Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,160 --> 00:00:05,840
- Emme olleet treffeillä.
- Onko Seb mustasukkainen?
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,200
Haluan viedä sinut
kauniiseen paikkaan.
3
00:00:08,360 --> 00:00:10,400
- Olen hämilläni.
- Se loppuu tähän.
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,400
En halunnut erota.
5
00:00:16,400 --> 00:00:18,920
- Oletko valmis?
- En pysty tähän.
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,080
Kuuntelen kyllä, jos haluat puhua.
7
00:00:21,240 --> 00:00:23,200
- Minulla oli sinua ikävä.
- Samoin.
8
00:00:23,360 --> 00:00:25,520
Tapasin Vickyn.
9
00:00:25,680 --> 00:00:28,920
- Mene pois.
- Älä enää piilottele kasvojasi.
10
00:00:59,960 --> 00:01:03,960
Jännitän koe-esiintymistä
tosi paljon. Käteni tärisevät.
11
00:01:04,120 --> 00:01:06,040
Rauhoitu.
12
00:01:06,200 --> 00:01:08,960
- Ensitanssijan rooli on jo sinun.
- Luuletko?
13
00:01:09,120 --> 00:01:12,080
Ei muilla ole mahdollisuuksia.
14
00:01:12,240 --> 00:01:13,720
- Vicky?
- Hei.
15
00:01:13,880 --> 00:01:15,720
Sinua ei ole näkynyt.
16
00:01:15,880 --> 00:01:18,200
En ollut varma,
sopiiko MARS minulle.
17
00:01:18,360 --> 00:01:22,800
Mutta päätin Sashan kannustamana
osallistua koe-esiintymiseen.
18
00:01:22,960 --> 00:01:25,440
- Sehän on...
- Hieno uutinen.
19
00:01:26,720 --> 00:01:28,280
Vicky! Olet tullut takaisin.
20
00:01:28,440 --> 00:01:30,720
Anteeksi,
etten ole vastannut puheluihisi.
21
00:01:31,840 --> 00:01:34,600
Lannistuin. En olisi saanut.
22
00:01:34,760 --> 00:01:38,320
Ei se mitään. Olen vain iloinen,
että tulit takaisin.
23
00:01:38,480 --> 00:01:42,600
- Kannattaahan sitä yrittää.
- Niin. Ja pärjäät loistavasti.
24
00:01:42,760 --> 00:01:45,920
Hän on oikeassa.
Kannustan sinua. Mennään.
25
00:02:06,080 --> 00:02:11,080
Pysytään musiikin tahdissa.
Emme saa jahdata sitä.
26
00:02:18,080 --> 00:02:21,480
- Mitä?
- Ei mitään.
27
00:02:24,040 --> 00:02:25,760
Näytät upealta.
28
00:02:29,600 --> 00:02:32,040
Vicky ja Sasha.
29
00:02:32,200 --> 00:02:34,240
Valmiina?
30
00:02:34,400 --> 00:02:36,480
Musiikki soimaan, Antonio.
31
00:04:12,480 --> 00:04:14,040
Se oli ilmiömäistä.
32
00:04:14,200 --> 00:04:16,800
- Kukapa olisi uskonut?
- Missä hän on piilotellut?
33
00:04:16,960 --> 00:04:19,480
Tuolla naamalla
hänen pitäisi palata piiloon.
34
00:04:20,600 --> 00:04:23,480
- Voinko auttaa?
- Olet sinä kyllä uskomaton.
35
00:04:23,640 --> 00:04:26,040
En vain tajua,
mitä ihmeellistä tässä on.
36
00:04:26,200 --> 00:04:30,400
Toivottavasti opettajat eivät tee
musikaalista sirkusta.
37
00:04:30,560 --> 00:04:33,520
Seuraavaksi Mike ja Sofia.
38
00:04:34,720 --> 00:04:37,520
Valmiina!
Viisi, kuusi, seitsemän, kahdeksan.
39
00:05:14,760 --> 00:05:18,080
Mike! Onko kaikki hyvin?
40
00:05:18,240 --> 00:05:21,080
- Mikä on hätänä?
- Satutin polveni!
41
00:05:21,240 --> 00:05:23,760
- Pahasti.
- Hän ei nouse ylös.
42
00:05:23,920 --> 00:05:25,920
Eikö kukaan ole enää
ammattimainen?
43
00:05:26,080 --> 00:05:27,760
- Mihin sattuu?
- Polveen!
44
00:05:27,920 --> 00:05:30,280
Olen tosi pahoillani!
45
00:05:31,600 --> 00:05:34,880
- Ei se ole sinun syytäsi.
- Soittakaa lääkäriin!
46
00:06:06,600 --> 00:06:08,640
Olen juhlissa, ja minua kutsutaan.
47
00:06:08,800 --> 00:06:13,040
Pitää lopetella. Jutellaan myöhemmin.
Olet rakas.
48
00:06:15,040 --> 00:06:17,960
MARSIN FRIIKKISIRKUS
49
00:06:18,120 --> 00:06:20,840
"Allison rakastaa Acea."
50
00:06:21,000 --> 00:06:25,680
"Tämä friikkisirkus joutuu siirtymään
seuraavaan kaupunkiin."
51
00:06:25,840 --> 00:06:28,520
"Hän ei kestä viikkoakaan."
52
00:06:30,680 --> 00:06:36,080
Laulamisen lisäksi minulla on lahja
tuhota maineita.
53
00:06:36,240 --> 00:06:42,240
Lahjoista puheen ollen... Entä
Kykykilpailussa olevat ystävämme?
54
00:06:42,400 --> 00:06:46,800
"Hei, Jason!
Tom ja Camilla johtavat."
55
00:06:46,960 --> 00:06:50,840
"Mikä yllätys. Tuottajan siskonpoika
ja tämän tyttöystävä"-
56
00:06:51,000 --> 00:06:54,160
- "päätyivät kärkeen.
Voit vedellä naruista"-
57
00:06:54,320 --> 00:06:58,320
- "mutta se hölmö Camilla
pilaa vielä kaiken."
58
00:06:58,480 --> 00:07:04,080
"Merenneito, tai mikä nimesi onkaan,
haluatko kysyä jotain Robista?"
59
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
"Hän on kakkosena. Haukotus."
60
00:07:06,960 --> 00:07:09,680
"En jaksa
ryysyistä rikkauksiin -tarinoita."
61
00:07:09,840 --> 00:07:12,480
"Olet aivan yhtä tylsä
kuin kaikki muut."
62
00:07:12,640 --> 00:07:15,800
"En tylsistytä lukijoitani sillä."
63
00:07:15,960 --> 00:07:18,360
Ja lopuksi kullanmuru!
64
00:07:18,520 --> 00:07:23,360
"Kolmannella sijalla Penny ja Sasha."
65
00:07:23,520 --> 00:07:26,440
"Yyh,
olen saanut heistä tarpeekseni!"
66
00:07:26,600 --> 00:07:32,480
"Jos saisin pennin joka kerta,
kun näen yliarvostetun esityksen"-
67
00:07:32,640 --> 00:07:35,760
- "minulla olisi Penny!"
68
00:07:42,840 --> 00:07:44,560
Vamma ei ole pieni.
69
00:07:44,720 --> 00:07:47,000
Lääkärin mukaan
nivelkierukkani repeytyi.
70
00:07:47,160 --> 00:07:50,120
Brutaalia. Entä tanssiminen?
71
00:07:50,280 --> 00:07:52,600
Joudun lämmittämään penkkiä.
72
00:07:52,760 --> 00:07:55,000
Mahtavaa, ei ole!
73
00:07:55,160 --> 00:08:00,560
Jatkan kurssilla, mutta pääsen
tanssimaan vasta kuukausien päästä.
74
00:08:00,720 --> 00:08:03,000
Jos silloinkaan.
75
00:08:03,160 --> 00:08:06,440
Tiedän, miltä tuntuu jäädä sivuun.
76
00:08:06,600 --> 00:08:11,640
Olin poissa vain pari viikkoa
ja olen jo jäänyt jälkeen.
77
00:08:11,800 --> 00:08:16,400
- Enkä tarkoita pelkästään MARSia.
- Liittyykö tämä Pennyyn?
78
00:08:17,760 --> 00:08:21,960
Olen varma,
että palaatte vielä yhteen.
79
00:08:22,120 --> 00:08:24,920
- Tarvitset vain oikean tilaisuuden.
- Tilaisuuden?
80
00:08:25,080 --> 00:08:28,240
Muistuta,
miksi alun perin aloitte seurustella-
81
00:08:28,400 --> 00:08:31,560
- ennen kuin se toinen tyyppi
tuli kuvioihin.
82
00:08:32,560 --> 00:08:35,880
Hei, Sof. Etsin sinua aiemmin.
Missä olit?
83
00:08:36,040 --> 00:08:39,120
Luen tässä vain kommentteja
Kykykilpailun sivulta.
84
00:08:40,440 --> 00:08:42,320
Mukava nähdä, tohtori Sydän.
85
00:08:42,480 --> 00:08:45,360
Kyllä, t-paita on uusi.
Kiitos kysymästä.
86
00:08:45,520 --> 00:08:48,720
Sekä Penny että Camilla
pääsivät seuraavalle kierrokselle.
87
00:08:48,880 --> 00:08:50,560
He ovat fanien suosikit.
88
00:08:50,720 --> 00:08:55,160
Pennyn kasvot
tulevat vastaan kaikkialla.
89
00:08:55,320 --> 00:08:59,160
Ai hei, Sebastian.
Kiva t-paita, onko se uusi?
90
00:08:59,320 --> 00:09:01,960
Kommenttiosio käy kuumana.
91
00:09:02,120 --> 00:09:05,640
Pidä varasi. Kavereistamme tulee
sinua kuuluisampia.
92
00:09:05,800 --> 00:09:08,480
Kilpailu on kovaa.
93
00:09:08,640 --> 00:09:11,640
Tuomarit saivat sen tyypin
itkemään viime jaksossa!
94
00:09:11,800 --> 00:09:14,720
Minuakin itketti,
vaikka vain katsoin sitä.
95
00:09:14,880 --> 00:09:18,320
Seuraavaan haasteeseen
tiimit kutsuvat vierasesiintyjän.
96
00:09:18,480 --> 00:09:23,080
Ehkä Penny kutsuu sinut vieraaksi.
Eikös se olisi hieno tilaisuus?
97
00:09:23,240 --> 00:09:25,560
Niin, ehkä.
98
00:09:29,240 --> 00:09:33,760
Teit melkoisen paluun, Vicky.
99
00:09:33,920 --> 00:09:36,160
Sinun olisi pitänyt nähdä heidät,
Rob.
100
00:09:36,320 --> 00:09:39,800
- Kaikki jäivät sanattomaksi.
- Kiitos.
101
00:09:39,960 --> 00:09:42,920
Näin Kykykilpailun tulokset.
Olitte uskomattomia.
102
00:09:43,080 --> 00:09:46,040
Mutta emme saa rentoutua liikaa.
103
00:09:46,200 --> 00:09:48,200
Kenet kutsutte vieraaksenne?
104
00:09:48,360 --> 00:09:51,840
Emme ole vielä ehtineet
puhua siitä.
105
00:09:52,000 --> 00:09:53,600
Pyydetään äitiäsi!
106
00:09:56,200 --> 00:10:00,640
- Anteeksi, en ajatellut loppuun asti.
- Ei se mitään.
107
00:10:00,800 --> 00:10:04,840
Sasha vain haluaa ympäröidä itsensä
kauniilla naisilla.
108
00:10:06,680 --> 00:10:09,440
- Mikä on hätänä?
- Ei mikään.
109
00:10:09,600 --> 00:10:11,240
Kerro nyt. Onko kaikki hyvin?
110
00:10:12,240 --> 00:10:14,680
Saan viestejä, joissa lukee-
111
00:10:14,840 --> 00:10:19,120
- että olen hirviö, friikki
ja oikea ruma ankanpoikanen.
112
00:10:20,400 --> 00:10:23,080
Kommenttien kirjoittaja on hirviö.
113
00:10:23,240 --> 00:10:25,640
Mutta en tiedä,
kuka niiden takana on.
114
00:10:25,800 --> 00:10:28,560
Älä kuuntele
säälittäviä nettikirjoittajia.
115
00:10:28,720 --> 00:10:33,240
Vain pelkurit haukkuvat muita
nimettömästi netissä.
116
00:10:33,400 --> 00:10:36,120
Äiti joutuu kestämään sitä koko ajan.
117
00:10:36,280 --> 00:10:38,760
Vaikka se onkin ilkeää,
se on silti totta.
118
00:10:38,920 --> 00:10:40,280
Eihän ole!
119
00:10:40,440 --> 00:10:43,520
Sinun pitää vain todistaa,
että he ovat väärässä.
120
00:10:43,680 --> 00:10:46,120
Pian kaikki näkevät
saman kuin minä.
121
00:10:46,280 --> 00:10:50,120
Kuin ankanpoikanen,
joka muuttuu joutseneksi.
122
00:10:53,400 --> 00:10:57,680
MARSikaali pyörii ajatuksissani
koko ajan.
123
00:11:02,720 --> 00:11:05,440
Hän on valehtelija!
Kurja valehtelija!
124
00:11:05,600 --> 00:11:08,920
- Huijari, teeskentelijä, valepukki!
- Rauhoitu, Pete!
125
00:11:09,080 --> 00:11:12,600
- Kuka on valehtelija ja huijari?
- Richter.
126
00:11:12,760 --> 00:11:15,480
Hän lupasi antaa Bakialle aikaa-
127
00:11:15,640 --> 00:11:18,040
- mutta hän on keksinyt
jotain muuta.
128
00:11:18,200 --> 00:11:20,680
- Mitä?
- Hän etsi minulle uuden perheen.
129
00:11:20,840 --> 00:11:24,000
Mutta te olette perheeni!
Jos hän tekee niin, karkaan.
130
00:11:24,160 --> 00:11:29,360
- Hyvä suunnitelma.
- Huonopas. Älä ole huolissasi.
131
00:11:29,520 --> 00:11:32,080
Minä ja äiti emme anna periksi.
132
00:11:32,240 --> 00:11:34,640
Haluan puhua hänen kanssaan.
133
00:11:34,800 --> 00:11:37,160
- Hänen pitää levätä.
- Ole kiltti!
134
00:11:37,320 --> 00:11:39,480
Hyvä on.
135
00:11:43,880 --> 00:11:47,400
- Pikku kurpitsa?
- Onpa kiva kuulla äänesi!
136
00:11:47,560 --> 00:11:50,960
- Voitko jo paremmin?
- Ai hei, Pete.
137
00:11:51,120 --> 00:11:55,040
Teen kaikkeni,
että tulen taas kuntoon.
138
00:11:55,200 --> 00:11:59,120
- Piristyisin, jos kävisit luonani.
- Tulen sinne heti!
139
00:12:00,120 --> 00:12:04,360
- Kaipa hän voi jo paremmin.
- Miten teille pääsikään?
140
00:12:10,320 --> 00:12:15,240
Vieraamme pitäisi olla lahjakas
mutta rento. Sofia.
141
00:12:15,400 --> 00:12:18,760
- Tarvitsemme laulajan.
- Arianna?
142
00:12:18,920 --> 00:12:20,960
Hänellä on liian kova kiire.
143
00:12:21,120 --> 00:12:24,680
Otetaan joku, jonka kanssa
emme ole tehneet vielä yhteistyötä.
144
00:12:24,840 --> 00:12:26,600
Vahtimestari? Valvojaoppilas?
145
00:12:26,760 --> 00:12:30,440
Se tyyppi, jonka käsi jää aina jumiin
myyntiautomaattiin?
146
00:12:30,600 --> 00:12:32,960
Vaihtoehdot ovat vähissä.
147
00:12:33,120 --> 00:12:36,640
- Pyydetään jotakuta yllättävää.
- Marthaa?
148
00:12:36,800 --> 00:12:40,680
Jotta voimme työntää hänet yleisöön
ja päästä eroon murheistamme?
149
00:12:40,840 --> 00:12:45,120
Emme tosiaan kaipaa
maailman ilkeimmän ihmisen seuraa.
150
00:12:46,600 --> 00:12:49,800
Hetkinen.
Tämä varmaan kuulostaa älyttömältä.
151
00:12:49,960 --> 00:12:51,280
Varmaan.
152
00:12:51,440 --> 00:12:55,240
Mutta siinä voisi olla hyviä puolia.
Tai huonoja.
153
00:12:55,400 --> 00:12:59,000
- Kertoisitko minullekin?
- Se olisi hölmöä. Voisiko se toimia?
154
00:12:59,160 --> 00:13:01,240
Kuulehan.
155
00:13:01,400 --> 00:13:06,400
- Mitäs sanot Bauerista?
- Bauer?
156
00:13:06,560 --> 00:13:08,320
Bauer.
157
00:13:11,760 --> 00:13:16,120
- Mike tekstasi.
- Koe-esiintymisen tulokset kerrotaan!
158
00:13:22,720 --> 00:13:26,040
Olette epäilemättä odottaneet
tätä hetkeä.
159
00:13:26,200 --> 00:13:31,080
Päätös oli vaikea, sillä kilpailu oli
kovempaa kuin koskaan.
160
00:13:31,240 --> 00:13:35,920
Olkaa ylpeitä itsestänne
jo pelkästään sitoutumisen takia.
161
00:13:36,080 --> 00:13:38,280
Nimeni mainitaan
ensimmäisten joukossa.
162
00:13:39,280 --> 00:13:44,280
- Kävi miten kävi, olen ylpeä sinusta.
- Minäkin.
163
00:13:44,440 --> 00:13:49,200
Pidemmittä puheitta
aloitamme tanssijoiden rooleista.
164
00:13:49,360 --> 00:13:53,000
Ensitanssijan roolin saa...
165
00:13:55,920 --> 00:13:58,040
...Vicky Bernhard.
166
00:14:04,880 --> 00:14:07,240
- Olen pahoillani.
- Ei se mitään.
167
00:14:07,400 --> 00:14:09,960
Miespääosan saa...
168
00:14:10,960 --> 00:14:12,760
...Sasha Lukin.
169
00:14:14,640 --> 00:14:17,640
Teit oikein,
kun tulit takaisin ja otit riskin!
170
00:14:17,800 --> 00:14:21,840
- Kaikki on sinun ansiotasi.
- Ei, teimme sen yhdessä.
171
00:14:23,760 --> 00:14:27,520
Onnittelut ensitanssijan osasta!
Olet syntynyt siihen.
172
00:14:27,680 --> 00:14:29,280
Et voi enää jättää meitä.
173
00:14:31,720 --> 00:14:35,920
- Onnittelut, Vicky. Ansaitsit sen.
- Kiitos, Sofia.
174
00:14:38,840 --> 00:14:42,480
Minulla onkin paljon vapaa-aikaa
tällä lukukaudella.
175
00:14:42,640 --> 00:14:45,000
Ainakin voimme viettää sitä yhdessä.
176
00:14:45,160 --> 00:14:47,640
Etkö pelkää,
että rikon seuraavaksi olkapääsi?
177
00:14:47,800 --> 00:14:49,920
En voi pysyä erossa sinusta.
178
00:14:50,080 --> 00:14:53,520
Sitten näyttelijöiden rooleihin.
179
00:14:53,680 --> 00:14:55,560
Ensin pääosat.
180
00:14:55,720 --> 00:14:59,640
Kauniin joutsenen roolin saa...
181
00:15:00,640 --> 00:15:02,560
...Martha Patel.
182
00:15:07,040 --> 00:15:10,200
Ja ruman ankanpoikasen roolin saa...
183
00:15:10,360 --> 00:15:14,920
- ...Sebastian Storm.
- Vautsi! Kiitos.
184
00:15:15,080 --> 00:15:18,560
Aikamoista.
Olemme vastanäyttelijöitä.
185
00:15:18,720 --> 00:15:21,920
Niin, siitä tulee hauskaa.
186
00:15:22,920 --> 00:15:27,120
Hiljaisuutta.
Siirrymme laulajien rooleihin.
187
00:15:27,280 --> 00:15:30,160
Naispääosan saa Camilla Young.
188
00:15:31,600 --> 00:15:34,160
Ja Tom Lauder esittää miespääosaa.
189
00:15:34,320 --> 00:15:37,040
Sehän on aivan...
190
00:15:37,200 --> 00:15:41,440
- Aivan mahtavaa?
- Niin! Hyvänen aika!
191
00:15:57,360 --> 00:16:00,720
Odottakaapas nyt.
192
00:16:00,880 --> 00:16:06,080
Sitten muihin rooleihin.
Arianna Rossi esittää ankkaemoa-
193
00:16:06,240 --> 00:16:12,280
- ja Penny Mendez ujoa joutsenta,
jonka ruma ankanpoikanen tapaa.
194
00:16:12,440 --> 00:16:15,240
Hetkinen. Kukas se olikaan?
195
00:16:15,400 --> 00:16:18,560
Eikös se rakastu
rumaan ankanpoikaseen-
196
00:16:18,720 --> 00:16:23,080
- mutta joutuu syrjään, kun tämä
rakastuu kauniimpaan joutseneen?
197
00:16:23,240 --> 00:16:24,840
Älä syyttele itseäsi.
198
00:16:25,000 --> 00:16:29,080
Ehkä Kykykilpailu estää sinua
keskittymästä MARSikaaliin.
199
00:16:29,240 --> 00:16:31,800
Pidä huoli vain omista asioistasi.
200
00:16:31,960 --> 00:16:35,880
- Ei minulla ole aikaa tähän.
- Aikaa vai lahjoja?
201
00:16:36,040 --> 00:16:40,240
No niin.
Onnittelut kaikille roolin saaneille.
202
00:16:40,400 --> 00:16:43,840
Muistakaa, että jos ette saaneet
toivomaanne roolia-
203
00:16:44,000 --> 00:16:48,400
- pieniä rooleja ei olekaan.
On vain pieniä näyttelijöitä.
204
00:16:52,120 --> 00:16:55,040
Luulen kyllä,
että molempia on olemassa.
205
00:16:55,200 --> 00:17:00,640
Onnittelut, Martha. Sait pääroolin.
Hanki nyt elämä.
206
00:17:11,760 --> 00:17:16,120
Opettajat olivat aivan armottomia.
207
00:17:16,280 --> 00:17:21,520
Onhan Martha hyvä, mutta...
Anteeksi. Onhan Martha hyvä-
208
00:17:21,680 --> 00:17:25,920
- mutta Pennyn kohtelu oli epäreilua!
209
00:17:26,080 --> 00:17:29,440
Olet toki kiinnostunut vain
prosessin taiteellisesta puolesta.
210
00:17:29,600 --> 00:17:33,520
Eikä tämä liity siihen,
että rakastat edelleen Pennyä.
211
00:17:34,520 --> 00:17:37,480
Sydäntäni raastaa aina,
kun näen hänet.
212
00:17:37,640 --> 00:17:41,080
Eroaminen oli elämäni
pahin virhe!
213
00:17:41,240 --> 00:17:44,440
Olin loukkaantunut
ja toimin hätiköidysti.
214
00:17:44,600 --> 00:17:46,200
Kaduin sitä heti!
215
00:17:46,360 --> 00:17:50,240
Puhu hänen kanssaan.
Sano tuo sama hänelle.
216
00:17:50,400 --> 00:17:54,000
- Ei se ole niin helppoa.
- Ei tietenkään ole!
217
00:17:54,160 --> 00:17:56,520
Nöyryyttävää? Luultavasti.
218
00:17:56,680 --> 00:18:00,640
Mutta mitä menetettävää sinulla on?
Muuta kuin arvokkuutesi rippeet?
219
00:18:04,280 --> 00:18:08,760
- Kiitos. Oli mukava jutella.
- Eipä kestä. Nähdään taas.
220
00:18:21,640 --> 00:18:25,200
- Mitäs mimmi?
- Tämä on ollut pitkä viikko.
221
00:18:25,360 --> 00:18:29,960
- Et kai stressaa Kykykilpailun takia?
- En.
222
00:18:30,120 --> 00:18:33,320
Tai en tiedä,
ehkä tämä johtuukin siitä.
223
00:18:33,480 --> 00:18:37,800
Johtuu vai ei?
Onko tämä jokin arvoitus?
224
00:18:37,960 --> 00:18:42,960
- MARSikaalin roolitus paljastettiin.
- Etkö saanut haluamaasi osaa?
225
00:18:43,120 --> 00:18:45,880
Sain roolin, jonka olemassaolosta
en edes tiennyt.
226
00:18:46,040 --> 00:18:51,360
Tyrin koe-esiintymisessä.
Nyt minulla on enää Kykykilpailu.
227
00:18:51,520 --> 00:18:52,960
Olisit tyytyväinen.
228
00:18:53,120 --> 00:18:55,480
Nyt voit keskittyä siihen,
mikä on tärkeintä.
229
00:18:55,640 --> 00:18:58,840
- Oikeaan kilpailuun.
- Olet kai oikeassa.
230
00:18:59,000 --> 00:19:03,280
Minulla on tärkeämpääkin mietittävää.
Mutta sattuu se siltikin.
231
00:19:03,440 --> 00:19:07,840
Etenkin kun yksi oppilas sanoi,
että mokaisin Kykykilpailussakin.
232
00:19:08,000 --> 00:19:11,120
Koulunne oppilaat
kuulostavat tosi kivoilta.
233
00:19:13,000 --> 00:19:19,240
Olet pelottavin vastustaja
koko kilpailussa.
234
00:19:19,400 --> 00:19:22,360
Eikä kukaan täysijärkinen voi sanoa,
että olet lahjaton.
235
00:19:22,520 --> 00:19:26,040
Kiitos. Tuo merkitsee minulle paljon.
236
00:19:26,200 --> 00:19:30,440
Pistä se mieleen.
En aio sanoa sitä uudestaan.
237
00:19:30,600 --> 00:19:33,680
Ja jos kerrot tuomareille,
kiistän kaiken.
238
00:19:33,840 --> 00:19:36,120
En muuta odottaisikaan viholliselta.
239
00:19:36,280 --> 00:19:38,960
- Viholliselta?
- Niin, olet viholliseni.
240
00:19:39,960 --> 00:19:44,960
Tiedät kai sanonnan "pidä ystävät
lähellä mutta viholliset lähempänä"?
241
00:19:45,120 --> 00:19:47,840
Meidän kannattaa siis
pysyä läheisinä.
242
00:19:48,840 --> 00:19:51,160
Haluan suudella sinua.
243
00:20:05,040 --> 00:20:07,600
En siltikään anna sinun voittaa.
244
00:20:23,960 --> 00:20:27,200
- Pyydän anteeksi.
- Seb, minä...
245
00:20:27,360 --> 00:20:30,440
Haluaisitko tulla
vierailevaksi esiintyjäksi?
246
00:20:30,600 --> 00:20:33,040
Loistava idea!
247
00:20:33,200 --> 00:20:37,360
- Sain idean musikaalia varten.
- "Ruman ankanpoikasen laulu"?
248
00:20:37,520 --> 00:20:40,160
Tervetuloa takaisin ohjelman pariin!
249
00:20:40,320 --> 00:20:42,400
- Missä vieraanne on?
- Upea tyyli!
250
00:20:42,560 --> 00:20:45,200
Antakaa aplodit Pennylle ja Sashalle!
251
00:20:45,360 --> 00:20:48,600
Älä mieti sitä.
Rentoudu ja elä hetkessä.
252
00:21:13,160 --> 00:21:15,160
Suomennos: Elina Land
20539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.