work.
663
00:26:15,210 --> 00:26:18,380
And then, i-it didn�t.
664
00:26:18,480 --> 00:26:20,250
And Jean spiralled after that.
665
00:26:22,650 --> 00:26:25,620
FITZ: Did Barbeau blame Godin
for Carol�s death?
666
00:26:25,720 --> 00:26:27,360
-[exhales]
667
00:26:27,450 --> 00:26:28,550
[inhales]
668
00:26:28,650 --> 00:26:31,290
?
669
00:26:31,390 --> 00:26:33,460
-Look, we know
he worked in robotics.
670
00:26:33,560 --> 00:26:36,460
We know he�s more than capable
of making a bomb like this.
671
00:26:36,560 --> 00:26:41,500
?
672
00:26:41,600 --> 00:26:44,200
-I don�t know where he is.
I swear.
673
00:26:44,300 --> 00:26:47,140
-We didn�t find any supplies
at his home.
674
00:26:47,240 --> 00:26:50,910
Wherever he built that bomb,
he did it somewhere else.
675
00:26:51,010 --> 00:26:52,510
Any idea where that could be?
676
00:26:52,610 --> 00:26:54,550
-[sighs]
No.
677
00:26:54,551 --> 00:26:57,219
-He didn�t have any vehicles
registered in his name,
678
00:26:57,220 --> 00:26:59,390
but this camper...
679
00:26:59,480 --> 00:27:01,420
does it mean anything to you?
680
00:27:01,520 --> 00:27:04,460
-Uh, he and Carol
used it all the time.
681
00:27:04,560 --> 00:27:06,700
-It wasn�t parked at his house.
682
00:27:06,790 --> 00:27:07,920
Where would he be?
683
00:27:08,030 --> 00:27:09,080
-Think.
684
00:27:09,160 --> 00:27:11,900
-Uh... he used it for hunting
685
00:27:12,000 --> 00:27:15,440
until, uh, Carol turned him
into a bird-watcher like her.
686
00:27:15,530 --> 00:27:17,530
It�s how they spent
her final days.
687
00:27:17,640 --> 00:27:18,690
[door opens]
688
00:27:18,700 --> 00:27:21,370
-Marcus is looking for you.
It�s urgent.
689
00:27:21,470 --> 00:27:24,110
-Boss, we�re here.
What�s going on?
690
00:27:24,210 --> 00:27:27,580
-The scans shouldn�t have
affected anything, but...
691
00:27:27,680 --> 00:27:28,730
something happened.
692
00:27:28,780 --> 00:27:31,550
and we don�t know why.
693
00:27:31,650 --> 00:27:32,990
-What?
No!
694
00:27:33,080 --> 00:27:35,220
-How much time do we have?
695
00:27:35,320 --> 00:27:37,820
SIMONE: Around 90 minutes.
696
00:27:37,920 --> 00:27:39,690
[tense music]
697
00:27:39,691 --> 00:27:41,889
MARCUS: [phone]
I hate to say this to you,
698
00:27:41,890 --> 00:27:43,690
but if you don�t
figure this out,
699
00:27:43,800 --> 00:27:44,900
everyone dies.
700
00:27:45,000 --> 00:27:47,870
[dramatic music]
701
00:27:50,251 --> 00:27:54,339
RENUF: Our people
are looking for the camper,
702
00:27:54,340 --> 00:27:56,210
but God knows
where it could be by now.
703
00:27:56,211 --> 00:27:57,539
-If he parked it
somewhere remote,
704
00:27:57,540 --> 00:28:00,180
it�s about 90% of this island.
705
00:28:00,280 --> 00:28:01,380
-What would Th�o say?
706
00:28:01,480 --> 00:28:03,280
-Not the time.
-No, I�m serious.
707
00:28:03,281 --> 00:28:05,279
Jean Barbeau,
he�s emotionally motivated.
708
00:28:05,280 --> 00:28:06,920
-Okay.
Yeah, so?
709
00:28:06,921 --> 00:28:08,389
-Maybe he�s hiding someplace
710
00:28:08,390 --> 00:28:10,560
that means something
to both him and Carol.
711
00:28:10,561 --> 00:28:12,419
-Yeah, Barbeau had
some rare bird-watching books
712
00:28:12,420 --> 00:28:14,620
at his place,
hard-to-find books
713
00:28:14,621 --> 00:28:16,459
that focused
specifically on shorebirds.
714
00:28:16,460 --> 00:28:19,099
-You took pictures of
everything at his place, right?
715
00:28:19,100 --> 00:28:21,070
-Yeah, and don�t worry,
data�s off.
716
00:28:21,170 --> 00:28:22,340
It�s in airplane mode.
717
00:28:22,341 --> 00:28:26,239
FITZ: Any idea where that is?
RENUF: I know the area.
718
00:28:26,240 --> 00:28:27,839
Barbeau and Carol
love shorebirds.
719
00:28:27,840 --> 00:28:30,679
There�s only three places on the
island where you can find them.
720
00:28:30,680 --> 00:28:32,809
-Which of these places
have road access for a camper?
721
00:28:32,810 --> 00:28:34,880
-Uh, only one for sure.
I�ll show you.
722
00:28:34,881 --> 00:28:37,149
-Okay, send some unit
to the other locations,
723
00:28:37,150 --> 00:28:38,450
just in case.
724
00:28:40,950 --> 00:28:42,320
-[sighs]
725
00:28:43,860 --> 00:28:46,560
If we get him to a hospital
in the next few hours,
726
00:28:46,660 --> 00:28:48,130
he has a chance.
727
00:28:48,230 --> 00:28:50,100
-I thought he was gone.
728
00:28:50,200 --> 00:28:51,600
-Me too.
729
00:28:51,601 --> 00:28:53,929
-They tell you in med school
that patients dying
730
00:28:53,930 --> 00:28:56,670
is a part of the job,
not to take it personally,
731
00:28:56,770 --> 00:28:58,940
but every time...
732
00:29:00,170 --> 00:29:01,940
it takes a part of you.
733
00:29:02,040 --> 00:29:03,880
[phone beeps]
734
00:29:03,980 --> 00:29:05,520
Is that... someone�s phone?
735
00:29:05,610 --> 00:29:07,580
-They�re all supposed to be off.
736
00:29:09,450 --> 00:29:11,320
-[phone beeps]
-[sighs]
737
00:29:11,901 --> 00:29:13,919
[door opens]
738
00:29:13,920 --> 00:29:16,120
?
739
00:29:16,220 --> 00:29:17,270
[door closes]
740
00:29:17,360 --> 00:29:20,060
[tense music]
741
00:29:20,160 --> 00:29:24,160
?
742
00:29:24,260 --> 00:29:25,460
[exhales]
743
00:29:25,560 --> 00:29:30,470
?
744
00:29:30,570 --> 00:29:35,610
?
745
00:29:35,710 --> 00:29:40,010
?
746
00:29:40,110 --> 00:29:45,080
?
747
00:29:45,180 --> 00:29:50,720
?
748
00:29:50,820 --> 00:29:55,760
?
749
00:29:55,860 --> 00:29:58,760
?
750
00:30:00,570 --> 00:30:01,840
FITZ: No one here.
751
00:30:04,640 --> 00:30:06,880
-Schematics, laptop...
752
00:30:09,370 --> 00:30:11,840
-Well, even if
we don�t have Barbeau,
753
00:30:11,940 --> 00:30:14,240
if we can figure out
whatever bomb he made,
754
00:30:14,350 --> 00:30:16,390
we�ll be able to help Simone.
755
00:30:16,391 --> 00:30:18,049
-He�s still logged in, but...
[sighs]
756
00:30:18,050 --> 00:30:19,100
Where do I start?
757
00:30:19,150 --> 00:30:20,690
-Arch, look.
758
00:30:20,691 --> 00:30:23,559
All these schematics, they all
have the same web address.
759
00:30:23,560 --> 00:30:25,160
ARCH: Let me check that site.
760
00:30:25,260 --> 00:30:27,060
[keyboard clicking]
761
00:30:29,330 --> 00:30:33,070
It looks like the dark web.
These are links to video files.
762
00:30:34,770 --> 00:30:35,940
BOTH: Veda.
763
00:30:35,941 --> 00:30:37,239
ARCH: I�m sending them to her.
764
00:30:37,240 --> 00:30:40,480
-Nothing and no one within
a kilometre that I could see.
765
00:30:41,570 --> 00:30:43,040
-Search this place, Renuf.
766
00:30:45,480 --> 00:30:48,680
[timer beeping steadily]
767
00:30:48,780 --> 00:30:51,550
?
768
00:30:51,650 --> 00:30:53,520
-Veda,
what are you doing here?
769
00:30:53,620 --> 00:30:55,560
-I have something
Simone might need.
770
00:30:57,490 --> 00:30:59,530
-Do you understand
this is a risk?
771
00:31:02,190 --> 00:31:03,530
-Yup.
772
00:31:03,630 --> 00:31:07,670
Simone, does something called
an XC202 ring a bell?
773
00:31:07,671 --> 00:31:10,999
-Uh, yeah,
they call it a blackbird cell.
774
00:31:11,000 --> 00:31:13,570
A complex IED the guys
in my forums talk about.
775
00:31:14,770 --> 00:31:16,460
-I hope you can
make sense of this.
776
00:31:16,510 --> 00:31:18,910
[timer continues beeping]
777
00:31:19,010 --> 00:31:20,450
-Huh, this is what I need.
778
00:31:21,380 --> 00:31:22,950
We have the schematics.
779
00:31:24,550 --> 00:31:26,120
I can do this.
780
00:31:26,220 --> 00:31:28,020
-Veda, you need to go.
781
00:31:28,120 --> 00:31:32,890
?
782
00:31:32,990 --> 00:31:35,830
[timer continues beeping]
783
00:31:35,930 --> 00:31:38,530
?
784
00:31:38,630 --> 00:31:41,600
?
785
00:31:41,700 --> 00:31:44,470
-We got five minutes left.
[exhales]
786
00:31:44,570 --> 00:31:46,740
Hope it�s enough time
for Simone.
787
00:31:46,840 --> 00:31:48,710
[tense music]
788
00:31:48,810 --> 00:31:50,950
?
789
00:31:51,040 --> 00:31:52,210
What?
790
00:31:52,280 --> 00:31:55,680
-Uh, I�m not sure, but something
about this video is... off.
791
00:31:55,780 --> 00:31:57,480
-What do you mean?
-Wait.
792
00:31:58,480 --> 00:32:00,550
-Arch, what?
-No...
793
00:32:02,620 --> 00:32:04,260
[line trilling]
794
00:32:04,360 --> 00:32:06,960
[timer beeping steadily]
795
00:32:07,060 --> 00:32:08,730
[phone ringing]
796
00:32:10,360 --> 00:32:11,660
-Yeah?
797
00:32:11,760 --> 00:32:14,300
-Boss, I need to talk
to Simone right now.
798
00:32:14,400 --> 00:32:15,470
-She can hear you.
799
00:32:15,570 --> 00:32:17,340
-A little busy here, Arch.
800
00:32:17,440 --> 00:32:19,180
-Simone, you need to stop.
801
00:32:19,270 --> 00:32:23,040
Listen, the video Barbeau
studied to build the bomb,
802
00:32:23,140 --> 00:32:24,210
it�s flipped.
803
00:32:24,211 --> 00:32:26,879
-W-what are you talking about?
804
00:32:26,880 --> 00:32:28,949
-It�s probably to avoid
the filters on the web,
805
00:32:28,950 --> 00:32:32,390
but I zoomed in and the numbers
on the components are backwards.
806
00:32:32,480 --> 00:32:34,020
The video image is inverted.
807
00:32:34,120 --> 00:32:37,090
[timer continues beeping]
808
00:32:37,190 --> 00:32:40,140
-So, that means Barbeau might
have wired this whole thing
809
00:32:40,220 --> 00:32:41,560
backwards when he built it.
810
00:32:41,561 --> 00:32:44,359
ARCH: [phone] Right, so,
whatever you were going to do,
811
00:32:44,360 --> 00:32:45,930
whatever cable you need to cut,
812
00:32:46,030 --> 00:32:48,530
you might want to do
the exact opposite.
813
00:32:48,630 --> 00:32:51,930
[tense music]
814
00:32:52,040 --> 00:32:55,580
?
815
00:32:55,670 --> 00:32:58,710
?
816
00:32:58,810 --> 00:33:02,680
[timer continues beeping]
817
00:33:02,780 --> 00:33:06,820
?
818
00:33:06,920 --> 00:33:10,920
?
819
00:33:11,020 --> 00:33:15,390
?
820
00:33:15,490 --> 00:33:19,760
[timer continues beeping]
821
00:33:19,860 --> 00:33:22,800
[tense music intensifies]
822
00:33:22,900 --> 00:33:26,070
?
823
00:33:28,340 --> 00:33:30,210
-Well, damn.
824
00:33:30,310 --> 00:33:31,780
ARCH: [phone]
Simone?
825
00:33:31,781 --> 00:33:33,379
What�s going on?
What�s wrong?
826
00:33:33,380 --> 00:33:35,380
-Sorry.
That was a good "damn."
827
00:33:35,480 --> 00:33:36,720
You were right, Arch.
828
00:33:36,810 --> 00:33:39,350
FITZ: [phone] Right about what?
Meaning what?
829
00:33:39,450 --> 00:33:41,820
-The timer stopped.
The bomb�s disarmed.
830
00:33:43,620 --> 00:33:45,260
[both sigh in relief]
831
00:33:46,360 --> 00:33:48,160
-[sighs]
832
00:33:48,260 --> 00:33:49,470
-[sighs]
-You did good.
833
00:33:49,560 --> 00:33:52,400
-[laughs]
834
00:33:52,500 --> 00:33:54,070
[phone ringing]
835
00:33:54,170 --> 00:33:58,810
?
836
00:33:58,900 --> 00:34:00,940
?
837
00:34:01,040 --> 00:34:02,580
-Oh...
838
00:34:02,670 --> 00:34:05,240
-Everyone,
the bomb has been disabled.
839
00:34:05,340 --> 00:34:06,510
We�re safe.
840
00:34:06,610 --> 00:34:10,980
[people clapping
and exclaiming in relief]
841
00:34:11,080 --> 00:34:16,220
?
842
00:34:19,890 --> 00:34:21,830
-Mr. Volpe is on his way
to the hospital.
843
00:34:21,930 --> 00:34:23,470
Looks like he�s gonna recover.
844
00:34:23,560 --> 00:34:25,230
-The timer on the bomb...
845
00:34:25,330 --> 00:34:27,300
Why did the timer jump forward?
846
00:34:27,301 --> 00:34:29,929
-What are you asking me?
-Barbeau is still out there.
847
00:34:29,930 --> 00:34:32,770
On those videos
that you were looking at online,
848
00:34:32,771 --> 00:34:34,839
did it show any way
that you could access
849
00:34:34,840 --> 00:34:36,810
the timer on the bomb remotely?
850
00:34:39,080 --> 00:34:40,130
ARCH: Simone?
851
00:34:42,150 --> 00:34:43,750
-Hero, maybe.
852
00:34:43,850 --> 00:34:46,350
But either way,
drinks are on Fitz.
853
00:34:46,351 --> 00:34:48,149
-How close would
someone have to be
854
00:34:48,150 --> 00:34:50,720
to be able to access
the remote timer on that bomb?
855
00:34:51,690 --> 00:34:53,060
-They�d have to be close.
856
00:34:54,830 --> 00:34:56,430
[phone ringing]
857
00:34:56,530 --> 00:34:57,800
-He�s here.
858
00:34:57,900 --> 00:34:59,970
He�s here.
He�s been here the entire time.
859
00:35:01,200 --> 00:35:02,250
Renuf?
860
00:35:02,330 --> 00:35:04,230
-Wherever Jean Barbeau is,
861
00:35:04,340 --> 00:35:05,810
I think he�s armed.
862
00:35:06,670 --> 00:35:07,970
-Armed how?
863
00:35:08,070 --> 00:35:11,570
RENUF: I found evidence of
a very high quality sniper scope
864
00:35:11,680 --> 00:35:14,380
and some heavy-duty,
long-range bullets too.
865
00:35:14,480 --> 00:35:16,620
[police radio chatter]
866
00:35:16,710 --> 00:35:18,710
-Everybody, get down!
867
00:35:18,820 --> 00:35:20,220
This isn�t over!
868
00:35:22,590 --> 00:35:24,330
{\an8}-Get down, get down!
869
00:35:24,420 --> 00:35:27,820
[tense music]
870
00:35:27,930 --> 00:35:31,970
?
871
00:35:32,060 --> 00:35:37,970
?
872
00:35:38,070 --> 00:35:42,370
?
873
00:35:42,470 --> 00:35:45,070
?
874
00:35:45,180 --> 00:35:46,550
ARCH: Stop!
875
00:35:46,640 --> 00:35:47,940
-Over here too.
876
00:35:49,780 --> 00:35:52,820
JEAN: I have to finish this
for Carol.
877
00:35:52,920 --> 00:35:54,390
Godin took her from me.
878
00:35:54,490 --> 00:35:55,790
ARCH: No, Jean.
879
00:35:55,890 --> 00:35:58,790
It was the cancer that took her.
880
00:35:58,890 --> 00:36:00,230
-You know nothing.
881
00:36:00,231 --> 00:36:04,129
You know nothing about this.
You could never understand.
882
00:36:04,130 --> 00:36:07,770
-We understand enough.
We know that Carol loved life.
883
00:36:07,870 --> 00:36:09,570
-She wouldn�t want this.
884
00:36:09,670 --> 00:36:11,810
FITZ: Deep down,
you know that�s true.
885
00:36:11,811 --> 00:36:13,939
That�s why you had
a remote trigger on the bomb,
886
00:36:13,940 --> 00:36:15,180
so you could stay close.
887
00:36:15,270 --> 00:36:18,010
You could make sure
that no one innocent got hurt.
888
00:36:18,110 --> 00:36:21,610
-You set the bomb
so Godin would be afraid,
889
00:36:21,710 --> 00:36:24,480
feel her life
hanging in the balance,
890
00:36:24,580 --> 00:36:26,480
just like Carol.
891
00:36:26,580 --> 00:36:28,750
-We went back and forth
on that plane
892
00:36:28,850 --> 00:36:32,120
to Godin�s so-called
miracle clinic.
893
00:36:32,220 --> 00:36:34,520
She sold us hope
when there was none.
894
00:36:34,630 --> 00:36:36,770
FITZ: Okay, hey...
895
00:36:36,860 --> 00:36:38,360
I�m gonna holster my weapon,
896
00:36:38,460 --> 00:36:41,160
and you and me, we are
just gonna talk, all right?
897
00:36:43,000 --> 00:36:45,800
Losing the love of your life...
898
00:36:45,900 --> 00:36:47,340
it�s horrible.
899
00:36:47,440 --> 00:36:51,210
It hurts, and you want to find
somewhere to put all that hurt,
900
00:36:51,310 --> 00:36:52,360
all that anger.
901
00:36:54,280 --> 00:36:56,420
Sometimes it�s just...
902
00:36:56,510 --> 00:36:57,640
it�s no one�s fault.
903
00:36:57,750 --> 00:36:59,790
-Take another step,
I pull the trigger.
904
00:36:59,880 --> 00:37:02,220
FITZ: Okay.
905
00:37:02,320 --> 00:37:05,320
-Carol, she was so small
at the end.
906
00:37:06,720 --> 00:37:09,860
I held her; I almost thought
she would break.
907
00:37:09,960 --> 00:37:11,760
-Think of Carol right now.
908
00:37:11,860 --> 00:37:14,830
-We were supposed
to grow old together.
909
00:37:14,930 --> 00:37:17,100
-And what she would say
about all this.
910
00:37:17,200 --> 00:37:20,000
-Maybe I will have to answer
to Carol...
911
00:37:21,440 --> 00:37:22,810
when I see her next.
912
00:37:22,910 --> 00:37:25,950
-No!
-[gunshot]
913
00:37:25,951 --> 00:37:27,549
ARCH: On the ground!
JEAN: No...
914
00:37:27,550 --> 00:37:29,220
No!
915
00:37:29,310 --> 00:37:31,480
[dramatic music]
916
00:37:31,580 --> 00:37:35,520
?
917
00:37:35,620 --> 00:37:39,020
?
918
00:37:39,021 --> 00:37:40,159
-[exhales]
919
00:37:40,160 --> 00:37:42,300
?
920
00:37:42,390 --> 00:37:43,440
{\an8}-[exhales]
921
00:37:47,200 --> 00:37:48,440
{\an8}-Oui, merci.
922
00:37:48,530 --> 00:37:52,370
?
923
00:37:52,470 --> 00:37:57,510
?
924
00:37:57,610 --> 00:38:00,680
?
925
00:38:00,780 --> 00:38:02,580
ARCH: I was
so worried about you.
926
00:38:02,680 --> 00:38:03,950
-I�m fine.
927
00:38:04,050 --> 00:38:06,820
-Patty,
you did such a great job.
928
00:38:06,821 --> 00:38:09,019
Staying cool,
keeping everyone else calm.
929
00:38:09,020 --> 00:38:11,120
-And you saved Mr. Volpe�s life.
930
00:38:11,220 --> 00:38:15,090
?
931
00:38:15,190 --> 00:38:18,490
Sorry your travel plans
with le pr�fet were cancelled.
932
00:38:18,600 --> 00:38:20,900
-Um, I�ll...
I�ll meet you later.
933
00:38:21,000 --> 00:38:22,670
Renuf told me the plan.
934
00:38:22,770 --> 00:38:28,480
?
935
00:38:28,570 --> 00:38:30,070
DIARD: You coming with me?
936
00:38:30,071 --> 00:38:32,809
-You didn�t turn your phone off,
which could have killed us.
937
00:38:32,810 --> 00:38:35,180
I-I saw your phone, your texts.
938
00:38:35,280 --> 00:38:37,880
-Patty, what are you-
-You used me.
939
00:38:37,980 --> 00:38:40,620
And you�re trying
to get rid of Arch and Fitz.
940
00:38:40,720 --> 00:38:43,660
That�s why you had me following
them, to build your case.
941
00:38:43,750 --> 00:38:47,450
-I told you, this job involves
making difficult decisions.
942
00:38:47,451 --> 00:38:49,789
I�m just doing what I think
is best for Saint-Pierre.
943
00:38:49,790 --> 00:38:51,099
-Okay, yeah, well, I�m done.
944
00:38:51,100 --> 00:38:53,200
I won�t be a part of it.
945
00:38:56,070 --> 00:38:58,610
-I guess you�re not as ready
as I thought you were.
946
00:38:58,700 --> 00:39:02,370
However, I still expect you
to submit your full report.
947
00:39:02,470 --> 00:39:05,210
And if you have anything
on either of those two...
948
00:39:08,380 --> 00:39:10,120
I expect to hear it.
949
00:39:11,580 --> 00:39:13,280
-Yeah, well, that�s the thing...
950
00:39:14,790 --> 00:39:16,780
I didn�t find anything
on Arch or Fitz,
951
00:39:16,850 --> 00:39:19,490
except what everyone
except you already knows,
952
00:39:19,590 --> 00:39:23,190
that they�re the best cops
you could have at the SPMP.
953
00:39:23,290 --> 00:39:24,390
Best of luck.
954
00:39:25,601 --> 00:39:29,969
-Do you mind
filing the paperwork tonight?
955
00:39:29,970 --> 00:39:31,240
I have plans.
956
00:39:33,370 --> 00:39:35,440
-Yeah.
957
00:39:35,540 --> 00:39:36,910
Absolutely.
Um...
958
00:39:37,010 --> 00:39:39,850
I�m- I�m better
at filing paperwork anyways.
959
00:39:39,940 --> 00:39:41,140
-Mm...
960
00:39:41,250 --> 00:39:44,320
It�s good to be slightly
better than me at something.
961
00:39:44,420 --> 00:39:45,470
-Yeah.
962
00:39:45,550 --> 00:39:48,190
?
963
00:39:51,990 --> 00:39:54,890
[church bell tolling]
964
00:39:54,990 --> 00:39:58,090
[keyboard clicking]
965
00:40:02,770 --> 00:40:04,310
[sighs]
966
00:40:08,610 --> 00:40:09,660
[door opens]
967
00:40:09,710 --> 00:40:12,080
[keys jingling]
968
00:40:12,180 --> 00:40:13,990
-[keys clink down]
-[door closes]
969
00:40:14,450 --> 00:40:15,500
[upbeat music]
970
00:40:15,550 --> 00:40:17,220
GROUP: Surprise!
971
00:40:17,310 --> 00:40:19,610
-Wow... [chuckling]
What is going on?
972
00:40:19,720 --> 00:40:21,160
What did you do to my room?
973
00:40:21,250 --> 00:40:23,390
-[sighs]
I�m tired of the way you live,
974
00:40:23,490 --> 00:40:25,690
so we took matters
into our own hands.
975
00:40:25,790 --> 00:40:28,440
RENUF: I think there�s, uh,
too many throw pillows,
976
00:40:28,530 --> 00:40:30,370
but otherwise it�s nice.
977
00:40:30,460 --> 00:40:34,200
-[laughing]
It�s very, very nice.
978
00:40:34,300 --> 00:40:35,500
Thank you.
979
00:40:35,600 --> 00:40:38,400
-I should be the one
to thank all of you.
980
00:40:38,500 --> 00:40:40,370
-Tonight we celebrate.
981
00:40:40,470 --> 00:40:43,410
We almost lost members
of our team today, so...
982
00:40:43,510 --> 00:40:46,350
-And yet, somehow,
we all survived.
983
00:40:46,440 --> 00:40:47,840
ALL: Sant�.
984
00:40:47,950 --> 00:40:49,550
[clinking glasses]
985
00:40:49,650 --> 00:40:51,030
RENUF: Oh, I love this song!
986
00:40:51,050 --> 00:40:52,150
FITZ: Mmm!
987
00:40:52,250 --> 00:40:54,300
-[Renuf turns up music]
-Okay, come see.
988
00:40:54,301 --> 00:40:55,789
["Julee" by St�phane Bellity
playing]
989
00:40:55,790 --> 00:40:57,530
ARCH: Look...
990
00:40:57,620 --> 00:40:58,880
No more paper cups for you.
991
00:40:58,920 --> 00:41:00,220
-I can see that.
992
00:41:02,060 --> 00:41:04,300
Very kind of you.
993
00:41:04,301 --> 00:41:07,729
-You thought I bailed on you
to do the paperwork?
994
00:41:07,730 --> 00:41:09,170
Like... for real?
995
00:41:09,270 --> 00:41:11,410
-I�ve never seen
that necklace before.
996
00:41:12,840 --> 00:41:15,340
Ah... gift from Dr. Th�o?
997
00:41:15,440 --> 00:41:17,810
-It�s just...
it�s a little something.
998
00:41:17,910 --> 00:41:19,810
-Looks very antique-y...
999
00:41:19,910 --> 00:41:21,850
family heirloom, maybe...
1000
00:41:21,950 --> 00:41:23,390
Oh, boy.
1001
00:41:23,480 --> 00:41:24,530
-What?
1002
00:41:24,550 --> 00:41:27,550
-Did Dr. Th�o give you
his mother�s necklace?
1003
00:41:27,650 --> 00:41:32,260
?
1004
00:41:32,360 --> 00:41:33,960
-Anyway.
1005
00:41:34,060 --> 00:41:35,230
-Hello!
[laughs]
1006
00:41:35,330 --> 00:41:37,200
-What... hey...
-Come on, come on, come on!
1007
00:41:37,290 --> 00:41:40,030
?
1008
00:41:40,130 --> 00:41:42,070
-Where are you...?
-To check on Patty.
1009
00:41:42,170 --> 00:41:43,410
FITZ: Arch?
1010
00:41:47,540 --> 00:41:49,280
-You okay out here?
1011
00:41:49,370 --> 00:41:50,770
-Yeah.
1012
00:41:50,880 --> 00:41:53,480
It�s just... big day.
1013
00:41:53,580 --> 00:41:56,920
-Mmm.
1014
00:41:57,010 --> 00:41:58,910
And what about us?
1015
00:41:59,020 --> 00:42:01,220
You and me, are we okay?
1016
00:42:01,320 --> 00:42:03,360
-I need to tell you something.
1017
00:42:03,450 --> 00:42:05,320
-What is it?
1018
00:42:05,420 --> 00:42:08,260
-Diard had me
following you and Fitz,
1019
00:42:08,261 --> 00:42:10,359
and she thinks
you�re hiding something.
1020
00:42:10,360 --> 00:42:11,430
-[scoffs]
1021
00:42:11,530 --> 00:42:13,530
I knew there was something off.
1022
00:42:13,630 --> 00:42:14,760
-She wants you out.
1023
00:42:14,870 --> 00:42:18,440
And I have no idea
why she has it in for you both.
1024
00:42:19,540 --> 00:42:21,480
I�m sorry.
1025
00:42:21,570 --> 00:42:22,670
-I know.
1026
00:42:24,680 --> 00:42:26,550
Diard...
[sighs]
1027
00:42:26,640 --> 00:42:29,380
Who knows why she does
the things she does.
1028
00:42:29,480 --> 00:42:31,380
But how do you feel about it?
1029
00:42:32,950 --> 00:42:36,990
-I saw you and Fitz
burning documents,
1030
00:42:37,090 --> 00:42:39,530
and then Gallagher
visiting your place.
1031
00:42:39,561 --> 00:42:42,489
I have no idea what�s going on,
1032
00:42:42,490 --> 00:42:44,240
and I know
it�s none of my business.
1033
00:42:44,300 --> 00:42:46,800
I just...
I just want you to know
1034
00:42:46,900 --> 00:42:48,770
I didn�t tell Diard
about any of it.
1035
00:42:51,640 --> 00:42:54,180
-You wanna walk me home?
1036
00:42:54,270 --> 00:42:55,610
-Yeah, of course.
1037
00:42:55,710 --> 00:42:58,910
?
1038
00:42:59,010 --> 00:43:02,380
-I have a kind of crazy
and long story.
1039
00:43:02,480 --> 00:43:05,850
-Okay.
You�ve got my attention.
1040
00:43:05,950 --> 00:43:07,990
-Fitz and I are hitmen
for Gallagher.
1041
00:43:08,090 --> 00:43:09,660
-[laughs]
Stop.
1042
00:43:09,750 --> 00:43:13,520
-Okay, no, but we do run
his entire drug organization.
1043
00:43:13,521 --> 00:43:15,629
-You know,
Diard would actually buy that.
1044
00:43:15,630 --> 00:43:16,730
-And you know what?
1045
00:43:16,830 --> 00:43:19,100
I think I�d probably
be really good at it.
1046
00:43:20,800 --> 00:43:22,870
No, but... real talk.
1047
00:43:22,970 --> 00:43:24,410
Um...
1048
00:43:24,500 --> 00:43:26,240
Patty...
1049
00:43:26,340 --> 00:43:29,240
what I�m about to tell you is...
1050
00:43:29,340 --> 00:43:31,740
something you would
never expect.
1051
00:43:33,010 --> 00:43:34,210
-Okay...
1052
00:43:34,310 --> 00:43:39,180
?
1053
00:43:40,520 --> 00:43:44,920
?
1054
00:43:45,020 --> 00:43:48,860
?
1055
00:43:48,960 --> 00:43:52,800
?
1056
00:43:52,900 --> 00:43:56,700
?
1057
00:43:56,800 --> 00:44:00,670
?
1058
00:44:00,770 --> 00:44:03,270
?
1059
00:44:03,320 --> 00:44:07,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.