Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,920
Penny ja Sasha ovat turvassa!
2
00:00:03,080 --> 00:00:06,280
Mitähän enosi tekee nyt?
Hän ei ilahtunut.
3
00:00:06,440 --> 00:00:09,280
Tuet kai jatkossakin
Tomia ja Camillaa?
4
00:00:09,440 --> 00:00:11,160
Mitä tarkoitat?
5
00:00:11,320 --> 00:00:14,040
- En pysty kävelemään.
- Pete ansaitsee onnen.
6
00:00:14,200 --> 00:00:17,320
- Bakia!
- Olet syntynyt tanssimaan.
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,840
- Kuule.
- Mitä sinä teet?
8
00:00:20,000 --> 00:00:23,760
- Luulet, että Sasha tykkää sinusta.
- Ei minun tarvitse kuunnella.
9
00:00:23,920 --> 00:00:26,880
- Puhu hänen kanssaan.
- Nytkö?
10
00:00:59,880 --> 00:01:01,200
Huomenta, Seb.
11
00:01:01,360 --> 00:01:05,040
Jos suunnitelma ei toimi,
perustetaan poikabändi.
12
00:01:05,200 --> 00:01:07,840
Ne saavat tehdä vaikka mitä.
13
00:01:09,600 --> 00:01:13,280
- Niin...
- No ei sitten.
14
00:01:16,120 --> 00:01:17,920
Penny suuteli Robia.
15
00:01:18,920 --> 00:01:21,160
Ikävä kuulla. Rankka juttu.
16
00:01:22,760 --> 00:01:26,840
Hän tykkää Robista
ja on unohtanut minut.
17
00:01:28,240 --> 00:01:31,920
Olisi pitänyt puhua hänen kanssaan,
kun oli tilaisuus.
18
00:01:32,080 --> 00:01:34,880
- Mikä estää sinua nyt?
- On liian myöhäistä!
19
00:01:35,040 --> 00:01:37,120
Eikä pelkästään eron takia.
20
00:01:37,280 --> 00:01:40,720
En ollut hänen tukenaan,
kun hän tarvitsi minua.
21
00:01:40,880 --> 00:01:44,480
Mutta Rob oli, vaikken erityisemmin
pidäkään hänestä.
22
00:01:44,640 --> 00:01:47,640
Rob on kelpo tyyppi-
23
00:01:47,800 --> 00:01:53,720
- mutta ei hän pärjää sille, mitä sinä
ja Penny olette kokeneet yhdessä.
24
00:01:53,880 --> 00:01:56,000
Aiotko heittää sen hukkaan?
25
00:01:59,080 --> 00:02:02,600
Olet hyvä ystävä.
Minun piti kuulla tuo.
26
00:02:02,760 --> 00:02:05,520
Niin olen, ja niin piti.
27
00:02:06,680 --> 00:02:08,960
Huomaatko mitään?
28
00:02:13,120 --> 00:02:18,000
- Jalkasi ei ole enää murtunut.
- Olen taas mukana kuvioissa.
29
00:02:18,160 --> 00:02:21,200
- Hienoa.
- Sinäkin voit olla.
30
00:02:22,560 --> 00:02:27,120
Totta. Haluatko perustaa bändin?
31
00:02:27,280 --> 00:02:30,200
Joo. Voisit olla se nätti jäsen.
32
00:02:30,360 --> 00:02:34,800
Jos aloitan kitaralla
ja tulet mukaan sen jälkeen...
33
00:02:34,960 --> 00:02:38,160
- Hei!
- Itse ilkimys on taas puhelimellaan.
34
00:02:39,760 --> 00:02:43,520
Huomaan kyllä.
Miksi me piileskelemme?
35
00:02:44,760 --> 00:02:47,280
Testaan teoriaamme.
36
00:02:52,880 --> 00:02:54,200
Hei!
37
00:02:54,360 --> 00:02:57,560
Mikset olet treeneissä?
Sinähän olet pääosassa.
38
00:02:57,720 --> 00:03:00,160
Yritän,
mutta valtava lehmä seuraa minua.
39
00:03:02,280 --> 00:03:04,320
On hänellä otsaa.
40
00:03:04,480 --> 00:03:07,480
- Kuulitko, mitä hän sanoi?
- Älä kuuntele häntä.
41
00:03:07,640 --> 00:03:10,360
- Olet täydellinen.
- Lehmä.
42
00:03:13,080 --> 00:03:19,040
- Täydellinen? Oletko tosissasi?
- Kyllä.
43
00:03:19,200 --> 00:03:23,880
Tom! Hän selvästikin juonii jotain.
44
00:03:24,040 --> 00:03:29,000
Näitkö, miten hän puristi puhelinta?
Hänellä on salaisuus.
45
00:03:29,160 --> 00:03:33,280
Osaatko paikantaa trollit,
jotka ovat kiusanneet Vickyä?
46
00:03:33,440 --> 00:03:38,240
En tiedä mitään tietokoneista,
mutta tunnen yhden tyypin.
47
00:03:39,920 --> 00:03:42,120
- Hienoa!
- Mennään.
48
00:03:42,280 --> 00:03:43,800
Selvä.
49
00:03:48,960 --> 00:03:52,520
- Arvaa, kuka.
- Penny? Äänesi on madaltunut.
50
00:03:54,440 --> 00:03:57,480
- Kainalosauvat ovat poissa.
- Kävin ortopedillä aamulla.
51
00:03:57,640 --> 00:04:01,320
Nopea toipuminen on
erinomaisen kuntoni ansiota.
52
00:04:04,400 --> 00:04:07,200
Tanssiminen on kannattanut.
Milloin voit aloittaa?
53
00:04:07,360 --> 00:04:11,280
Kunhan ei rasita polvea kuin
tunnin kerrallaan, tänään.
54
00:04:11,440 --> 00:04:13,200
Ehdit kenraaliharjoituksiin.
55
00:04:13,360 --> 00:04:15,600
Ehkä Piccolo voi
antaa sinulle roolin.
56
00:04:15,760 --> 00:04:18,520
- Osaat ohjelman ulkoa.
- En nyt tiedä.
57
00:04:18,680 --> 00:04:22,880
En halua viedä kenenkään paikkaa
tai pilata esitystä.
58
00:04:23,040 --> 00:04:25,120
Kysy edes. Anna Piccolon päättää.
59
00:04:25,280 --> 00:04:28,920
- Tuntemani Mike tekisi niin.
- Mennään.
60
00:04:32,960 --> 00:04:36,680
No niin.
61
00:04:36,840 --> 00:04:40,080
Polvesi on kuin upouusi.
Olet hyvässä kunnossa.
62
00:04:40,240 --> 00:04:43,720
Saan kiittää siitä Sofiaa.
63
00:04:43,880 --> 00:04:46,960
- Hän pani minut töihin.
- Kainalosauvojen kanssa.
64
00:04:47,120 --> 00:04:48,520
Hyvin tehty.
65
00:04:48,680 --> 00:04:52,480
Siitä MARSikaalista.
Luotan toki arvostelukykyysi-
66
00:04:52,640 --> 00:04:54,160
- enkä halua suosimista.
67
00:04:57,720 --> 00:05:02,440
Aina on tilaa yhdelle joutsenelle,
joka tanssii loistavasti.
68
00:05:02,600 --> 00:05:06,040
- Oikeasti?
- Tiedän jo, minne sinut sijoitan.
69
00:05:06,200 --> 00:05:09,800
Lähelle yhtä tanssijaa,
joka vilkuilee sinua koko ajan.
70
00:05:09,960 --> 00:05:12,000
Onhan minulla silmät päässä.
71
00:05:24,480 --> 00:05:26,160
Mike oli koko ajan reipas-
72
00:05:26,320 --> 00:05:30,440
- mutta on tosi kiva, että hän pääsee
tanssimaan kanssamme.
73
00:05:30,600 --> 00:05:33,920
- Onko kaikki hyvin?
- On. Anteeksi.
74
00:05:35,680 --> 00:05:38,920
Hieno juttu Miken kannalta.
Hän ansaitsee sen.
75
00:05:39,080 --> 00:05:41,440
Ajatukseni vain harhailevat.
76
00:05:41,600 --> 00:05:46,000
Juttu Robin kanssa alkaa vakavoitua.
77
00:05:46,160 --> 00:05:48,920
- Luulin, että pidät hänestä.
- Pidänkin.
78
00:05:49,080 --> 00:05:54,680
Enemmän kuin koskaan.
Mutta kaikki etenee tosi nopeasti.
79
00:05:54,840 --> 00:05:59,040
Tarvitsen aikaa,
että tunteeni pysyvät mukana.
80
00:05:59,200 --> 00:06:02,040
Liittyykö tämä siihen,
miten Seb katsoi sinua?
81
00:06:02,200 --> 00:06:06,400
Näin vilauksen vanhasta Sebistä,
siitä, johon rakastuin.
82
00:06:07,680 --> 00:06:13,400
Sebistä, joka keräsi rahaa Petelle
ja pääsi vanhempiemme riidasta yli.
83
00:06:13,560 --> 00:06:16,320
Se tyyppi tuli takaisin heti,
kun erosimme.
84
00:06:16,480 --> 00:06:18,760
Et kai usko, että juttunne on ohi?
85
00:06:18,920 --> 00:06:22,400
Luulin, että hän tulisi
puhumaan kanssani, mutta ei.
86
00:06:23,600 --> 00:06:28,440
Ehkei hän tiedä, mistä aloittaa.
Moni asia on muuttunut.
87
00:06:28,600 --> 00:06:30,880
Hän on muuttunut.
88
00:06:31,040 --> 00:06:34,680
Hän on myös iso tähti
ja unohtanut minut.
89
00:06:34,840 --> 00:06:38,320
Sitten hän jätti minut,
ja nyt hän haluaakin taas kaveerata?
90
00:06:38,480 --> 00:06:41,480
En enää tiedä, millainen hän on.
91
00:06:41,640 --> 00:06:45,360
Todella vaikea tilanne.
92
00:06:45,520 --> 00:06:47,120
Vaikea tilanne?
93
00:06:47,280 --> 00:06:50,120
Sinun pitäisi tietää vastaukset,
tohtori Sydän.
94
00:06:50,280 --> 00:06:52,480
En minäkään kaikkea tiedä.
95
00:06:52,640 --> 00:06:56,680
Keskity siihen, mikä on tulossa,
eli kenraaliharjoituksiin.
96
00:06:56,840 --> 00:07:01,480
Myöhemmin semifinaaliin.
Sen jälkeen voit miettiä tunteitasi.
97
00:07:01,640 --> 00:07:03,640
Niin.
98
00:07:03,800 --> 00:07:08,880
Oletteko nähneet Vickyä?
Harjoitukset ovat alkamassa.
99
00:07:09,040 --> 00:07:13,840
En ole. Mutta Vicky ei myöhästy
tanssitreeneistä.
100
00:07:14,000 --> 00:07:17,360
- Tuolla hän onkin.
- Vicky!
101
00:07:17,520 --> 00:07:21,440
Onko kaikki hyvin?
Haluatko istua hetkeksi?
102
00:07:21,600 --> 00:07:25,320
Kaikki on kunnossa.
Olen vain vähän hämilläni.
103
00:07:25,480 --> 00:07:29,000
Selvä. Mukava kuulla.
104
00:07:30,160 --> 00:07:32,840
Näetkö saman kuin minä?
105
00:07:34,080 --> 00:07:35,960
Mennään harjoituksiin.
106
00:07:47,600 --> 00:07:49,560
Menkää paikoillenne.
107
00:07:52,880 --> 00:07:56,600
- Miten menee?
- Eikös tuolla ole Sebastian Storm?
108
00:07:56,760 --> 00:07:58,440
Miten menee?
109
00:07:58,600 --> 00:08:01,920
- Esiinnytkö tänään?
- En.
110
00:08:02,080 --> 00:08:05,600
- Tulin tapaamaan Penny Mendeziä.
- Luuletko, että hän voittaa?
111
00:08:05,760 --> 00:08:07,360
Hän ansaitsee sen.
112
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Luin jostain, että seurustelette.
Onko se totta?
113
00:08:11,880 --> 00:08:15,200
Ei keskitytä minuun vaan ohjelmaan.
114
00:08:15,360 --> 00:08:19,520
- Kiitos.
- Penny!
115
00:08:19,680 --> 00:08:21,440
Hei, Penny.
116
00:08:22,520 --> 00:08:25,920
En halua tulla taas tiellesi.
117
00:08:26,960 --> 00:08:30,200
- Tulin vain tukemaan sinua.
- Kiitos.
118
00:08:30,360 --> 00:08:35,040
Kiitos, että annoit meille biisin.
Se oli mahtavasti tehty.
119
00:08:35,200 --> 00:08:37,440
Eikä ollut.
120
00:08:37,600 --> 00:08:41,680
Tein biisin, jotta pääsisimme
laulamaan yhdessä.
121
00:08:41,840 --> 00:08:43,680
Niin kuin ennen vanhaan.
122
00:08:44,680 --> 00:08:48,720
Ne ovat elämäni parhaita muistoja.
123
00:08:49,840 --> 00:08:53,400
Se ei muutu miksikään.
Enkä tarkoita pelkästään musiikkia.
124
00:08:55,280 --> 00:08:59,040
Ehkä olen vieläkin itsekäs...
125
00:08:59,200 --> 00:09:01,280
- ...mutta luulin, että...
- Seb.
126
00:09:01,440 --> 00:09:04,640
Penny? Nyt pitää mennä.
127
00:09:05,960 --> 00:09:09,440
Mene vain. Olen yleisössä
kannustamassa sinua.
128
00:09:09,600 --> 00:09:11,240
Kiitos.
129
00:09:13,360 --> 00:09:15,360
Hienosti se menee!
130
00:09:23,240 --> 00:09:24,840
KYKYKILPAILU
131
00:09:25,000 --> 00:09:28,640
No niin! Kyllä vain.
132
00:09:30,760 --> 00:09:35,600
Tervetuloa
Kykykilpailun semifinaaliin.
133
00:09:37,800 --> 00:09:41,840
Semifinalisteja on neljä,
mutta vain kaksi pääsee finaaliin.
134
00:09:42,000 --> 00:09:43,720
Haluatteko tietää, ketkä?
135
00:09:43,880 --> 00:09:46,480
- Kyllä!
- Ei kuulu! Oletteko innoissanne?
136
00:09:46,640 --> 00:09:49,440
- Kyllä!
- Kyllä me olemme.
137
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Annetaan nyt aplodit tuomareille.
138
00:09:52,240 --> 00:09:56,560
Tässä tulee ystävämme Dave!
139
00:10:01,480 --> 00:10:06,040
Ihastuttava Simo!
140
00:10:07,760 --> 00:10:10,360
Oma poptähtemme Adrian.
141
00:10:22,960 --> 00:10:26,440
Minua jännittää. Minun pitää
keskittyä laulamisen vastakohtaan.
142
00:10:26,600 --> 00:10:28,120
Mikä se on?
143
00:10:28,280 --> 00:10:32,160
Matikka!
No niin. Kaksi kertaa kaksi on neljä.
144
00:10:32,320 --> 00:10:36,240
Neljä kertaa neljä on 69.
69 kertaa 69 on...
145
00:10:36,400 --> 00:10:39,920
- Paljonko se on?
- Nytkö haluatkin matemaatikoksi?
146
00:10:40,080 --> 00:10:45,120
Pitäisi kai sanoa, että opiskele,
mutta sinusta voisi tulla poptähti.
147
00:10:45,280 --> 00:10:48,040
- Minun pitää keskittyä.
- Hei.
148
00:10:48,200 --> 00:10:51,920
- Hei.
- Mietin, miten älytöntä on...
149
00:10:52,080 --> 00:10:56,240
...että vuosi sitten
hädin tuskin siedimme toisiamme-
150
00:10:56,400 --> 00:10:58,120
- ja nyt olemmekin partnerit.
151
00:10:58,280 --> 00:11:02,760
Niinpä, älytöntä.
Se on kärsivällisyyteni ansiota.
152
00:11:03,760 --> 00:11:07,440
Ei vaan sen, että olin uhkarohkea
ja luotin sinuun.
153
00:11:07,600 --> 00:11:09,880
Luotitkin ja hyppäsit.
154
00:11:10,040 --> 00:11:13,240
- Luotatko minuun vielä?
- Kyllä.
155
00:11:15,960 --> 00:11:17,520
- Hei, Rob.
- Moi.
156
00:11:17,680 --> 00:11:21,320
- Halusin toivottaa onnea.
- Paras mies voittakoon.
157
00:11:21,480 --> 00:11:24,920
- Tai nainen.
- Vedä täysillä, mimmi.
158
00:11:25,080 --> 00:11:27,400
- Toki.
- Selvä.
159
00:11:32,080 --> 00:11:36,480
Seuraavan kilpailijan vuoro.
Annetaan aplodit Robille!
160
00:11:44,520 --> 00:11:46,840
Tämä on omistettu
kavereilleni orpokodissa.
161
00:11:47,000 --> 00:11:50,520
Ja niille, jotka eivät koskaan
lakkaa haaveilemasta.
162
00:11:50,680 --> 00:11:55,880
- Aloitetaan.
- Lava on sinun.
163
00:12:06,720 --> 00:12:09,640
Tulesta ja tomusta syntyi mies
164
00:12:09,800 --> 00:12:14,000
Myötätuntoa kaipasi kenties,
mut maailma oli murheinen
165
00:12:14,160 --> 00:12:16,240
Moni ihminen puutteenalainen
166
00:12:16,400 --> 00:12:20,840
Taisteli hän vihollisia vastaan
saadakseen paikan oman
167
00:12:21,000 --> 00:12:25,880
Ystävät isona tiiminä,
yhtenä perheenä
168
00:12:26,040 --> 00:12:31,640
Niin rohkea, niin luja,
älä vihaa, levitä rakkautta
169
00:12:31,800 --> 00:12:34,840
Ylöspäin on suunta
170
00:12:35,000 --> 00:12:39,320
On tää meidän tyyli toimia
171
00:12:39,480 --> 00:12:41,440
On tää meidän tyyli toimia
172
00:12:41,600 --> 00:12:43,920
Päivin öin, paina kovaa
173
00:12:44,080 --> 00:12:46,160
On tää meidän tyyli toimia
174
00:12:47,320 --> 00:12:52,720
Meno on tuttua, ei tää oo leikkiä,
me kovaa painetaan jopa sateessa
175
00:12:52,880 --> 00:12:57,560
Päivin öin, emme lopeta koskaan,
ylöspäin mennään, sitä me halutaan
176
00:12:57,720 --> 00:13:02,120
Kaupungin tuhkista me noustaan,
on siellä kaikki nopeaa ja rumaa
177
00:13:02,280 --> 00:13:05,040
Ei pitkälle päästy
mut ei heitä uskottu
178
00:13:05,200 --> 00:13:07,360
Laukut pakattiin
ja Venukseen lähdettiin
179
00:13:07,520 --> 00:13:10,640
Joo, joo!
On tää meidän tyyli toimia
180
00:13:10,800 --> 00:13:12,640
On tää meidän tyyli toimia
181
00:13:12,800 --> 00:13:17,920
On tää meidän tyyli toimia,
päivin öin, paina kovaa
182
00:13:18,080 --> 00:13:20,280
On tää meidän tyyli toimia
183
00:13:20,440 --> 00:13:25,040
On tää meidän tyyli toimia
184
00:13:25,200 --> 00:13:27,120
Päivin öin, paina kovaa
185
00:13:27,280 --> 00:13:30,680
- Aika hyvä esitys.
- On tää meidän tyyli toimia
186
00:13:33,200 --> 00:13:36,200
- Hän on lahjakas.
- Hienoja liikkeitä.
187
00:13:36,360 --> 00:13:38,560
- Hän on tosi hyvä.
- Todella.
188
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
Kiitos, Rob.
189
00:13:40,200 --> 00:13:42,320
Kuunnellaan tuomareiden mielipiteet.
190
00:13:42,480 --> 00:13:47,680
Pidän tästä biisistä enemmän
joka kerta. Yhdeksän.
191
00:13:53,400 --> 00:13:58,200
Se oli ihanaa. Olet upea. Yhdeksän!
192
00:13:58,360 --> 00:14:01,840
- Kilpailu on kovaa.
- Heidän pitää petrata.
193
00:14:02,000 --> 00:14:05,320
- Niin.
- En nyt oikein tiedä.
194
00:14:05,480 --> 00:14:09,880
Siinä oli paljon toistoa. Seitsemän.
195
00:14:11,360 --> 00:14:17,200
Tylyä. Mutta onnea matkaan, Rob.
Annetaan taas aplodit!
196
00:14:20,400 --> 00:14:26,000
Sitten illan viimeiset kilpailijat,
Camilla ja Tom.
197
00:14:31,640 --> 00:14:33,960
Lava on teidän.
198
00:14:39,040 --> 00:14:43,880
- Hyvin vedetty. Olit loistava.
- Kiitos. Yritin parhaani.
199
00:14:44,040 --> 00:14:50,880
Uskomatonta. Ihan oikeasti.
Mutta me voitamme silti.
200
00:14:51,040 --> 00:14:54,240
- Niin.
- Katsotaan, mitä tuomarit sanovat.
201
00:14:54,400 --> 00:14:56,240
Hyvä on.
202
00:15:02,760 --> 00:15:05,680
Huh huh! No niin.
203
00:15:05,840 --> 00:15:08,960
Antakaa vielä aplodit
Camillalle ja Tomille.
204
00:15:10,600 --> 00:15:15,080
Kaikki oli erinomaista.
Tanssi, vokaalit, kemia...
205
00:15:15,240 --> 00:15:19,600
Kiitos, Freddie,
mutta jätä arvostelu tuomareille.
206
00:15:20,840 --> 00:15:24,240
- Kiitos.
- Minusta esitys oli ihana.
207
00:15:24,400 --> 00:15:29,000
- Näytätte hyvältä yhdessä!
- Suurenmoista.
208
00:15:29,160 --> 00:15:31,200
Se oli parhaita näkemiäni esityksiä.
209
00:15:31,360 --> 00:15:37,080
- Saanko pisteenne?
- Hauskaa kuten aina. Kahdeksan.
210
00:15:41,840 --> 00:15:43,800
Yhdeksän.
211
00:15:48,280 --> 00:15:52,600
Se oli mielestäni paras biisi
ja paras esitys.
212
00:15:54,160 --> 00:15:57,800
- 10 pistettä.
- Vautsi.
213
00:16:05,600 --> 00:16:09,480
Onnittelut.
Tom ja Camilla, hyvä yleisö!
214
00:16:15,760 --> 00:16:19,560
...heidän suorituksensa
teki vaikutuksen.
215
00:16:19,720 --> 00:16:24,480
Cami! Olit aivan huikea.
216
00:16:24,640 --> 00:16:26,720
Kiitos, Flamingo.
217
00:16:26,880 --> 00:16:30,840
Näytit, että pystyt olemaan
huomion keskipisteenä yksinkin.
218
00:16:31,000 --> 00:16:36,960
Ikävää, jos joku on saanut sinut
epäilemään sitä.
219
00:16:37,120 --> 00:16:42,200
- Palaisivatko semifinalistit lavalle?
- Mennään.
220
00:16:42,360 --> 00:16:45,600
- Näen sen jo mielessäni.
- Hienoa.
221
00:16:48,640 --> 00:16:50,240
Eteenpäin.
222
00:16:53,920 --> 00:16:56,360
- Simo.
- No...
223
00:16:56,520 --> 00:16:59,960
Matka semifinaaleihin on ollut pitkä.
224
00:17:00,120 --> 00:17:04,040
Saatte olla ylpeitä,
että pääsitte näin pitkälle.
225
00:17:04,200 --> 00:17:08,480
Mutta vain kaksi kilpailijaa
pääsee viimeiselle kierrokselle.
226
00:17:08,640 --> 00:17:12,800
Ja finalistit ovat...
227
00:17:23,920 --> 00:17:28,120
...Camilla ja Tom
sekä Penny ja Sasha!
228
00:17:35,280 --> 00:17:38,320
Harmi, ettet päässyt finaaliin.
229
00:17:38,480 --> 00:17:40,920
Olen iloinen,
että hävisin juuri sinulle.
230
00:17:41,080 --> 00:17:44,280
Martin ja Rob hävisivät
vain yhdellä pisteellä.
231
00:17:44,440 --> 00:17:47,960
Martin ja Rob!
232
00:17:53,760 --> 00:17:56,200
- Adrian.
- Kun siirrymme finaaliin...
233
00:17:56,360 --> 00:18:00,720
...sijoitukset nollataan.
Pelissä on nyt kaikki tai ei mitään.
234
00:18:02,360 --> 00:18:05,200
Suuret kiitokset teille kaikille.
235
00:18:05,360 --> 00:18:11,640
Nähdään ensi kerralla
Kykykilpailun finaalissa!
236
00:18:14,760 --> 00:18:16,560
Sehän meni upeasti.
237
00:18:16,720 --> 00:18:19,760
- Kiitos.
- Hei, Seb.
238
00:18:19,920 --> 00:18:22,600
Kiitos, että tulit.
Se merkitsee minulle paljon.
239
00:18:22,760 --> 00:18:27,000
En haluaisi olla missään muualla.
240
00:18:27,160 --> 00:18:31,080
Vickyn tanssi MARSikaalissa
oli myös ihana.
241
00:18:31,240 --> 00:18:34,440
Sinähän sen keksit.
Vicky inspiroi minua.
242
00:18:34,600 --> 00:18:37,880
Minun pitäisi siis kiittää sinua.
243
00:18:38,040 --> 00:18:39,960
- Kuulehan...
- Halusin vain...
244
00:18:41,240 --> 00:18:43,440
- Ei...
- Haluan...
245
00:18:43,600 --> 00:18:45,360
Puhu sinä ensin.
246
00:18:46,640 --> 00:18:49,840
Kuulehan, Penny.
247
00:18:50,000 --> 00:18:53,160
- Olen tosissani...
- Penny! Saanko nimikirjoituksen?
248
00:18:53,320 --> 00:18:58,120
Ette voi jäädä tänne.
Meidän pitää mennä.
249
00:18:58,280 --> 00:18:59,640
Puhutaan myöhemmin.
250
00:18:59,800 --> 00:19:02,920
- Nähdään pian.
- Jutellaan sitten.
251
00:19:05,840 --> 00:19:08,600
Anteeksi.
252
00:19:18,240 --> 00:19:22,000
- Rakastatko häntä vieläkin?
- Hei, Rob.
253
00:19:22,160 --> 00:19:23,680
Kuulitko?
254
00:19:25,880 --> 00:19:29,760
Minun ja Sebin juttu on ohi.
255
00:19:29,920 --> 00:19:36,080
Olemme toki vielä ystäviä.
Meillä on aina menneisyytemme.
256
00:19:36,240 --> 00:19:38,440
Oletko varma, että siinä on kaikki?
257
00:19:38,600 --> 00:19:42,280
En jää odottamaan,
kun roikut vielä ex-poikaystävässäsi.
258
00:19:44,080 --> 00:19:49,520
Olen täysillä mukana,
mutten tiedä, tunnetko samoin.
259
00:19:51,680 --> 00:19:56,080
Totta kai.
Miten voit epäillä tunteitani?
260
00:19:56,240 --> 00:19:59,800
Olet ainoa, joka on ollut tukenani
viime kuukaudet.
261
00:19:59,960 --> 00:20:03,800
Olenko sinulle pelkkä lohduttaja?
262
00:20:03,960 --> 00:20:06,920
Et suinkaan.
263
00:20:07,080 --> 00:20:11,800
Olenko koskaan sanonut,
miten hauska ja siisti tyyppi olet?
264
00:20:11,960 --> 00:20:13,280
Hauskempi kuin Seb?
265
00:20:13,440 --> 00:20:17,800
Seb ei osaa kertoa edes vitsiä
tekemättä siitä tragediaa.
266
00:20:18,960 --> 00:20:20,280
Olenko myös siistimpi?
267
00:20:20,440 --> 00:20:23,200
Riippuu siitä,
montako fedoraa omistat.
268
00:20:24,400 --> 00:20:30,360
Selvä, ymmärrän.
Yhdestä asiasta olen varma.
269
00:20:31,440 --> 00:20:33,200
Eli mistä?
270
00:20:34,640 --> 00:20:37,240
Olen paljon parempi suutelija.
271
00:20:46,200 --> 00:20:50,320
Kävi miten kävi,
olemme voittajien hyviä ystäviä.
272
00:20:50,480 --> 00:20:53,200
Olen tuntenut heidät pienestä pitäen.
273
00:20:53,360 --> 00:20:57,840
Voimme järjestää heille voitonjuhlat.
Keksin aina hyvän syyn juhlimiseen.
274
00:20:58,000 --> 00:20:59,920
{\an8}Sasha:
Juhlitaan! Nähdäänkö ovella?
275
00:21:00,080 --> 00:21:02,720
{\an8}- Jutellaan myöhemmin.
- Nähdään taas.
276
00:21:04,920 --> 00:21:07,440
- Ironista, eikö totta?
- Anteeksi kuinka?
277
00:21:07,600 --> 00:21:09,080
Ironista, että juhlit-
278
00:21:09,240 --> 00:21:12,200
- vaikka Penny ja Sasha
melkein putosivat takiasi.
279
00:21:12,360 --> 00:21:16,560
Oikeastihan he tekevät sinulle
karhunpalveluksen.
280
00:21:16,720 --> 00:21:20,200
Sen mediakatastrofin jälkeen
kukaan ei kutsu sinua lavalle-
281
00:21:20,360 --> 00:21:24,040
- tai minnekään muualle.
282
00:21:24,200 --> 00:21:27,560
Kannattaa minimoida tappiot
ja jättää MARSikaali.
283
00:21:33,960 --> 00:21:36,480
Kutsu vastaanotettu.
284
00:21:38,000 --> 00:21:40,640
Olemme vihdoin matkan päässä.
285
00:21:40,800 --> 00:21:45,120
- Mikä sinua riepoo?
- Olet vain kateellinen. Luuseri.
286
00:21:45,280 --> 00:21:48,320
Menestyksen salaisuus
ei ole äkkisuosio...
287
00:21:48,480 --> 00:21:52,040
- ...vaan peräänantamattomuus.
- No nyt.
288
00:21:52,200 --> 00:21:55,000
- Hyvänen aika!
- Hei, Sasha.
289
00:21:55,160 --> 00:21:58,440
Sain loistoidean esitystämme varten.
290
00:22:23,400 --> 00:22:25,400
Suomennos: Elina Land
22916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.