Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,480
Sa.
2
00:00:34,140 --> 00:00:51,100
You give your love so sweetly tonight the light of love is in your eyes
3
00:00:54,300 --> 00:01:00,230
Will you still loving tomorrow?
4
00:01:24,870 --> 00:01:30,570
Ma', am, are you okay? Can you hear me? I've got someone on the south lawn.
5
00:01:30,570 --> 00:01:32,210
We need paramedics over here right away.
6
00:01:32,850 --> 00:01:33,570
Copy that.
7
00:01:34,930 --> 00:01:35,970
Jesus Christ.
8
00:01:36,210 --> 00:01:37,250
What happened to you?
9
00:01:40,370 --> 00:01:50,410
In laws, she say in laws? What about your in laws, man? Hey, hey, stay with
10
00:01:50,410 --> 00:01:52,290
us. Just keep your eyes on me.
11
00:01:53,490 --> 00:01:54,450
Take it easy.
12
00:01:54,530 --> 00:01:55,810
Slow, steady breaths.
13
00:01:58,290 --> 00:01:59,010
She's down.
14
00:01:59,170 --> 00:02:00,610
Get that stretch over here.
15
00:02:03,070 --> 00:02:04,190
Get her loaded up until count.
16
00:02:04,190 --> 00:02:06,430
You've got one inbound, critical condition.
17
00:02:06,910 --> 00:02:09,310
Ready? One, two, three.
18
00:02:14,830 --> 00:02:15,950
One, two.
19
00:02:21,470 --> 00:02:22,270
Stay with us.
20
00:02:35,290 --> 00:02:40,570
Is she in? Yeah, Skips had a vital signs on her.
21
00:02:41,210 --> 00:02:43,850
I'm gonna get oxygen on that side.
22
00:02:45,130 --> 00:02:45,810
I'm gonna check.
23
00:02:45,810 --> 00:02:47,690
Pupils oscillating.
24
00:02:53,290 --> 00:02:54,290
I don't have a pressure.
25
00:02:54,290 --> 00:02:55,370
No pupil response.
26
00:02:55,370 --> 00:02:56,410
Let's check a pulse.
27
00:02:57,050 --> 00:02:57,690
No pulse.
28
00:02:57,850 --> 00:02:58,810
It's in cardiac arrest.
29
00:02:58,890 --> 00:02:59,930
Starting compressions.
30
00:03:01,590 --> 00:03:02,630
Charging 200.
31
00:03:03,750 --> 00:03:04,790
Ready. Clear.
32
00:03:08,870 --> 00:03:13,150
Hospitals coming in with a Caucasian female, mid to late 20s, in severe
33
00:03:13,150 --> 00:03:16,950
shock. Multiple lacerations, possible gunshot wound through the left hand,
34
00:03:17,030 --> 00:03:18,070
through and through.
35
00:03:18,550 --> 00:03:20,710
No pulse, no pulse.
36
00:03:20,710 --> 00:03:21,990
I'll get our confessions again.
37
00:03:21,990 --> 00:03:23,430
Charging 200.
38
00:03:24,070 --> 00:03:24,470
Clear.
39
00:04:09,720 --> 00:04:15,080
Misses Le Domas? Where am I? You're in Woolbury, Connecticut.
40
00:04:15,160 --> 00:04:16,200
St. John's Hospital.
41
00:04:17,240 --> 00:04:19,520
Why am I handcuffed? Mrs.
42
00:04:19,520 --> 00:04:20,280
Le Domas.
43
00:04:20,440 --> 00:04:21,480
Ms. McCauley.
44
00:04:22,440 --> 00:04:25,130
It says here you married an Alex Le Domas.
45
00:04:26,320 --> 00:04:27,360
This didn't work out.
46
00:04:28,560 --> 00:04:30,200
I'm Detective Roger Bassett.
47
00:04:30,200 --> 00:04:31,632
You're in some trouble, Ms.
48
00:04:31,728 --> 00:04:35,120
McCauley. You're being detained by the Woolbury Police Department under
49
00:04:35,120 --> 00:04:36,880
suspicion of arson and murder.
50
00:04:37,200 --> 00:04:41,360
They found the remains of two people in the house after they put out the
51
00:04:41,360 --> 00:04:44,720
fire. And your clothes were drenched in blood.
52
00:04:46,000 --> 00:04:48,320
It wasn't yours? No.
53
00:04:49,200 --> 00:04:55,090
You care to make a statement? Could you pass me a cigarette? This is not
54
00:04:55,090 --> 00:04:56,290
going to go well for you, Ms.
55
00:04:56,370 --> 00:04:56,730
McCauley.
56
00:05:09,450 --> 00:05:11,690
Things would go a lot easier if you would just cooperate.
57
00:05:12,170 --> 00:05:13,210
She has a visitor.
58
00:05:13,370 --> 00:05:18,160
Are you expecting someone? Oh, shit.
59
00:05:18,480 --> 00:05:19,280
Look at you.
60
00:05:20,720 --> 00:05:25,960
What are you doing here? Well, I'm still your emergency contact, so thanks
61
00:05:25,960 --> 00:05:26,480
for that.
62
00:05:26,640 --> 00:05:28,480
Who are you? Faith McCauley.
63
00:05:28,480 --> 00:05:33,960
Who are you? Family? Biologically speaking, yeah.
64
00:05:33,960 --> 00:05:34,520
We're sisters.
65
00:05:34,520 --> 00:05:35,440
But we're not family.
66
00:05:38,560 --> 00:05:42,360
Okay. I'm gonna give you a few minutes, then I'm gonna take you to the
67
00:05:42,360 --> 00:05:44,220
station, get that statement.
68
00:05:49,820 --> 00:05:53,260
What happened? You wouldn't believe me.
69
00:05:53,500 --> 00:05:56,820
That's probably true, but I drove all the way out to Bumfuck, Connecticut.
70
00:05:56,820 --> 00:06:00,860
So where'd you come from? You mean where do I live? Sure.
71
00:06:03,980 --> 00:06:04,860
Murray Hill.
72
00:06:05,660 --> 00:06:06,780
I'm in Chelsea.
73
00:06:07,020 --> 00:06:08,220
Yeah? Cool.
74
00:06:08,950 --> 00:06:14,230
How long have you lived in New York? I moved out there when I was 18, just
75
00:06:14,230 --> 00:06:14,710
like you.
76
00:06:16,550 --> 00:06:19,110
And you never thought? Come on.
77
00:06:19,190 --> 00:06:23,590
You made it very clear a long time ago that you're not interested in being
78
00:06:23,590 --> 00:06:24,190
my sister.
79
00:06:24,190 --> 00:06:25,830
Okay? And the feeling's mutual.
80
00:06:25,830 --> 00:06:26,990
I'm not here for a reunion.
81
00:06:26,990 --> 00:06:28,190
Yeah, it's good to see you, too.
82
00:06:28,190 --> 00:06:29,870
How are you? I'm fucking amazing.
83
00:06:29,870 --> 00:06:31,190
Yeah? Yeah, really good.
84
00:06:31,190 --> 00:06:32,790
I'm a social media coordinator.
85
00:06:33,110 --> 00:06:36,390
I live in a kick ass one bedroom, and I have a hottest boyfriend named
86
00:06:36,390 --> 00:06:39,910
Derek. And I didn't have to fuck Alex Le Dumas to get it.
87
00:06:40,150 --> 00:06:41,510
I did it all by myself.
88
00:06:43,190 --> 00:06:47,870
How do you know about Alex? I saw you together once at the Whole Foods on
89
00:06:47,870 --> 00:06:48,870
25th and 7th.
90
00:06:50,710 --> 00:06:51,430
He's tall.
91
00:06:53,190 --> 00:06:54,310
You could have said something.
92
00:06:54,870 --> 00:06:56,790
Why? I'm in a good place.
93
00:06:57,270 --> 00:06:58,390
You're a negative person.
94
00:06:58,470 --> 00:06:59,830
I'm not a negative person.
95
00:06:59,910 --> 00:07:01,390
And even though you abandoned me.
96
00:07:01,390 --> 00:07:02,830
I did not abandon you.
97
00:07:02,830 --> 00:07:05,190
I still believe in the fundamental goodness of humanity.
98
00:07:05,880 --> 00:07:06,400
Oh, my God.
99
00:07:06,400 --> 00:07:09,240
If you knew what I'd just been through, then tell me.
100
00:07:09,240 --> 00:07:10,920
I told you, you wouldn't believe me.
101
00:07:13,160 --> 00:07:13,640
All right.
102
00:07:14,120 --> 00:07:15,240
I'm glad you're okay.
103
00:07:15,880 --> 00:07:17,160
But you haven't changed.
104
00:07:17,160 --> 00:07:18,120
I'm just gonna go.
105
00:07:19,720 --> 00:07:21,320
Um, Faith, wait.
106
00:07:26,680 --> 00:07:31,770
After the wedding, Alex tells me I have to pull a card, play whatever game
107
00:07:31,770 --> 00:07:32,210
it says.
108
00:07:32,290 --> 00:07:41,250
Some kind of initiation ritual, which I thought was weird, but wanted them
109
00:07:41,250 --> 00:07:43,490
to like me because they were going to be my new family.
110
00:07:49,250 --> 00:07:59,470
Anyway, I pull hide and seek and it gets real quiet because apparently
111
00:08:02,990 --> 00:08:04,350
that's the bad card.
112
00:08:07,230 --> 00:08:10,910
And they think they have to try to sacrifice me to the devil.
113
00:08:13,630 --> 00:08:16,990
They told me I could win if I stayed hidden till dawn.
114
00:08:17,310 --> 00:08:22,670
But they thought if I won, they'd die.
115
00:08:26,810 --> 00:08:27,850
So they hunted me.
116
00:08:29,770 --> 00:08:35,210
I got shot through the hand, beat to shit by a butler.
117
00:08:38,410 --> 00:08:39,130
Then my,
118
00:08:42,330 --> 00:08:44,330
my husband stabbed me.
119
00:08:46,890 --> 00:08:48,410
But I made it till dawn.
120
00:08:51,140 --> 00:08:52,020
I fucking won.
121
00:08:56,900 --> 00:09:05,140
So did they drop dead? No, they blew up.
122
00:09:07,220 --> 00:09:08,100
They blew up.
123
00:09:09,220 --> 00:09:15,950
And then after they blew up, there was a guy in a chair and he nodded at me.
124
00:09:17,950 --> 00:09:23,230
Who was the guy in the chair? I don't know.
125
00:09:25,070 --> 00:09:27,310
But he was see through, so I'm pretty sure he was.
126
00:09:29,070 --> 00:09:29,630
You know,
127
00:09:38,190 --> 00:09:39,710
You are so going to jail.
128
00:09:42,410 --> 00:09:42,730
Yeah.
129
00:10:08,900 --> 00:10:10,340
Approve the ceasefire.
130
00:10:20,340 --> 00:10:21,300
Good morning, Mr.
131
00:10:21,300 --> 00:10:22,020
Danforth.
132
00:10:28,100 --> 00:10:29,460
It's been a long time.
133
00:10:31,950 --> 00:10:32,830
I have some news.
134
00:10:38,670 --> 00:10:39,310
Leave us.
135
00:10:45,950 --> 00:10:47,790
Philadelphia are no more.
136
00:11:03,720 --> 00:11:06,520
Can you find my children? Of course.
137
00:11:10,680 --> 00:11:11,960
I'll inform the others.
138
00:11:44,810 --> 00:11:52,100
Collection of weathered houses clutter the shore like the helpful it No, I,
139
00:11:52,100 --> 00:11:53,020
I, I'll just wing it.
140
00:11:53,020 --> 00:11:53,940
I'll do my own thing.
141
00:12:09,860 --> 00:12:10,420
All right.
142
00:12:10,420 --> 00:12:11,780
I tell we leave the gash of the.
143
00:12:22,780 --> 00:12:23,580
It's my turn.
144
00:12:26,060 --> 00:12:28,540
Ben, bring me my knives.
145
00:12:42,900 --> 00:12:44,180
This Is our chance.
146
00:12:44,980 --> 00:12:46,340
This is our chance.
147
00:12:46,740 --> 00:12:48,420
The bail be prayed.
148
00:12:48,500 --> 00:12:50,260
Yeah. Just.
149
00:13:28,110 --> 00:13:32,350
Father. So the doormasters failed.
150
00:13:33,640 --> 00:13:34,840
The bride survived.
151
00:13:36,760 --> 00:13:37,960
The ball is in play.
152
00:13:43,000 --> 00:13:44,840
No, that's not fair.
153
00:13:44,840 --> 00:13:46,520
It's. It's ours.
154
00:13:46,600 --> 00:13:47,560
It doesn't matter.
155
00:13:47,560 --> 00:13:48,680
It's in the rules.
156
00:13:50,120 --> 00:13:51,640
You know what you have to do.
157
00:13:54,280 --> 00:13:56,760
Dad, please.
158
00:13:57,480 --> 00:13:58,600
Be a fucking man.
159
00:14:01,290 --> 00:14:02,010
Your dad.
160
00:14:07,450 --> 00:14:10,570
This must never leave our family.
161
00:14:11,210 --> 00:14:12,810
You must win the seat back.
162
00:14:14,730 --> 00:14:15,449
We will.
163
00:14:17,370 --> 00:14:18,410
You have my word.
164
00:14:26,820 --> 00:14:27,060
Well,
165
00:14:30,820 --> 00:14:31,860
get on with it,
166
00:14:50,350 --> 00:15:04,190
Sam.
167
00:15:21,770 --> 00:15:22,330
Titus,
168
00:15:25,450 --> 00:15:26,090
it's over.
169
00:15:36,810 --> 00:15:37,930
Not for the pride.
170
00:15:42,980 --> 00:15:43,826
All right, Mrs.
171
00:15:43,934 --> 00:15:49,180
McCoy, we'll get you some clothes, then continue our conversation at the
172
00:15:49,180 --> 00:15:53,620
station. I can't wait for you to tell me about that goat.
173
00:16:15,570 --> 00:16:17,170
It's all gonna be yours.
174
00:17:05,960 --> 00:17:08,760
What is going on? This can't be happening again.
175
00:17:21,720 --> 00:17:23,240
Listen, we need a woman.
176
00:17:23,640 --> 00:17:24,920
I'm going back to the car.
177
00:17:26,450 --> 00:17:28,930
Love, do not leave me.
178
00:17:51,980 --> 00:17:52,220
It.
179
00:18:24,950 --> 00:18:26,870
Not so good at hide and seek now.
180
00:18:37,670 --> 00:18:38,390
What the.
181
00:18:45,240 --> 00:18:46,040
There could be more coming.
182
00:18:46,040 --> 00:18:47,320
I gotta get out of these cups.
183
00:18:47,320 --> 00:18:49,240
Okay. What the.
184
00:18:59,480 --> 00:19:01,160
We gotta get out of here and disappear.
185
00:19:02,760 --> 00:19:05,160
The are you doing? We might have to fight.
186
00:19:05,160 --> 00:19:06,440
I can't fight in this gown.
187
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
No time to look for new clothes.
188
00:19:09,170 --> 00:19:09,890
You have to fight.
189
00:19:14,130 --> 00:19:15,410
Okay. Okay.
190
00:19:27,810 --> 00:19:28,290
Come on.
191
00:19:28,290 --> 00:19:29,010
We gotta go.
192
00:19:44,700 --> 00:19:45,340
What a mess.
193
00:19:46,700 --> 00:19:47,420
Looks like Mr.
194
00:19:47,420 --> 00:19:50,380
Wilkinson tried to kill the girl before the game could begin.
195
00:19:51,020 --> 00:19:54,460
And condemned his entire bloodline to a premature end.
196
00:19:55,020 --> 00:19:57,180
Well, that's what happens when you break one of Mr.
197
00:19:57,180 --> 00:19:58,220
Le Bail's rules.
198
00:19:59,980 --> 00:20:00,780
Hello there.
199
00:20:07,110 --> 00:20:12,910
And who might you be? And right then, I knew that we were both going to make
200
00:20:12,910 --> 00:20:16,950
it. Because we had this moment to live for.
201
00:20:18,150 --> 00:20:19,110
And here we are.
202
00:20:20,230 --> 00:20:21,030
We made it.
203
00:20:22,230 --> 00:20:25,430
I love you so much, Mark.
204
00:20:26,880 --> 00:20:28,800
When we met that day in the chemo ward.
205
00:20:28,880 --> 00:20:33,120
Ladies and gentlemen, I am terribly sorry to tell you, but I'm going to have
206
00:20:33,120 --> 00:20:34,800
to ask you all to vacate the premises.
207
00:20:35,520 --> 00:20:37,600
Unfortunately, we have a gas leak.
208
00:20:39,280 --> 00:20:45,440
Are you fucking kidding me? She's not Kindly get the fuck out.
209
00:20:45,520 --> 00:20:47,120
Besides, you could do way better.
210
00:20:49,120 --> 00:20:50,640
Attention, ladies and gentlemen.
211
00:20:56,010 --> 00:20:57,290
These people need to go home.
212
00:20:58,090 --> 00:20:59,210
Get the out.
213
00:21:00,090 --> 00:21:00,970
Get the out.
214
00:21:02,090 --> 00:21:05,850
Why do you always feel the need to be such a dick? Your little grace goes a
215
00:21:05,850 --> 00:21:06,250
long way.
216
00:21:07,050 --> 00:21:08,090
Well, that was funny.
217
00:21:09,050 --> 00:21:10,810
Today is not the day for funny.
218
00:21:11,450 --> 00:21:14,330
Dad gave us a mission and I'm not gonna let him down.
219
00:21:14,810 --> 00:21:16,490
Yo, cousins.
220
00:21:17,050 --> 00:21:19,780
How long is it been? I'm going to sauna it up.
221
00:21:19,780 --> 00:21:21,700
Come get me when the fireworks start.
222
00:21:21,780 --> 00:21:25,940
Dick D, you don't have to speak to him.
223
00:21:25,940 --> 00:21:31,220
Just don't start anything, okay? Not today, Kip.
224
00:21:41,780 --> 00:21:42,820
It had to be done.
225
00:21:51,710 --> 00:21:53,470
You look just like him when you're sad.
226
00:21:55,790 --> 00:21:59,150
Please remain calm and received in an orderly Fashion to the exert.
227
00:21:59,470 --> 00:22:03,950
I repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion.
228
00:22:04,030 --> 00:22:08,190
Ladies and gentlemen, pack up your and get the out, please.
229
00:22:15,560 --> 00:22:18,360
It's the last time the council actually convened in person.
230
00:22:19,080 --> 00:22:20,840
October 1963.
231
00:22:23,080 --> 00:22:24,040
I looked it up.
232
00:22:26,200 --> 00:22:28,200
Well, they're on their way to the lodge now.
233
00:22:34,370 --> 00:22:34,610
Sa.
234
00:23:01,970 --> 00:23:02,610
Forever.
235
00:23:08,370 --> 00:23:09,810
And so it begins.
236
00:23:15,330 --> 00:23:17,730
Ignacio. Felipe.
237
00:23:19,570 --> 00:23:20,770
You haven't aged a day.
238
00:23:23,170 --> 00:23:24,250
No, Francesca.
239
00:23:24,250 --> 00:23:26,050
I thought for sure she'd want to be here for this.
240
00:23:26,050 --> 00:23:26,730
She'll be along.
241
00:23:26,730 --> 00:23:28,950
Believe me though she with a mission for the world.
242
00:23:28,950 --> 00:23:29,830
No, it's exciting.
243
00:23:29,830 --> 00:23:32,190
It's. Well, it's exciting for me.
244
00:23:32,190 --> 00:23:33,950
It's terrifying for you.
245
00:23:34,430 --> 00:23:35,550
Yes. And you.
246
00:23:41,470 --> 00:23:44,030
Who? Ursula.
247
00:23:44,590 --> 00:23:47,150
Titus. You remember my son.
248
00:23:47,470 --> 00:23:49,350
Chung fu ching.
249
00:23:49,350 --> 00:23:51,070
Chen fu huanang.
250
00:23:54,200 --> 00:23:55,560
What's the wi fi password?
251
00:24:05,400 --> 00:24:06,040
Be nice,
252
00:24:14,920 --> 00:24:16,120
Martina. Welcome.
253
00:24:17,160 --> 00:24:21,560
So, how's this work? Our guests will be arriving soon and then the lawyer
254
00:24:21,560 --> 00:24:22,480
will explain everything.
255
00:24:22,720 --> 00:24:23,760
Ah, lawyer.
256
00:24:24,160 --> 00:24:26,440
Speak slow for this beautiful dum dum over here.
257
00:24:26,440 --> 00:24:27,680
Single syllable words
258
00:24:31,120 --> 00:24:45,950
appears. Our guest of honor is arranged.
259
00:24:55,300 --> 00:24:55,940
Hello, Grace.
260
00:24:56,500 --> 00:24:58,020
I'm Ursula Danforth.
261
00:24:58,260 --> 00:24:59,940
This is my brother Titus.
262
00:25:00,740 --> 00:25:01,700
Welcome to our home.
263
00:25:04,900 --> 00:25:08,580
May I speak to it, father? It can't hurt you.
264
00:25:10,340 --> 00:25:11,140
Did you see Mr.
265
00:25:11,140 --> 00:25:13,940
Lebel? One sec.
266
00:25:13,940 --> 00:25:16,220
I just gotta take a quick selfie before we start.
267
00:25:17,020 --> 00:25:20,940
Yo this girl, Best of the Le Domases.
268
00:25:21,500 --> 00:25:22,900
And Bill Wilkinson.
269
00:25:22,900 --> 00:25:29,340
Can we start this, please? And where the fuck is Chester? Her father passed.
270
00:25:29,420 --> 00:25:33,020
What the fuck? What? Last night.
271
00:25:33,260 --> 00:25:34,300
In his sleep.
272
00:25:35,740 --> 00:25:36,540
Wait, wait, wait.
273
00:25:36,540 --> 00:25:38,570
So does that mean that you're playing now? We are twins.
274
00:25:38,570 --> 00:25:39,810
We will both be taking the field.
275
00:25:39,810 --> 00:25:41,370
Yes. What the.
276
00:25:41,450 --> 00:25:43,130
No. How convenient.
277
00:25:48,170 --> 00:25:52,970
Grace, I realize this must be terrifying for you, but you are here for a
278
00:25:52,970 --> 00:25:54,970
very special, very exciting reason.
279
00:26:03,620 --> 00:26:03,860
It.
280
00:26:29,550 --> 00:26:31,190
You've caused Quite a stir, Mrs.
281
00:26:31,190 --> 00:26:33,390
Le Domas McCauley.
282
00:26:34,190 --> 00:26:35,790
I am the sole attorney for Mr.
283
00:26:35,790 --> 00:26:37,710
Le Bail and the Le Bail organization.
284
00:26:38,430 --> 00:26:41,790
The organization is led by a council made up of the heads of six families,
285
00:26:42,190 --> 00:26:43,470
including your in laws.
286
00:26:44,110 --> 00:26:47,590
Now that the DeMoss and Wilkinson families have been wiped out, the council
287
00:26:47,590 --> 00:26:49,870
of six families is currently down to four.
288
00:26:50,750 --> 00:26:54,530
The reason you're here is that by surviving the demoss game of hide and seek
289
00:26:54,680 --> 00:26:59,640
seek, you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws.
290
00:27:00,360 --> 00:27:04,040
You see, on the council, there is one seat with more power than the others.
291
00:27:04,600 --> 00:27:05,480
The high seat.
292
00:27:05,960 --> 00:27:09,080
And it comes with this sigil of power.
293
00:27:12,040 --> 00:27:15,560
Until now, that seat was occupied by Chester Danforth.
294
00:27:16,680 --> 00:27:18,360
I presume you've heard of him.
295
00:27:19,000 --> 00:27:20,180
Because you triggered that clock.
296
00:27:21,050 --> 00:27:25,130
The high seat is now vacant for the first time in many, many years.
297
00:27:25,850 --> 00:27:30,130
And believe it or not, you've been given an opportunity to win the High
298
00:27:30,130 --> 00:27:34,970
Seat. It's very rare that someone survives a game, so it comes with this
299
00:27:34,970 --> 00:27:38,490
reward. And the heads of the remaining council families will try to win the
300
00:27:38,490 --> 00:27:39,450
seat for themselves.
301
00:27:39,530 --> 00:27:42,210
Or in our case, take back what should still be ours.
302
00:27:42,210 --> 00:27:43,850
This clause is so fucking stupid.
303
00:27:44,650 --> 00:27:48,270
Afraid one of us was gonna take Daddy's Blair? You never know.
304
00:27:48,750 --> 00:27:50,350
Mrs. Lemass could win.
305
00:27:53,150 --> 00:27:53,870
So, as Ms.
306
00:27:53,870 --> 00:27:57,310
Danforth said, this is all actually good news.
307
00:27:58,190 --> 00:28:00,270
Mr. Leal has smiled upon thee.
308
00:28:01,310 --> 00:28:02,270
Hail Satan.
309
00:28:04,350 --> 00:28:05,390
Hail Satan.
310
00:28:08,190 --> 00:28:12,520
Do you have any questions? Oh,
311
00:28:25,080 --> 00:28:28,120
Can I have a cigarette? No.
312
00:28:33,400 --> 00:28:36,120
Your sister's existence was quite a surprise.
313
00:28:36,840 --> 00:28:39,040
You told the litter masters that you had no family.
314
00:28:39,040 --> 00:28:44,790
And yet here is Faith, Grace and Faith.
315
00:28:45,030 --> 00:28:46,630
Fucking Irish Catholics.
316
00:28:48,790 --> 00:28:51,750
Listen, we can make this real quick.
317
00:28:51,750 --> 00:28:54,630
Cause I don't want your fucking chair.
318
00:28:56,150 --> 00:28:57,350
I suppose I wasn't clear.
319
00:28:57,990 --> 00:28:59,990
The High Seat controls the Council.
320
00:29:00,310 --> 00:29:01,990
And the Council controls.
321
00:29:03,030 --> 00:29:04,630
Well, everything.
322
00:29:06,240 --> 00:29:08,800
Everything. The world.
323
00:29:14,400 --> 00:29:17,480
So what, I just have to pull another card or something? That won't be
324
00:29:17,480 --> 00:29:19,920
necessary. Think of this as double or nothing.
325
00:29:20,400 --> 00:29:24,440
Because you survived domas game of hide and seek, you will play that game
326
00:29:24,440 --> 00:29:26,160
again. No.
327
00:29:26,480 --> 00:29:28,480
This time with the council members.
328
00:29:29,120 --> 00:29:30,320
Fucking baby shit, man.
329
00:29:30,970 --> 00:29:34,330
So for me to win the seat, survive until dawn.
330
00:29:35,530 --> 00:29:38,890
And the rest of them, this part will be familiar.
331
00:29:39,930 --> 00:29:41,450
They will try to kill you.
332
00:29:42,170 --> 00:29:44,650
Whoever does, wins the seat.
333
00:29:45,690 --> 00:29:48,090
Now, we must fill the seat by dawn or Mr.
334
00:29:48,090 --> 00:29:51,450
Lebel will be very upset.
335
00:29:52,730 --> 00:29:53,450
The winner.
336
00:29:53,770 --> 00:29:54,570
Fuck yeah.
337
00:29:57,860 --> 00:29:58,500
Jo Hides.
338
00:30:01,460 --> 00:30:05,380
The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple.
339
00:30:05,700 --> 00:30:07,860
The creme de la creme of Mr.
340
00:30:07,860 --> 00:30:09,780
Le Bail's faithful will be in attendance.
341
00:30:09,940 --> 00:30:11,380
It's a whole thing.
342
00:30:12,980 --> 00:30:14,020
I'm not playing.
343
00:30:14,820 --> 00:30:16,260
Oh, I'm sorry.
344
00:30:16,340 --> 00:30:17,180
That's the other thing.
345
00:30:17,180 --> 00:30:18,180
I'm not playing.
346
00:30:19,620 --> 00:30:20,740
You have to compete.
347
00:30:22,990 --> 00:30:24,030
I'm still not playing.
348
00:30:25,070 --> 00:30:26,910
Okay. Pernilla.
349
00:30:26,910 --> 00:30:27,630
Kill the sister.
350
00:30:31,870 --> 00:30:32,870
No, no, no.
351
00:30:32,870 --> 00:30:34,030
Fuck. Don't hurt her.
352
00:30:39,950 --> 00:30:40,990
You can take that off.
353
00:30:47,310 --> 00:30:49,810
Listen, you guys seem like good people.
354
00:30:50,370 --> 00:30:52,690
And I don't even know why I'm here.
355
00:30:52,930 --> 00:30:55,970
We haven't seen each other in like seven years.
356
00:30:57,010 --> 00:31:00,530
Why not? It's complicated.
357
00:31:01,250 --> 00:31:02,490
Nice leverage, moron.
358
00:31:02,490 --> 00:31:04,370
This thing doesn't even care about the other thing.
359
00:31:04,690 --> 00:31:08,530
You two don't get along? We had a falling out.
360
00:31:09,410 --> 00:31:11,490
About what? She's her.
361
00:31:13,090 --> 00:31:14,060
Allow me to wrap up.
362
00:31:14,930 --> 00:31:19,410
The game will begin at exactly 2:31pm in observance of the exact time.
363
00:31:19,410 --> 00:31:20,290
Mr. Levail.
364
00:31:22,210 --> 00:31:24,050
Daddy. Yeah.
365
00:31:24,050 --> 00:31:31,330
More. Where's this? Well, holy shit.
366
00:31:31,330 --> 00:31:31,970
Here you are.
367
00:31:32,850 --> 00:31:37,170
Okay. Francesca Alcaido, you dumb slut.
368
00:31:37,570 --> 00:31:41,510
Okay. Alex's his ex fiance.
369
00:31:42,390 --> 00:31:45,790
Where the is my ring? He bought it for me.
370
00:31:45,790 --> 00:31:47,110
Before you stole Him.
371
00:31:50,070 --> 00:31:52,870
I threw it at him right before he exploded.
372
00:31:56,070 --> 00:31:57,990
You're nothing but a cool digging whore.
373
00:31:58,550 --> 00:32:02,310
You see, Alex wasn't stupid, but he sure was gullible.
374
00:32:03,190 --> 00:32:10,400
You ruined my life, and I don't even know who the you are.
375
00:32:13,040 --> 00:32:14,800
Ladies and gentlemen, we should get moving.
376
00:32:14,960 --> 00:32:17,200
Pernella, wait.
377
00:32:18,720 --> 00:32:19,680
I want to do it.
378
00:32:25,360 --> 00:32:27,440
No, no, no, no, no.
379
00:32:28,560 --> 00:32:32,950
I just want you to know it's going to be me who gets you.
380
00:32:34,070 --> 00:32:36,150
No, no, no, no,
381
00:32:40,390 --> 00:32:40,870
No, no.
382
00:32:40,870 --> 00:32:41,430
Not Mr.
383
00:32:41,430 --> 00:32:42,390
Emergency contact.
384
00:32:47,910 --> 00:32:51,390
The council members must use a weapon that existed during the period in
385
00:32:51,390 --> 00:32:54,630
which their ancestor made his or her bargain with Mr.
386
00:32:56,880 --> 00:32:59,200
The council members are not allowed to kill each other.
387
00:33:00,080 --> 00:33:02,880
If they do, Even by accident, Mr.
388
00:33:02,880 --> 00:33:06,920
Le Bail will be angry, and the offending family's entire bloodline will be
389
00:33:06,920 --> 00:33:10,720
punished. Beyond that, anything goes.
390
00:33:24,890 --> 00:33:26,330
I don't want to use the blood pen.
391
00:33:28,650 --> 00:33:30,170
I can nearly sterilize it.
392
00:33:31,770 --> 00:33:32,650
Fuck's sake.
393
00:33:42,570 --> 00:33:45,530
The families may observe the proceedings from the club room.
394
00:33:46,330 --> 00:33:50,500
In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person
395
00:33:50,580 --> 00:33:54,820
in that family's line of succession must take their place on the field.
396
00:33:56,020 --> 00:33:57,220
Best of luck to you all.
397
00:33:57,700 --> 00:34:02,700
Aren't you gonna change, bro? Why? None of us are gonna have to go out
398
00:34:02,700 --> 00:34:05,620
there. Chester trained his kids since they could walk in case this day ever
399
00:34:05,620 --> 00:34:07,220
came. This'll be over in five minutes.
400
00:34:07,780 --> 00:34:08,540
It better be.
401
00:34:08,540 --> 00:34:09,780
Got a massage in an hour.
402
00:34:11,780 --> 00:34:15,140
The girl will begin the game on the ninth hole green.
403
00:34:15,540 --> 00:34:17,380
Hunters, take your places.
404
00:34:22,180 --> 00:34:36,260
The game will begin in 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
405
00:34:47,230 --> 00:34:48,390
There are no keys.
406
00:34:48,390 --> 00:34:51,710
Oh, did I forget to put the keys in there? Cheaters.
407
00:34:57,390 --> 00:34:59,150
Idiots. You.
408
00:35:32,030 --> 00:35:32,630
We got to get up.
409
00:35:32,630 --> 00:35:33,150
We got to move.
410
00:35:33,310 --> 00:35:34,190
We got to get up.
411
00:35:37,470 --> 00:35:38,070
Oh, God.
412
00:35:38,070 --> 00:35:38,510
They're coming.
413
00:35:38,510 --> 00:35:39,030
They're coming.
414
00:35:39,030 --> 00:35:39,790
Le. God.
415
00:35:40,510 --> 00:35:43,030
Why do they want to hurt me? They don't give a about you.
416
00:35:43,030 --> 00:35:44,110
You're here to slow me down.
417
00:35:44,270 --> 00:35:46,790
If you don't do exactly what I say, we are going to die.
418
00:35:46,790 --> 00:35:50,230
Do you understand? So we obviously share the seat when we get it back.
419
00:35:50,230 --> 00:35:55,230
But who gets to wear the ring? Well, dad wanted me to be the one in charge,
420
00:35:55,230 --> 00:35:58,680
so he told me.
421
00:35:59,320 --> 00:36:01,960
Yeah, well, he told me it should be me.
422
00:36:03,880 --> 00:36:04,760
No, he didn't.
423
00:36:11,640 --> 00:36:12,600
We're gonna get to the woods.
424
00:36:12,600 --> 00:36:13,440
We're gonna go to the woods.
425
00:36:13,440 --> 00:36:14,680
Wait, wait, wait, wait.
426
00:36:14,680 --> 00:36:18,720
What if there's people waiting for us in the woods? It's not a debate.
427
00:36:18,720 --> 00:36:19,480
I am in charge.
428
00:36:19,480 --> 00:36:21,980
Oh, you're in charge? It's your fault I'm here.
429
00:36:22,130 --> 00:36:25,170
Here. All I did was forget to remove you as my emergency contact.
430
00:36:25,330 --> 00:36:27,890
It's been seven years you don't know anybody else.
431
00:36:27,970 --> 00:36:30,330
Fine. Whoever kills her gets to wear the ring.
432
00:36:30,330 --> 00:36:31,330
I'm not agreeing to that.
433
00:36:32,930 --> 00:36:34,130
The. Is that.
434
00:36:37,889 --> 00:36:40,210
Oh. What is that?
435
00:36:44,930 --> 00:36:46,050
This is 1:19.
436
00:36:46,130 --> 00:36:47,090
We met earlier.
437
00:36:48,380 --> 00:36:49,420
Whoa, hold on.
438
00:36:49,420 --> 00:36:51,020
There's a way out of this.
439
00:36:51,340 --> 00:36:54,700
I had my lawyers scour the bylaws and we found a loophole.
440
00:36:54,700 --> 00:36:55,580
All we have to do.
441
00:36:57,260 --> 00:36:58,140
Oh, my God.
442
00:37:00,620 --> 00:37:01,660
Nice shot.
443
00:37:02,380 --> 00:37:03,260
There she is.
444
00:37:03,260 --> 00:37:03,899
Get her.
445
00:37:14,630 --> 00:37:15,430
God damn it.
446
00:37:16,630 --> 00:37:17,830
Skippy screens.
447
00:37:18,230 --> 00:37:19,910
They weren't supposed to make it off the green.
448
00:37:21,030 --> 00:37:22,230
Give me the thing.
449
00:37:31,030 --> 00:37:31,990
God damn it.
450
00:37:32,070 --> 00:37:33,510
There's no way we're getting over that.
451
00:37:34,630 --> 00:37:36,430
There's got to be a tree we could climb.
452
00:37:36,430 --> 00:37:43,520
Oh, we're going to climb with handcuffs? Okay, okay, okay, okay.
453
00:37:43,520 --> 00:37:44,160
Turn it on.
454
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
What the is this? No, just.
455
00:37:46,480 --> 00:37:47,680
Just press input one.
456
00:37:48,400 --> 00:37:49,240
Yeah, no, it's fresh.
457
00:37:49,240 --> 00:37:50,040
Show me input.
458
00:37:50,040 --> 00:37:52,800
Go. Press menu and then go n.
459
00:37:52,960 --> 00:37:54,560
Stupid idiots.
460
00:37:56,480 --> 00:37:57,600
Where the are they?
461
00:38:04,650 --> 00:38:06,170
Grace, we've been running forever.
462
00:38:06,970 --> 00:38:07,690
Fuck. Ow.
463
00:38:07,690 --> 00:38:09,450
Fuck. Can you just slow down, please? Ow.
464
00:38:09,450 --> 00:38:10,410
Fuck. Oh.
465
00:38:10,810 --> 00:38:11,530
I'm sorry.
466
00:38:11,610 --> 00:38:14,090
Okay. I can't believe you dragged me into this shit.
467
00:38:14,090 --> 00:38:17,810
How does this even happen? You're telling me you didn't know your fiance was
468
00:38:17,810 --> 00:38:21,250
in a devil cult? Seems kind of hard to miss.
469
00:38:21,250 --> 00:38:24,410
I mean, your attention must have been on all that money.
470
00:38:25,130 --> 00:38:27,810
What. What does that mean? Nothing.
471
00:38:27,810 --> 00:38:30,810
I'm just saying that I work for my shit and I don't need rich dick to solve
472
00:38:30,810 --> 00:38:31,340
my problems.
473
00:38:32,050 --> 00:38:34,130
Ew. Fuck you.
474
00:38:34,130 --> 00:38:34,770
Fuck you.
475
00:38:34,850 --> 00:38:35,450
Fuck you.
476
00:38:35,450 --> 00:38:35,970
Fuck you.
477
00:38:35,970 --> 00:38:39,010
Okay. What does Derek do? Finance.
478
00:38:39,570 --> 00:38:41,330
Oh, and I'm chasing rich dick.
479
00:38:41,730 --> 00:38:43,890
He was a starving actor when we first met.
480
00:38:44,130 --> 00:38:46,130
Starving actor With a fallback mba.
481
00:38:50,370 --> 00:38:53,090
You think I made up Derek? Kinda now, yeah.
482
00:38:53,250 --> 00:38:54,610
You think I'm pathetic.
483
00:38:54,690 --> 00:38:56,650
You just can't handle it that I made it and you didn't.
484
00:38:56,650 --> 00:38:57,080
If you.
485
00:39:02,750 --> 00:39:04,190
There's no use in hiding.
486
00:39:06,110 --> 00:39:12,310
I know you think we're the bad guys here, but there are no good guys or bad
487
00:39:12,310 --> 00:39:16,110
guys. There's just the system.
488
00:39:18,830 --> 00:39:22,670
Whether you realize it or not, you're a part of it, too.
489
00:39:24,450 --> 00:39:27,330
You contribute to it, how you enable it.
490
00:39:28,930 --> 00:39:30,770
I'm no more evil than you are.
491
00:39:32,530 --> 00:39:36,290
We're just a small part of something that is much bigger than us.
492
00:39:41,490 --> 00:39:43,090
And die with a little dignity.
493
00:40:02,700 --> 00:40:03,420
Handcuffs?
494
00:40:16,780 --> 00:40:17,260
Get up.
495
00:40:19,260 --> 00:40:20,220
Oh, my God.
496
00:40:21,020 --> 00:40:22,700
You cannot up like that.
497
00:40:23,740 --> 00:40:27,340
The only way to make what we did to dad mean something is to win that seat
498
00:40:27,340 --> 00:40:29,500
back, Titus.
499
00:40:31,820 --> 00:40:36,700
Do you understand? That is the only way it matters.
500
00:40:52,470 --> 00:40:54,070
Let's go to that building and look for a phone.
501
00:40:55,110 --> 00:40:57,790
The longer we're on this property, the better their chances of finding us.
502
00:40:57,790 --> 00:40:59,630
We need to figure out a way to get over that wall.
503
00:40:59,630 --> 00:41:01,270
Let's just make a run for it.
504
00:41:01,270 --> 00:41:02,790
It's completely exposed.
505
00:41:03,110 --> 00:41:04,430
You are too impulsive.
506
00:41:04,430 --> 00:41:05,270
You never think things.
507
00:41:05,430 --> 00:41:06,560
They don't have anywhere to hide either.
508
00:41:06,630 --> 00:41:08,230
Either. You're gonna get us both killed.
509
00:41:26,310 --> 00:41:27,350
It's too risky.
510
00:41:27,350 --> 00:41:28,190
It's too risky.
511
00:41:28,190 --> 00:41:29,910
Just. Okay, just let me think this through.
512
00:41:29,990 --> 00:41:31,430
Sometimes you gotta take a risk.
513
00:41:36,880 --> 00:41:37,840
Is that a gunshot?
514
00:41:41,360 --> 00:41:42,480
Yeah, yeah, yeah.
515
00:41:49,520 --> 00:41:50,640
Oh. Found him.
516
00:41:50,640 --> 00:41:51,920
Who's shooting them?
517
00:42:08,010 --> 00:42:09,370
Your dad sucks.
518
00:42:11,210 --> 00:42:12,090
Never practices.
519
00:42:12,330 --> 00:42:14,810
She gets away, I swear to God.
520
00:42:20,330 --> 00:42:22,170
You sure you want to do that? I was.
521
00:42:37,620 --> 00:42:38,500
It's getting better.
522
00:42:43,940 --> 00:42:45,380
No more risks.
523
00:42:46,420 --> 00:42:47,460
I have an idea.
524
00:42:47,940 --> 00:42:48,580
Oh, there.
525
00:43:28,030 --> 00:43:28,270
No.
526
00:43:35,870 --> 00:43:37,390
Oh, my God.
527
00:43:37,470 --> 00:43:39,230
Let's go, let's go, let's go, let's go.
528
00:43:39,630 --> 00:43:40,950
Her. Oh, my God.
529
00:43:40,950 --> 00:43:41,590
Don't look at it.
530
00:43:41,590 --> 00:43:42,350
Don't look at it.
531
00:43:43,800 --> 00:43:45,000
No, no, no, no, no.
532
00:43:47,400 --> 00:43:48,280
Praise le.
533
00:43:50,360 --> 00:43:51,000
Okay,
534
00:44:20,770 --> 00:44:22,450
Okay. We gotta find a phone.
535
00:44:23,650 --> 00:44:25,209
You're leaving a trail of blood behind.
536
00:44:25,209 --> 00:44:26,130
We need to sit down.
537
00:44:27,730 --> 00:44:28,290
Come on.
538
00:44:28,610 --> 00:44:29,170
Sit here.
539
00:44:32,450 --> 00:44:34,690
Sit. Fuck.
540
00:44:37,880 --> 00:44:40,840
Oh. All right, let's do the little one.
541
00:44:40,920 --> 00:44:42,040
One, two.
542
00:44:46,200 --> 00:44:47,240
Just focus on me.
543
00:44:47,960 --> 00:44:48,920
Ready? Okay.
544
00:44:48,920 --> 00:44:50,880
What are you a part time nurse to? I don't know.
545
00:44:50,880 --> 00:44:51,560
Maybe I am.
546
00:44:53,240 --> 00:45:02,530
So what did you do after you graduated? Okay, I.
547
00:45:03,250 --> 00:45:04,170
I didn't finish.
548
00:45:04,170 --> 00:45:05,410
I had to drop out.
549
00:45:06,210 --> 00:45:07,370
Seriously? Yeah.
550
00:45:07,370 --> 00:45:10,290
Then I waited tables after all that follow your dream shit.
551
00:45:10,290 --> 00:45:12,050
Yeah, well, sometimes dreams don't work out.
552
00:45:13,570 --> 00:45:14,690
And then I met Alex.
553
00:45:14,930 --> 00:45:16,610
And that dream didn't work out either.
554
00:45:20,530 --> 00:45:22,290
Okay, Just gonna.
555
00:45:26,380 --> 00:45:26,700
All right.
556
00:45:31,020 --> 00:45:32,620
I tried to find you, you know.
557
00:45:33,900 --> 00:45:35,660
I wanted to invite you to the wedding.
558
00:45:39,740 --> 00:45:40,700
I wouldn't have come.
559
00:45:43,020 --> 00:45:43,460
I know.
560
00:45:43,460 --> 00:45:45,340
But I wanted you to know that I wanted you there.
561
00:45:50,540 --> 00:45:53,660
Well, there's no fucking way you would have got me one of those ugly ass
562
00:45:53,660 --> 00:45:55,110
bridesmaids. These dresses so.
563
00:45:56,070 --> 00:45:56,430
All right.
564
00:45:56,430 --> 00:45:56,870
All right.
565
00:45:57,910 --> 00:45:58,950
Shot for the pain.
566
00:45:59,190 --> 00:46:00,550
Yeah, yeah, yeah.
567
00:46:03,830 --> 00:46:06,950
Although nothing's gonna numb the pain of being with you.
568
00:46:09,510 --> 00:46:11,030
To surviving till dawn.
569
00:46:19,760 --> 00:46:20,000
It.
570
00:46:50,020 --> 00:46:50,340
Come on.
571
00:46:50,340 --> 00:46:50,900
This way.
572
00:47:03,140 --> 00:47:04,180
We're gonna have to fight him.
573
00:47:04,180 --> 00:47:04,820
But we can take.
574
00:47:05,140 --> 00:47:05,940
We're gonna have to.
575
00:47:06,260 --> 00:47:06,860
It's okay.
576
00:47:06,860 --> 00:47:07,460
We can take him.
577
00:47:07,460 --> 00:47:09,140
We've always had each other's backs in the fight.
578
00:47:09,300 --> 00:47:12,510
Okay? We can do this.
579
00:47:14,750 --> 00:47:15,310
Come here.
580
00:47:15,310 --> 00:47:16,350
Come here, come here.
581
00:47:16,430 --> 00:47:17,790
That's going to make a lot of noise.
582
00:47:17,790 --> 00:47:18,150
I know.
583
00:47:18,150 --> 00:47:22,350
It's your old self.
584
00:47:22,350 --> 00:47:23,550
You hold self.
585
00:47:53,080 --> 00:47:54,440
You can't hide.
586
00:48:12,150 --> 00:48:12,710
Oh, my God.
587
00:48:12,710 --> 00:48:14,550
If it was me out there, she'd be dead.
588
00:48:14,790 --> 00:48:16,110
Yes, of course, baby.
589
00:48:16,110 --> 00:48:17,190
Come on, come on, come on.
590
00:48:20,150 --> 00:48:20,790
Get that.
591
00:48:28,220 --> 00:48:28,540
Hey,
592
00:48:34,220 --> 00:48:38,140
You. We are gonna need some glasses because we're about to have a.
593
00:48:38,140 --> 00:48:38,460
To.
594
00:49:11,280 --> 00:49:11,680
What? The
595
00:49:15,600 --> 00:49:16,400
bath time.
596
00:49:18,320 --> 00:49:18,960
No, no.
597
00:49:19,050 --> 00:49:19,850
Hey, hey, hey.
598
00:49:41,930 --> 00:49:44,490
What are you doing? You might have a phone.
599
00:49:44,690 --> 00:49:44,930
It.
600
00:50:11,820 --> 00:50:14,140
Jesus. Oh, God.
601
00:50:41,030 --> 00:50:41,830
Oh, please.
602
00:50:42,150 --> 00:50:42,550
Off.
603
00:50:51,270 --> 00:50:54,390
Good. Can you help me, please? No, you got this.
604
00:50:54,390 --> 00:50:55,030
You're doing great.
605
00:50:55,110 --> 00:50:55,750
I'm not.
606
00:50:55,750 --> 00:50:56,710
I'll just get in the way.
607
00:51:05,920 --> 00:51:06,640
Oh, look.
608
00:51:07,200 --> 00:51:07,920
You did it.
609
00:51:08,640 --> 00:51:09,760
Thanks for your help.
610
00:51:11,600 --> 00:51:12,560
He's gone.
611
00:51:14,000 --> 00:51:15,360
I'm so sorry for your loss.
612
00:51:16,720 --> 00:51:17,760
Mr. Rajan.
613
00:51:18,320 --> 00:51:19,120
He's gone.
614
00:51:22,080 --> 00:51:27,450
Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the
615
00:51:27,450 --> 00:51:27,770
field.
616
00:51:30,810 --> 00:51:36,650
Do I have to? Your family must be represented by the eldest member or
617
00:51:36,650 --> 00:51:40,490
legally appointed head of household in all trials of Succession per Article
618
00:51:40,570 --> 00:51:42,970
2, Section 3, Subsection C.
619
00:51:43,610 --> 00:51:46,210
Failure to do so would mean forfeiture of Mr.
620
00:51:46,210 --> 00:51:47,210
Le Bail's favor.
621
00:51:50,010 --> 00:51:52,370
You mean my fret's.
622
00:51:52,520 --> 00:51:52,760
So.
623
00:51:57,080 --> 00:52:02,400
What about my wife? Are you saying you want to abdicate your status as head
624
00:52:02,400 --> 00:52:08,280
of the Rajen family and make my wife Hunt? Yes.
625
00:52:18,700 --> 00:52:20,060
I'll just need you to sign that.
626
00:52:20,060 --> 00:52:25,340
Madhu, if you sign that, I will make you very dead.
627
00:52:26,860 --> 00:52:28,460
This is hard for me, too.
628
00:52:32,700 --> 00:52:33,100
It.
629
00:52:37,660 --> 00:52:38,620
Okie dokie.
630
00:52:40,540 --> 00:52:42,380
Ma', am, if you please.
631
00:52:43,990 --> 00:52:48,070
Huh? Okie dokie.
632
00:52:53,270 --> 00:52:54,110
Nine, one one.
633
00:52:54,110 --> 00:52:57,350
What's your emergency? I need help.
634
00:52:57,350 --> 00:52:59,150
My sister and I are being helped.
635
00:52:59,150 --> 00:53:04,150
Reserve the damn fort, casino, golf course, whatever compound.
636
00:53:04,470 --> 00:53:05,590
People are trying to kill us.
637
00:53:05,590 --> 00:53:08,870
I'm sorry, ma', am, could you slow down and repeat yourself? I said I'm
638
00:53:08,870 --> 00:53:09,290
being held for.
639
00:53:10,160 --> 00:53:12,920
I decided to capture all the outgoing calls on the compound just in case
640
00:53:12,920 --> 00:53:14,720
they managed to get their hands on a phone.
641
00:53:16,160 --> 00:53:20,320
We own the phone company, and they're all devil worshippers.
642
00:53:20,720 --> 00:53:23,440
I know it sounds insane, but we need help.
643
00:53:23,920 --> 00:53:26,160
We're at the Danforth Resort.
644
00:53:26,240 --> 00:53:27,280
Please send someone.
645
00:53:28,080 --> 00:53:29,120
Yes, I understand.
646
00:53:29,360 --> 00:53:30,800
We will send help right away.
647
00:53:31,120 --> 00:53:34,160
Can you make it to the main gate? Yeah, we'll be there.
648
00:53:34,560 --> 00:53:36,130
Okay. Okay.
649
00:53:38,050 --> 00:53:38,610
Okay.
650
00:53:52,850 --> 00:53:54,610
Are you sure about this? Yeah, I'm sure.
651
00:53:56,050 --> 00:53:57,330
I'm not here to hurt you.
652
00:53:59,010 --> 00:54:01,770
Do you hear that, Faith? The lady with the sword isn't here to hurt us,
653
00:54:01,770 --> 00:54:07,370
right? I have no desire to get into some punchy, kicky situation with you.
654
00:54:08,170 --> 00:54:09,610
There's a way out of this.
655
00:54:11,370 --> 00:54:12,570
I'm not here to kill you.
656
00:54:15,610 --> 00:54:16,330
I'm here
657
00:54:19,690 --> 00:54:20,810
to offer you a deal.
658
00:54:25,050 --> 00:54:26,890
Mar. What is it? I had my lawyers.
659
00:54:27,850 --> 00:54:31,130
I don't think the other council members know this, but if you marry into a
660
00:54:31,130 --> 00:54:35,770
High Council family, if you marry my son, we get the seat and you get to
661
00:54:35,770 --> 00:54:40,216
live. I swear to Mr.
662
00:54:40,324 --> 00:54:42,570
LaBelle, she says yes.
663
00:54:42,809 --> 00:54:43,610
No more Hunt.
664
00:54:43,610 --> 00:54:44,490
No more Hunt.
665
00:54:44,490 --> 00:54:47,370
And look, I know your first marriage didn't end well.
666
00:54:47,450 --> 00:54:50,010
But my Jun Fu isn't like Alex.
667
00:54:50,250 --> 00:54:52,460
He's an idiot, but he's kind of.
668
00:54:52,610 --> 00:54:56,330
And the world will be Far better off without the Danforths pulling the
669
00:54:56,330 --> 00:54:59,170
strings. Grace, Titus is a psychopath.
670
00:54:59,170 --> 00:55:02,490
His sister won't be able to control him and the world will go to hell faster
671
00:55:02,490 --> 00:55:03,490
than it already is.
672
00:55:04,850 --> 00:55:05,970
But you're a good person.
673
00:55:06,690 --> 00:55:07,490
Of course not.
674
00:55:07,970 --> 00:55:09,250
But it's a matter of degrees.
675
00:55:09,410 --> 00:55:10,090
Right. Okay.
676
00:55:10,090 --> 00:55:13,650
So I'm just married to some stranger? Yes, but.
677
00:55:13,650 --> 00:55:15,370
Great. You don't have to live as a couple.
678
00:55:15,370 --> 00:55:16,530
You can do whatever you want.
679
00:55:16,850 --> 00:55:17,770
Yeah, she'll do it.
680
00:55:17,770 --> 00:55:19,360
No. No.
681
00:55:19,360 --> 00:55:20,320
What? No.
682
00:55:20,320 --> 00:55:21,360
This seems too easy.
683
00:55:21,360 --> 00:55:22,800
What? I wouldn't have to do anything.
684
00:55:24,320 --> 00:55:26,720
Well, okay.
685
00:55:26,720 --> 00:55:29,760
Well, what would she have to do? Technically, she'd be part of the
686
00:55:29,760 --> 00:55:33,360
organization, but she'd just have to do the usual stuff we all have to do.
687
00:55:33,360 --> 00:55:34,720
It's not so bad.
688
00:55:34,720 --> 00:55:36,600
What's up? What's the usual stuff? I mean.
689
00:55:36,600 --> 00:55:41,200
You mean sacrificing goats and shit? And fucking killing innocent people?
690
00:55:42,320 --> 00:55:44,090
Selling my fucking soul?
691
00:55:48,880 --> 00:55:50,080
Yeah. That's going to be a no.
692
00:55:56,080 --> 00:55:57,000
Off. Ignacio.
693
00:55:57,000 --> 00:55:58,560
I asked you, you weirdo.
694
00:55:58,560 --> 00:55:59,840
You know you can't kill me.
695
00:56:00,880 --> 00:56:01,600
Say yes.
696
00:56:01,600 --> 00:56:02,160
Right now.
697
00:56:02,160 --> 00:56:04,520
Move. If you don't, I have to kill you before he does.
698
00:56:04,520 --> 00:56:05,360
Jesus Christ.
699
00:56:05,360 --> 00:56:06,040
I'll do it.
700
00:56:06,040 --> 00:56:07,440
I'll marry your son.
701
00:56:07,440 --> 00:56:08,560
Jen. Hold that.
702
00:56:08,560 --> 00:56:09,620
Move. You say yes.
703
00:56:09,930 --> 00:56:12,970
Jesus. Just do it.
704
00:56:13,450 --> 00:56:15,370
Please, kid, she'll do it.
705
00:56:15,370 --> 00:56:17,210
She'll marry her son.
706
00:56:17,210 --> 00:56:18,490
She has to say it.
707
00:56:18,490 --> 00:56:19,690
You have to say it.
708
00:56:42,180 --> 00:56:42,660
Oh, no.
709
00:57:03,630 --> 00:57:05,470
Why is everyone looking at me?
710
00:57:17,870 --> 00:57:21,230
Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat.
711
00:57:21,630 --> 00:57:24,110
And give me a poncho or something.
712
00:57:24,110 --> 00:57:24,830
Thanks, champ.
713
00:57:33,480 --> 00:57:33,880
Okay.
714
00:57:37,960 --> 00:57:41,640
I'm really not used to people combusting all over me.
715
00:57:44,120 --> 00:57:48,120
Yeah, no, it's always surprising.
716
00:57:52,130 --> 00:57:52,370
It.
717
00:58:33,260 --> 00:58:37,260
Why did you say no? You could have saved us.
718
00:58:39,500 --> 00:58:44,790
Because I don't want to spend the rest of my life killing people, okay? That
719
00:58:44,790 --> 00:58:46,550
lady sold her soul.
720
00:58:46,550 --> 00:58:47,550
I'm not gonna sell mine.
721
00:58:47,550 --> 00:58:49,110
I'd rather be dead than live like that.
722
00:58:49,830 --> 00:58:53,710
You wanna know why I don't take risks? It's because the one time I did, I
723
00:58:53,710 --> 00:58:55,590
got fucked and moved to New York and I.
724
00:58:55,910 --> 00:58:56,910
And I lost you.
725
00:58:56,910 --> 00:58:58,070
You didn't move to New York.
726
00:58:58,230 --> 00:58:59,070
You left me.
727
00:58:59,070 --> 00:59:00,310
Faith, we can't do this right now.
728
00:59:00,710 --> 00:59:02,110
You could have taken me with you.
729
00:59:02,110 --> 00:59:03,030
I was 18.
730
00:59:04,230 --> 00:59:06,630
It was a once in a lifetime scholarship.
731
00:59:06,630 --> 00:59:08,070
How do you not? We were a team.
732
00:59:10,720 --> 00:59:12,440
You could have become my legal guardian.
733
00:59:12,440 --> 00:59:13,280
You were 15.
734
00:59:14,240 --> 00:59:15,760
I couldn't take care of you.
735
00:59:15,760 --> 00:59:17,160
I could have helped with rent.
736
00:59:17,160 --> 00:59:19,040
How? It was New York.
737
00:59:19,040 --> 00:59:20,160
You were a kid.
738
00:59:20,160 --> 00:59:21,600
Yeah, your kid's sister.
739
00:59:21,680 --> 00:59:23,440
I told you I had a plan.
740
00:59:23,520 --> 00:59:25,680
I was gonna make a better life for both of us.
741
00:59:25,680 --> 00:59:27,280
I was Gonna bring you out once I graduated.
742
00:59:27,280 --> 00:59:30,480
Do you know how long three years is at that age? Faith, you were okay.
743
00:59:30,480 --> 00:59:31,600
You were safe.
744
00:59:31,920 --> 00:59:34,000
Grace, we had decent foster parents.
745
00:59:34,000 --> 00:59:35,360
You had a roof over your head.
746
00:59:35,360 --> 00:59:39,260
Grace, you left me.
747
00:59:41,900 --> 00:59:44,620
I called you for years.
748
00:59:45,180 --> 00:59:46,940
You didn't want to talk to me.
749
00:59:47,580 --> 00:59:48,460
I was mad.
750
00:59:48,620 --> 00:59:50,780
It broke my fucking heart.
751
00:59:50,860 --> 00:59:52,139
After you broke mine.
752
00:59:54,940 --> 01:00:01,420
Dad, you remember the last thing you said to me? I said, please don't go.
753
01:00:02,400 --> 01:00:06,080
And you said, I have to.
754
01:00:07,040 --> 01:00:08,240
There's no other way.
755
01:00:12,320 --> 01:00:13,520
I'm fucking sorry.
756
01:00:15,840 --> 01:00:16,880
I'm happy for you.
757
01:00:18,080 --> 01:00:20,320
I'm very happy for you and your perfect life.
758
01:00:26,720 --> 01:00:27,920
I made up Derek.
759
01:00:31,850 --> 01:00:35,930
I live in Bushwick and I'm not a social media manager.
760
01:00:38,730 --> 01:00:41,770
What do you do? I'm a hostess.
761
01:00:45,449 --> 01:00:46,530
Technically, as a waitress.
762
01:00:46,530 --> 01:00:47,450
I outrank you.
763
01:00:49,690 --> 01:00:52,290
Maybe a hostess because they said I'm so pretty.
764
01:00:52,290 --> 01:00:53,610
Yeah, but you don't get any tips.
765
01:00:54,170 --> 01:00:56,080
You get a lot of tips because them really pretty.
766
01:00:56,080 --> 01:00:59,440
Well, I don't need tips because my fake boyfriend Derek makes bank, so.
767
01:00:59,840 --> 01:01:01,200
Right, right, right, right.
768
01:01:02,720 --> 01:01:03,840
God bless Derek.
769
01:01:05,360 --> 01:01:06,080
Let's go.
770
01:01:08,560 --> 01:01:09,440
Where are they?
771
01:01:15,280 --> 01:01:17,520
Can you get that? It could be them.
772
01:01:20,810 --> 01:01:21,170
Answer it.
773
01:01:21,170 --> 01:01:21,610
I don't want to.
774
01:01:21,610 --> 01:01:22,130
Answer it.
775
01:01:22,130 --> 01:01:24,330
They can't get the same 911 operator twice.
776
01:01:24,330 --> 01:01:26,970
What the fuck do I say? Just fucking answer it.
777
01:01:30,490 --> 01:01:31,370
91 1.
778
01:01:32,330 --> 01:01:34,650
What's your emergency? We're here.
779
01:01:34,650 --> 01:01:35,450
Where are the cops?
780
01:01:39,370 --> 01:01:42,330
Where are you? We're following a wall to the main gate.
781
01:01:42,330 --> 01:01:43,370
I don't see a cop car.
782
01:01:45,930 --> 01:01:48,420
The unit is close.
783
01:01:48,660 --> 01:01:52,260
Just wait there at the gate and they will see you.
784
01:01:58,100 --> 01:01:59,300
See that? Nice.
785
01:02:00,020 --> 01:02:02,619
So we knew it was your voice on the phone, dumbass.
786
01:02:02,619 --> 01:02:03,780
Yeah, idiots.
787
01:02:03,860 --> 01:02:05,060
We've been watching you.
788
01:02:05,140 --> 01:02:05,860
Good for you.
789
01:02:05,940 --> 01:02:07,540
All right, well tell us how to open the gate.
790
01:02:07,780 --> 01:02:09,620
You can only do that from the control room.
791
01:02:10,340 --> 01:02:17,550
How do we get there? Yeah, well, you go back inside, you make a left.
792
01:02:17,630 --> 01:02:21,830
The elevator on the far right is the only one that descends to the sub
793
01:02:21,830 --> 01:02:24,190
basement. You make a right, you go into the control room.
794
01:02:25,310 --> 01:02:29,390
When you're inside, you fuck yourselves.
795
01:02:31,950 --> 01:02:33,150
Tell us how to open it.
796
01:02:33,230 --> 01:02:35,950
I don't feel like it.
797
01:02:39,940 --> 01:02:43,140
Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother.
798
01:02:44,820 --> 01:02:47,460
Fine. Kill him.
799
01:02:50,100 --> 01:02:51,300
I'm not around.
800
01:02:51,380 --> 01:02:52,260
Yeah, me neither.
801
01:02:52,420 --> 01:02:53,180
Him out of the way.
802
01:02:53,180 --> 01:02:54,420
The seat's all mine.
803
01:02:55,620 --> 01:02:56,700
Well, that's some cold blood.
804
01:02:56,700 --> 01:02:56,980
And
805
01:03:00,660 --> 01:03:05,710
so who abandoned who back in the day? Shut up.
806
01:03:06,350 --> 01:03:07,790
You right, you're older.
807
01:03:07,790 --> 01:03:09,790
She's just been holding you back all day.
808
01:03:10,030 --> 01:03:11,470
You know she's gonna leave you again.
809
01:03:11,630 --> 01:03:12,670
Shut the up.
810
01:03:16,030 --> 01:03:16,670
Hit me.
811
01:03:24,270 --> 01:03:25,470
Just run her down.
812
01:03:25,470 --> 01:03:26,190
That's my.
813
01:03:26,830 --> 01:03:27,870
Get out of the way.
814
01:03:35,000 --> 01:03:38,200
What? I think she's leaving, boss.
815
01:03:49,320 --> 01:03:49,720
Go.
816
01:03:54,850 --> 01:03:57,330
What are you doing? Get help.
817
01:03:58,130 --> 01:03:58,530
Run.
818
01:04:13,490 --> 01:04:14,610
Give it up, Grace.
819
01:04:15,170 --> 01:04:16,850
This is for the best.
820
01:04:23,280 --> 01:04:24,320
Get the over.
821
01:04:30,960 --> 01:04:31,760
One, two, three.
822
01:04:32,880 --> 01:04:34,080
Okay. All right.
823
01:04:36,800 --> 01:04:37,600
Oh, my God.
824
01:04:37,840 --> 01:04:39,360
We gotta get to the golf cart.
825
01:04:43,040 --> 01:04:43,680
Come on.
826
01:04:56,490 --> 01:04:56,970
Kill him.
827
01:04:57,690 --> 01:04:58,570
I don't care.
828
01:04:59,370 --> 01:05:01,290
I was stalling, you idiot.
829
01:05:03,450 --> 01:05:04,970
Surely did a number on you.
830
01:05:05,370 --> 01:05:06,090
You look at that.
831
01:05:07,610 --> 01:05:09,610
Stop treating me like I'm a child,
832
01:05:33,780 --> 01:05:36,420
Okay? I am ready to take the field.
833
01:05:38,570 --> 01:05:39,850
You're not allowed to, actually.
834
01:05:40,810 --> 01:05:41,850
You abdicated.
835
01:05:42,570 --> 01:05:44,410
You're no longer the head of your family.
836
01:05:44,730 --> 01:05:46,810
And your wife controls all of your assets.
837
01:05:47,290 --> 01:05:50,810
Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family,
838
01:05:52,650 --> 01:05:55,210
Port. You own nothing.
839
01:06:03,540 --> 01:06:03,940
I think.
840
01:06:05,620 --> 01:06:07,300
I think I need to lie down.
841
01:06:07,300 --> 01:06:10,660
Where shall I send your brother's remains? To your mother's, asshole.
842
01:06:11,220 --> 01:06:12,900
You fuck.
843
01:06:13,700 --> 01:06:14,900
I'll have a nice nap.
844
01:06:18,020 --> 01:06:18,740
Fuck you.
845
01:06:19,460 --> 01:06:20,260
Fuck you.
846
01:06:20,500 --> 01:06:23,220
And fuck you, you creepy little fuck.
847
01:06:23,540 --> 01:06:25,780
I fucking hate all of you.
848
01:06:30,440 --> 01:06:30,920
You too.
849
01:06:34,040 --> 01:06:36,840
Okay, that's not at all sad.
850
01:06:38,120 --> 01:06:38,920
I'm ready.
851
01:06:40,440 --> 01:06:41,800
Give me the pen.
852
01:06:47,320 --> 01:06:47,880
Come on.
853
01:06:49,080 --> 01:06:49,520
Come on.
854
01:06:49,520 --> 01:06:49,960
One. One.
855
01:07:05,890 --> 01:07:06,370
Come on.
856
01:07:06,530 --> 01:07:08,130
I told you to run.
857
01:07:09,330 --> 01:07:09,970
Just sit.
858
01:07:12,450 --> 01:07:12,930
Let me.
859
01:07:12,930 --> 01:07:13,410
Let me.
860
01:07:13,650 --> 01:07:14,210
Let me help.
861
01:07:14,210 --> 01:07:14,690
Pull it.
862
01:07:14,850 --> 01:07:15,650
It's got a.
863
01:07:39,900 --> 01:07:41,500
I'm gonna find you something for the pain.
864
01:07:44,940 --> 01:07:47,140
Oh, there's pepper spray.
865
01:07:47,940 --> 01:07:48,900
You don't think.
866
01:07:49,700 --> 01:07:50,300
You don't.
867
01:07:50,300 --> 01:07:54,980
Listen. Out of all the options in front of you, you always manage to pick
868
01:07:54,980 --> 01:07:56,180
the dumbest one.
869
01:07:56,340 --> 01:07:57,620
It's actually impressive.
870
01:07:57,620 --> 01:07:59,700
How. How do you do it? I saved you.
871
01:07:59,700 --> 01:08:01,300
You could have saved yourself.
872
01:08:01,940 --> 01:08:03,540
You could have gotten help.
873
01:08:04,020 --> 01:08:05,580
I can't take care of both of us.
874
01:08:05,580 --> 01:08:05,980
I can't.
875
01:08:05,980 --> 01:08:06,580
I can't do it.
876
01:08:06,580 --> 01:08:07,380
Oh, it's all my fault.
877
01:08:07,380 --> 01:08:07,660
I know.
878
01:08:07,660 --> 01:08:08,340
I'm such a burden.
879
01:08:08,340 --> 01:08:09,300
You're a fucking child.
880
01:08:09,300 --> 01:08:11,180
The only reason I'm fucking here is because of you.
881
01:08:11,180 --> 01:08:12,890
And now I'm gonna fucking die here because of you.
882
01:08:13,120 --> 01:08:15,960
You. You would have died hours ago if it wasn't for me.
883
01:08:15,960 --> 01:08:16,440
I'm sorry.
884
01:08:16,440 --> 01:08:19,440
I didn't run away and abandon you, but that's more your thing.
885
01:08:21,040 --> 01:08:23,600
I was right to leave.
886
01:08:24,320 --> 01:08:26,800
And I wish you never goddamn found me.
887
01:08:30,880 --> 01:08:31,360
Wow.
888
01:08:38,730 --> 01:08:39,290
You're right.
889
01:08:40,490 --> 01:08:41,450
I should have run.
890
01:08:44,890 --> 01:08:45,610
Good luck.
891
01:08:46,010 --> 01:08:47,050
And off.
892
01:09:31,230 --> 01:09:32,110
Faith. Wait.
893
01:09:32,510 --> 01:09:32,990
Hi.
894
01:09:40,590 --> 01:09:40,990
Cut.
895
01:09:55,160 --> 01:09:55,400
D.
896
01:10:23,250 --> 01:10:28,530
All alone again, huh? Thought you could with me?
897
01:10:32,690 --> 01:10:34,930
Where's your sister? She's gone.
898
01:10:35,250 --> 01:10:37,570
She's probably bringing the cops right now.
899
01:10:44,690 --> 01:10:45,810
Oh, no.
900
01:10:45,970 --> 01:10:49,140
No. We own the cops.
901
01:11:10,340 --> 01:11:15,270
Where the fuck are you, whore? I'm gonna tear you apart.
902
01:11:36,950 --> 01:11:40,640
Slowing your sister down is the only significant thing you've ever done and
903
01:11:40,640 --> 01:11:41,600
will ever do.
904
01:11:44,080 --> 01:11:45,200
You're not even a person.
905
01:11:45,920 --> 01:11:51,320
Just a collection of organs and meaningless opinions approximating a
906
01:11:51,320 --> 01:11:52,000
Personality.
907
01:12:29,300 --> 01:12:29,540
Stop.
908
01:12:49,620 --> 01:12:52,180
I've been dreaming about this moment.
909
01:12:52,900 --> 01:12:54,500
You obviously don't know where you are.
910
01:12:55,150 --> 01:12:56,270
This is my house.
911
01:12:57,870 --> 01:12:59,310
And the house always wins.
912
01:13:10,350 --> 01:13:13,150
That one for douchebag.
913
01:13:22,670 --> 01:13:24,110
This was my mother's dress.
914
01:13:24,510 --> 01:13:26,910
All she ever wanted was for me to be happy.
915
01:13:27,070 --> 01:13:29,150
And Alex made me happy.
916
01:13:32,110 --> 01:13:33,630
They're crazy.
917
01:13:48,360 --> 01:13:49,560
I'm going to kill you now.
918
01:13:54,440 --> 01:13:55,640
You stole him.
919
01:13:56,520 --> 01:13:57,760
You changed him.
920
01:13:57,760 --> 01:14:00,120
Dude, he didn't love you.
921
01:14:13,570 --> 01:14:25,010
I'm falling in love.
922
01:14:50,700 --> 01:14:52,780
Titus. Titus, stop.
923
01:14:53,580 --> 01:14:56,460
Titus, what the are you doing? Killing this girl.
924
01:14:56,700 --> 01:14:57,580
Jesus Christ.
925
01:14:57,660 --> 01:14:58,860
Titus, we don't have time.
926
01:15:16,790 --> 01:15:17,110
Wait.
927
01:15:21,430 --> 01:15:22,390
We can use her.
928
01:15:28,720 --> 01:15:36,800
Faith. Faith? Grace, I know you're out there.
929
01:15:37,840 --> 01:15:38,960
I have your sister.
930
01:15:39,840 --> 01:15:43,160
Grace. Don't you worry.
931
01:15:43,160 --> 01:15:45,320
She's doing well.
932
01:15:45,320 --> 01:15:46,800
She's doing just peachy.
933
01:15:49,840 --> 01:15:50,480
Go on.
934
01:15:52,080 --> 01:15:55,290
Grace. Grace.
935
01:15:55,610 --> 01:16:01,530
Yeah? If you don't return to the lobby within the next 10 minutes, she dies.
936
01:16:01,770 --> 01:16:03,530
Grace. Just leave me.
937
01:16:04,170 --> 01:16:07,370
After she's dead, I'm gonna find you, Grace, wherever you are.
938
01:16:07,370 --> 01:16:08,530
And I'm gonna kill you.
939
01:16:08,530 --> 01:16:19,550
So if you want to save your sister, get your ass to the Lord.
940
01:16:21,700 --> 01:16:28,740
Hey. After I kill your sister, you and I are gonna have more fun.
941
01:16:31,140 --> 01:16:32,340
Take her to the lodge.
942
01:16:45,230 --> 01:17:11,000
It's sa.
943
01:17:45,650 --> 01:17:47,570
Back for round two? Yeah.
944
01:17:50,450 --> 01:17:51,970
Say hi to Alex for me.
945
01:17:56,370 --> 01:17:57,410
She's here.
946
01:17:58,290 --> 01:17:59,330
Oh, Christ.
947
01:18:00,290 --> 01:18:01,810
Help me, you turd.
948
01:18:09,120 --> 01:18:09,520
Grace.
949
01:18:21,120 --> 01:18:24,960
Where's my sister? I don't know.
950
01:18:25,440 --> 01:18:27,040
I'm not living there anymore.
951
01:18:28,090 --> 01:18:29,610
I'm an innocent bystander.
952
01:18:29,930 --> 01:18:30,730
Oh, shit.
953
01:18:30,810 --> 01:18:31,770
Shit, shit.
954
01:18:37,050 --> 01:18:37,690
Grace.
955
01:18:56,980 --> 01:18:58,740
Where is she? I, I, I don't know.
956
01:18:58,900 --> 01:18:59,580
I don't know.
957
01:18:59,580 --> 01:19:01,100
Tell me where she is.
958
01:19:01,100 --> 01:19:01,700
I don't.
959
01:19:03,540 --> 01:19:05,780
Tell me where she is.
960
01:19:10,820 --> 01:19:11,540
Let's dance.
961
01:19:20,330 --> 01:19:20,570
It.
962
01:19:58,000 --> 01:19:58,600
Don't hurt her.
963
01:19:58,600 --> 01:19:59,600
Get out of there, Grace.
964
01:19:59,760 --> 01:20:00,480
Fuck you.
965
01:20:00,640 --> 01:20:03,600
That glass may be 2 inches thick, but I could still blow your sister's
966
01:20:03,600 --> 01:20:04,800
brains all over this window.
967
01:20:04,800 --> 01:20:06,160
You only have three seconds.
968
01:20:06,400 --> 01:20:07,920
3. Don't do it.
969
01:20:08,000 --> 01:20:10,400
2. Don't listen to him.
970
01:20:13,670 --> 01:20:14,470
Okay, okay, stop.
971
01:20:14,470 --> 01:20:15,230
Stop. I'll come out.
972
01:20:15,230 --> 01:20:15,910
I'll come out.
973
01:20:16,230 --> 01:20:18,070
No, Grace, don't.
974
01:20:18,710 --> 01:20:21,350
Grace. If you marry me.
975
01:20:21,430 --> 01:20:22,630
Grace, no.
976
01:20:24,230 --> 01:20:25,030
Look at me.
977
01:20:25,110 --> 01:20:27,910
I would rather die than you lose your soul.
978
01:20:29,990 --> 01:20:33,430
That woman, she said there's a loophole to all this.
979
01:20:35,190 --> 01:20:43,280
She said if we get married, you get your seat and I get to live.
980
01:20:50,880 --> 01:20:55,360
Well, don't know if we'll be able to get her out before dawn.
981
01:20:59,440 --> 01:21:00,880
I accept your proposal.
982
01:21:07,530 --> 01:21:09,490
Okay. Okay.
983
01:21:09,490 --> 01:21:11,050
Good. Good.
984
01:21:12,730 --> 01:21:16,050
I'm going to need some assurances first, so I know you're not just going to
985
01:21:16,050 --> 01:21:17,530
kill us both when I come out.
986
01:21:18,569 --> 01:21:19,130
Oh, you don't.
987
01:21:19,130 --> 01:21:19,570
Swear to me.
988
01:21:19,570 --> 01:21:21,330
You for brain.
989
01:21:21,330 --> 01:21:21,930
Swear to Mr.
990
01:21:21,930 --> 01:21:22,250
Le.
991
01:21:25,450 --> 01:21:26,690
I swear to Mr.
992
01:21:26,690 --> 01:21:29,700
Lel. That no harm shall Come to you? You or your sister?
993
01:21:46,900 --> 01:21:47,860
You came back.
994
01:21:48,580 --> 01:21:49,220
Of course.
995
01:21:51,300 --> 01:21:52,260
I'm so sorry.
996
01:22:14,830 --> 01:22:16,990
I'll have everything you need brought in.
997
01:22:18,670 --> 01:22:19,310
Get ready.
998
01:22:21,810 --> 01:22:23,810
The guests are already arriving for coronation.
999
01:22:45,020 --> 01:23:00,620
Ram.
1000
01:23:10,550 --> 01:23:10,790
Sa.
1001
01:23:36,480 --> 01:23:38,240
I thought maybe we could have a toast.
1002
01:23:39,440 --> 01:23:40,720
We're about to become family.
1003
01:23:56,880 --> 01:23:58,480
Grace. I never wanted to hurt you.
1004
01:23:59,520 --> 01:24:00,960
But I had to follow the rules.
1005
01:24:02,490 --> 01:24:06,650
Listen, we don't have a lot of time, so I'm just gonna say it.
1006
01:24:10,090 --> 01:24:10,970
I'm scared.
1007
01:24:12,170 --> 01:24:13,130
It's my brother.
1008
01:24:15,290 --> 01:24:19,210
I didn't understand who he really is.
1009
01:24:21,290 --> 01:24:24,890
I spent my whole life searching for the good in him.
1010
01:24:27,140 --> 01:24:27,940
You know what I found?
1011
01:24:31,300 --> 01:24:36,340
Nothing. Absolutely fucking nothing.
1012
01:24:37,060 --> 01:24:41,300
I thought I could keep him in check, but he's lost it.
1013
01:24:42,580 --> 01:24:44,420
Grace, I need your help.
1014
01:24:45,700 --> 01:24:47,620
We have to try to control him together.
1015
01:24:48,340 --> 01:24:50,340
Having a seat doesn't have to be bad.
1016
01:24:51,780 --> 01:24:53,840
Think about all the good we could do with that power.
1017
01:24:54,560 --> 01:24:57,920
But I need you at my side, Grace.
1018
01:24:58,880 --> 01:25:00,000
You're not like us.
1019
01:25:02,160 --> 01:25:03,360
You have hope.
1020
01:25:08,880 --> 01:25:09,839
I don't, though.
1021
01:25:14,240 --> 01:25:15,440
You took it from me.
1022
01:25:21,050 --> 01:25:25,210
Yeah. We are good at that.
1023
01:25:42,410 --> 01:25:43,450
A little girl time.
1024
01:25:50,100 --> 01:25:52,100
Thank you for showing me who you really are.
1025
01:25:52,900 --> 01:25:53,940
Titus, it's not.
1026
01:25:56,580 --> 01:25:56,980
Stop.
1027
01:26:00,100 --> 01:26:01,300
You want to control me.
1028
01:26:01,300 --> 01:26:02,140
No. No.
1029
01:26:02,140 --> 01:26:03,620
You want all the power for yourself.
1030
01:26:04,340 --> 01:26:04,900
You do.
1031
01:26:04,900 --> 01:26:05,460
You do.
1032
01:26:05,620 --> 01:26:06,500
You always do.
1033
01:26:06,580 --> 01:26:07,260
You always do.
1034
01:26:07,260 --> 01:26:08,020
Titus, stop.
1035
01:26:08,020 --> 01:26:09,300
Please. Look at me, Grace.
1036
01:26:09,860 --> 01:26:10,820
Grace, look at me.
1037
01:26:11,870 --> 01:26:13,310
Another take or look at me.
1038
01:26:13,710 --> 01:26:15,030
I want you to see this, Grace.
1039
01:26:15,030 --> 01:26:16,110
I want you to see this.
1040
01:26:16,190 --> 01:26:19,430
Grace. I want you to see who I am.
1041
01:26:19,430 --> 01:26:23,710
I want you to see that I am not a man who can be controlled.
1042
01:26:24,670 --> 01:26:28,670
You mention the rules? Nothing in the rules about killing a family member.
1043
01:26:47,720 --> 01:26:49,000
Try to keep me in check now.
1044
01:26:50,760 --> 01:26:51,720
Just try it.
1045
01:27:06,530 --> 01:27:08,210
I told you it would be me who got you.
1046
01:27:16,210 --> 01:27:17,570
I'll see you at the altar.
1047
01:27:29,300 --> 01:27:44,980
It's.
1048
01:27:54,830 --> 01:27:55,070
Sa.
1049
01:28:46,010 --> 01:29:01,370
It's.
1050
01:29:25,620 --> 01:29:27,460
You can't do this.
1051
01:29:29,940 --> 01:29:30,740
I have to.
1052
01:29:30,980 --> 01:29:32,100
There's no other way.
1053
01:29:38,670 --> 01:29:39,390
It's okay,
1054
01:29:52,910 --> 01:29:54,030
Shamham. For us.
1055
01:29:55,950 --> 01:29:56,670
I can't see.
1056
01:29:56,910 --> 01:30:03,500
Move. Nominee Satani Lucifer Excelsis in the name of our great and eternal
1057
01:30:03,500 --> 01:30:09,340
Benefactor, come forth and bestow your blessing upon these in the names of
1058
01:30:09,340 --> 01:30:12,380
Satan. Lucifer, Baliol, Leviathan.
1059
01:30:13,020 --> 01:30:14,940
Come forth and bear witness.
1060
01:30:15,980 --> 01:30:16,940
Hail Satan.
1061
01:30:17,580 --> 01:30:18,620
Hail Satan.
1062
01:30:19,340 --> 01:30:20,540
Welcome, everyone.
1063
01:30:21,580 --> 01:30:23,500
I'm pleased so many of you could make it.
1064
01:30:24,620 --> 01:30:29,270
Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a
1065
01:30:29,270 --> 01:30:31,990
wedding. Our cup runneth over.
1066
01:31:03,680 --> 01:31:04,240
Titus,
1067
01:31:20,890 --> 01:31:21,690
Your hand, please.
1068
01:31:47,380 --> 01:31:52,460
Your vows being made by intent by the power of Satan, I now confer the
1069
01:31:52,460 --> 01:31:54,340
possession of each other upon you.
1070
01:31:54,980 --> 01:31:56,820
Titus Chester Danforth.
1071
01:31:57,140 --> 01:32:01,820
Do you take this woman in this world and the next, unto the fires of Hell? I
1072
01:32:01,820 --> 01:32:02,100
do.
1073
01:32:10,830 --> 01:32:16,750
And do, you, Grace Elizabeth Macaulay Le Domas, take this man to be yours in
1074
01:32:16,750 --> 01:32:19,550
flesh and spirit, in this world and the next.
1075
01:32:19,950 --> 01:32:21,550
Unto the fires of hell.
1076
01:32:23,790 --> 01:32:24,350
I do.
1077
01:32:41,400 --> 01:32:45,400
What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder.
1078
01:32:45,800 --> 01:32:48,200
We ask this in thy name, O Lord.
1079
01:32:49,800 --> 01:32:52,600
I now pronounce you man and wife.
1080
01:32:54,440 --> 01:32:55,640
You may kiss the bride.
1081
01:33:01,730 --> 01:33:01,970
It.
1082
01:33:28,380 --> 01:33:33,100
Titus Danforth is hereby granted the high seat of the Council of Labaeum.
1083
01:33:40,380 --> 01:33:41,420
Hail satan.
1084
01:33:43,340 --> 01:33:44,460
Hail satan.
1085
01:33:45,580 --> 01:33:46,700
Hail satan.
1086
01:33:46,700 --> 01:33:47,740
Hail satan.
1087
01:33:47,980 --> 01:33:49,100
Hail satan.
1088
01:33:49,340 --> 01:33:50,460
Hail satan.
1089
01:33:53,060 --> 01:33:55,700
Satan. Hell satan.
1090
01:34:27,470 --> 01:34:30,830
It's not against the rules to kill family members.
1091
01:34:31,870 --> 01:34:32,750
Thank you for that.
1092
01:34:35,870 --> 01:34:39,630
It's me who got you.
1093
01:34:45,800 --> 01:34:46,280
Help me.
1094
01:34:46,760 --> 01:34:47,480
Help me.
1095
01:35:08,520 --> 01:35:09,770
What the is happening?
1096
01:35:27,840 --> 01:35:28,880
Get on your knees.
1097
01:35:35,630 --> 01:35:36,350
Harm. For us.
1098
01:35:37,550 --> 01:35:38,830
Shim. Harm farash.
1099
01:35:41,710 --> 01:35:42,910
Sham forage.
1100
01:35:42,910 --> 01:35:43,950
Sham ham.
1101
01:35:43,950 --> 01:35:44,190
For.
1102
01:35:52,830 --> 01:35:55,870
This means I can do whatever I want, right? That is correct.
1103
01:35:58,030 --> 01:35:58,590
Huh?
1104
01:36:10,200 --> 01:36:11,480
I could lead this operation.
1105
01:36:13,400 --> 01:36:14,680
I could change the world.
1106
01:36:20,680 --> 01:36:30,060
So, as my first act as the head of your High Command Council, I hereby
1107
01:36:30,460 --> 01:36:36,620
remove myself from the Council and this entire organization.
1108
01:36:39,820 --> 01:36:43,620
Bro, can she even do that? There's surprisingly little language about this
1109
01:36:43,620 --> 01:36:44,500
in the bylaws.
1110
01:36:44,500 --> 01:36:47,580
Since no one believed anyone would ever willingly give away so much power.
1111
01:36:47,660 --> 01:36:52,160
Okay, but then who gets the seat? Whoever's wearing the ring by dawn.
1112
01:36:52,550 --> 01:36:57,910
When's dawn? In three minutes, give or take.
1113
01:37:00,390 --> 01:37:04,310
But just the council families or literally anyone.
1114
01:37:05,910 --> 01:37:08,670
And you said if no one's wearing a ring by dawn, Mr.
1115
01:37:08,670 --> 01:37:11,750
Lobail would be very upset.
1116
01:37:13,030 --> 01:37:14,230
Very upset.
1117
01:37:28,080 --> 01:37:28,920
Choke on it.
1118
01:37:28,920 --> 01:37:30,480
You in? Bread.
1119
01:37:46,490 --> 01:37:47,530
I'm coming, my love.
1120
01:37:47,770 --> 01:37:51,530
Give her Satan.
1121
01:37:58,170 --> 01:37:59,210
Oh, wow.
1122
01:38:00,730 --> 01:38:01,450
Killing him.
1123
01:38:10,500 --> 01:38:11,940
Someone had to burn it all down.
1124
01:38:13,940 --> 01:38:15,700
You are good at destroying things.
1125
01:38:31,620 --> 01:38:32,340
You're free.
1126
01:38:36,750 --> 01:38:37,230
See ya.
1127
01:38:37,790 --> 01:38:40,590
Bye. Hi.
1128
01:38:40,910 --> 01:38:43,550
Yeah. Hey.
1129
01:38:43,550 --> 01:38:44,590
Yeah. Don't look there.
1130
01:40:41,470 --> 01:40:42,270
We made it.
1131
01:40:42,930 --> 01:40:44,050
We made it.
1132
01:40:44,610 --> 01:40:47,930
Holy. I've renounced my pack.
1133
01:40:47,930 --> 01:40:49,090
So I've been spared too.
1134
01:40:49,410 --> 01:40:50,530
Let's party.
1135
01:40:52,370 --> 01:40:53,330
Jesus Christ.
1136
01:41:16,940 --> 01:41:17,500
Was that.
1137
01:41:21,900 --> 01:41:24,780
Can we go? Yep.
1138
01:41:24,940 --> 01:41:25,580
Okay.
1139
01:41:55,190 --> 01:41:56,070
Rocket launcher.
1140
01:42:00,080 --> 01:42:04,000
You give your love so sweet.
1141
01:42:04,240 --> 01:42:04,800
Let's go.
1142
01:42:08,000 --> 01:42:16,000
Tonight the light of love is in your eyes.
1143
01:42:18,480 --> 01:42:23,280
But will you love me tomorrow?
1144
01:42:27,850 --> 01:42:36,970
Is this a lasting treasure? I love you.
1145
01:42:40,650 --> 01:42:41,610
I love you too.
1146
01:42:45,610 --> 01:42:46,490
I missed you.
1147
01:42:48,650 --> 01:42:49,690
Yeah, well, you know.
1148
01:42:50,500 --> 01:42:51,500
Not gonna have to anymore.
1149
01:42:51,500 --> 01:42:53,220
You're gonna get really fucking sick of me.
1150
01:42:56,740 --> 01:42:57,380
Promise?
1151
01:43:02,660 --> 01:43:03,300
I do.
1152
01:43:04,740 --> 01:43:10,100
Tonight with words unspoken
1153
01:43:13,860 --> 01:43:18,030
you say I'm the only one.
1154
01:43:22,030 --> 01:43:24,030
What are you gonna do with the goat? I don't know.
1155
01:43:24,350 --> 01:43:28,270
How many times are you gonna get married this week? It's too sick.
1156
01:43:28,510 --> 01:43:29,470
It's gotta be a record.
1157
01:43:32,910 --> 01:43:33,870
I need a bath.
1158
01:43:41,720 --> 01:43:45,960
I'd like to know that you.
74765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.