All language subtitles for Penny.on.M.A.R.S.S03E08.Unexpected.Guests.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[fin]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,800 - Vicky ja Sasha. - Ilmiömäistä. 2 00:00:02,960 --> 00:00:06,600 Hänen pitäisi mennä takaisin piiloon naamansa kanssa. 3 00:00:06,760 --> 00:00:08,320 - Mihin sattuu? - Polveen! 4 00:00:08,480 --> 00:00:10,920 Onpa mukava kuulla sinusta! 5 00:00:11,080 --> 00:00:14,440 - Voitko tulla hakemaan minut? - Hei, Pete. 6 00:00:14,600 --> 00:00:19,320 Ensitanssijan osan saa Vicky Bernhard. 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,120 Sitten laulajien rooleihin. 8 00:00:24,280 --> 00:00:29,120 - Naispääosan saa Camilla Young. - Jes! 9 00:01:19,440 --> 00:01:22,840 Älä. Ei kannata tanssia yhdessä, ennen kuin olen valmis. 10 00:01:23,000 --> 00:01:29,160 Vicky, tämähän on kaksintanssi. Se kuuluukin tanssia yhdessä. 11 00:01:29,320 --> 00:01:33,640 Voimme aivan hyvin aloittaa nyt. Joten tulehan. 12 00:01:33,800 --> 00:01:37,560 Miten kiinnostuit tanssimisesta? 13 00:01:39,240 --> 00:01:45,320 Selvä. Minä aloin tanssia lapsena. 14 00:01:46,560 --> 00:01:51,920 Vanhempani olivat tanssijoita, joten se oli päivänselvää. 15 00:01:52,080 --> 00:01:55,400 Synnyin tanssimaan. 16 00:01:57,760 --> 00:02:00,440 En edes muista. 17 00:02:00,600 --> 00:02:05,640 Olen aina ollut tanssija, jopa ennen onnettomuutta. 18 00:02:05,800 --> 00:02:10,560 Varhaisimpia muistojani on, kun tanssin äidin kanssa. 19 00:02:11,800 --> 00:02:16,280 Tanssiminen pitää elossa kaiken, minkä menetin. 20 00:02:19,640 --> 00:02:21,720 Tunti päättyy. 21 00:02:33,400 --> 00:02:36,960 Ovi on tuolla, ikkuna tuolla. Valitkaa. 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,960 Se oli vitsi. Eikö opettaja saa vitsailla? 23 00:02:42,120 --> 00:02:44,320 Toki. 24 00:02:47,000 --> 00:02:49,400 Halusimme kysyä sinulta yhtä asiaa. 25 00:02:49,560 --> 00:02:51,800 Kakaiskaa ulos sitten. 26 00:02:53,000 --> 00:02:58,640 Haluatko tulla vierailevaksi esiintyjäksi Kykykilpailuun? 27 00:03:00,440 --> 00:03:03,200 Olette erehtyneet, jos luulette olevanne nokkelia. 28 00:03:03,360 --> 00:03:06,480 Mennään, Cami. 29 00:03:06,640 --> 00:03:08,920 Ei, tarvitsemme vierailevan esiintyjän. 30 00:03:09,080 --> 00:03:11,360 Äänesi on se, mikä meiltä puuttuu. 31 00:03:11,520 --> 00:03:16,360 Tiedän, että ankaran opettajan takana piileskelee upea laulaja. 32 00:03:16,520 --> 00:03:20,440 Hänen pitäisi tulla kerrankin esiin. 33 00:03:24,680 --> 00:03:28,800 Ei tule kuuloonkaan. Kaikki saisivat väärän käsityksen. 34 00:03:36,560 --> 00:03:39,720 Loistava idea! Mitä sanoit? 35 00:03:39,880 --> 00:03:45,600 Mitä jokainen järkevä opettaja sanoisi: ei missään nimessä. 36 00:03:45,760 --> 00:03:47,760 Se olisi epäammattimaista. 37 00:03:47,920 --> 00:03:51,840 Opettajako esiintyisi oppilaidensa kanssa? 38 00:03:52,000 --> 00:03:55,320 Minusta se olisi normaali osa työnkuvaa. 39 00:03:56,680 --> 00:03:59,040 Mistä tämä oikeasti johtuu? 40 00:04:01,800 --> 00:04:04,720 En ole ollut lavalla vuosiin. 41 00:04:04,880 --> 00:04:07,880 Jos tekisin virheen, oppilaat eivät kunnioittaisi minua. 42 00:04:08,040 --> 00:04:14,280 Sinua vain pelottaa. Juuri siksi sinun pitäisikin suostua. 43 00:04:15,360 --> 00:04:19,920 Jotta voittaisit pelkosi. Opetat samaa oppilaillesi. 44 00:04:20,080 --> 00:04:21,600 Tule. 45 00:04:22,600 --> 00:04:25,440 Kaikki, mitä teen 46 00:04:31,520 --> 00:04:34,520 Kaikki, mitä teen 47 00:04:34,680 --> 00:04:40,720 Pelkkää peliä on, siksi tuntuukin tää oudolta 48 00:04:43,960 --> 00:04:50,000 Vaikka ajat rankkoja on, raivaan oman tieni 49 00:04:50,160 --> 00:04:56,560 Joskus on vaikea olla rohkea, mutta sähän oot vahva 50 00:04:56,720 --> 00:05:00,440 Etkä millään luovuta Tuo toimii. 51 00:05:04,480 --> 00:05:06,280 "Luovuta." 52 00:05:12,440 --> 00:05:16,160 Huomenta kaikille. Anteeksi keskeytys. 53 00:05:16,320 --> 00:05:18,160 Sain idean musikaalia varten. 54 00:05:19,640 --> 00:05:22,600 "Ruman ankanpoikasen laulu"? Mikä tämä on? 55 00:05:22,760 --> 00:05:25,120 Sashan ja Vickyn esitys oli tosi inspiroiva. 56 00:05:25,280 --> 00:05:28,240 Se oli kuin satua. 57 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 No? 58 00:05:37,960 --> 00:05:39,520 Sitten se jakautuu. 59 00:05:43,160 --> 00:05:45,640 Ei hassumpaa. Mutta onko tämä pelkkä laulu? 60 00:05:45,800 --> 00:05:48,440 Ei, tanssijatkin olisivat mukana. 61 00:05:48,600 --> 00:05:52,400 Heiltähän minä sain idean. Olisimme isona ryhmänä- 62 00:05:52,560 --> 00:05:56,440 - ja se olisi tarinan kliimaksi. 63 00:05:56,600 --> 00:05:58,200 Entä se kaksintanssi? 64 00:05:59,360 --> 00:06:02,760 Kyllähän se voisi toimia. 65 00:06:02,920 --> 00:06:08,880 Vicky ja Sasha olisivat samassa kohtauksessa kuin sinä ja Martha? 66 00:06:09,320 --> 00:06:14,560 - Vaativaa muttei mahdotonta. - Puhutaan tästä harjoitusten jälkeen. 67 00:06:14,720 --> 00:06:16,920 Sopii minulle. Hienoa. 68 00:06:17,080 --> 00:06:20,360 - Saisinko...? - Toki. Vie se kansliaan... 69 00:06:20,520 --> 00:06:23,000 - ...ja ota siitä kopioita. - Selvä. 70 00:06:23,160 --> 00:06:24,880 Kiitos. 71 00:06:28,560 --> 00:06:33,600 Olen puhunut opettajien kanssa, ja päätimme toteuttaa Sebin idean. 72 00:06:34,760 --> 00:06:36,520 Käytämme hänen kappalettaan. 73 00:06:36,680 --> 00:06:40,000 Sen nimi on "Ruman ankanpoikasen laulu". 74 00:06:41,680 --> 00:06:47,680 Kappale on sen kohtauksen ydin, jossa ruma ankanpoikanen- 75 00:06:47,840 --> 00:06:49,760 - näkee heijastuksensa vedessä. 76 00:06:53,560 --> 00:06:58,160 Ja tajuaa itsekin olevansa joutsen. 77 00:06:59,400 --> 00:07:04,200 Sitten se iloitsee ujon joutsenen kanssa, joka kaipaa sitä salaa... 78 00:07:08,320 --> 00:07:13,120 ...mutta joka joutuu sydäntäsärkevästi syrjään- 79 00:07:13,280 --> 00:07:19,240 - kun ruma ankanpoikanen kertoo tunteistaan kauniille joutsenelle. 80 00:07:26,680 --> 00:07:28,000 Kiitos, Seb- 81 00:07:28,160 --> 00:07:31,640 - sekä kappaleesta että spontaanista tulkinnasta. 82 00:07:36,160 --> 00:07:42,640 Samaan aikaan päätanssijat esittävät kaksintanssin. 83 00:07:45,320 --> 00:07:48,160 Mitä? Tosi epäreilua pääosan esittäjille! 84 00:07:48,320 --> 00:07:51,440 Tanssijoidenhan pitäisi pysyä taustalla! 85 00:07:52,640 --> 00:07:56,520 Keskity sinä vain musiikkiin. 86 00:07:56,680 --> 00:07:59,120 Se on monimutkainen, joten alahan harjoitella. 87 00:08:01,200 --> 00:08:04,600 Joudun muokkaamaan koreografiaa uuden kappaleen takia. 88 00:08:04,760 --> 00:08:11,160 Siitä tulee isompi ja rohkeampi, mutta se pysyy silti eleganttina. 89 00:08:11,320 --> 00:08:13,600 Sinä siellä! Tule tänne. 90 00:08:15,120 --> 00:08:17,280 - Tarvitsen apuasi. - Minäkö? 91 00:08:17,440 --> 00:08:19,280 Kai muistat, etten voi tanssia? 92 00:08:20,520 --> 00:08:23,440 Aivosi toimivat silti. Autat uuden koreografian kanssa. 93 00:08:23,600 --> 00:08:25,920 Mene! Älyäsi tarvitaan. 94 00:08:26,080 --> 00:08:30,120 Ja on hyvä, että saat jotain tekemistä. 95 00:08:30,280 --> 00:08:33,880 Te muut voitte lämmitellä. 96 00:08:42,520 --> 00:08:46,400 Minunkin piti jättää tanssiminen nivelkierukan repeämän takia. 97 00:08:46,560 --> 00:08:48,280 - Todellako? - Kyllä. 98 00:08:48,440 --> 00:08:52,720 Se oli kamalaa, mutta sen ansiosta tajusin- 99 00:08:52,880 --> 00:08:54,720 - että pidän enemmän opettamisesta. 100 00:08:55,920 --> 00:09:00,040 Jos joudut jättämään tanssimisen, ja toivon, että et- 101 00:09:00,200 --> 00:09:04,720 - voit ilmaista intohimoasi monella muullakin tavalla. 102 00:09:06,080 --> 00:09:11,000 Kiitos. Minulla olisi kyllä uusia ideoita. 103 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 - Hei! - Hei. 104 00:09:19,560 --> 00:09:24,280 Halusin vain sanoa, että pidin MARSikaali-ideastasi. 105 00:09:24,440 --> 00:09:28,560 - Biisisi on uskomaton. - Kiitos. Mukava kuulla. 106 00:09:30,640 --> 00:09:32,360 - Anna anteeksi... - Seb... 107 00:09:35,320 --> 00:09:37,960 ...etten antanut sinulle isompaa roolia. 108 00:09:38,120 --> 00:09:41,120 Ai. No, sain sen osan, jonka ansaitsin. 109 00:09:41,280 --> 00:09:43,880 En suhtautunut siihen aluksi hyvin- 110 00:09:44,040 --> 00:09:47,840 - mutta nythän voin keskittyä kokonaan Kykykilpailuun. 111 00:09:48,000 --> 00:09:51,480 Ja saamme valita vieraan, joka tuo meille lisäpisteitä. 112 00:09:51,640 --> 00:09:54,560 Saatteko valita ihan kenet tahansa? 113 00:09:54,720 --> 00:10:00,560 Haluan jonkun, joka kuvastaa biisiä parhaiten. 114 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 Uskon, että tiedän täydellisen henkilön. 115 00:10:03,680 --> 00:10:08,640 Joudun ylipuhumaan hänet, mutta idea on inspiroiva. 116 00:10:10,280 --> 00:10:13,040 Nähdään taas. Vicky! 117 00:10:23,800 --> 00:10:28,120 "Jotkut haluavat ravistella MARSikaalia"- 118 00:10:28,280 --> 00:10:32,120 - "vain jotta kaikilla olisi tilaisuus loistaa"- 119 00:10:32,280 --> 00:10:35,960 - "mutta kaikkien ei ole tarkoitus olla tähtiä." 120 00:10:36,120 --> 00:10:39,960 "Eräs Vicky-niminen meteoriitti"- 121 00:10:40,120 --> 00:10:43,760 - "tulee syöksymään tuhoonsa." 122 00:10:47,760 --> 00:10:53,120 - Kai te vitsailette? - Emme. 123 00:10:53,280 --> 00:10:56,800 Puhuimme asiasta ja uskomme- 124 00:10:56,960 --> 00:11:00,160 - että auttaisit meidät Kykykilpailun voittoon. 125 00:11:00,320 --> 00:11:04,640 Niin, olet erityislahjakkuus. 126 00:11:04,800 --> 00:11:08,240 Entä kaikki ihmiset, jotka minut näkisivät? 127 00:11:08,400 --> 00:11:10,720 - Kamerat ja tuomarit? - Niin! 128 00:11:10,880 --> 00:11:13,720 Ihmiset pääsevät näkemään, miten uskomaton olet! 129 00:11:13,880 --> 00:11:16,120 Sinne sinä kuulut. 130 00:11:17,240 --> 00:11:22,080 - Ei. En kaipaa lisää riskejä. - Miksi ei? 131 00:11:22,240 --> 00:11:26,600 Pääsit jo MARSikaaliin. Miksi lopettaisit nyt? 132 00:11:31,120 --> 00:11:35,000 - Hyvä on. - En kuullut, mitä sanoit. 133 00:11:35,160 --> 00:11:36,880 Sanoin, että hyvä on. 134 00:11:37,040 --> 00:11:39,160 - Kuulitko, Penny? - En kuullut. 135 00:11:39,320 --> 00:11:43,120 - Minä suostun, onko selvä? - Kiitos! 136 00:11:48,880 --> 00:11:51,400 - Hyvä on. - Hyvä on? 137 00:11:51,560 --> 00:11:53,680 Suostun ehdotukseen. 138 00:11:53,840 --> 00:11:56,640 Sehän on aivan supermahtavaa! 139 00:11:56,800 --> 00:12:00,720 Sillä ehdolla, ettet enää käytä tuota lausepartta läheisyydessäni. 140 00:12:00,880 --> 00:12:03,960 Aivan... siis tietenkin. 141 00:12:04,120 --> 00:12:07,320 Joudut noudattamaan sääntöjämme. 142 00:12:07,480 --> 00:12:11,080 Tavataanko Kykykilpailu-studion sisäänkäynnillä? 143 00:12:11,240 --> 00:12:12,560 Nähdään siellä. 144 00:12:12,720 --> 00:12:17,160 - Tyylistäsi... - Hän yllättää meidät. 145 00:12:21,720 --> 00:12:23,600 Tosi siistiä! 146 00:12:26,640 --> 00:12:30,960 KYKYKILPAILU 147 00:12:35,760 --> 00:12:40,640 Tervetuloa takaisin Kykykilpailun pariin. 148 00:12:44,560 --> 00:12:47,760 Tänään kilpailijat esiintyvät valitsemansa vieraan kanssa. 149 00:12:47,920 --> 00:12:49,760 Haluatteko tietää vieraat? 150 00:12:51,720 --> 00:12:54,640 Ei kuulu. Haluatteko? 151 00:12:54,800 --> 00:12:59,800 Kyllä vain! Annetaan aplodit tuomareille. 152 00:12:59,960 --> 00:13:01,920 Taputtakaa Davelle! 153 00:13:10,920 --> 00:13:12,600 Oletko kohta valmis? 154 00:13:12,760 --> 00:13:17,480 Kyllä, mutta typerä vetoketju on jumissa. 155 00:13:17,640 --> 00:13:20,240 Voin auttaa. Tiedän paljon muodista... 156 00:13:20,400 --> 00:13:22,800 Mene lavan taakse. Tulen sinne pian. 157 00:13:24,120 --> 00:13:27,080 - Anna minun... - Nähdään siellä. 158 00:13:28,720 --> 00:13:30,200 Mene nyt. 159 00:13:33,120 --> 00:13:38,120 - Ei meillä ole aikaa tähän. - Onko meillä muka vaihtoehtoja? 160 00:13:43,840 --> 00:13:47,560 Antakaa vielä aplodit tuomareille. 161 00:13:57,160 --> 00:13:59,640 No niin. 162 00:14:01,640 --> 00:14:04,960 Aloitamme tänään Martinista ja yllätysvieraasta. 163 00:14:05,120 --> 00:14:07,640 Huhun mukaan he tulevat loistamaan. 164 00:14:07,800 --> 00:14:10,080 Hyvä yleisö, antakaa isot aplodit. 165 00:14:34,520 --> 00:14:37,760 Älä mieti yleisöä- 166 00:14:37,920 --> 00:14:40,760 - tuomareita tai kameroita. 167 00:14:40,920 --> 00:14:44,240 Älä mieti tv:n katsojia. Älä mieti ollenkaan. 168 00:14:44,400 --> 00:14:46,600 Rentoudu ja liiku hetkessä. 169 00:14:47,720 --> 00:14:51,600 - Uskomme sinuun täysin. - Hyvin se menee. 170 00:14:51,760 --> 00:14:55,200 - Ihan oikeasti. - Teidän vuoronne on minuutin päästä! 171 00:14:56,200 --> 00:14:57,920 - Mennään. - Hyvä on. 172 00:14:58,080 --> 00:14:59,560 Näytät kauniilta. 173 00:14:59,720 --> 00:15:03,280 Lykkyä tykö. Muista, että tärkeintä on hauskanpito! 174 00:15:03,440 --> 00:15:05,480 - Kiitos. - Minun pitää nyt mennä. 175 00:15:05,640 --> 00:15:08,520 - Nähdään toisella puolella! - Hei sitten. 176 00:15:08,680 --> 00:15:10,840 No niin. 177 00:15:12,120 --> 00:15:16,800 Huh huh. Kiinnititte todellakin huomiomme. 178 00:15:16,960 --> 00:15:20,840 Teidät näkisi kuusta asti. Oletteko valmiit antamaan arvosanat? 179 00:15:21,000 --> 00:15:26,160 Olen tyrmistynyt ja sokaistunut. 180 00:15:26,320 --> 00:15:29,760 En näe enää. Annan teille arvosanan kahdeksan. 181 00:15:32,680 --> 00:15:37,160 En ole koskaan pitänyt neonväreistä. 182 00:15:37,320 --> 00:15:42,080 Lyhyesti sanottuna tyylikkyys puuttuu. Nelonen. 183 00:15:43,880 --> 00:15:46,720 Auts. Sehän oli tylyä. 184 00:15:51,280 --> 00:15:56,080 - Baueria ei näy vieläkään. - Onkohan hänellä paniikkikohtaus? 185 00:15:56,240 --> 00:16:00,320 Mitä jos hän on pyörtynyt? Tai kuollut? 186 00:16:00,480 --> 00:16:04,960 Teidän vuoronne on Pennyn ja Sashan jälkeen. 187 00:16:05,120 --> 00:16:08,840 Missä vieraanne on? Ei kai hän ole häipynyt? 188 00:16:09,000 --> 00:16:12,040 Ei, hän tulee tänne ihan pian, vannon sen. 189 00:16:12,200 --> 00:16:16,240 - Luuletko niin? - En. Luulen, että tapoimme hänet! 190 00:16:18,360 --> 00:16:20,400 Kenet te tapoitte? 191 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 Nyt tajuan, miksei hän pukeudu noin joka päivä. 192 00:16:27,040 --> 00:16:29,880 Kukaan ei keskittyisi tunnilla. 193 00:16:31,920 --> 00:16:37,200 Tuo tyyli on ihan huikea. Saamme siitä lisäpisteitä. 194 00:16:38,360 --> 00:16:42,200 Keskittykää. Säästäkää ääntänne lavalle. 195 00:16:48,440 --> 00:16:53,160 Seuraavaksi Penny Mendez ja Sasha Lukin vieraansa kanssa. 196 00:16:53,320 --> 00:16:55,880 Antakaa aplodit Pennylle ja Sashalle! 197 00:17:06,120 --> 00:17:09,920 Penny, Sasha, lava on teidän. 198 00:17:17,360 --> 00:17:21,560 Kun katson löytämiäni kuvia 199 00:17:21,720 --> 00:17:25,560 En voi uskoa 200 00:17:25,720 --> 00:17:32,000 Miten muistot voivatkin olla niin sekavia 201 00:17:32,160 --> 00:17:34,520 Tiedän vain 202 00:17:34,680 --> 00:17:37,080 - Että täältä puutut - Kuka tuo tyttö on? 203 00:17:37,240 --> 00:17:41,240 Hän on loistava tanssija, mutta miksei hän laula? 204 00:17:41,400 --> 00:17:48,160 Ja tiedän, että sut elämääni tarvitsen 205 00:17:48,320 --> 00:17:54,640 Ei hyvästellä, vielä joskus sut saan 206 00:17:54,800 --> 00:17:57,560 Missä sitten ootkaan 207 00:17:57,720 --> 00:18:02,440 Muista, ettet koskaan yksin jää 208 00:18:02,600 --> 00:18:07,400 Ja vaikket valoa näkisikään 209 00:18:07,560 --> 00:18:10,840 Sulje vain silmät sun 210 00:18:12,960 --> 00:18:16,800 Ei siis hyvästellä 211 00:18:16,960 --> 00:18:20,480 Vielä joskus sut saan 212 00:18:20,640 --> 00:18:23,680 Missä sitten ootkaan 213 00:18:23,840 --> 00:18:28,400 Muista, ettet koskaan yksin jää 214 00:18:28,560 --> 00:18:33,200 Ja vaikket valoa näkisikään 215 00:18:33,360 --> 00:18:37,360 Sulje vain silmät sun 216 00:18:37,520 --> 00:18:44,280 Sillä kohtalosi on tähtenä loistaa 217 00:19:04,080 --> 00:19:06,520 Tuomarit, jakakaa ajatuksenne! 218 00:19:07,880 --> 00:19:10,520 Olen pettynyt. 219 00:19:11,520 --> 00:19:16,240 Tämä ohjelma ei ole tilaisuus herättää vääränlaista huomiota- 220 00:19:16,400 --> 00:19:20,200 - käyttämällä hyväksi haavoittuvaisia ihmisiä. 221 00:19:20,360 --> 00:19:24,520 - Mutta... - Ulkonäkökin on tärkeä. 222 00:19:24,680 --> 00:19:26,720 Ja miksi otitte mukaan tanssijan? 223 00:19:28,240 --> 00:19:30,840 Se on hävytöntä, kun kyseessä on laulukilpailu. 224 00:19:31,000 --> 00:19:34,680 Teillä oli siis varmasti toinenkin syy. 225 00:19:34,840 --> 00:19:38,280 Ajattelimme, että... 226 00:19:38,440 --> 00:19:44,400 On selvää, että teitte valintanne itsekkäistä syistä. 227 00:19:50,440 --> 00:19:53,120 En odottanut tätä teiltä. Neljä. 228 00:19:56,760 --> 00:19:58,920 Neljä minultakin. 229 00:20:08,160 --> 00:20:11,880 Odota! Älä kuuntele heitä. Olitte uskomattomia. 230 00:20:12,040 --> 00:20:15,040 Kiitos, mutta haluan mennä kotiin. 231 00:20:16,440 --> 00:20:18,120 Sinä ja Tom pärjäätte hyvin. 232 00:20:18,280 --> 00:20:22,520 Antakaa hänen mennä. Penny ja Sasha tekivät virheen. 233 00:20:23,560 --> 00:20:25,640 Häivy, ennen kuin teen sinusta selvää. 234 00:20:35,120 --> 00:20:39,520 Nyt näemme, moniko sinusta pitää, friikki. 235 00:20:39,680 --> 00:20:42,680 Minulla on huono olo. Voinko mennä kotiin? 236 00:20:42,840 --> 00:20:45,840 Biisimme on loistava! Odotan kovasti sen laulamista. 237 00:20:46,000 --> 00:20:48,520 - Olet rakas. - Sinäkin minulle. 238 00:20:48,680 --> 00:20:52,200 Mitä luulet tekeväsi? Puhuin sinulle. 239 00:20:52,360 --> 00:20:55,960 Vicky oli loistava. Kenenkään on turha sanoa muuta! 240 00:20:56,120 --> 00:20:58,120 Penny ja Sasha... 241 00:21:24,320 --> 00:21:26,320 Suomennos: Elina Land 18862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.