All language subtitles for Ready.Or.Not.2.Here.I.Come.2026.mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 Sa. 2 00:00:34,140 --> 00:00:51,100 You give your love so sweetly tonight the light of love is in your eyes 3 00:00:54,300 --> 00:01:00,230 Will you still loving tomorrow? 4 00:01:24,870 --> 00:01:30,570 Ma', am, are you okay? Can you hear me? I've got someone on the south lawn. 5 00:01:30,570 --> 00:01:32,210 We need paramedics over here right away. 6 00:01:32,850 --> 00:01:33,570 Copy that. 7 00:01:34,930 --> 00:01:35,970 Jesus Christ. 8 00:01:36,210 --> 00:01:37,250 What happened to you? 9 00:01:40,370 --> 00:01:50,410 In laws, she say in laws? What about your in laws, man? Hey, hey, stay with 10 00:01:50,410 --> 00:01:52,290 us. Just keep your eyes on me. 11 00:01:53,490 --> 00:01:54,450 Take it easy. 12 00:01:54,530 --> 00:01:55,810 Slow, steady breaths. 13 00:01:58,290 --> 00:01:59,010 She's down. 14 00:01:59,170 --> 00:02:00,610 Get that stretch over here. 15 00:02:03,070 --> 00:02:04,190 Get her loaded up until count. 16 00:02:04,190 --> 00:02:06,430 You've got one inbound, critical condition. 17 00:02:06,910 --> 00:02:09,310 Ready? One, two, three. 18 00:02:14,830 --> 00:02:15,950 One, two. 19 00:02:21,470 --> 00:02:22,270 Stay with us. 20 00:02:35,290 --> 00:02:40,570 Is she in? Yeah, Skips had a vital signs on her. 21 00:02:41,210 --> 00:02:43,850 I'm gonna get oxygen on that side. 22 00:02:45,130 --> 00:02:45,810 I'm gonna check. 23 00:02:45,810 --> 00:02:47,690 Pupils oscillating. 24 00:02:53,290 --> 00:02:54,290 I don't have a pressure. 25 00:02:54,290 --> 00:02:55,370 No pupil response. 26 00:02:55,370 --> 00:02:56,410 Let's check a pulse. 27 00:02:57,050 --> 00:02:57,690 No pulse. 28 00:02:57,850 --> 00:02:58,810 It's in cardiac arrest. 29 00:02:58,890 --> 00:02:59,930 Starting compressions. 30 00:03:01,590 --> 00:03:02,630 Charging 200. 31 00:03:03,750 --> 00:03:04,790 Ready. Clear. 32 00:03:08,870 --> 00:03:13,150 Hospitals coming in with a Caucasian female, mid to late 20s, in severe 33 00:03:13,150 --> 00:03:16,950 shock. Multiple lacerations, possible gunshot wound through the left hand, 34 00:03:17,030 --> 00:03:18,070 through and through. 35 00:03:18,550 --> 00:03:20,710 No pulse, no pulse. 36 00:03:20,710 --> 00:03:21,990 I'll get our confessions again. 37 00:03:21,990 --> 00:03:23,430 Charging 200. 38 00:03:24,070 --> 00:03:24,470 Clear. 39 00:04:09,720 --> 00:04:15,080 Misses Le Domas? Where am I? You're in Woolbury, Connecticut. 40 00:04:15,160 --> 00:04:16,200 St. John's Hospital. 41 00:04:17,240 --> 00:04:19,520 Why am I handcuffed? Mrs. 42 00:04:19,520 --> 00:04:20,280 Le Domas. 43 00:04:20,440 --> 00:04:21,480 Ms. McCauley. 44 00:04:22,440 --> 00:04:25,130 It says here you married an Alex Le Domas. 45 00:04:26,320 --> 00:04:27,360 This didn't work out. 46 00:04:28,560 --> 00:04:30,200 I'm Detective Roger Bassett. 47 00:04:30,200 --> 00:04:31,632 You're in some trouble, Ms. 48 00:04:31,728 --> 00:04:35,120 McCauley. You're being detained by the Woolbury Police Department under 49 00:04:35,120 --> 00:04:36,880 suspicion of arson and murder. 50 00:04:37,200 --> 00:04:41,360 They found the remains of two people in the house after they put out the 51 00:04:41,360 --> 00:04:44,720 fire. And your clothes were drenched in blood. 52 00:04:46,000 --> 00:04:48,320 It wasn't yours? No. 53 00:04:49,200 --> 00:04:55,090 You care to make a statement? Could you pass me a cigarette? This is not 54 00:04:55,090 --> 00:04:56,290 going to go well for you, Ms. 55 00:04:56,370 --> 00:04:56,730 McCauley. 56 00:05:09,450 --> 00:05:11,690 Things would go a lot easier if you would just cooperate. 57 00:05:12,170 --> 00:05:13,210 She has a visitor. 58 00:05:13,370 --> 00:05:18,160 Are you expecting someone? Oh, shit. 59 00:05:18,480 --> 00:05:19,280 Look at you. 60 00:05:20,720 --> 00:05:25,960 What are you doing here? Well, I'm still your emergency contact, so thanks 61 00:05:25,960 --> 00:05:26,480 for that. 62 00:05:26,640 --> 00:05:28,480 Who are you? Faith McCauley. 63 00:05:28,480 --> 00:05:33,960 Who are you? Family? Biologically speaking, yeah. 64 00:05:33,960 --> 00:05:34,520 We're sisters. 65 00:05:34,520 --> 00:05:35,440 But we're not family. 66 00:05:38,560 --> 00:05:42,360 Okay. I'm gonna give you a few minutes, then I'm gonna take you to the 67 00:05:42,360 --> 00:05:44,220 station, get that statement. 68 00:05:49,820 --> 00:05:53,260 What happened? You wouldn't believe me. 69 00:05:53,500 --> 00:05:56,820 That's probably true, but I drove all the way out to Bumfuck, Connecticut. 70 00:05:56,820 --> 00:06:00,860 So where'd you come from? You mean where do I live? Sure. 71 00:06:03,980 --> 00:06:04,860 Murray Hill. 72 00:06:05,660 --> 00:06:06,780 I'm in Chelsea. 73 00:06:07,020 --> 00:06:08,220 Yeah? Cool. 74 00:06:08,950 --> 00:06:14,230 How long have you lived in New York? I moved out there when I was 18, just 75 00:06:14,230 --> 00:06:14,710 like you. 76 00:06:16,550 --> 00:06:19,110 And you never thought? Come on. 77 00:06:19,190 --> 00:06:23,590 You made it very clear a long time ago that you're not interested in being 78 00:06:23,590 --> 00:06:24,190 my sister. 79 00:06:24,190 --> 00:06:25,830 Okay? And the feeling's mutual. 80 00:06:25,830 --> 00:06:26,990 I'm not here for a reunion. 81 00:06:26,990 --> 00:06:28,190 Yeah, it's good to see you, too. 82 00:06:28,190 --> 00:06:29,870 How are you? I'm fucking amazing. 83 00:06:29,870 --> 00:06:31,190 Yeah? Yeah, really good. 84 00:06:31,190 --> 00:06:32,790 I'm a social media coordinator. 85 00:06:33,110 --> 00:06:36,390 I live in a kick ass one bedroom, and I have a hottest boyfriend named 86 00:06:36,390 --> 00:06:39,910 Derek. And I didn't have to fuck Alex Le Dumas to get it. 87 00:06:40,150 --> 00:06:41,510 I did it all by myself. 88 00:06:43,190 --> 00:06:47,870 How do you know about Alex? I saw you together once at the Whole Foods on 89 00:06:47,870 --> 00:06:48,870 25th and 7th. 90 00:06:50,710 --> 00:06:51,430 He's tall. 91 00:06:53,190 --> 00:06:54,310 You could have said something. 92 00:06:54,870 --> 00:06:56,790 Why? I'm in a good place. 93 00:06:57,270 --> 00:06:58,390 You're a negative person. 94 00:06:58,470 --> 00:06:59,830 I'm not a negative person. 95 00:06:59,910 --> 00:07:01,390 And even though you abandoned me. 96 00:07:01,390 --> 00:07:02,830 I did not abandon you. 97 00:07:02,830 --> 00:07:05,190 I still believe in the fundamental goodness of humanity. 98 00:07:05,880 --> 00:07:06,400 Oh, my God. 99 00:07:06,400 --> 00:07:09,240 If you knew what I'd just been through, then tell me. 100 00:07:09,240 --> 00:07:10,920 I told you, you wouldn't believe me. 101 00:07:13,160 --> 00:07:13,640 All right. 102 00:07:14,120 --> 00:07:15,240 I'm glad you're okay. 103 00:07:15,880 --> 00:07:17,160 But you haven't changed. 104 00:07:17,160 --> 00:07:18,120 I'm just gonna go. 105 00:07:19,720 --> 00:07:21,320 Um, Faith, wait. 106 00:07:26,680 --> 00:07:31,770 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card, play whatever game 107 00:07:31,770 --> 00:07:32,210 it says. 108 00:07:32,290 --> 00:07:41,250 Some kind of initiation ritual, which I thought was weird, but wanted them 109 00:07:41,250 --> 00:07:43,490 to like me because they were going to be my new family. 110 00:07:49,250 --> 00:07:59,470 Anyway, I pull hide and seek and it gets real quiet because apparently 111 00:08:02,990 --> 00:08:04,350 that's the bad card. 112 00:08:07,230 --> 00:08:10,910 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 113 00:08:13,630 --> 00:08:16,990 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 114 00:08:17,310 --> 00:08:22,670 But they thought if I won, they'd die. 115 00:08:26,810 --> 00:08:27,850 So they hunted me. 116 00:08:29,770 --> 00:08:35,210 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 117 00:08:38,410 --> 00:08:39,130 Then my, 118 00:08:42,330 --> 00:08:44,330 my husband stabbed me. 119 00:08:46,890 --> 00:08:48,410 But I made it till dawn. 120 00:08:51,140 --> 00:08:52,020 I fucking won. 121 00:08:56,900 --> 00:09:05,140 So did they drop dead? No, they blew up. 122 00:09:07,220 --> 00:09:08,100 They blew up. 123 00:09:09,220 --> 00:09:15,950 And then after they blew up, there was a guy in a chair and he nodded at me. 124 00:09:17,950 --> 00:09:23,230 Who was the guy in the chair? I don't know. 125 00:09:25,070 --> 00:09:27,310 But he was see through, so I'm pretty sure he was. 126 00:09:29,070 --> 00:09:29,630 You know, 127 00:09:38,190 --> 00:09:39,710 You are so going to jail. 128 00:09:42,410 --> 00:09:42,730 Yeah. 129 00:10:08,900 --> 00:10:10,340 Approve the ceasefire. 130 00:10:20,340 --> 00:10:21,300 Good morning, Mr. 131 00:10:21,300 --> 00:10:22,020 Danforth. 132 00:10:28,100 --> 00:10:29,460 It's been a long time. 133 00:10:31,950 --> 00:10:32,830 I have some news. 134 00:10:38,670 --> 00:10:39,310 Leave us. 135 00:10:45,950 --> 00:10:47,790 Philadelphia are no more. 136 00:11:03,720 --> 00:11:06,520 Can you find my children? Of course. 137 00:11:10,680 --> 00:11:11,960 I'll inform the others. 138 00:11:44,810 --> 00:11:52,100 Collection of weathered houses clutter the shore like the helpful it No, I, 139 00:11:52,100 --> 00:11:53,020 I, I'll just wing it. 140 00:11:53,020 --> 00:11:53,940 I'll do my own thing. 141 00:12:09,860 --> 00:12:10,420 All right. 142 00:12:10,420 --> 00:12:11,780 I tell we leave the gash of the. 143 00:12:22,780 --> 00:12:23,580 It's my turn. 144 00:12:26,060 --> 00:12:28,540 Ben, bring me my knives. 145 00:12:42,900 --> 00:12:44,180 This Is our chance. 146 00:12:44,980 --> 00:12:46,340 This is our chance. 147 00:12:46,740 --> 00:12:48,420 The bail be prayed. 148 00:12:48,500 --> 00:12:50,260 Yeah. Just. 149 00:13:28,110 --> 00:13:32,350 Father. So the doormasters failed. 150 00:13:33,640 --> 00:13:34,840 The bride survived. 151 00:13:36,760 --> 00:13:37,960 The ball is in play. 152 00:13:43,000 --> 00:13:44,840 No, that's not fair. 153 00:13:44,840 --> 00:13:46,520 It's. It's ours. 154 00:13:46,600 --> 00:13:47,560 It doesn't matter. 155 00:13:47,560 --> 00:13:48,680 It's in the rules. 156 00:13:50,120 --> 00:13:51,640 You know what you have to do. 157 00:13:54,280 --> 00:13:56,760 Dad, please. 158 00:13:57,480 --> 00:13:58,600 Be a fucking man. 159 00:14:01,290 --> 00:14:02,010 Your dad. 160 00:14:07,450 --> 00:14:10,570 This must never leave our family. 161 00:14:11,210 --> 00:14:12,810 You must win the seat back. 162 00:14:14,730 --> 00:14:15,449 We will. 163 00:14:17,370 --> 00:14:18,410 You have my word. 164 00:14:26,820 --> 00:14:27,060 Well, 165 00:14:30,820 --> 00:14:31,860 get on with it, 166 00:14:50,350 --> 00:15:04,190 Sam. 167 00:15:21,770 --> 00:15:22,330 Titus, 168 00:15:25,450 --> 00:15:26,090 it's over. 169 00:15:36,810 --> 00:15:37,930 Not for the pride. 170 00:15:42,980 --> 00:15:43,826 All right, Mrs. 171 00:15:43,934 --> 00:15:49,180 McCoy, we'll get you some clothes, then continue our conversation at the 172 00:15:49,180 --> 00:15:53,620 station. I can't wait for you to tell me about that goat. 173 00:16:15,570 --> 00:16:17,170 It's all gonna be yours. 174 00:17:05,960 --> 00:17:08,760 What is going on? This can't be happening again. 175 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 Listen, we need a woman. 176 00:17:23,640 --> 00:17:24,920 I'm going back to the car. 177 00:17:26,450 --> 00:17:28,930 Love, do not leave me. 178 00:17:51,980 --> 00:17:52,220 It. 179 00:18:24,950 --> 00:18:26,870 Not so good at hide and seek now. 180 00:18:37,670 --> 00:18:38,390 What the. 181 00:18:45,240 --> 00:18:46,040 There could be more coming. 182 00:18:46,040 --> 00:18:47,320 I gotta get out of these cups. 183 00:18:47,320 --> 00:18:49,240 Okay. What the. 184 00:18:59,480 --> 00:19:01,160 We gotta get out of here and disappear. 185 00:19:02,760 --> 00:19:05,160 The are you doing? We might have to fight. 186 00:19:05,160 --> 00:19:06,440 I can't fight in this gown. 187 00:19:06,600 --> 00:19:08,200 No time to look for new clothes. 188 00:19:09,170 --> 00:19:09,890 You have to fight. 189 00:19:14,130 --> 00:19:15,410 Okay. Okay. 190 00:19:27,810 --> 00:19:28,290 Come on. 191 00:19:28,290 --> 00:19:29,010 We gotta go. 192 00:19:44,700 --> 00:19:45,340 What a mess. 193 00:19:46,700 --> 00:19:47,420 Looks like Mr. 194 00:19:47,420 --> 00:19:50,380 Wilkinson tried to kill the girl before the game could begin. 195 00:19:51,020 --> 00:19:54,460 And condemned his entire bloodline to a premature end. 196 00:19:55,020 --> 00:19:57,180 Well, that's what happens when you break one of Mr. 197 00:19:57,180 --> 00:19:58,220 Le Bail's rules. 198 00:19:59,980 --> 00:20:00,780 Hello there. 199 00:20:07,110 --> 00:20:12,910 And who might you be? And right then, I knew that we were both going to make 200 00:20:12,910 --> 00:20:16,950 it. Because we had this moment to live for. 201 00:20:18,150 --> 00:20:19,110 And here we are. 202 00:20:20,230 --> 00:20:21,030 We made it. 203 00:20:22,230 --> 00:20:25,430 I love you so much, Mark. 204 00:20:26,880 --> 00:20:28,800 When we met that day in the chemo ward. 205 00:20:28,880 --> 00:20:33,120 Ladies and gentlemen, I am terribly sorry to tell you, but I'm going to have 206 00:20:33,120 --> 00:20:34,800 to ask you all to vacate the premises. 207 00:20:35,520 --> 00:20:37,600 Unfortunately, we have a gas leak. 208 00:20:39,280 --> 00:20:45,440 Are you fucking kidding me? She's not Kindly get the fuck out. 209 00:20:45,520 --> 00:20:47,120 Besides, you could do way better. 210 00:20:49,120 --> 00:20:50,640 Attention, ladies and gentlemen. 211 00:20:56,010 --> 00:20:57,290 These people need to go home. 212 00:20:58,090 --> 00:20:59,210 Get the out. 213 00:21:00,090 --> 00:21:00,970 Get the out. 214 00:21:02,090 --> 00:21:05,850 Why do you always feel the need to be such a dick? Your little grace goes a 215 00:21:05,850 --> 00:21:06,250 long way. 216 00:21:07,050 --> 00:21:08,090 Well, that was funny. 217 00:21:09,050 --> 00:21:10,810 Today is not the day for funny. 218 00:21:11,450 --> 00:21:14,330 Dad gave us a mission and I'm not gonna let him down. 219 00:21:14,810 --> 00:21:16,490 Yo, cousins. 220 00:21:17,050 --> 00:21:19,780 How long is it been? I'm going to sauna it up. 221 00:21:19,780 --> 00:21:21,700 Come get me when the fireworks start. 222 00:21:21,780 --> 00:21:25,940 Dick D, you don't have to speak to him. 223 00:21:25,940 --> 00:21:31,220 Just don't start anything, okay? Not today, Kip. 224 00:21:41,780 --> 00:21:42,820 It had to be done. 225 00:21:51,710 --> 00:21:53,470 You look just like him when you're sad. 226 00:21:55,790 --> 00:21:59,150 Please remain calm and received in an orderly Fashion to the exert. 227 00:21:59,470 --> 00:22:03,950 I repeat, please remain calm and proceed to the exits in an orderly fashion. 228 00:22:04,030 --> 00:22:08,190 Ladies and gentlemen, pack up your and get the out, please. 229 00:22:15,560 --> 00:22:18,360 It's the last time the council actually convened in person. 230 00:22:19,080 --> 00:22:20,840 October 1963. 231 00:22:23,080 --> 00:22:24,040 I looked it up. 232 00:22:26,200 --> 00:22:28,200 Well, they're on their way to the lodge now. 233 00:22:34,370 --> 00:22:34,610 Sa. 234 00:23:01,970 --> 00:23:02,610 Forever. 235 00:23:08,370 --> 00:23:09,810 And so it begins. 236 00:23:15,330 --> 00:23:17,730 Ignacio. Felipe. 237 00:23:19,570 --> 00:23:20,770 You haven't aged a day. 238 00:23:23,170 --> 00:23:24,250 No, Francesca. 239 00:23:24,250 --> 00:23:26,050 I thought for sure she'd want to be here for this. 240 00:23:26,050 --> 00:23:26,730 She'll be along. 241 00:23:26,730 --> 00:23:28,950 Believe me though she with a mission for the world. 242 00:23:28,950 --> 00:23:29,830 No, it's exciting. 243 00:23:29,830 --> 00:23:32,190 It's. Well, it's exciting for me. 244 00:23:32,190 --> 00:23:33,950 It's terrifying for you. 245 00:23:34,430 --> 00:23:35,550 Yes. And you. 246 00:23:41,470 --> 00:23:44,030 Who? Ursula. 247 00:23:44,590 --> 00:23:47,150 Titus. You remember my son. 248 00:23:47,470 --> 00:23:49,350 Chung fu ching. 249 00:23:49,350 --> 00:23:51,070 Chen fu huanang. 250 00:23:54,200 --> 00:23:55,560 What's the wi fi password? 251 00:24:05,400 --> 00:24:06,040 Be nice, 252 00:24:14,920 --> 00:24:16,120 Martina. Welcome. 253 00:24:17,160 --> 00:24:21,560 So, how's this work? Our guests will be arriving soon and then the lawyer 254 00:24:21,560 --> 00:24:22,480 will explain everything. 255 00:24:22,720 --> 00:24:23,760 Ah, lawyer. 256 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 Speak slow for this beautiful dum dum over here. 257 00:24:26,440 --> 00:24:27,680 Single syllable words 258 00:24:31,120 --> 00:24:45,950 appears. Our guest of honor is arranged. 259 00:24:55,300 --> 00:24:55,940 Hello, Grace. 260 00:24:56,500 --> 00:24:58,020 I'm Ursula Danforth. 261 00:24:58,260 --> 00:24:59,940 This is my brother Titus. 262 00:25:00,740 --> 00:25:01,700 Welcome to our home. 263 00:25:04,900 --> 00:25:08,580 May I speak to it, father? It can't hurt you. 264 00:25:10,340 --> 00:25:11,140 Did you see Mr. 265 00:25:11,140 --> 00:25:13,940 Lebel? One sec. 266 00:25:13,940 --> 00:25:16,220 I just gotta take a quick selfie before we start. 267 00:25:17,020 --> 00:25:20,940 Yo this girl, Best of the Le Domases. 268 00:25:21,500 --> 00:25:22,900 And Bill Wilkinson. 269 00:25:22,900 --> 00:25:29,340 Can we start this, please? And where the fuck is Chester? Her father passed. 270 00:25:29,420 --> 00:25:33,020 What the fuck? What? Last night. 271 00:25:33,260 --> 00:25:34,300 In his sleep. 272 00:25:35,740 --> 00:25:36,540 Wait, wait, wait. 273 00:25:36,540 --> 00:25:38,570 So does that mean that you're playing now? We are twins. 274 00:25:38,570 --> 00:25:39,810 We will both be taking the field. 275 00:25:39,810 --> 00:25:41,370 Yes. What the. 276 00:25:41,450 --> 00:25:43,130 No. How convenient. 277 00:25:48,170 --> 00:25:52,970 Grace, I realize this must be terrifying for you, but you are here for a 278 00:25:52,970 --> 00:25:54,970 very special, very exciting reason. 279 00:26:03,620 --> 00:26:03,860 It. 280 00:26:29,550 --> 00:26:31,190 You've caused Quite a stir, Mrs. 281 00:26:31,190 --> 00:26:33,390 Le Domas McCauley. 282 00:26:34,190 --> 00:26:35,790 I am the sole attorney for Mr. 283 00:26:35,790 --> 00:26:37,710 Le Bail and the Le Bail organization. 284 00:26:38,430 --> 00:26:41,790 The organization is led by a council made up of the heads of six families, 285 00:26:42,190 --> 00:26:43,470 including your in laws. 286 00:26:44,110 --> 00:26:47,590 Now that the DeMoss and Wilkinson families have been wiped out, the council 287 00:26:47,590 --> 00:26:49,870 of six families is currently down to four. 288 00:26:50,750 --> 00:26:54,530 The reason you're here is that by surviving the demoss game of hide and seek 289 00:26:54,680 --> 00:26:59,640 seek, you triggered a very seldom used clause in our organization's bylaws. 290 00:27:00,360 --> 00:27:04,040 You see, on the council, there is one seat with more power than the others. 291 00:27:04,600 --> 00:27:05,480 The high seat. 292 00:27:05,960 --> 00:27:09,080 And it comes with this sigil of power. 293 00:27:12,040 --> 00:27:15,560 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 294 00:27:16,680 --> 00:27:18,360 I presume you've heard of him. 295 00:27:19,000 --> 00:27:20,180 Because you triggered that clock. 296 00:27:21,050 --> 00:27:25,130 The high seat is now vacant for the first time in many, many years. 297 00:27:25,850 --> 00:27:30,130 And believe it or not, you've been given an opportunity to win the High 298 00:27:30,130 --> 00:27:34,970 Seat. It's very rare that someone survives a game, so it comes with this 299 00:27:34,970 --> 00:27:38,490 reward. And the heads of the remaining council families will try to win the 300 00:27:38,490 --> 00:27:39,450 seat for themselves. 301 00:27:39,530 --> 00:27:42,210 Or in our case, take back what should still be ours. 302 00:27:42,210 --> 00:27:43,850 This clause is so fucking stupid. 303 00:27:44,650 --> 00:27:48,270 Afraid one of us was gonna take Daddy's Blair? You never know. 304 00:27:48,750 --> 00:27:50,350 Mrs. Lemass could win. 305 00:27:53,150 --> 00:27:53,870 So, as Ms. 306 00:27:53,870 --> 00:27:57,310 Danforth said, this is all actually good news. 307 00:27:58,190 --> 00:28:00,270 Mr. Leal has smiled upon thee. 308 00:28:01,310 --> 00:28:02,270 Hail Satan. 309 00:28:04,350 --> 00:28:05,390 Hail Satan. 310 00:28:08,190 --> 00:28:12,520 Do you have any questions? Oh, 311 00:28:25,080 --> 00:28:28,120 Can I have a cigarette? No. 312 00:28:33,400 --> 00:28:36,120 Your sister's existence was quite a surprise. 313 00:28:36,840 --> 00:28:39,040 You told the litter masters that you had no family. 314 00:28:39,040 --> 00:28:44,790 And yet here is Faith, Grace and Faith. 315 00:28:45,030 --> 00:28:46,630 Fucking Irish Catholics. 316 00:28:48,790 --> 00:28:51,750 Listen, we can make this real quick. 317 00:28:51,750 --> 00:28:54,630 Cause I don't want your fucking chair. 318 00:28:56,150 --> 00:28:57,350 I suppose I wasn't clear. 319 00:28:57,990 --> 00:28:59,990 The High Seat controls the Council. 320 00:29:00,310 --> 00:29:01,990 And the Council controls. 321 00:29:03,030 --> 00:29:04,630 Well, everything. 322 00:29:06,240 --> 00:29:08,800 Everything. The world. 323 00:29:14,400 --> 00:29:17,480 So what, I just have to pull another card or something? That won't be 324 00:29:17,480 --> 00:29:19,920 necessary. Think of this as double or nothing. 325 00:29:20,400 --> 00:29:24,440 Because you survived domas game of hide and seek, you will play that game 326 00:29:24,440 --> 00:29:26,160 again. No. 327 00:29:26,480 --> 00:29:28,480 This time with the council members. 328 00:29:29,120 --> 00:29:30,320 Fucking baby shit, man. 329 00:29:30,970 --> 00:29:34,330 So for me to win the seat, survive until dawn. 330 00:29:35,530 --> 00:29:38,890 And the rest of them, this part will be familiar. 331 00:29:39,930 --> 00:29:41,450 They will try to kill you. 332 00:29:42,170 --> 00:29:44,650 Whoever does, wins the seat. 333 00:29:45,690 --> 00:29:48,090 Now, we must fill the seat by dawn or Mr. 334 00:29:48,090 --> 00:29:51,450 Lebel will be very upset. 335 00:29:52,730 --> 00:29:53,450 The winner. 336 00:29:53,770 --> 00:29:54,570 Fuck yeah. 337 00:29:57,860 --> 00:29:58,500 Jo Hides. 338 00:30:01,460 --> 00:30:05,380 The winner will be coronated in a special ceremony in the Black Temple. 339 00:30:05,700 --> 00:30:07,860 The creme de la creme of Mr. 340 00:30:07,860 --> 00:30:09,780 Le Bail's faithful will be in attendance. 341 00:30:09,940 --> 00:30:11,380 It's a whole thing. 342 00:30:12,980 --> 00:30:14,020 I'm not playing. 343 00:30:14,820 --> 00:30:16,260 Oh, I'm sorry. 344 00:30:16,340 --> 00:30:17,180 That's the other thing. 345 00:30:17,180 --> 00:30:18,180 I'm not playing. 346 00:30:19,620 --> 00:30:20,740 You have to compete. 347 00:30:22,990 --> 00:30:24,030 I'm still not playing. 348 00:30:25,070 --> 00:30:26,910 Okay. Pernilla. 349 00:30:26,910 --> 00:30:27,630 Kill the sister. 350 00:30:31,870 --> 00:30:32,870 No, no, no. 351 00:30:32,870 --> 00:30:34,030 Fuck. Don't hurt her. 352 00:30:39,950 --> 00:30:40,990 You can take that off. 353 00:30:47,310 --> 00:30:49,810 Listen, you guys seem like good people. 354 00:30:50,370 --> 00:30:52,690 And I don't even know why I'm here. 355 00:30:52,930 --> 00:30:55,970 We haven't seen each other in like seven years. 356 00:30:57,010 --> 00:31:00,530 Why not? It's complicated. 357 00:31:01,250 --> 00:31:02,490 Nice leverage, moron. 358 00:31:02,490 --> 00:31:04,370 This thing doesn't even care about the other thing. 359 00:31:04,690 --> 00:31:08,530 You two don't get along? We had a falling out. 360 00:31:09,410 --> 00:31:11,490 About what? She's her. 361 00:31:13,090 --> 00:31:14,060 Allow me to wrap up. 362 00:31:14,930 --> 00:31:19,410 The game will begin at exactly 2:31pm in observance of the exact time. 363 00:31:19,410 --> 00:31:20,290 Mr. Levail. 364 00:31:22,210 --> 00:31:24,050 Daddy. Yeah. 365 00:31:24,050 --> 00:31:31,330 More. Where's this? Well, holy shit. 366 00:31:31,330 --> 00:31:31,970 Here you are. 367 00:31:32,850 --> 00:31:37,170 Okay. Francesca Alcaido, you dumb slut. 368 00:31:37,570 --> 00:31:41,510 Okay. Alex's his ex fiance. 369 00:31:42,390 --> 00:31:45,790 Where the is my ring? He bought it for me. 370 00:31:45,790 --> 00:31:47,110 Before you stole Him. 371 00:31:50,070 --> 00:31:52,870 I threw it at him right before he exploded. 372 00:31:56,070 --> 00:31:57,990 You're nothing but a cool digging whore. 373 00:31:58,550 --> 00:32:02,310 You see, Alex wasn't stupid, but he sure was gullible. 374 00:32:03,190 --> 00:32:10,400 You ruined my life, and I don't even know who the you are. 375 00:32:13,040 --> 00:32:14,800 Ladies and gentlemen, we should get moving. 376 00:32:14,960 --> 00:32:17,200 Pernella, wait. 377 00:32:18,720 --> 00:32:19,680 I want to do it. 378 00:32:25,360 --> 00:32:27,440 No, no, no, no, no. 379 00:32:28,560 --> 00:32:32,950 I just want you to know it's going to be me who gets you. 380 00:32:34,070 --> 00:32:36,150 No, no, no, no, 381 00:32:40,390 --> 00:32:40,870 No, no. 382 00:32:40,870 --> 00:32:41,430 Not Mr. 383 00:32:41,430 --> 00:32:42,390 Emergency contact. 384 00:32:47,910 --> 00:32:51,390 The council members must use a weapon that existed during the period in 385 00:32:51,390 --> 00:32:54,630 which their ancestor made his or her bargain with Mr. 386 00:32:56,880 --> 00:32:59,200 The council members are not allowed to kill each other. 387 00:33:00,080 --> 00:33:02,880 If they do, Even by accident, Mr. 388 00:33:02,880 --> 00:33:06,920 Le Bail will be angry, and the offending family's entire bloodline will be 389 00:33:06,920 --> 00:33:10,720 punished. Beyond that, anything goes. 390 00:33:24,890 --> 00:33:26,330 I don't want to use the blood pen. 391 00:33:28,650 --> 00:33:30,170 I can nearly sterilize it. 392 00:33:31,770 --> 00:33:32,650 Fuck's sake. 393 00:33:42,570 --> 00:33:45,530 The families may observe the proceedings from the club room. 394 00:33:46,330 --> 00:33:50,500 In the unlikely event that any of the hunters should perish, the next person 395 00:33:50,580 --> 00:33:54,820 in that family's line of succession must take their place on the field. 396 00:33:56,020 --> 00:33:57,220 Best of luck to you all. 397 00:33:57,700 --> 00:34:02,700 Aren't you gonna change, bro? Why? None of us are gonna have to go out 398 00:34:02,700 --> 00:34:05,620 there. Chester trained his kids since they could walk in case this day ever 399 00:34:05,620 --> 00:34:07,220 came. This'll be over in five minutes. 400 00:34:07,780 --> 00:34:08,540 It better be. 401 00:34:08,540 --> 00:34:09,780 Got a massage in an hour. 402 00:34:11,780 --> 00:34:15,140 The girl will begin the game on the ninth hole green. 403 00:34:15,540 --> 00:34:17,380 Hunters, take your places. 404 00:34:22,180 --> 00:34:36,260 The game will begin in 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. 405 00:34:47,230 --> 00:34:48,390 There are no keys. 406 00:34:48,390 --> 00:34:51,710 Oh, did I forget to put the keys in there? Cheaters. 407 00:34:57,390 --> 00:34:59,150 Idiots. You. 408 00:35:32,030 --> 00:35:32,630 We got to get up. 409 00:35:32,630 --> 00:35:33,150 We got to move. 410 00:35:33,310 --> 00:35:34,190 We got to get up. 411 00:35:37,470 --> 00:35:38,070 Oh, God. 412 00:35:38,070 --> 00:35:38,510 They're coming. 413 00:35:38,510 --> 00:35:39,030 They're coming. 414 00:35:39,030 --> 00:35:39,790 Le. God. 415 00:35:40,510 --> 00:35:43,030 Why do they want to hurt me? They don't give a about you. 416 00:35:43,030 --> 00:35:44,110 You're here to slow me down. 417 00:35:44,270 --> 00:35:46,790 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 418 00:35:46,790 --> 00:35:50,230 Do you understand? So we obviously share the seat when we get it back. 419 00:35:50,230 --> 00:35:55,230 But who gets to wear the ring? Well, dad wanted me to be the one in charge, 420 00:35:55,230 --> 00:35:58,680 so he told me. 421 00:35:59,320 --> 00:36:01,960 Yeah, well, he told me it should be me. 422 00:36:03,880 --> 00:36:04,760 No, he didn't. 423 00:36:11,640 --> 00:36:12,600 We're gonna get to the woods. 424 00:36:12,600 --> 00:36:13,440 We're gonna go to the woods. 425 00:36:13,440 --> 00:36:14,680 Wait, wait, wait, wait. 426 00:36:14,680 --> 00:36:18,720 What if there's people waiting for us in the woods? It's not a debate. 427 00:36:18,720 --> 00:36:19,480 I am in charge. 428 00:36:19,480 --> 00:36:21,980 Oh, you're in charge? It's your fault I'm here. 429 00:36:22,130 --> 00:36:25,170 Here. All I did was forget to remove you as my emergency contact. 430 00:36:25,330 --> 00:36:27,890 It's been seven years you don't know anybody else. 431 00:36:27,970 --> 00:36:30,330 Fine. Whoever kills her gets to wear the ring. 432 00:36:30,330 --> 00:36:31,330 I'm not agreeing to that. 433 00:36:32,930 --> 00:36:34,130 The. Is that. 434 00:36:37,889 --> 00:36:40,210 Oh. What is that? 435 00:36:44,930 --> 00:36:46,050 This is 1:19. 436 00:36:46,130 --> 00:36:47,090 We met earlier. 437 00:36:48,380 --> 00:36:49,420 Whoa, hold on. 438 00:36:49,420 --> 00:36:51,020 There's a way out of this. 439 00:36:51,340 --> 00:36:54,700 I had my lawyers scour the bylaws and we found a loophole. 440 00:36:54,700 --> 00:36:55,580 All we have to do. 441 00:36:57,260 --> 00:36:58,140 Oh, my God. 442 00:37:00,620 --> 00:37:01,660 Nice shot. 443 00:37:02,380 --> 00:37:03,260 There she is. 444 00:37:03,260 --> 00:37:03,899 Get her. 445 00:37:14,630 --> 00:37:15,430 God damn it. 446 00:37:16,630 --> 00:37:17,830 Skippy screens. 447 00:37:18,230 --> 00:37:19,910 They weren't supposed to make it off the green. 448 00:37:21,030 --> 00:37:22,230 Give me the thing. 449 00:37:31,030 --> 00:37:31,990 God damn it. 450 00:37:32,070 --> 00:37:33,510 There's no way we're getting over that. 451 00:37:34,630 --> 00:37:36,430 There's got to be a tree we could climb. 452 00:37:36,430 --> 00:37:43,520 Oh, we're going to climb with handcuffs? Okay, okay, okay, okay. 453 00:37:43,520 --> 00:37:44,160 Turn it on. 454 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 What the is this? No, just. 455 00:37:46,480 --> 00:37:47,680 Just press input one. 456 00:37:48,400 --> 00:37:49,240 Yeah, no, it's fresh. 457 00:37:49,240 --> 00:37:50,040 Show me input. 458 00:37:50,040 --> 00:37:52,800 Go. Press menu and then go n. 459 00:37:52,960 --> 00:37:54,560 Stupid idiots. 460 00:37:56,480 --> 00:37:57,600 Where the are they? 461 00:38:04,650 --> 00:38:06,170 Grace, we've been running forever. 462 00:38:06,970 --> 00:38:07,690 Fuck. Ow. 463 00:38:07,690 --> 00:38:09,450 Fuck. Can you just slow down, please? Ow. 464 00:38:09,450 --> 00:38:10,410 Fuck. Oh. 465 00:38:10,810 --> 00:38:11,530 I'm sorry. 466 00:38:11,610 --> 00:38:14,090 Okay. I can't believe you dragged me into this shit. 467 00:38:14,090 --> 00:38:17,810 How does this even happen? You're telling me you didn't know your fiance was 468 00:38:17,810 --> 00:38:21,250 in a devil cult? Seems kind of hard to miss. 469 00:38:21,250 --> 00:38:24,410 I mean, your attention must have been on all that money. 470 00:38:25,130 --> 00:38:27,810 What. What does that mean? Nothing. 471 00:38:27,810 --> 00:38:30,810 I'm just saying that I work for my shit and I don't need rich dick to solve 472 00:38:30,810 --> 00:38:31,340 my problems. 473 00:38:32,050 --> 00:38:34,130 Ew. Fuck you. 474 00:38:34,130 --> 00:38:34,770 Fuck you. 475 00:38:34,850 --> 00:38:35,450 Fuck you. 476 00:38:35,450 --> 00:38:35,970 Fuck you. 477 00:38:35,970 --> 00:38:39,010 Okay. What does Derek do? Finance. 478 00:38:39,570 --> 00:38:41,330 Oh, and I'm chasing rich dick. 479 00:38:41,730 --> 00:38:43,890 He was a starving actor when we first met. 480 00:38:44,130 --> 00:38:46,130 Starving actor With a fallback mba. 481 00:38:50,370 --> 00:38:53,090 You think I made up Derek? Kinda now, yeah. 482 00:38:53,250 --> 00:38:54,610 You think I'm pathetic. 483 00:38:54,690 --> 00:38:56,650 You just can't handle it that I made it and you didn't. 484 00:38:56,650 --> 00:38:57,080 If you. 485 00:39:02,750 --> 00:39:04,190 There's no use in hiding. 486 00:39:06,110 --> 00:39:12,310 I know you think we're the bad guys here, but there are no good guys or bad 487 00:39:12,310 --> 00:39:16,110 guys. There's just the system. 488 00:39:18,830 --> 00:39:22,670 Whether you realize it or not, you're a part of it, too. 489 00:39:24,450 --> 00:39:27,330 You contribute to it, how you enable it. 490 00:39:28,930 --> 00:39:30,770 I'm no more evil than you are. 491 00:39:32,530 --> 00:39:36,290 We're just a small part of something that is much bigger than us. 492 00:39:41,490 --> 00:39:43,090 And die with a little dignity. 493 00:40:02,700 --> 00:40:03,420 Handcuffs? 494 00:40:16,780 --> 00:40:17,260 Get up. 495 00:40:19,260 --> 00:40:20,220 Oh, my God. 496 00:40:21,020 --> 00:40:22,700 You cannot up like that. 497 00:40:23,740 --> 00:40:27,340 The only way to make what we did to dad mean something is to win that seat 498 00:40:27,340 --> 00:40:29,500 back, Titus. 499 00:40:31,820 --> 00:40:36,700 Do you understand? That is the only way it matters. 500 00:40:52,470 --> 00:40:54,070 Let's go to that building and look for a phone. 501 00:40:55,110 --> 00:40:57,790 The longer we're on this property, the better their chances of finding us. 502 00:40:57,790 --> 00:40:59,630 We need to figure out a way to get over that wall. 503 00:40:59,630 --> 00:41:01,270 Let's just make a run for it. 504 00:41:01,270 --> 00:41:02,790 It's completely exposed. 505 00:41:03,110 --> 00:41:04,430 You are too impulsive. 506 00:41:04,430 --> 00:41:05,270 You never think things. 507 00:41:05,430 --> 00:41:06,560 They don't have anywhere to hide either. 508 00:41:06,630 --> 00:41:08,230 Either. You're gonna get us both killed. 509 00:41:26,310 --> 00:41:27,350 It's too risky. 510 00:41:27,350 --> 00:41:28,190 It's too risky. 511 00:41:28,190 --> 00:41:29,910 Just. Okay, just let me think this through. 512 00:41:29,990 --> 00:41:31,430 Sometimes you gotta take a risk. 513 00:41:36,880 --> 00:41:37,840 Is that a gunshot? 514 00:41:41,360 --> 00:41:42,480 Yeah, yeah, yeah. 515 00:41:49,520 --> 00:41:50,640 Oh. Found him. 516 00:41:50,640 --> 00:41:51,920 Who's shooting them? 517 00:42:08,010 --> 00:42:09,370 Your dad sucks. 518 00:42:11,210 --> 00:42:12,090 Never practices. 519 00:42:12,330 --> 00:42:14,810 She gets away, I swear to God. 520 00:42:20,330 --> 00:42:22,170 You sure you want to do that? I was. 521 00:42:37,620 --> 00:42:38,500 It's getting better. 522 00:42:43,940 --> 00:42:45,380 No more risks. 523 00:42:46,420 --> 00:42:47,460 I have an idea. 524 00:42:47,940 --> 00:42:48,580 Oh, there. 525 00:43:28,030 --> 00:43:28,270 No. 526 00:43:35,870 --> 00:43:37,390 Oh, my God. 527 00:43:37,470 --> 00:43:39,230 Let's go, let's go, let's go, let's go. 528 00:43:39,630 --> 00:43:40,950 Her. Oh, my God. 529 00:43:40,950 --> 00:43:41,590 Don't look at it. 530 00:43:41,590 --> 00:43:42,350 Don't look at it. 531 00:43:43,800 --> 00:43:45,000 No, no, no, no, no. 532 00:43:47,400 --> 00:43:48,280 Praise le. 533 00:43:50,360 --> 00:43:51,000 Okay, 534 00:44:20,770 --> 00:44:22,450 Okay. We gotta find a phone. 535 00:44:23,650 --> 00:44:25,209 You're leaving a trail of blood behind. 536 00:44:25,209 --> 00:44:26,130 We need to sit down. 537 00:44:27,730 --> 00:44:28,290 Come on. 538 00:44:28,610 --> 00:44:29,170 Sit here. 539 00:44:32,450 --> 00:44:34,690 Sit. Fuck. 540 00:44:37,880 --> 00:44:40,840 Oh. All right, let's do the little one. 541 00:44:40,920 --> 00:44:42,040 One, two. 542 00:44:46,200 --> 00:44:47,240 Just focus on me. 543 00:44:47,960 --> 00:44:48,920 Ready? Okay. 544 00:44:48,920 --> 00:44:50,880 What are you a part time nurse to? I don't know. 545 00:44:50,880 --> 00:44:51,560 Maybe I am. 546 00:44:53,240 --> 00:45:02,530 So what did you do after you graduated? Okay, I. 547 00:45:03,250 --> 00:45:04,170 I didn't finish. 548 00:45:04,170 --> 00:45:05,410 I had to drop out. 549 00:45:06,210 --> 00:45:07,370 Seriously? Yeah. 550 00:45:07,370 --> 00:45:10,290 Then I waited tables after all that follow your dream shit. 551 00:45:10,290 --> 00:45:12,050 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 552 00:45:13,570 --> 00:45:14,690 And then I met Alex. 553 00:45:14,930 --> 00:45:16,610 And that dream didn't work out either. 554 00:45:20,530 --> 00:45:22,290 Okay, Just gonna. 555 00:45:26,380 --> 00:45:26,700 All right. 556 00:45:31,020 --> 00:45:32,620 I tried to find you, you know. 557 00:45:33,900 --> 00:45:35,660 I wanted to invite you to the wedding. 558 00:45:39,740 --> 00:45:40,700 I wouldn't have come. 559 00:45:43,020 --> 00:45:43,460 I know. 560 00:45:43,460 --> 00:45:45,340 But I wanted you to know that I wanted you there. 561 00:45:50,540 --> 00:45:53,660 Well, there's no fucking way you would have got me one of those ugly ass 562 00:45:53,660 --> 00:45:55,110 bridesmaids. These dresses so. 563 00:45:56,070 --> 00:45:56,430 All right. 564 00:45:56,430 --> 00:45:56,870 All right. 565 00:45:57,910 --> 00:45:58,950 Shot for the pain. 566 00:45:59,190 --> 00:46:00,550 Yeah, yeah, yeah. 567 00:46:03,830 --> 00:46:06,950 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 568 00:46:09,510 --> 00:46:11,030 To surviving till dawn. 569 00:46:19,760 --> 00:46:20,000 It. 570 00:46:50,020 --> 00:46:50,340 Come on. 571 00:46:50,340 --> 00:46:50,900 This way. 572 00:47:03,140 --> 00:47:04,180 We're gonna have to fight him. 573 00:47:04,180 --> 00:47:04,820 But we can take. 574 00:47:05,140 --> 00:47:05,940 We're gonna have to. 575 00:47:06,260 --> 00:47:06,860 It's okay. 576 00:47:06,860 --> 00:47:07,460 We can take him. 577 00:47:07,460 --> 00:47:09,140 We've always had each other's backs in the fight. 578 00:47:09,300 --> 00:47:12,510 Okay? We can do this. 579 00:47:14,750 --> 00:47:15,310 Come here. 580 00:47:15,310 --> 00:47:16,350 Come here, come here. 581 00:47:16,430 --> 00:47:17,790 That's going to make a lot of noise. 582 00:47:17,790 --> 00:47:18,150 I know. 583 00:47:18,150 --> 00:47:22,350 It's your old self. 584 00:47:22,350 --> 00:47:23,550 You hold self. 585 00:47:53,080 --> 00:47:54,440 You can't hide. 586 00:48:12,150 --> 00:48:12,710 Oh, my God. 587 00:48:12,710 --> 00:48:14,550 If it was me out there, she'd be dead. 588 00:48:14,790 --> 00:48:16,110 Yes, of course, baby. 589 00:48:16,110 --> 00:48:17,190 Come on, come on, come on. 590 00:48:20,150 --> 00:48:20,790 Get that. 591 00:48:28,220 --> 00:48:28,540 Hey, 592 00:48:34,220 --> 00:48:38,140 You. We are gonna need some glasses because we're about to have a. 593 00:48:38,140 --> 00:48:38,460 To. 594 00:49:11,280 --> 00:49:11,680 What? The 595 00:49:15,600 --> 00:49:16,400 bath time. 596 00:49:18,320 --> 00:49:18,960 No, no. 597 00:49:19,050 --> 00:49:19,850 Hey, hey, hey. 598 00:49:41,930 --> 00:49:44,490 What are you doing? You might have a phone. 599 00:49:44,690 --> 00:49:44,930 It. 600 00:50:11,820 --> 00:50:14,140 Jesus. Oh, God. 601 00:50:41,030 --> 00:50:41,830 Oh, please. 602 00:50:42,150 --> 00:50:42,550 Off. 603 00:50:51,270 --> 00:50:54,390 Good. Can you help me, please? No, you got this. 604 00:50:54,390 --> 00:50:55,030 You're doing great. 605 00:50:55,110 --> 00:50:55,750 I'm not. 606 00:50:55,750 --> 00:50:56,710 I'll just get in the way. 607 00:51:05,920 --> 00:51:06,640 Oh, look. 608 00:51:07,200 --> 00:51:07,920 You did it. 609 00:51:08,640 --> 00:51:09,760 Thanks for your help. 610 00:51:11,600 --> 00:51:12,560 He's gone. 611 00:51:14,000 --> 00:51:15,360 I'm so sorry for your loss. 612 00:51:16,720 --> 00:51:17,760 Mr. Rajan. 613 00:51:18,320 --> 00:51:19,120 He's gone. 614 00:51:22,080 --> 00:51:27,450 Mr. Rajan, as your brother has left this mortal plane, you may take the 615 00:51:27,450 --> 00:51:27,770 field. 616 00:51:30,810 --> 00:51:36,650 Do I have to? Your family must be represented by the eldest member or 617 00:51:36,650 --> 00:51:40,490 legally appointed head of household in all trials of Succession per Article 618 00:51:40,570 --> 00:51:42,970 2, Section 3, Subsection C. 619 00:51:43,610 --> 00:51:46,210 Failure to do so would mean forfeiture of Mr. 620 00:51:46,210 --> 00:51:47,210 Le Bail's favor. 621 00:51:50,010 --> 00:51:52,370 You mean my fret's. 622 00:51:52,520 --> 00:51:52,760 So. 623 00:51:57,080 --> 00:52:02,400 What about my wife? Are you saying you want to abdicate your status as head 624 00:52:02,400 --> 00:52:08,280 of the Rajen family and make my wife Hunt? Yes. 625 00:52:18,700 --> 00:52:20,060 I'll just need you to sign that. 626 00:52:20,060 --> 00:52:25,340 Madhu, if you sign that, I will make you very dead. 627 00:52:26,860 --> 00:52:28,460 This is hard for me, too. 628 00:52:32,700 --> 00:52:33,100 It. 629 00:52:37,660 --> 00:52:38,620 Okie dokie. 630 00:52:40,540 --> 00:52:42,380 Ma', am, if you please. 631 00:52:43,990 --> 00:52:48,070 Huh? Okie dokie. 632 00:52:53,270 --> 00:52:54,110 Nine, one one. 633 00:52:54,110 --> 00:52:57,350 What's your emergency? I need help. 634 00:52:57,350 --> 00:52:59,150 My sister and I are being helped. 635 00:52:59,150 --> 00:53:04,150 Reserve the damn fort, casino, golf course, whatever compound. 636 00:53:04,470 --> 00:53:05,590 People are trying to kill us. 637 00:53:05,590 --> 00:53:08,870 I'm sorry, ma', am, could you slow down and repeat yourself? I said I'm 638 00:53:08,870 --> 00:53:09,290 being held for. 639 00:53:10,160 --> 00:53:12,920 I decided to capture all the outgoing calls on the compound just in case 640 00:53:12,920 --> 00:53:14,720 they managed to get their hands on a phone. 641 00:53:16,160 --> 00:53:20,320 We own the phone company, and they're all devil worshippers. 642 00:53:20,720 --> 00:53:23,440 I know it sounds insane, but we need help. 643 00:53:23,920 --> 00:53:26,160 We're at the Danforth Resort. 644 00:53:26,240 --> 00:53:27,280 Please send someone. 645 00:53:28,080 --> 00:53:29,120 Yes, I understand. 646 00:53:29,360 --> 00:53:30,800 We will send help right away. 647 00:53:31,120 --> 00:53:34,160 Can you make it to the main gate? Yeah, we'll be there. 648 00:53:34,560 --> 00:53:36,130 Okay. Okay. 649 00:53:38,050 --> 00:53:38,610 Okay. 650 00:53:52,850 --> 00:53:54,610 Are you sure about this? Yeah, I'm sure. 651 00:53:56,050 --> 00:53:57,330 I'm not here to hurt you. 652 00:53:59,010 --> 00:54:01,770 Do you hear that, Faith? The lady with the sword isn't here to hurt us, 653 00:54:01,770 --> 00:54:07,370 right? I have no desire to get into some punchy, kicky situation with you. 654 00:54:08,170 --> 00:54:09,610 There's a way out of this. 655 00:54:11,370 --> 00:54:12,570 I'm not here to kill you. 656 00:54:15,610 --> 00:54:16,330 I'm here 657 00:54:19,690 --> 00:54:20,810 to offer you a deal. 658 00:54:25,050 --> 00:54:26,890 Mar. What is it? I had my lawyers. 659 00:54:27,850 --> 00:54:31,130 I don't think the other council members know this, but if you marry into a 660 00:54:31,130 --> 00:54:35,770 High Council family, if you marry my son, we get the seat and you get to 661 00:54:35,770 --> 00:54:40,216 live. I swear to Mr. 662 00:54:40,324 --> 00:54:42,570 LaBelle, she says yes. 663 00:54:42,809 --> 00:54:43,610 No more Hunt. 664 00:54:43,610 --> 00:54:44,490 No more Hunt. 665 00:54:44,490 --> 00:54:47,370 And look, I know your first marriage didn't end well. 666 00:54:47,450 --> 00:54:50,010 But my Jun Fu isn't like Alex. 667 00:54:50,250 --> 00:54:52,460 He's an idiot, but he's kind of. 668 00:54:52,610 --> 00:54:56,330 And the world will be Far better off without the Danforths pulling the 669 00:54:56,330 --> 00:54:59,170 strings. Grace, Titus is a psychopath. 670 00:54:59,170 --> 00:55:02,490 His sister won't be able to control him and the world will go to hell faster 671 00:55:02,490 --> 00:55:03,490 than it already is. 672 00:55:04,850 --> 00:55:05,970 But you're a good person. 673 00:55:06,690 --> 00:55:07,490 Of course not. 674 00:55:07,970 --> 00:55:09,250 But it's a matter of degrees. 675 00:55:09,410 --> 00:55:10,090 Right. Okay. 676 00:55:10,090 --> 00:55:13,650 So I'm just married to some stranger? Yes, but. 677 00:55:13,650 --> 00:55:15,370 Great. You don't have to live as a couple. 678 00:55:15,370 --> 00:55:16,530 You can do whatever you want. 679 00:55:16,850 --> 00:55:17,770 Yeah, she'll do it. 680 00:55:17,770 --> 00:55:19,360 No. No. 681 00:55:19,360 --> 00:55:20,320 What? No. 682 00:55:20,320 --> 00:55:21,360 This seems too easy. 683 00:55:21,360 --> 00:55:22,800 What? I wouldn't have to do anything. 684 00:55:24,320 --> 00:55:26,720 Well, okay. 685 00:55:26,720 --> 00:55:29,760 Well, what would she have to do? Technically, she'd be part of the 686 00:55:29,760 --> 00:55:33,360 organization, but she'd just have to do the usual stuff we all have to do. 687 00:55:33,360 --> 00:55:34,720 It's not so bad. 688 00:55:34,720 --> 00:55:36,600 What's up? What's the usual stuff? I mean. 689 00:55:36,600 --> 00:55:41,200 You mean sacrificing goats and shit? And fucking killing innocent people? 690 00:55:42,320 --> 00:55:44,090 Selling my fucking soul? 691 00:55:48,880 --> 00:55:50,080 Yeah. That's going to be a no. 692 00:55:56,080 --> 00:55:57,000 Off. Ignacio. 693 00:55:57,000 --> 00:55:58,560 I asked you, you weirdo. 694 00:55:58,560 --> 00:55:59,840 You know you can't kill me. 695 00:56:00,880 --> 00:56:01,600 Say yes. 696 00:56:01,600 --> 00:56:02,160 Right now. 697 00:56:02,160 --> 00:56:04,520 Move. If you don't, I have to kill you before he does. 698 00:56:04,520 --> 00:56:05,360 Jesus Christ. 699 00:56:05,360 --> 00:56:06,040 I'll do it. 700 00:56:06,040 --> 00:56:07,440 I'll marry your son. 701 00:56:07,440 --> 00:56:08,560 Jen. Hold that. 702 00:56:08,560 --> 00:56:09,620 Move. You say yes. 703 00:56:09,930 --> 00:56:12,970 Jesus. Just do it. 704 00:56:13,450 --> 00:56:15,370 Please, kid, she'll do it. 705 00:56:15,370 --> 00:56:17,210 She'll marry her son. 706 00:56:17,210 --> 00:56:18,490 She has to say it. 707 00:56:18,490 --> 00:56:19,690 You have to say it. 708 00:56:42,180 --> 00:56:42,660 Oh, no. 709 00:57:03,630 --> 00:57:05,470 Why is everyone looking at me? 710 00:57:17,870 --> 00:57:21,230 Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat. 711 00:57:21,630 --> 00:57:24,110 And give me a poncho or something. 712 00:57:24,110 --> 00:57:24,830 Thanks, champ. 713 00:57:33,480 --> 00:57:33,880 Okay. 714 00:57:37,960 --> 00:57:41,640 I'm really not used to people combusting all over me. 715 00:57:44,120 --> 00:57:48,120 Yeah, no, it's always surprising. 716 00:57:52,130 --> 00:57:52,370 It. 717 00:58:33,260 --> 00:58:37,260 Why did you say no? You could have saved us. 718 00:58:39,500 --> 00:58:44,790 Because I don't want to spend the rest of my life killing people, okay? That 719 00:58:44,790 --> 00:58:46,550 lady sold her soul. 720 00:58:46,550 --> 00:58:47,550 I'm not gonna sell mine. 721 00:58:47,550 --> 00:58:49,110 I'd rather be dead than live like that. 722 00:58:49,830 --> 00:58:53,710 You wanna know why I don't take risks? It's because the one time I did, I 723 00:58:53,710 --> 00:58:55,590 got fucked and moved to New York and I. 724 00:58:55,910 --> 00:58:56,910 And I lost you. 725 00:58:56,910 --> 00:58:58,070 You didn't move to New York. 726 00:58:58,230 --> 00:58:59,070 You left me. 727 00:58:59,070 --> 00:59:00,310 Faith, we can't do this right now. 728 00:59:00,710 --> 00:59:02,110 You could have taken me with you. 729 00:59:02,110 --> 00:59:03,030 I was 18. 730 00:59:04,230 --> 00:59:06,630 It was a once in a lifetime scholarship. 731 00:59:06,630 --> 00:59:08,070 How do you not? We were a team. 732 00:59:10,720 --> 00:59:12,440 You could have become my legal guardian. 733 00:59:12,440 --> 00:59:13,280 You were 15. 734 00:59:14,240 --> 00:59:15,760 I couldn't take care of you. 735 00:59:15,760 --> 00:59:17,160 I could have helped with rent. 736 00:59:17,160 --> 00:59:19,040 How? It was New York. 737 00:59:19,040 --> 00:59:20,160 You were a kid. 738 00:59:20,160 --> 00:59:21,600 Yeah, your kid's sister. 739 00:59:21,680 --> 00:59:23,440 I told you I had a plan. 740 00:59:23,520 --> 00:59:25,680 I was gonna make a better life for both of us. 741 00:59:25,680 --> 00:59:27,280 I was Gonna bring you out once I graduated. 742 00:59:27,280 --> 00:59:30,480 Do you know how long three years is at that age? Faith, you were okay. 743 00:59:30,480 --> 00:59:31,600 You were safe. 744 00:59:31,920 --> 00:59:34,000 Grace, we had decent foster parents. 745 00:59:34,000 --> 00:59:35,360 You had a roof over your head. 746 00:59:35,360 --> 00:59:39,260 Grace, you left me. 747 00:59:41,900 --> 00:59:44,620 I called you for years. 748 00:59:45,180 --> 00:59:46,940 You didn't want to talk to me. 749 00:59:47,580 --> 00:59:48,460 I was mad. 750 00:59:48,620 --> 00:59:50,780 It broke my fucking heart. 751 00:59:50,860 --> 00:59:52,139 After you broke mine. 752 00:59:54,940 --> 01:00:01,420 Dad, you remember the last thing you said to me? I said, please don't go. 753 01:00:02,400 --> 01:00:06,080 And you said, I have to. 754 01:00:07,040 --> 01:00:08,240 There's no other way. 755 01:00:12,320 --> 01:00:13,520 I'm fucking sorry. 756 01:00:15,840 --> 01:00:16,880 I'm happy for you. 757 01:00:18,080 --> 01:00:20,320 I'm very happy for you and your perfect life. 758 01:00:26,720 --> 01:00:27,920 I made up Derek. 759 01:00:31,850 --> 01:00:35,930 I live in Bushwick and I'm not a social media manager. 760 01:00:38,730 --> 01:00:41,770 What do you do? I'm a hostess. 761 01:00:45,449 --> 01:00:46,530 Technically, as a waitress. 762 01:00:46,530 --> 01:00:47,450 I outrank you. 763 01:00:49,690 --> 01:00:52,290 Maybe a hostess because they said I'm so pretty. 764 01:00:52,290 --> 01:00:53,610 Yeah, but you don't get any tips. 765 01:00:54,170 --> 01:00:56,080 You get a lot of tips because them really pretty. 766 01:00:56,080 --> 01:00:59,440 Well, I don't need tips because my fake boyfriend Derek makes bank, so. 767 01:00:59,840 --> 01:01:01,200 Right, right, right, right. 768 01:01:02,720 --> 01:01:03,840 God bless Derek. 769 01:01:05,360 --> 01:01:06,080 Let's go. 770 01:01:08,560 --> 01:01:09,440 Where are they? 771 01:01:15,280 --> 01:01:17,520 Can you get that? It could be them. 772 01:01:20,810 --> 01:01:21,170 Answer it. 773 01:01:21,170 --> 01:01:21,610 I don't want to. 774 01:01:21,610 --> 01:01:22,130 Answer it. 775 01:01:22,130 --> 01:01:24,330 They can't get the same 911 operator twice. 776 01:01:24,330 --> 01:01:26,970 What the fuck do I say? Just fucking answer it. 777 01:01:30,490 --> 01:01:31,370 91 1. 778 01:01:32,330 --> 01:01:34,650 What's your emergency? We're here. 779 01:01:34,650 --> 01:01:35,450 Where are the cops? 780 01:01:39,370 --> 01:01:42,330 Where are you? We're following a wall to the main gate. 781 01:01:42,330 --> 01:01:43,370 I don't see a cop car. 782 01:01:45,930 --> 01:01:48,420 The unit is close. 783 01:01:48,660 --> 01:01:52,260 Just wait there at the gate and they will see you. 784 01:01:58,100 --> 01:01:59,300 See that? Nice. 785 01:02:00,020 --> 01:02:02,619 So we knew it was your voice on the phone, dumbass. 786 01:02:02,619 --> 01:02:03,780 Yeah, idiots. 787 01:02:03,860 --> 01:02:05,060 We've been watching you. 788 01:02:05,140 --> 01:02:05,860 Good for you. 789 01:02:05,940 --> 01:02:07,540 All right, well tell us how to open the gate. 790 01:02:07,780 --> 01:02:09,620 You can only do that from the control room. 791 01:02:10,340 --> 01:02:17,550 How do we get there? Yeah, well, you go back inside, you make a left. 792 01:02:17,630 --> 01:02:21,830 The elevator on the far right is the only one that descends to the sub 793 01:02:21,830 --> 01:02:24,190 basement. You make a right, you go into the control room. 794 01:02:25,310 --> 01:02:29,390 When you're inside, you fuck yourselves. 795 01:02:31,950 --> 01:02:33,150 Tell us how to open it. 796 01:02:33,230 --> 01:02:35,950 I don't feel like it. 797 01:02:39,940 --> 01:02:43,140 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 798 01:02:44,820 --> 01:02:47,460 Fine. Kill him. 799 01:02:50,100 --> 01:02:51,300 I'm not around. 800 01:02:51,380 --> 01:02:52,260 Yeah, me neither. 801 01:02:52,420 --> 01:02:53,180 Him out of the way. 802 01:02:53,180 --> 01:02:54,420 The seat's all mine. 803 01:02:55,620 --> 01:02:56,700 Well, that's some cold blood. 804 01:02:56,700 --> 01:02:56,980 And 805 01:03:00,660 --> 01:03:05,710 so who abandoned who back in the day? Shut up. 806 01:03:06,350 --> 01:03:07,790 You right, you're older. 807 01:03:07,790 --> 01:03:09,790 She's just been holding you back all day. 808 01:03:10,030 --> 01:03:11,470 You know she's gonna leave you again. 809 01:03:11,630 --> 01:03:12,670 Shut the up. 810 01:03:16,030 --> 01:03:16,670 Hit me. 811 01:03:24,270 --> 01:03:25,470 Just run her down. 812 01:03:25,470 --> 01:03:26,190 That's my. 813 01:03:26,830 --> 01:03:27,870 Get out of the way. 814 01:03:35,000 --> 01:03:38,200 What? I think she's leaving, boss. 815 01:03:49,320 --> 01:03:49,720 Go. 816 01:03:54,850 --> 01:03:57,330 What are you doing? Get help. 817 01:03:58,130 --> 01:03:58,530 Run. 818 01:04:13,490 --> 01:04:14,610 Give it up, Grace. 819 01:04:15,170 --> 01:04:16,850 This is for the best. 820 01:04:23,280 --> 01:04:24,320 Get the over. 821 01:04:30,960 --> 01:04:31,760 One, two, three. 822 01:04:32,880 --> 01:04:34,080 Okay. All right. 823 01:04:36,800 --> 01:04:37,600 Oh, my God. 824 01:04:37,840 --> 01:04:39,360 We gotta get to the golf cart. 825 01:04:43,040 --> 01:04:43,680 Come on. 826 01:04:56,490 --> 01:04:56,970 Kill him. 827 01:04:57,690 --> 01:04:58,570 I don't care. 828 01:04:59,370 --> 01:05:01,290 I was stalling, you idiot. 829 01:05:03,450 --> 01:05:04,970 Surely did a number on you. 830 01:05:05,370 --> 01:05:06,090 You look at that. 831 01:05:07,610 --> 01:05:09,610 Stop treating me like I'm a child, 832 01:05:33,780 --> 01:05:36,420 Okay? I am ready to take the field. 833 01:05:38,570 --> 01:05:39,850 You're not allowed to, actually. 834 01:05:40,810 --> 01:05:41,850 You abdicated. 835 01:05:42,570 --> 01:05:44,410 You're no longer the head of your family. 836 01:05:44,730 --> 01:05:46,810 And your wife controls all of your assets. 837 01:05:47,290 --> 01:05:50,810 Even though she's chosen not to hunt, she still represents your family, 838 01:05:52,650 --> 01:05:55,210 Port. You own nothing. 839 01:06:03,540 --> 01:06:03,940 I think. 840 01:06:05,620 --> 01:06:07,300 I think I need to lie down. 841 01:06:07,300 --> 01:06:10,660 Where shall I send your brother's remains? To your mother's, asshole. 842 01:06:11,220 --> 01:06:12,900 You fuck. 843 01:06:13,700 --> 01:06:14,900 I'll have a nice nap. 844 01:06:18,020 --> 01:06:18,740 Fuck you. 845 01:06:19,460 --> 01:06:20,260 Fuck you. 846 01:06:20,500 --> 01:06:23,220 And fuck you, you creepy little fuck. 847 01:06:23,540 --> 01:06:25,780 I fucking hate all of you. 848 01:06:30,440 --> 01:06:30,920 You too. 849 01:06:34,040 --> 01:06:36,840 Okay, that's not at all sad. 850 01:06:38,120 --> 01:06:38,920 I'm ready. 851 01:06:40,440 --> 01:06:41,800 Give me the pen. 852 01:06:47,320 --> 01:06:47,880 Come on. 853 01:06:49,080 --> 01:06:49,520 Come on. 854 01:06:49,520 --> 01:06:49,960 One. One. 855 01:07:05,890 --> 01:07:06,370 Come on. 856 01:07:06,530 --> 01:07:08,130 I told you to run. 857 01:07:09,330 --> 01:07:09,970 Just sit. 858 01:07:12,450 --> 01:07:12,930 Let me. 859 01:07:12,930 --> 01:07:13,410 Let me. 860 01:07:13,650 --> 01:07:14,210 Let me help. 861 01:07:14,210 --> 01:07:14,690 Pull it. 862 01:07:14,850 --> 01:07:15,650 It's got a. 863 01:07:39,900 --> 01:07:41,500 I'm gonna find you something for the pain. 864 01:07:44,940 --> 01:07:47,140 Oh, there's pepper spray. 865 01:07:47,940 --> 01:07:48,900 You don't think. 866 01:07:49,700 --> 01:07:50,300 You don't. 867 01:07:50,300 --> 01:07:54,980 Listen. Out of all the options in front of you, you always manage to pick 868 01:07:54,980 --> 01:07:56,180 the dumbest one. 869 01:07:56,340 --> 01:07:57,620 It's actually impressive. 870 01:07:57,620 --> 01:07:59,700 How. How do you do it? I saved you. 871 01:07:59,700 --> 01:08:01,300 You could have saved yourself. 872 01:08:01,940 --> 01:08:03,540 You could have gotten help. 873 01:08:04,020 --> 01:08:05,580 I can't take care of both of us. 874 01:08:05,580 --> 01:08:05,980 I can't. 875 01:08:05,980 --> 01:08:06,580 I can't do it. 876 01:08:06,580 --> 01:08:07,380 Oh, it's all my fault. 877 01:08:07,380 --> 01:08:07,660 I know. 878 01:08:07,660 --> 01:08:08,340 I'm such a burden. 879 01:08:08,340 --> 01:08:09,300 You're a fucking child. 880 01:08:09,300 --> 01:08:11,180 The only reason I'm fucking here is because of you. 881 01:08:11,180 --> 01:08:12,890 And now I'm gonna fucking die here because of you. 882 01:08:13,120 --> 01:08:15,960 You. You would have died hours ago if it wasn't for me. 883 01:08:15,960 --> 01:08:16,440 I'm sorry. 884 01:08:16,440 --> 01:08:19,440 I didn't run away and abandon you, but that's more your thing. 885 01:08:21,040 --> 01:08:23,600 I was right to leave. 886 01:08:24,320 --> 01:08:26,800 And I wish you never goddamn found me. 887 01:08:30,880 --> 01:08:31,360 Wow. 888 01:08:38,730 --> 01:08:39,290 You're right. 889 01:08:40,490 --> 01:08:41,450 I should have run. 890 01:08:44,890 --> 01:08:45,610 Good luck. 891 01:08:46,010 --> 01:08:47,050 And off. 892 01:09:31,230 --> 01:09:32,110 Faith. Wait. 893 01:09:32,510 --> 01:09:32,990 Hi. 894 01:09:40,590 --> 01:09:40,990 Cut. 895 01:09:55,160 --> 01:09:55,400 D. 896 01:10:23,250 --> 01:10:28,530 All alone again, huh? Thought you could with me? 897 01:10:32,690 --> 01:10:34,930 Where's your sister? She's gone. 898 01:10:35,250 --> 01:10:37,570 She's probably bringing the cops right now. 899 01:10:44,690 --> 01:10:45,810 Oh, no. 900 01:10:45,970 --> 01:10:49,140 No. We own the cops. 901 01:11:10,340 --> 01:11:15,270 Where the fuck are you, whore? I'm gonna tear you apart. 902 01:11:36,950 --> 01:11:40,640 Slowing your sister down is the only significant thing you've ever done and 903 01:11:40,640 --> 01:11:41,600 will ever do. 904 01:11:44,080 --> 01:11:45,200 You're not even a person. 905 01:11:45,920 --> 01:11:51,320 Just a collection of organs and meaningless opinions approximating a 906 01:11:51,320 --> 01:11:52,000 Personality. 907 01:12:29,300 --> 01:12:29,540 Stop. 908 01:12:49,620 --> 01:12:52,180 I've been dreaming about this moment. 909 01:12:52,900 --> 01:12:54,500 You obviously don't know where you are. 910 01:12:55,150 --> 01:12:56,270 This is my house. 911 01:12:57,870 --> 01:12:59,310 And the house always wins. 912 01:13:10,350 --> 01:13:13,150 That one for douchebag. 913 01:13:22,670 --> 01:13:24,110 This was my mother's dress. 914 01:13:24,510 --> 01:13:26,910 All she ever wanted was for me to be happy. 915 01:13:27,070 --> 01:13:29,150 And Alex made me happy. 916 01:13:32,110 --> 01:13:33,630 They're crazy. 917 01:13:48,360 --> 01:13:49,560 I'm going to kill you now. 918 01:13:54,440 --> 01:13:55,640 You stole him. 919 01:13:56,520 --> 01:13:57,760 You changed him. 920 01:13:57,760 --> 01:14:00,120 Dude, he didn't love you. 921 01:14:13,570 --> 01:14:25,010 I'm falling in love. 922 01:14:50,700 --> 01:14:52,780 Titus. Titus, stop. 923 01:14:53,580 --> 01:14:56,460 Titus, what the are you doing? Killing this girl. 924 01:14:56,700 --> 01:14:57,580 Jesus Christ. 925 01:14:57,660 --> 01:14:58,860 Titus, we don't have time. 926 01:15:16,790 --> 01:15:17,110 Wait. 927 01:15:21,430 --> 01:15:22,390 We can use her. 928 01:15:28,720 --> 01:15:36,800 Faith. Faith? Grace, I know you're out there. 929 01:15:37,840 --> 01:15:38,960 I have your sister. 930 01:15:39,840 --> 01:15:43,160 Grace. Don't you worry. 931 01:15:43,160 --> 01:15:45,320 She's doing well. 932 01:15:45,320 --> 01:15:46,800 She's doing just peachy. 933 01:15:49,840 --> 01:15:50,480 Go on. 934 01:15:52,080 --> 01:15:55,290 Grace. Grace. 935 01:15:55,610 --> 01:16:01,530 Yeah? If you don't return to the lobby within the next 10 minutes, she dies. 936 01:16:01,770 --> 01:16:03,530 Grace. Just leave me. 937 01:16:04,170 --> 01:16:07,370 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, wherever you are. 938 01:16:07,370 --> 01:16:08,530 And I'm gonna kill you. 939 01:16:08,530 --> 01:16:19,550 So if you want to save your sister, get your ass to the Lord. 940 01:16:21,700 --> 01:16:28,740 Hey. After I kill your sister, you and I are gonna have more fun. 941 01:16:31,140 --> 01:16:32,340 Take her to the lodge. 942 01:16:45,230 --> 01:17:11,000 It's sa. 943 01:17:45,650 --> 01:17:47,570 Back for round two? Yeah. 944 01:17:50,450 --> 01:17:51,970 Say hi to Alex for me. 945 01:17:56,370 --> 01:17:57,410 She's here. 946 01:17:58,290 --> 01:17:59,330 Oh, Christ. 947 01:18:00,290 --> 01:18:01,810 Help me, you turd. 948 01:18:09,120 --> 01:18:09,520 Grace. 949 01:18:21,120 --> 01:18:24,960 Where's my sister? I don't know. 950 01:18:25,440 --> 01:18:27,040 I'm not living there anymore. 951 01:18:28,090 --> 01:18:29,610 I'm an innocent bystander. 952 01:18:29,930 --> 01:18:30,730 Oh, shit. 953 01:18:30,810 --> 01:18:31,770 Shit, shit. 954 01:18:37,050 --> 01:18:37,690 Grace. 955 01:18:56,980 --> 01:18:58,740 Where is she? I, I, I don't know. 956 01:18:58,900 --> 01:18:59,580 I don't know. 957 01:18:59,580 --> 01:19:01,100 Tell me where she is. 958 01:19:01,100 --> 01:19:01,700 I don't. 959 01:19:03,540 --> 01:19:05,780 Tell me where she is. 960 01:19:10,820 --> 01:19:11,540 Let's dance. 961 01:19:20,330 --> 01:19:20,570 It. 962 01:19:58,000 --> 01:19:58,600 Don't hurt her. 963 01:19:58,600 --> 01:19:59,600 Get out of there, Grace. 964 01:19:59,760 --> 01:20:00,480 Fuck you. 965 01:20:00,640 --> 01:20:03,600 That glass may be 2 inches thick, but I could still blow your sister's 966 01:20:03,600 --> 01:20:04,800 brains all over this window. 967 01:20:04,800 --> 01:20:06,160 You only have three seconds. 968 01:20:06,400 --> 01:20:07,920 3. Don't do it. 969 01:20:08,000 --> 01:20:10,400 2. Don't listen to him. 970 01:20:13,670 --> 01:20:14,470 Okay, okay, stop. 971 01:20:14,470 --> 01:20:15,230 Stop. I'll come out. 972 01:20:15,230 --> 01:20:15,910 I'll come out. 973 01:20:16,230 --> 01:20:18,070 No, Grace, don't. 974 01:20:18,710 --> 01:20:21,350 Grace. If you marry me. 975 01:20:21,430 --> 01:20:22,630 Grace, no. 976 01:20:24,230 --> 01:20:25,030 Look at me. 977 01:20:25,110 --> 01:20:27,910 I would rather die than you lose your soul. 978 01:20:29,990 --> 01:20:33,430 That woman, she said there's a loophole to all this. 979 01:20:35,190 --> 01:20:43,280 She said if we get married, you get your seat and I get to live. 980 01:20:50,880 --> 01:20:55,360 Well, don't know if we'll be able to get her out before dawn. 981 01:20:59,440 --> 01:21:00,880 I accept your proposal. 982 01:21:07,530 --> 01:21:09,490 Okay. Okay. 983 01:21:09,490 --> 01:21:11,050 Good. Good. 984 01:21:12,730 --> 01:21:16,050 I'm going to need some assurances first, so I know you're not just going to 985 01:21:16,050 --> 01:21:17,530 kill us both when I come out. 986 01:21:18,569 --> 01:21:19,130 Oh, you don't. 987 01:21:19,130 --> 01:21:19,570 Swear to me. 988 01:21:19,570 --> 01:21:21,330 You for brain. 989 01:21:21,330 --> 01:21:21,930 Swear to Mr. 990 01:21:21,930 --> 01:21:22,250 Le. 991 01:21:25,450 --> 01:21:26,690 I swear to Mr. 992 01:21:26,690 --> 01:21:29,700 Lel. That no harm shall Come to you? You or your sister? 993 01:21:46,900 --> 01:21:47,860 You came back. 994 01:21:48,580 --> 01:21:49,220 Of course. 995 01:21:51,300 --> 01:21:52,260 I'm so sorry. 996 01:22:14,830 --> 01:22:16,990 I'll have everything you need brought in. 997 01:22:18,670 --> 01:22:19,310 Get ready. 998 01:22:21,810 --> 01:22:23,810 The guests are already arriving for coronation. 999 01:22:45,020 --> 01:23:00,620 Ram. 1000 01:23:10,550 --> 01:23:10,790 Sa. 1001 01:23:36,480 --> 01:23:38,240 I thought maybe we could have a toast. 1002 01:23:39,440 --> 01:23:40,720 We're about to become family. 1003 01:23:56,880 --> 01:23:58,480 Grace. I never wanted to hurt you. 1004 01:23:59,520 --> 01:24:00,960 But I had to follow the rules. 1005 01:24:02,490 --> 01:24:06,650 Listen, we don't have a lot of time, so I'm just gonna say it. 1006 01:24:10,090 --> 01:24:10,970 I'm scared. 1007 01:24:12,170 --> 01:24:13,130 It's my brother. 1008 01:24:15,290 --> 01:24:19,210 I didn't understand who he really is. 1009 01:24:21,290 --> 01:24:24,890 I spent my whole life searching for the good in him. 1010 01:24:27,140 --> 01:24:27,940 You know what I found? 1011 01:24:31,300 --> 01:24:36,340 Nothing. Absolutely fucking nothing. 1012 01:24:37,060 --> 01:24:41,300 I thought I could keep him in check, but he's lost it. 1013 01:24:42,580 --> 01:24:44,420 Grace, I need your help. 1014 01:24:45,700 --> 01:24:47,620 We have to try to control him together. 1015 01:24:48,340 --> 01:24:50,340 Having a seat doesn't have to be bad. 1016 01:24:51,780 --> 01:24:53,840 Think about all the good we could do with that power. 1017 01:24:54,560 --> 01:24:57,920 But I need you at my side, Grace. 1018 01:24:58,880 --> 01:25:00,000 You're not like us. 1019 01:25:02,160 --> 01:25:03,360 You have hope. 1020 01:25:08,880 --> 01:25:09,839 I don't, though. 1021 01:25:14,240 --> 01:25:15,440 You took it from me. 1022 01:25:21,050 --> 01:25:25,210 Yeah. We are good at that. 1023 01:25:42,410 --> 01:25:43,450 A little girl time. 1024 01:25:50,100 --> 01:25:52,100 Thank you for showing me who you really are. 1025 01:25:52,900 --> 01:25:53,940 Titus, it's not. 1026 01:25:56,580 --> 01:25:56,980 Stop. 1027 01:26:00,100 --> 01:26:01,300 You want to control me. 1028 01:26:01,300 --> 01:26:02,140 No. No. 1029 01:26:02,140 --> 01:26:03,620 You want all the power for yourself. 1030 01:26:04,340 --> 01:26:04,900 You do. 1031 01:26:04,900 --> 01:26:05,460 You do. 1032 01:26:05,620 --> 01:26:06,500 You always do. 1033 01:26:06,580 --> 01:26:07,260 You always do. 1034 01:26:07,260 --> 01:26:08,020 Titus, stop. 1035 01:26:08,020 --> 01:26:09,300 Please. Look at me, Grace. 1036 01:26:09,860 --> 01:26:10,820 Grace, look at me. 1037 01:26:11,870 --> 01:26:13,310 Another take or look at me. 1038 01:26:13,710 --> 01:26:15,030 I want you to see this, Grace. 1039 01:26:15,030 --> 01:26:16,110 I want you to see this. 1040 01:26:16,190 --> 01:26:19,430 Grace. I want you to see who I am. 1041 01:26:19,430 --> 01:26:23,710 I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1042 01:26:24,670 --> 01:26:28,670 You mention the rules? Nothing in the rules about killing a family member. 1043 01:26:47,720 --> 01:26:49,000 Try to keep me in check now. 1044 01:26:50,760 --> 01:26:51,720 Just try it. 1045 01:27:06,530 --> 01:27:08,210 I told you it would be me who got you. 1046 01:27:16,210 --> 01:27:17,570 I'll see you at the altar. 1047 01:27:29,300 --> 01:27:44,980 It's. 1048 01:27:54,830 --> 01:27:55,070 Sa. 1049 01:28:46,010 --> 01:29:01,370 It's. 1050 01:29:25,620 --> 01:29:27,460 You can't do this. 1051 01:29:29,940 --> 01:29:30,740 I have to. 1052 01:29:30,980 --> 01:29:32,100 There's no other way. 1053 01:29:38,670 --> 01:29:39,390 It's okay, 1054 01:29:52,910 --> 01:29:54,030 Shamham. For us. 1055 01:29:55,950 --> 01:29:56,670 I can't see. 1056 01:29:56,910 --> 01:30:03,500 Move. Nominee Satani Lucifer Excelsis in the name of our great and eternal 1057 01:30:03,500 --> 01:30:09,340 Benefactor, come forth and bestow your blessing upon these in the names of 1058 01:30:09,340 --> 01:30:12,380 Satan. Lucifer, Baliol, Leviathan. 1059 01:30:13,020 --> 01:30:14,940 Come forth and bear witness. 1060 01:30:15,980 --> 01:30:16,940 Hail Satan. 1061 01:30:17,580 --> 01:30:18,620 Hail Satan. 1062 01:30:19,340 --> 01:30:20,540 Welcome, everyone. 1063 01:30:21,580 --> 01:30:23,500 I'm pleased so many of you could make it. 1064 01:30:24,620 --> 01:30:29,270 Not only do we have our coronation this fine morning, we also have a 1065 01:30:29,270 --> 01:30:31,990 wedding. Our cup runneth over. 1066 01:31:03,680 --> 01:31:04,240 Titus, 1067 01:31:20,890 --> 01:31:21,690 Your hand, please. 1068 01:31:47,380 --> 01:31:52,460 Your vows being made by intent by the power of Satan, I now confer the 1069 01:31:52,460 --> 01:31:54,340 possession of each other upon you. 1070 01:31:54,980 --> 01:31:56,820 Titus Chester Danforth. 1071 01:31:57,140 --> 01:32:01,820 Do you take this woman in this world and the next, unto the fires of Hell? I 1072 01:32:01,820 --> 01:32:02,100 do. 1073 01:32:10,830 --> 01:32:16,750 And do, you, Grace Elizabeth Macaulay Le Domas, take this man to be yours in 1074 01:32:16,750 --> 01:32:19,550 flesh and spirit, in this world and the next. 1075 01:32:19,950 --> 01:32:21,550 Unto the fires of hell. 1076 01:32:23,790 --> 01:32:24,350 I do. 1077 01:32:41,400 --> 01:32:45,400 What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder. 1078 01:32:45,800 --> 01:32:48,200 We ask this in thy name, O Lord. 1079 01:32:49,800 --> 01:32:52,600 I now pronounce you man and wife. 1080 01:32:54,440 --> 01:32:55,640 You may kiss the bride. 1081 01:33:01,730 --> 01:33:01,970 It. 1082 01:33:28,380 --> 01:33:33,100 Titus Danforth is hereby granted the high seat of the Council of Labaeum. 1083 01:33:40,380 --> 01:33:41,420 Hail satan. 1084 01:33:43,340 --> 01:33:44,460 Hail satan. 1085 01:33:45,580 --> 01:33:46,700 Hail satan. 1086 01:33:46,700 --> 01:33:47,740 Hail satan. 1087 01:33:47,980 --> 01:33:49,100 Hail satan. 1088 01:33:49,340 --> 01:33:50,460 Hail satan. 1089 01:33:53,060 --> 01:33:55,700 Satan. Hell satan. 1090 01:34:27,470 --> 01:34:30,830 It's not against the rules to kill family members. 1091 01:34:31,870 --> 01:34:32,750 Thank you for that. 1092 01:34:35,870 --> 01:34:39,630 It's me who got you. 1093 01:34:45,800 --> 01:34:46,280 Help me. 1094 01:34:46,760 --> 01:34:47,480 Help me. 1095 01:35:08,520 --> 01:35:09,770 What the is happening? 1096 01:35:27,840 --> 01:35:28,880 Get on your knees. 1097 01:35:35,630 --> 01:35:36,350 Harm. For us. 1098 01:35:37,550 --> 01:35:38,830 Shim. Harm farash. 1099 01:35:41,710 --> 01:35:42,910 Sham forage. 1100 01:35:42,910 --> 01:35:43,950 Sham ham. 1101 01:35:43,950 --> 01:35:44,190 For. 1102 01:35:52,830 --> 01:35:55,870 This means I can do whatever I want, right? That is correct. 1103 01:35:58,030 --> 01:35:58,590 Huh? 1104 01:36:10,200 --> 01:36:11,480 I could lead this operation. 1105 01:36:13,400 --> 01:36:14,680 I could change the world. 1106 01:36:20,680 --> 01:36:30,060 So, as my first act as the head of your High Command Council, I hereby 1107 01:36:30,460 --> 01:36:36,620 remove myself from the Council and this entire organization. 1108 01:36:39,820 --> 01:36:43,620 Bro, can she even do that? There's surprisingly little language about this 1109 01:36:43,620 --> 01:36:44,500 in the bylaws. 1110 01:36:44,500 --> 01:36:47,580 Since no one believed anyone would ever willingly give away so much power. 1111 01:36:47,660 --> 01:36:52,160 Okay, but then who gets the seat? Whoever's wearing the ring by dawn. 1112 01:36:52,550 --> 01:36:57,910 When's dawn? In three minutes, give or take. 1113 01:37:00,390 --> 01:37:04,310 But just the council families or literally anyone. 1114 01:37:05,910 --> 01:37:08,670 And you said if no one's wearing a ring by dawn, Mr. 1115 01:37:08,670 --> 01:37:11,750 Lobail would be very upset. 1116 01:37:13,030 --> 01:37:14,230 Very upset. 1117 01:37:28,080 --> 01:37:28,920 Choke on it. 1118 01:37:28,920 --> 01:37:30,480 You in? Bread. 1119 01:37:46,490 --> 01:37:47,530 I'm coming, my love. 1120 01:37:47,770 --> 01:37:51,530 Give her Satan. 1121 01:37:58,170 --> 01:37:59,210 Oh, wow. 1122 01:38:00,730 --> 01:38:01,450 Killing him. 1123 01:38:10,500 --> 01:38:11,940 Someone had to burn it all down. 1124 01:38:13,940 --> 01:38:15,700 You are good at destroying things. 1125 01:38:31,620 --> 01:38:32,340 You're free. 1126 01:38:36,750 --> 01:38:37,230 See ya. 1127 01:38:37,790 --> 01:38:40,590 Bye. Hi. 1128 01:38:40,910 --> 01:38:43,550 Yeah. Hey. 1129 01:38:43,550 --> 01:38:44,590 Yeah. Don't look there. 1130 01:40:41,470 --> 01:40:42,270 We made it. 1131 01:40:42,930 --> 01:40:44,050 We made it. 1132 01:40:44,610 --> 01:40:47,930 Holy. I've renounced my pack. 1133 01:40:47,930 --> 01:40:49,090 So I've been spared too. 1134 01:40:49,410 --> 01:40:50,530 Let's party. 1135 01:40:52,370 --> 01:40:53,330 Jesus Christ. 1136 01:41:16,940 --> 01:41:17,500 Was that. 1137 01:41:21,900 --> 01:41:24,780 Can we go? Yep. 1138 01:41:24,940 --> 01:41:25,580 Okay. 1139 01:41:55,190 --> 01:41:56,070 Rocket launcher. 1140 01:42:00,080 --> 01:42:04,000 You give your love so sweet. 1141 01:42:04,240 --> 01:42:04,800 Let's go. 1142 01:42:08,000 --> 01:42:16,000 Tonight the light of love is in your eyes. 1143 01:42:18,480 --> 01:42:23,280 But will you love me tomorrow? 1144 01:42:27,850 --> 01:42:36,970 Is this a lasting treasure? I love you. 1145 01:42:40,650 --> 01:42:41,610 I love you too. 1146 01:42:45,610 --> 01:42:46,490 I missed you. 1147 01:42:48,650 --> 01:42:49,690 Yeah, well, you know. 1148 01:42:50,500 --> 01:42:51,500 Not gonna have to anymore. 1149 01:42:51,500 --> 01:42:53,220 You're gonna get really fucking sick of me. 1150 01:42:56,740 --> 01:42:57,380 Promise? 1151 01:43:02,660 --> 01:43:03,300 I do. 1152 01:43:04,740 --> 01:43:10,100 Tonight with words unspoken 1153 01:43:13,860 --> 01:43:18,030 you say I'm the only one. 1154 01:43:22,030 --> 01:43:24,030 What are you gonna do with the goat? I don't know. 1155 01:43:24,350 --> 01:43:28,270 How many times are you gonna get married this week? It's too sick. 1156 01:43:28,510 --> 01:43:29,470 It's gotta be a record. 1157 01:43:32,910 --> 01:43:33,870 I need a bath. 1158 01:43:41,720 --> 01:43:45,960 I'd like to know that you. 74765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.