All language subtitles for Penny.on.M.A.R.S.S03E13.The.Finals.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,520 Teillä oli syvällinen suhde. Ei Seb unohdu hetkessä. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,160 Haluan tulla, jos haluat minut paikalle. 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,000 Totta kai haluan. 4 00:00:10,240 --> 00:00:12,360 Voisimme olla enemmän kuin tanssiparit. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,640 - Et tarkoita sitä. - Älä nyt viitsi. 6 00:00:14,800 --> 00:00:18,160 Kiukuttelet kaikille. Siksi oletkin aina yksin. 7 00:00:18,320 --> 00:00:20,880 En pitänyt siitä, miten vähättelit Pennyä. 8 00:00:21,040 --> 00:00:23,880 Annat Freddielle syyn poistaa meidät ohjelmasta. 9 00:00:24,040 --> 00:00:26,080 - Tykkääköhän Vicky siitä? - Kyllä. 10 00:00:26,240 --> 00:00:29,680 Järjestämme ikimuistoisen esityksen. 11 00:00:56,840 --> 00:00:58,600 {\an8}MARTHA JA SEB OVAT HUIKEITA 12 00:00:58,760 --> 00:01:01,960 {\an8}- Onnittelut, Martha. - Sinulla menee tosi hyvin. 13 00:01:02,120 --> 00:01:05,960 Kiitos. Kovin ystävällistä. Ihmiset ovat tosi mukavia. 14 00:01:06,120 --> 00:01:08,920 Kaikki pitävät minun ja Sebin esityksestä! 15 00:01:09,080 --> 00:01:14,360 Minäkin pidän! Oikein tärisen ja värisen. 16 00:01:15,760 --> 00:01:19,360 {\an8}Vicky parka. Kukaan ei puhu hänen tanssistaan. 17 00:01:19,520 --> 00:01:22,320 Kai häntä pidettiin esityksen friikkinä. 18 00:01:22,480 --> 00:01:27,920 - Tosi valitettavaa. - Valitettavaa ja uskomatonta. 19 00:01:28,080 --> 00:01:30,320 Tismalleen. Uskomatonta. 20 00:01:30,480 --> 00:01:34,240 Moni käyttäjä ei ollut postannut mitään ennen esitystä. 21 00:01:34,400 --> 00:01:39,880 Ihanko totta? Ei mitään? Kuulkaahan, tyypit. 22 00:01:40,040 --> 00:01:43,240 Meillä on tosi välkky kaveri, joka osaa hakkeroida. 23 00:01:43,400 --> 00:01:48,480 Hän selvitti, että feikkiprofiilien takana on yksi ihminen. 24 00:01:48,640 --> 00:01:54,920 Sama ihminen on haukkunut Vickyä ja pitää Marthaa mahtavana. 25 00:01:55,080 --> 00:01:59,040 Mutta miksi kukaan tuhlaisi aikaansa valeprofiileihin? 26 00:01:59,200 --> 00:02:01,720 Hän on varmasti tosi yksinäinen. 27 00:02:01,880 --> 00:02:04,000 - Tai hullu. - Ei hän ole hullu, vaan... 28 00:02:04,160 --> 00:02:06,280 Hän joutuu pulaan nettikiusaamisesta. 29 00:02:06,440 --> 00:02:07,920 Ehkä jopa vankilaan. 30 00:02:08,080 --> 00:02:11,440 Vankilaan? Mahdotonta. Todisteet puuttuvat. 31 00:02:11,600 --> 00:02:13,560 Näytät järkyttyneeltä. 32 00:02:13,720 --> 00:02:18,320 En ole. En välitä sinusta ja siitä kuvottavasta friikistä- 33 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 - jolle kaikki taputtavat säälistä! 34 00:02:20,720 --> 00:02:23,880 Kuulostat ihan sellaiselta feikkiprofiililta. 35 00:02:24,040 --> 00:02:25,680 Pelkäät, koska ne ovat sinun. 36 00:02:25,840 --> 00:02:30,080 - Eivät tietenkään ole. - Mennään. Olet säälittävä. 37 00:02:30,240 --> 00:02:32,800 Odottakaa! Minähän vain vitsailin. 38 00:02:35,640 --> 00:02:39,920 Oletko nyt tyytyväinen? Halusitko nöyryyttää minua? 39 00:02:40,080 --> 00:02:43,800 En, mutta sinun piti maistaa omaa lääkettäsi. 40 00:02:48,280 --> 00:02:50,880 Se oli tosi siistiä! 41 00:02:51,040 --> 00:02:55,800 Nyt voimme vihdoin keskittyä finaaliin. Alan panikoida. 42 00:03:17,280 --> 00:03:19,480 Tosi hassua. 43 00:03:24,080 --> 00:03:27,640 Olen todella innoissani Pennyn ja Camin puolesta! 44 00:03:27,800 --> 00:03:32,320 - Odotan kovasti heidän esityksiään! - Hehän kilpailevat toisiaan vastaan. 45 00:03:32,480 --> 00:03:36,160 - Mutta kumpikin ansaitsee voittaa. - Niin. 46 00:03:36,320 --> 00:03:39,640 - Ketkähän voittavat? - Tom on tosi söpö. 47 00:03:39,800 --> 00:03:43,880 - Pidän enemmän Sashasta. - Minä kannustan Camia. Hän on... 48 00:03:44,040 --> 00:03:46,120 Aivan mahtava! 49 00:03:46,280 --> 00:03:48,440 Pennylle ei vedä vertoja kukaan. 50 00:03:50,560 --> 00:03:52,720 Paras ääni, jonka olen koskaan kuullut. 51 00:03:52,880 --> 00:03:56,040 Tunnistat lahjat, kun huomaat niitä. 52 00:03:56,200 --> 00:03:59,080 Totta. Sellaisia ei ole näköpiirissä nyt. 53 00:03:59,240 --> 00:04:05,160 On minulla jonkinlaisia lahjoja, koska vien Pennyn treffeille. 54 00:04:06,880 --> 00:04:10,640 - Hyvä juttu. - Ihan sama. 55 00:04:15,600 --> 00:04:22,040 Huomio, lähetys alkaa. Viisi, neljä, kolme, kaksi... 56 00:04:25,880 --> 00:04:27,640 KYKYKILPAILU 57 00:04:27,800 --> 00:04:30,560 No niin! Kiitos. 58 00:04:32,280 --> 00:04:37,280 Hyvää iltaa kaikille! Tätä me kaikki olemme odottaneet. 59 00:04:37,440 --> 00:04:42,120 Kyseessä on Kykykilpailun finaali! 60 00:04:43,760 --> 00:04:49,080 Finalistit panevat kaiken peliin, mutta vain yksi pari voittaa. 61 00:04:49,240 --> 00:04:52,480 Koska uskomme, että asiantuntijat saavat päättää voittajat- 62 00:04:52,640 --> 00:04:55,480 - vain tuomareiden arvio otetaan huomioon. 63 00:04:55,640 --> 00:05:01,360 Tässä lumoavat tuomarimme ovatkin. Dave! 64 00:05:09,200 --> 00:05:11,640 Antakaa aplodit Simolle! 65 00:05:17,960 --> 00:05:22,400 Ja lopuksi Adrian! 66 00:05:25,280 --> 00:05:28,680 Viisi kertaa seitsemän on 45. 67 00:05:28,840 --> 00:05:32,320 - Kolme kertaa kolme on yhdeksän. - Oletko sekoamassa? 68 00:05:32,480 --> 00:05:36,240 En, numerot rauhoittavat. Olenhan matikkanero. 69 00:05:36,400 --> 00:05:39,480 Vuoronne alkaa minuutin päästä. 70 00:05:40,920 --> 00:05:42,600 - Cami. - Niin? 71 00:05:42,760 --> 00:05:46,680 Lykkyä tykö. Tai kuten Rob sanoisi, vedä täysillä. 72 00:05:47,800 --> 00:05:49,600 Kiitos, Flamingo. 73 00:05:49,760 --> 00:05:52,080 Tom ja Camilla! 74 00:05:52,240 --> 00:05:54,080 Tule, kaunotar. 75 00:06:00,680 --> 00:06:03,600 Lava on teidän. 76 00:06:10,440 --> 00:06:14,360 Unohda käsien tärinä, näin se alkaa 77 00:06:14,520 --> 00:06:18,960 Unohda, jos ei ymmärrys riitä, mitä on sydämessä 78 00:06:19,120 --> 00:06:24,200 Poistamme rajan, joka välissämme on 79 00:06:27,520 --> 00:06:31,880 Unohda poskien puna, mitä sanoinkaan? 80 00:06:32,040 --> 00:06:35,920 Unohda, jos en sanoja löydä, koska tuntuu hyvältä 81 00:06:36,080 --> 00:06:42,080 Tällä rajalla häilyä, se hiuksenhieno on 82 00:06:43,080 --> 00:06:47,160 Mitä seinillä lukeekaan? 83 00:06:47,320 --> 00:06:51,640 Haluan nousta, en putoa lainkaan 84 00:06:51,800 --> 00:06:55,760 Tämä on totta, nyt tiedän, mitä tarkoittaa 85 00:06:55,920 --> 00:06:59,920 Meidän tunteet nämä 86 00:07:00,080 --> 00:07:06,400 Ole siis rakkaani mun, eikä vain tämän illan ajan 87 00:07:06,560 --> 00:07:10,800 Vaan aikojen loppuun asti 88 00:07:10,960 --> 00:07:15,160 Toisin sanoen 89 00:07:15,320 --> 00:07:19,120 Rakasta mua ainiaan 90 00:07:19,280 --> 00:07:23,480 Mitä hienompi on raja 91 00:07:23,640 --> 00:07:27,760 Sitä vahvempia ovat tunteet aina 92 00:07:27,920 --> 00:07:30,320 Mitä suurempi vaara 93 00:07:30,480 --> 00:07:35,560 Sitä makeampi palkinto 94 00:07:35,720 --> 00:07:42,200 Annetaan tähtien mennä oikeaan asentoon ja loistaa 95 00:07:42,360 --> 00:07:47,920 Me hiuksenhieno raja ylitetään 96 00:07:48,080 --> 00:07:53,440 Yhdessä, yhdessä, mitä hienompi on raja 97 00:08:01,040 --> 00:08:05,640 No niin! Sillä lailla! 98 00:08:05,800 --> 00:08:09,760 Upeaa. Sehän oli aivan... 99 00:08:17,320 --> 00:08:22,920 Annetaan vielä aplodit Tomille ja Camillalle! 100 00:08:28,200 --> 00:08:34,480 "Onko Camilla elämää suurempi vaiko vain mekkoaan suurempi?" 101 00:08:39,800 --> 00:08:41,560 Mitä ihmettä? Outoa. 102 00:08:46,080 --> 00:08:48,120 - Mitä tämä nyt on? - Seuraavaksi... 103 00:08:48,280 --> 00:08:52,760 ...lavalle tulevat Penny ja Sasha! 104 00:08:59,440 --> 00:09:01,440 Huomaatteko, kuka täältä puuttuu? 105 00:09:01,600 --> 00:09:05,440 - Marthako? - Hänkin, mutta tarkoitin Vickyä. 106 00:09:05,600 --> 00:09:08,480 Ehkä hän on lavan takana. 107 00:09:08,640 --> 00:09:12,840 Ramppikuume taitaa vaivata. Yritetään rohkaista heitä. 108 00:09:13,000 --> 00:09:15,480 Kannustetaan Pennyä ja Sashaa. 109 00:09:15,640 --> 00:09:21,280 Penny! Sasha! 110 00:09:21,440 --> 00:09:23,920 Sieltä he tulevat. Penny ja Sasha. 111 00:09:39,440 --> 00:09:43,200 Kaikki, mitä teen, kaukana peleistä on 112 00:09:43,360 --> 00:09:46,440 Siksi tuntuukin, että rohkenen 113 00:09:46,600 --> 00:09:52,160 Vaikka ajat kovia on, raivaan oman tieni 114 00:09:52,320 --> 00:09:54,920 Joskus on vaikea uskaltaa 115 00:09:55,080 --> 00:10:00,160 Mut sähän oot vahva etkä millään luovuta 116 00:10:00,320 --> 00:10:04,440 Vaikka päivät rankkoja on, eteenpäin on mentävä 117 00:10:05,960 --> 00:10:12,240 Ei tarvitse itkeä, osaanhan lentää, ei vielä hyvästejä jätetä 118 00:10:13,600 --> 00:10:17,160 Kaikki, mitä mulla on, kaikki, mitä teen 119 00:10:17,320 --> 00:10:19,960 Tee jotain. Tälle on tultava stoppi. 120 00:10:20,120 --> 00:10:26,320 Kävi miten tahansa, et hyviä aikoja unohda 121 00:10:26,480 --> 00:10:30,280 Kaikki, mitä mulla on, kaikki, mitä teen 122 00:10:31,880 --> 00:10:35,520 Korkeille vuorille kiipeän, taivasta kosketan 123 00:10:35,680 --> 00:10:38,840 Aurinko nousee, sen värit kirkkaina näen 124 00:10:39,000 --> 00:10:44,600 Se ihanaa on, haluan tuntea vapauden 125 00:10:44,760 --> 00:10:48,400 Voin taas hengittää, en tarpeekseni saa tästä 126 00:10:48,560 --> 00:10:54,600 Voimani löytänyt oon, haluan vain tuntea vapauden 127 00:10:54,760 --> 00:10:57,120 Haluan tuntea 128 00:10:57,280 --> 00:11:01,480 Korkeille vuorille kiipeän, taivasta kosketan 129 00:11:01,640 --> 00:11:04,720 Aurinko nousee, sen värit kirkkaina näen 130 00:11:04,880 --> 00:11:10,360 Se ihanaa on, haluan tuntea vapauden 131 00:11:10,520 --> 00:11:14,000 Voin taas hengittää, en tarpeekseni saa tästä 132 00:11:14,160 --> 00:11:19,360 Voimani löytänyt oon, haluan vain tuntea vapauden 133 00:11:20,680 --> 00:11:26,560 - Haluan tuntea - Haluan tuntea vapauden 134 00:11:26,720 --> 00:11:29,960 Haluan tuntea vapauden 135 00:11:30,120 --> 00:11:33,600 Haluan tuntea vapauden 136 00:11:51,840 --> 00:11:53,480 Katsokaa heidän meikkiään. 137 00:12:03,120 --> 00:12:06,120 Keskity sinä vain ohjelmaan. 138 00:12:09,120 --> 00:12:12,400 Kuunnellaan tuomareiden arvio. 139 00:12:12,560 --> 00:12:15,480 Sehän oli uskomatonta. 140 00:12:16,800 --> 00:12:19,600 He toivat taas sen tanssijan. He uhmaavat meitä. 141 00:12:19,760 --> 00:12:22,720 Ei, tämähän on kannanotto. 142 00:12:22,880 --> 00:12:25,520 Kyllä se rikkoi sääntöjä. 143 00:12:27,280 --> 00:12:32,480 - Sehän oli silkkaa taidetta! - Teidän on aika antaa arvionne. 144 00:12:32,640 --> 00:12:37,600 Taputetaan vielä Pennylle ja Sashalle! Kiitos. 145 00:12:37,760 --> 00:12:39,520 Menkäähän nyt. 146 00:12:53,040 --> 00:12:56,080 - Anteeksi. - Mistä? 147 00:12:56,240 --> 00:12:58,920 - Ei ollut tarkoitus... - Ei se mitään. 148 00:12:59,080 --> 00:13:01,240 Sasha! Kiitos. 149 00:13:02,960 --> 00:13:06,640 Teit ihanasti. En unohda sitä koskaan. 150 00:13:08,280 --> 00:13:11,480 Kiitä Pennyä. Hän tämän keksi. 151 00:13:12,480 --> 00:13:19,080 Et kuulemma koskaan tee mitään, mistä olet eri mieltä, joten... 152 00:13:19,240 --> 00:13:23,960 Haluaisitko lähteä kanssani treffeille? 153 00:13:25,800 --> 00:13:28,560 Sinä ja minä? 154 00:13:28,720 --> 00:13:33,280 Niin. Jäätelöä ja elokuva tai pizzaa ja elokuva. 155 00:13:33,440 --> 00:13:35,520 Tai ehkä ihan vain kävelylle. 156 00:13:35,680 --> 00:13:38,480 - Sinähän sanoit... - Unohda se. 157 00:13:39,480 --> 00:13:41,800 Olin idiootti. Anteeksi. 158 00:13:45,080 --> 00:13:51,880 Onko tuo kyllä vai ei? Vai haluatko, että anelen? 159 00:13:52,040 --> 00:13:58,440 Anelu olisi kyllä mukavaa vaihtelua. Vastaan kyllä. 160 00:14:00,120 --> 00:14:03,360 Jäätelöä vai pizzaa? 161 00:14:05,800 --> 00:14:07,240 Molempia. 162 00:14:19,680 --> 00:14:21,120 Menkää nyt siitä! 163 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 No niin. 164 00:14:28,600 --> 00:14:33,880 Hyvä yleisö, julistamme nyt Kykykilpailun voittajat. 165 00:14:37,040 --> 00:14:39,920 Muistutan tuomareita, että tämä on vakava ohjelma- 166 00:14:40,080 --> 00:14:42,240 - ja meidän pitää noudattaa sääntöjä. 167 00:14:42,400 --> 00:14:48,280 Samalla kun odotamme tuloksia, pyydetään lavalle finalistit! 168 00:14:59,760 --> 00:15:06,760 Ja Kykykilpailun voittavat... 169 00:15:27,760 --> 00:15:31,800 ...Tom ja Camilla! 170 00:15:31,960 --> 00:15:33,640 Tom ja Camilla! 171 00:15:38,040 --> 00:15:41,120 No niin! Olkaa hyvä. 172 00:15:43,160 --> 00:15:49,560 Suuret kiitokset. Emme voi ottaa tätä vastaan. Se ei kuulu meille. 173 00:15:50,640 --> 00:15:53,440 Me kaikki tiedämme sen, jopa Freddie Wolf. 174 00:15:53,600 --> 00:15:57,880 Joten annetaan valtavat aplodit- 175 00:15:58,040 --> 00:16:01,640 - Pennylle, Sashalle ja Vickylle. 176 00:16:03,800 --> 00:16:06,000 Mitä luulet tekeväsi? 177 00:16:06,160 --> 00:16:10,800 Palkinto kuuluu näille aivan mahtaville artisteille- 178 00:16:10,960 --> 00:16:16,080 - jotka opettivat meille tänään jotain hienoa ja tärkeää. 179 00:16:16,240 --> 00:16:19,680 Annan tämän teille. 180 00:16:26,560 --> 00:16:31,480 Esitimme tämän kappaleen, koska aina välillä- 181 00:16:31,640 --> 00:16:34,600 - ihmisistä tuntuu, etteivät he kuulu joukkoon. 182 00:16:34,760 --> 00:16:40,440 He luulevat, etteivät he ole tarpeeksi älykkäitä, kauniita- 183 00:16:40,600 --> 00:16:42,560 - tai edes hauskoja. 184 00:16:42,720 --> 00:16:46,960 Sen takia tarvitsemmekin ystäviä, jotka muistuttavat- 185 00:16:47,120 --> 00:16:51,080 - että meissä kaikissa piilee joutsen. 186 00:16:51,240 --> 00:16:56,640 Se on tärkeämpää kuin mikään palkinto, joten kiitos. 187 00:17:05,680 --> 00:17:12,080 Se oli siinä. Katsoitte Kykykilpailua. Hyvää yötä! 188 00:17:27,600 --> 00:17:29,160 Mitä? 189 00:17:36,840 --> 00:17:40,080 "Neiti Patel, teidät on tunnistettu trolliksi." 190 00:17:40,240 --> 00:17:44,200 "Kommenttinne on estetty, koska ne ovat loukkaavia." 191 00:17:45,480 --> 00:17:50,400 Voihan... Miksi minulle käy näin? 192 00:17:56,000 --> 00:17:58,640 Joku saa maksaa tästä hyvästä. 193 00:18:07,360 --> 00:18:09,960 - Hei. - Hei. 194 00:18:11,440 --> 00:18:14,000 Tiedät kai, etten voittanut oikeasti? 195 00:18:14,160 --> 00:18:17,240 Minun silmissäni olet silti voittaja. 196 00:18:17,400 --> 00:18:20,800 Kiitos. Ei kai haittaa, että varastimme biisisi? 197 00:18:20,960 --> 00:18:27,000 Ei, mutta vain, koska yleisö sekosi. 198 00:18:27,160 --> 00:18:30,080 Tiedät, että olen hulluna sinuun. 199 00:18:30,240 --> 00:18:33,200 Rakastun sinuun joka päivä. 200 00:18:33,360 --> 00:18:38,520 Anteeksi, että sotkin kaiken. En ollut läsnä, kun tarvitsit minua. 201 00:18:38,680 --> 00:18:41,560 Vannon ja lupaan- 202 00:18:41,720 --> 00:18:45,000 - että teen kaikkeni, jotta voit taas luottaa minuun. 203 00:18:48,680 --> 00:18:50,120 Kiitos. 204 00:18:51,120 --> 00:18:55,640 Ei sinun tarvitse tehdä valintaa heti. Minä odotan. 205 00:19:08,200 --> 00:19:09,600 Penny. 206 00:19:10,920 --> 00:19:14,560 - Hei. - En aio kierrellä ja kaarrella. 207 00:19:14,720 --> 00:19:18,880 Sinun pitää valita. Hän tai minä. 208 00:19:19,040 --> 00:19:22,560 - Minä... - Ei nyt. Nuku yön yli. 209 00:19:23,840 --> 00:19:28,440 Ilmoita huomenna. Mutta en aio katsella tätä enää. 210 00:19:29,600 --> 00:19:32,160 Joko olet mukana tai et. 211 00:19:33,440 --> 00:19:34,960 Rob... 212 00:19:50,360 --> 00:19:51,680 Penny? 213 00:19:51,840 --> 00:19:54,560 - Niin? - Hei, olen Lisa Brown. 214 00:19:55,560 --> 00:19:58,040 Lisa Brown? 215 00:19:58,200 --> 00:20:01,880 - Voinko puhua kanssasi? - Totta kai. 216 00:20:02,960 --> 00:20:08,840 Olen seurannut sinua jonkin aikaa. Tiesin jo, että sinulla on hyvä ääni. 217 00:20:09,000 --> 00:20:12,600 Mutta tänään todistit, että sinulla on tähden luonne. 218 00:20:14,760 --> 00:20:18,000 Suuret kiitokset. 219 00:20:18,160 --> 00:20:20,800 Haluaisin sopia tapaamisen huomiseksi. 220 00:20:20,960 --> 00:20:23,520 - Minulle ja Sashalle? - Vain sinulle. 221 00:20:24,680 --> 00:20:27,800 - Soita assistentilleni. - Minä soitan. 222 00:20:32,920 --> 00:20:36,720 Lisa Brown. 223 00:20:47,000 --> 00:20:53,960 Kun valo himmennyt on ja tuntuu, hän poissa on 224 00:20:54,120 --> 00:20:57,720 Ei kaikki silti lopu vielä 225 00:20:57,880 --> 00:21:01,480 Sillä universumi sulle velkaa jää 226 00:21:01,640 --> 00:21:06,120 Muista aitona pysyä 227 00:21:06,280 --> 00:21:09,880 Kaikkina hetkinä 228 00:21:10,040 --> 00:21:15,320 Universumi sulle aina velkaa jää 229 00:21:17,520 --> 00:21:23,600 Universumi sulle aina velkaa jää 230 00:21:23,760 --> 00:21:26,160 Hei, pikku kurpitsa. 231 00:21:27,240 --> 00:21:30,840 Miten sinulla meni Hollywoodin kovimman tuottajan kanssa? 232 00:21:31,000 --> 00:21:37,200 Hän tarjosi minulle levytyssopimusta ja maailmankiertuetta. 233 00:21:37,360 --> 00:21:40,880 Olen niin ylpeä sinusta! 234 00:21:41,040 --> 00:21:45,280 Tajuat kai, että joudut jättämään kaiken taaksesi? 235 00:21:45,440 --> 00:21:51,240 MARSin, ystäväsi, Robin ja Sebin, Peten, minut. 236 00:21:53,160 --> 00:21:58,680 Tiedän sen. Olenkin miettinyt asiaa paljon. 237 00:21:58,840 --> 00:22:02,760 Siihen on jokin syy, miksen pysty valitsemaan Robin ja Sebin väliltä. 238 00:22:02,920 --> 00:22:08,120 Mutta varmaa on se, että tämä on mullistava tilaisuus. 239 00:22:08,280 --> 00:22:12,720 - Ilman muuta. Toteutunut unelma. - Niin. 240 00:22:13,720 --> 00:22:15,400 Aion tarttua siihen. 241 00:22:15,560 --> 00:22:21,360 Ei hyvästellä, vielä joskus sut saan 242 00:22:21,520 --> 00:22:24,120 Missä sitten ootkaan 243 00:22:24,280 --> 00:22:29,600 Muista, ettet koskaan yksin jää 244 00:22:29,760 --> 00:22:33,600 Ja vaikket valoa näkisikään 245 00:22:33,760 --> 00:22:39,480 Sulje vain silmät sun 246 00:22:43,640 --> 00:22:47,640 Ei siis hyvästellä 247 00:22:47,800 --> 00:22:53,560 Missä sitten ootkaan, ei oo liian myöhäistä 248 00:22:53,720 --> 00:23:00,120 Et koskaan yksin jää, ja vaikket valoa näkisikään 249 00:23:00,280 --> 00:23:04,240 Sulje vain silmät sun 250 00:23:04,400 --> 00:23:10,680 Sillä kohtalosi on tähtenä loistaa 251 00:23:10,840 --> 00:23:12,840 Suomennos: Elina Land 19578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.