All language subtitles for Penny.on.M.A.R.S.S03E05.The.Talent.Show.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB_track6_[fin]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,720
- Harkitsin tarjoustasi.
- No?
2
00:00:01,880 --> 00:00:04,680
- Lähdemme mukaan.
- Tom ja Camilla!
3
00:00:04,840 --> 00:00:09,240
- Miksi salailit näin tärkeää asiaa?
- Perun Peten huoltajuuden.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,320
Hän ei usko, että kävelen enää,
ja on varmaan oikeassa.
5
00:00:12,480 --> 00:00:16,080
{\an8}- Kuka se punapää on?
- Mindykö?
6
00:00:16,240 --> 00:00:21,040
Hänellä on aina jotain muuta.
Rob puolestaan on läsnä.
7
00:00:22,120 --> 00:00:23,960
Älä! Olet haaveilija-
8
00:00:24,120 --> 00:00:26,920
- mutta todellisuus on julmempaa
kuin mikään haave.
9
00:00:27,080 --> 00:00:28,600
- Penny!
- Seb!
10
00:01:04,200 --> 00:01:08,480
- Menit sanattomaksi.
- Mikset kertonut, että tulet kotiin?
11
00:01:08,640 --> 00:01:13,840
Se oli viime hetken päätös,
ja halusin yllättää sinut. Yllätys!
12
00:01:14,000 --> 00:01:17,760
Yllätyinkin. Olen todella iloinen,
että olet täällä.
13
00:01:18,920 --> 00:01:21,720
- Onko sinulla kaikki hyvin?
- On.
14
00:01:22,720 --> 00:01:25,200
On ollut paremminkin.
15
00:01:25,360 --> 00:01:29,400
Äidin tilanne ja huoltajuusongelmat-
16
00:01:29,560 --> 00:01:33,320
- ja nyt olen riidoissa Camin kanssa,
joten stressiä riittää.
17
00:01:33,480 --> 00:01:39,840
Ei mitään hätää.
Olen nyt tukenasi. Vannon sen.
18
00:01:43,440 --> 00:01:45,160
Toivotaan niin.
19
00:01:59,920 --> 00:02:02,840
- Heipä hei, marsilaiset!
- Hei!
20
00:02:03,000 --> 00:02:06,520
- Tervetuloa takaisin!
- Muistatko vielä nimemme?
21
00:02:06,680 --> 00:02:09,080
Eugene, vai mitä?
22
00:02:09,240 --> 00:02:13,080
Olet nykyään poptähti!
Sehän on aivan mahtavaa.
23
00:02:13,240 --> 00:02:16,920
En minä nyt niin kuuluisa ole.
Mutta kiertueella oli kivaa.
24
00:02:17,080 --> 00:02:19,960
Uskomatonta,
että sait esiintyä yleisölle.
25
00:02:20,120 --> 00:02:24,880
- Isolle yleisölle!
- Se oli ällistyttävää.
26
00:02:27,880 --> 00:02:29,200
Hei!
27
00:02:30,240 --> 00:02:33,400
- Hei. Olet siis tullut takaisin.
- Niin olen.
28
00:02:33,560 --> 00:02:36,760
- Kiitos biisistä.
- Eipä kestä.
29
00:02:36,920 --> 00:02:41,520
Siinä kesti vähän, mutta parempi
myöhään kuin milloinkaan.
30
00:02:41,680 --> 00:02:43,560
- Niin.
- Hienoa.
31
00:02:44,680 --> 00:02:46,200
Hienoa.
32
00:02:46,360 --> 00:02:50,920
Lähdetään nyt,
tai myöhästymme tunnilta.
33
00:02:51,080 --> 00:02:52,520
Olet oikeassa.
34
00:02:56,160 --> 00:03:00,200
Oletko nähnyt Vickyä?
En ole puhunut hänen kanssaan.
35
00:03:00,360 --> 00:03:05,560
Olen. Hän on valitettavasti päättänyt
jättää MARSin.
36
00:03:05,720 --> 00:03:07,560
Olen pahoillani.
37
00:03:18,800 --> 00:03:24,000
Teillä riittää varmasti juteltavaa,
mutta meillä on töitä.
38
00:03:24,160 --> 00:03:26,720
Etenkin kun olet ollut
poissa tunneilta.
39
00:03:26,880 --> 00:03:31,400
Opettaja Bauer, oppituntisi eivät
ole poistuneet sydämestäni.
40
00:03:31,560 --> 00:03:34,640
Enkä ole lakannut harjoittelemasta.
41
00:03:35,640 --> 00:03:37,520
Sehän nähdään.
42
00:03:39,880 --> 00:03:41,600
Harjoittelette tänään ryhmissä-
43
00:03:41,760 --> 00:03:46,760
- kohtausta, jossa ankka horjuu
kauniin ja ujon joutsenen välillä.
44
00:03:46,920 --> 00:03:49,840
Aivan mahtavaa! Kolmiodraama.
45
00:03:50,000 --> 00:03:52,120
- Sebastian...
- Niin?
46
00:03:52,280 --> 00:03:54,800
Ai, kiitos.
47
00:03:54,960 --> 00:03:57,680
Hei. Olen Martha.
Olen kuullut sinusta paljon.
48
00:03:57,840 --> 00:04:00,000
Toivottavasti hyvää.
49
00:04:00,160 --> 00:04:02,640
Todellakin.
On mukava tehdä yhteistyötä.
50
00:04:02,800 --> 00:04:07,120
- Hienoa!
- Mennäänkö sitten asiaan?
51
00:04:07,280 --> 00:04:11,280
Haluaisin kuulla,
mitä mieltä olet tästä biisistä.
52
00:04:11,440 --> 00:04:15,640
Kaipa minä voin perehtyä siihen...
53
00:04:15,800 --> 00:04:18,520
- ...jos haluat.
- Se olisi hienoa. Kiitos!
54
00:04:18,680 --> 00:04:22,160
Vilkaise minunkin omaani.
55
00:04:26,320 --> 00:04:29,880
Ehkä voin tehdä jotain kummallekin.
56
00:04:31,160 --> 00:04:34,240
Ryhmätyö on ihan parasta.
57
00:04:35,440 --> 00:04:37,000
Saisinko huomionne?
58
00:04:38,000 --> 00:04:42,480
Koe-esiintymiset lähestyvät,
joten teidän on aika ilmoittautua.
59
00:04:42,640 --> 00:04:45,200
Mihin kohtaukseen valmistaudumme?
60
00:04:45,360 --> 00:04:46,800
Tomin tekemään duettoon.
61
00:04:46,960 --> 00:04:49,400
Kun kaunis ankka pilkkaa
rumaa ankanpoikasta.
62
00:04:49,560 --> 00:04:52,600
Sehän on ainoa kappale,
joka on valmis.
63
00:04:52,760 --> 00:04:57,920
Haen ruman ankanpoikasen rooliin,
joten kilpailen sinua vastaan.
64
00:04:58,080 --> 00:05:00,160
- Kylläpä pelottaa.
- Hyvä niin.
65
00:05:00,320 --> 00:05:02,080
Hyvä, että niin on hyvä.
66
00:05:02,240 --> 00:05:05,040
Hyvä, että on hyvä,
että minusta niin on hyvä.
67
00:05:05,200 --> 00:05:06,520
Hyvä on!
68
00:05:06,680 --> 00:05:10,720
Kuka aikoo hakea naispääosaan?
69
00:05:14,080 --> 00:05:15,920
Paras esiintyjä voittakoon.
70
00:05:24,520 --> 00:05:26,800
Oletko varma,
että haluat minut kilpailuun?
71
00:05:26,960 --> 00:05:30,280
Totta kai olen. Miten niin?
72
00:05:30,440 --> 00:05:33,880
Et vaikuta ilahtuneelta.
73
00:05:34,040 --> 00:05:38,160
- Minua jännittää vähän, siinä kaikki.
- Selvä.
74
00:05:39,160 --> 00:05:40,480
Anteeksi.
75
00:05:40,640 --> 00:05:42,920
Minua jännittää tosi paljon. Kiitos.
76
00:05:43,080 --> 00:05:47,440
Älä jännitä. Olet ihan paras.
Pitäisihän sinun jo tietää.
77
00:05:47,600 --> 00:05:51,280
Kunpa voisin sammuttaa
ajatukseni hetkeksi.
78
00:05:51,440 --> 00:05:55,280
Äidin ja Peten tilanteessa
riittää käsiteltävää.
79
00:05:55,440 --> 00:05:58,280
Niin. Paraneekohan äitisi pian?
80
00:05:58,440 --> 00:06:02,440
Hän yrittää, mutta hänen kehonsa
ei suostu yhteistyöhön.
81
00:06:02,600 --> 00:06:06,480
Ja se Peten huoltajuusongelma
ja riitani Camin kanssa.
82
00:06:06,640 --> 00:06:08,960
On vaikea olla puhumatta
hänen kanssaan.
83
00:06:09,120 --> 00:06:12,800
Sinä ja Camihan rakastatte toisianne.
Se ei katoa koskaan.
84
00:06:12,960 --> 00:06:17,480
Helppohan sinun on sanoa.
Kunpa voisin korjata kaiken.
85
00:06:17,640 --> 00:06:21,400
Älä keskity siihen nyt.
86
00:06:21,560 --> 00:06:26,000
Keskity kilpailuun ja siihen,
että teet parhaasi.
87
00:06:26,160 --> 00:06:29,360
Myöhästyn pian. Mennään.
88
00:06:29,520 --> 00:06:31,600
- Hyvä on.
- Niin.
89
00:06:32,640 --> 00:06:37,920
Pääsemme näkemään,
mitä täällä on tapahtunut.
90
00:06:38,080 --> 00:06:40,160
- Moi, mimmi.
- Hei, Rob!
91
00:06:41,400 --> 00:06:46,280
Tässä on Sebastian.
Rob on parini lavalla.
92
00:06:46,440 --> 00:06:48,960
Olet se tyyppi,
johon tytöt ovat hulluna.
93
00:06:49,120 --> 00:06:50,440
Hauska tavata.
94
00:06:50,600 --> 00:06:53,080
Samoin. Olet varmaan se hiphoppari.
95
00:06:53,240 --> 00:06:55,040
Ylpeä sellainen.
96
00:06:55,200 --> 00:06:58,760
En tiedä juuri mitään hiphopista.
97
00:06:58,920 --> 00:07:03,360
Olet enemmänkin
ylitunteellinen poppari, vai mitä?
98
00:07:04,360 --> 00:07:07,160
Penny, Rob! Maskeerauksen vuoro.
99
00:07:08,480 --> 00:07:11,400
Minun pitää laittautua valmiiksi.
Nähdään myöhemmin.
100
00:07:11,560 --> 00:07:12,880
Joo.
101
00:07:16,360 --> 00:07:18,080
"Mimmi."
102
00:07:23,440 --> 00:07:25,280
KYKYKILPAILU
103
00:07:26,440 --> 00:07:28,320
No niin!
104
00:07:31,680 --> 00:07:35,280
Hyvää iltaa
ja tervetuloa Kykykilpailun pariin!
105
00:07:41,720 --> 00:07:44,160
Kiva tyyli. Se pukee sinua.
106
00:07:44,320 --> 00:07:47,200
Kiitos. Mutta toivota minulle onnea.
107
00:07:47,360 --> 00:07:49,360
Onnea matkaan.
108
00:07:49,520 --> 00:07:53,960
Älä totu liikaa Robiin.
Olen edelleen parisi.
109
00:07:54,120 --> 00:07:57,320
Ihanko totta? Olinkin jo unohtanut.
110
00:08:17,160 --> 00:08:19,400
Pyydetään lavalle nyt tuomarit.
111
00:08:20,400 --> 00:08:23,520
Ensin paha poika -räppärimme Dave!
112
00:08:32,360 --> 00:08:37,000
Hän on hurmaava muotibloggaaja.
Annetaan aplodit Simolle!
113
00:08:42,920 --> 00:08:44,240
Ja viimeisenä-
114
00:08:44,400 --> 00:08:48,560
- annamme aplodit
poptähdellemme Adrianille!
115
00:08:59,320 --> 00:09:02,240
Annetaan vielä aplodit tuomareille!
116
00:09:07,320 --> 00:09:09,960
- Anteeksi!
- Hei.
117
00:09:10,120 --> 00:09:14,800
- Hei. Näytät aivan upealta.
- Kiitos.
118
00:09:14,960 --> 00:09:16,800
Kivat hiukset.
119
00:09:21,760 --> 00:09:26,640
Sitten ensimmäiset kilpailijat,
Rob ja Penny!
120
00:09:33,880 --> 00:09:36,480
Lava on teidän.
121
00:09:41,800 --> 00:09:46,200
On tää meidän tyyli toimia
122
00:09:46,360 --> 00:09:50,840
On tää meidän tyyli toimia,
päivin öin, paina kovaa
123
00:09:51,000 --> 00:09:53,120
On tää meidän tyyli toimia
124
00:09:54,560 --> 00:09:57,280
Meno on tuttua, ei tää oo leikkiä
125
00:09:57,440 --> 00:09:59,640
Me kovaa painetaan jopa sateessa
126
00:09:59,800 --> 00:10:02,320
Päivin öin, emme lopeta koskaan
127
00:10:02,480 --> 00:10:04,680
Ylöspäin mennään, sitä me halutaan
128
00:10:04,840 --> 00:10:06,600
Kaupungin tuhkista me noustaan
129
00:10:06,760 --> 00:10:09,120
On siellä kaikki nopeaa ja rumaa
130
00:10:09,280 --> 00:10:11,480
Ei pitkälle päästy
mut ei heitä uskottu
131
00:10:11,640 --> 00:10:13,840
Laukut pakattiin
ja Venukseen lähdettiin
132
00:10:14,000 --> 00:10:16,320
- Kuka hoitaa homman?
- Me hoidetaan!
133
00:10:16,480 --> 00:10:18,960
- Kuka hoitaa homman?
- Me hoidetaan
134
00:10:19,120 --> 00:10:21,000
- Kovempaa!
- Me hoidetaan homma
135
00:10:21,160 --> 00:10:27,280
Joo, joo!
On tää meidän tyyli toimia
136
00:10:27,440 --> 00:10:32,000
On tää meidän tyyli toimia,
päivin öin, paina kovaa
137
00:10:32,160 --> 00:10:37,000
On tää meidän tyyli toimia
138
00:10:37,160 --> 00:10:41,760
On tää meidän tyyli toimia,
päivin öin, paina kovaa
139
00:10:41,920 --> 00:10:44,680
On tää meidän tyyli toimia
140
00:10:46,760 --> 00:10:49,400
On tää meidän tyyli toimia
141
00:10:51,440 --> 00:10:53,200
On tää meidän tyyli toimia
142
00:10:56,360 --> 00:10:58,200
On tää meidän tyyli toimia
143
00:11:13,280 --> 00:11:17,360
Mielenkiintoinen sekoitus. Kiitos.
Kuunnellaan tuomareiden mielipiteet.
144
00:11:17,520 --> 00:11:20,840
He antavat äänensä
jokaisen esityksen jälkeen.
145
00:11:21,000 --> 00:11:26,200
Yleisön äänestysaika loppuu
päivä ennen seuraavaa jaksoa.
146
00:11:26,360 --> 00:11:31,120
- Dave! Jaa ajatuksesi.
- Huh huh! Sehän oli yllättävää.
147
00:11:31,280 --> 00:11:35,160
Penny ja hiphop?
Olin aluksi epäileväinen-
148
00:11:35,320 --> 00:11:39,600
- mutta he voittivat minut puolelleen.
Penny oli mahtava.
149
00:11:39,760 --> 00:11:45,400
En todellakaan pidä
roikkuvista vaatteista-
150
00:11:45,560 --> 00:11:48,120
- mutta Penny oli
aika sulavaliikkeinen.
151
00:11:48,280 --> 00:11:55,160
Rob on tosi itsevarma lavalla.
Hän saa yleisön mukaan.
152
00:11:55,320 --> 00:12:00,360
Mutta Penny ei sovi hiphopiin,
mikä heikensi Robin esitystä.
153
00:12:00,520 --> 00:12:04,400
- He ovat erikoinen parivaljakko.
- Liian erikoinen.
154
00:12:04,560 --> 00:12:08,800
Pidän popprinsessan ja raptähden
välisestä kontrastista.
155
00:12:08,960 --> 00:12:10,760
Se toimii hyvin.
156
00:12:10,920 --> 00:12:14,520
Omituinen parivaljakko.
Se voisi olla trendikästä!
157
00:12:15,720 --> 00:12:19,200
No niin, tuomarit.
Nyt on aika äänestää!
158
00:12:19,360 --> 00:12:21,920
Olen tänään avokätisellä tuulella.
159
00:12:22,080 --> 00:12:23,960
Yhdeksän!
160
00:12:31,960 --> 00:12:36,280
Minäkin annan esitykselle ysin.
Hyvää työtä.
161
00:12:38,880 --> 00:12:40,480
Olen eri mieltä.
162
00:12:40,640 --> 00:12:44,240
Käännän yhdeksikön ylösalaisin
ja annan esitykselle kuutosen.
163
00:12:46,560 --> 00:12:47,880
Selvä.
164
00:12:48,040 --> 00:12:51,360
Omituinen parivaljakko
jatkaa seuraavalle kierrokselle.
165
00:12:51,520 --> 00:12:55,880
Kiitos.
Antakaa aplodit Robille ja Pennylle!
166
00:12:58,360 --> 00:13:03,480
Sitten seuraavat kilpailijat,
Nicky ja Meg.
167
00:13:10,720 --> 00:13:14,280
En ole varma,
mitä mieltä olit esityksestäni.
168
00:13:14,440 --> 00:13:18,280
- Et ole sanonut mitään.
- Sanoinhan, että se oli hyvä.
169
00:13:18,440 --> 00:13:20,560
Mutta se ei tarkoita,
että pidit siitä.
170
00:13:22,040 --> 00:13:27,960
- Tiedät hyvin, miksen pitänyt siitä.
- En tiedä. Valaise minua.
171
00:13:28,960 --> 00:13:34,520
Se uusi tyyppi, Rob.
Olitte aika läheisiä lavalla.
172
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
Olemme kavereita.
Hän on Peten ystävä.
173
00:13:37,800 --> 00:13:39,200
Tapasimme orpokodissa.
174
00:13:39,360 --> 00:13:43,160
Sitten tajusimme,
että olemme molemmat kilpailussa.
175
00:13:44,160 --> 00:13:47,400
Hän ei taida pitää minusta.
176
00:13:47,560 --> 00:13:52,120
Ei hän tarkoittanut olla tyly.
Hän on vain aito.
177
00:13:53,320 --> 00:13:56,400
- Pidätkö hänestä?
- Kaverina.
178
00:13:58,240 --> 00:14:02,440
Vähän niin kuin sinä ja se tubettaja
Uudessa-Seelannissa.
179
00:14:21,280 --> 00:14:22,800
Mikä tämä on?
180
00:14:22,960 --> 00:14:29,480
Toiverannekoru. Laita se ranteeseen,
toivo jotain, ja toiveesi toteutuu.
181
00:14:29,640 --> 00:14:32,960
Kiitos. Tosi kilttiä.
182
00:14:34,000 --> 00:14:37,720
Ja yllättävää ja epäilyttävää.
Miksi annat minulle lahjan?
183
00:14:37,880 --> 00:14:41,280
Piristääkseni sinua.
Mieltäsi painaa jokin.
184
00:14:43,600 --> 00:14:46,200
Minulla on ikävä Pennyä.
185
00:14:46,360 --> 00:14:50,360
- Soita hänelle.
- En ole valmis siihen.
186
00:14:51,680 --> 00:14:54,840
Olen miettinyt Kykykilpailua.
187
00:14:55,000 --> 00:14:58,200
- En ole valmis siihen.
- Mikset muka?
188
00:15:01,920 --> 00:15:05,840
En ole koskaan ollut paras missään.
189
00:15:06,000 --> 00:15:08,560
En ole pääosan esittäjä,
vaan sivuhahmo.
190
00:15:08,720 --> 00:15:12,080
Ei pidä paikkaansa.
Olet yksi ohjelman tähdistä.
191
00:15:13,800 --> 00:15:16,440
Sitähän minä tarkoitankin!
En pysty siihen.
192
00:15:16,600 --> 00:15:20,640
Totta kai pystyt. Olet kaunis-
193
00:15:21,800 --> 00:15:24,760
- vahva ja lahjakas.
194
00:15:26,600 --> 00:15:27,920
Sinua ei päihitä kukaan.
195
00:15:50,320 --> 00:15:54,520
Seb: Haluatko harjoitella?
Penny: En voi tänään. Anteeksi!
196
00:15:54,680 --> 00:15:56,280
Jos haluat MARSiin-
197
00:15:56,440 --> 00:15:59,160
- sinun pitää osata plié.
Jalat yhteen.
198
00:15:59,320 --> 00:16:03,880
Sitten alas.
Todella vaikuttavaa. Hienoa.
199
00:16:04,040 --> 00:16:07,720
Pidä kaula pitkänä. Kyllä!
200
00:16:07,880 --> 00:16:11,120
Ja kyynärpäät. Oikein hyvä.
201
00:16:11,280 --> 00:16:15,240
- Hei.
- Tämähän on onnenpäiväni.
202
00:16:15,400 --> 00:16:19,920
- Kaksi kaunista tyttö yhdellä kertaa.
- En tiennyt, että olisit täällä.
203
00:16:20,080 --> 00:16:24,360
Olinkin juuri lähdössä.
204
00:16:24,520 --> 00:16:27,280
Onko sinulla muka
kiinnostavampaa tekemistä?
205
00:16:27,440 --> 00:16:30,640
Ei tietenkään.
206
00:16:30,800 --> 00:16:34,160
Minun pitää treenata Kykykilpailua
ja koe-esiintymistä varten.
207
00:16:34,320 --> 00:16:36,320
- Jutellaan myöhemmin.
- Heippa!
208
00:16:36,480 --> 00:16:39,680
- Oletteko te riidoissa?
- Emme tietenkään.
209
00:16:39,840 --> 00:16:43,040
Et pyytänyt häntä jäämään,
koska olet mustasukkainen.
210
00:16:43,200 --> 00:16:46,760
- Mustasukkainen?
- Haluat minut kokonaan itsellesi.
211
00:16:46,920 --> 00:16:51,120
- Hyvä on, jäin kiinni.
- Ja hän lähti kiireesti...
212
00:16:51,280 --> 00:16:53,920
- ...koska hänellä riittää tekemistä.
- Varmaan.
213
00:16:54,080 --> 00:16:57,960
Mutta jos olisittekin riidoissa,
kai tekisitte sovinnon?
214
00:16:58,120 --> 00:17:02,520
Tietenkin.
Oletko muuten nähnyt Vickyä?
215
00:17:02,680 --> 00:17:05,280
Hän ei vastaa puhelimeen.
216
00:17:05,440 --> 00:17:10,240
En ole nähnyt häntä viime aikoina.
Hän ei enää tanssi meille.
217
00:17:10,400 --> 00:17:14,600
Selvä. Entä sinä? Miten jakselet?
218
00:17:14,760 --> 00:17:18,880
Hyvin sitten, kun saan
unelmaperheeni. Sinut ja Bakian.
219
00:17:19,040 --> 00:17:22,840
- Toteutan unelmasi. Luotatko siihen?
- Luotan.
220
00:17:23,000 --> 00:17:27,760
Minun pitääkin jututtaa Richteriä
ja voittaa hänet puolelleni.
221
00:17:28,920 --> 00:17:31,760
Epäreilua! En ollut valmis.
222
00:17:31,920 --> 00:17:36,040
Sopiiko, että poistun hetkeksi?
Nähdään pian.
223
00:17:36,200 --> 00:17:37,240
Heippa!
224
00:17:45,080 --> 00:17:48,400
Jos Richter olisi nainen,
voisin voidella häntä kukilla.
225
00:17:49,480 --> 00:17:55,200
Mutta hän on tyranni
ja varmaan allerginen kukille.
226
00:17:55,360 --> 00:17:59,080
Hänestä äiti ei pysty huolehtimaan
Petestä. Hän on väärässä.
227
00:17:59,240 --> 00:18:00,720
Tulitko tapaamaan häntä?
228
00:18:00,880 --> 00:18:04,480
Kyllä. En anna periksi,
ennen kuin hän muuttaa mieltään.
229
00:18:05,960 --> 00:18:08,720
Ennen kuin te kummatkin
muutatte mieltänne.
230
00:18:10,040 --> 00:18:14,520
- En palaa MARSiin.
- Et voi luopua tästä tilaisuudesta!
231
00:18:14,680 --> 00:18:21,040
Etkö ymmärrä? Orpokoti on paikka,
jossa voin olla oma itseni.
232
00:18:21,200 --> 00:18:22,600
En halua luopua siitä.
233
00:18:22,760 --> 00:18:25,760
Mutta olet liian lahjakas
pysymään piilossa!
234
00:18:25,920 --> 00:18:28,160
MARSissa kilpaillaan liikaa.
235
00:18:28,320 --> 00:18:32,520
Pahoittelen,
mutta en ole valmis siihen.
236
00:18:39,840 --> 00:18:41,760
- Hei!
- Hei!
237
00:18:43,040 --> 00:18:46,200
- Miten uuden Lucyn kanssa menee?
- Uuden Lucyn?
238
00:18:46,360 --> 00:18:51,760
Martha. Hänkin on itsevarma.
Hän on ihastunut sinuun.
239
00:18:51,920 --> 00:18:53,360
Oletko kiinnostunut?
240
00:18:53,520 --> 00:18:58,960
En. Usko pois,
sellaiset tytöt eivät kiinnosta.
241
00:18:59,120 --> 00:19:01,720
Olen nykyään
herkkien tyyppien perään.
242
00:19:03,160 --> 00:19:08,360
- Kuten Vickyn?
- Mitä? Vicky...
243
00:19:09,640 --> 00:19:13,560
- Ei.
- Mutta olet huolissasi hänestä.
244
00:19:13,720 --> 00:19:17,320
Niin, koska mokasin hänen kanssaan.
245
00:19:17,480 --> 00:19:19,640
En koskenut häneen
esityksen aikana-
246
00:19:19,800 --> 00:19:22,000
- koska luulin,
että se haittaisi häntä.
247
00:19:22,160 --> 00:19:24,640
Mutta hän ymmärsi väärin.
248
00:19:24,800 --> 00:19:28,280
- Lähtikö hän MARSista takiasi?
- Luulen niin.
249
00:19:28,440 --> 00:19:31,480
Olet liian ankara itsellesi.
250
00:19:31,640 --> 00:19:34,760
Ehkä hän kuuli
muiden ilkeät kommentit-
251
00:19:34,920 --> 00:19:36,440
- ja olit viimeinen niitti.
252
00:19:38,840 --> 00:19:43,840
Ehkä.
Kunpa voisin perua tapahtuneen.
253
00:19:44,000 --> 00:19:45,520
Niin.
254
00:19:59,560 --> 00:20:02,240
Pyydän vain lisää aikaa.
255
00:20:03,760 --> 00:20:06,280
Se ei muuttaisi mitään.
256
00:20:06,440 --> 00:20:10,200
Totta kai muuttaisi.
Äiti toipuu pian.
257
00:20:10,360 --> 00:20:14,800
Tehtäväni on varmistaa
parempi tulevaisuus lapsille.
258
00:20:14,960 --> 00:20:17,920
Voimme tarjota Petelle
loistavan tulevaisuuden.
259
00:20:18,920 --> 00:20:21,880
Mutta äidilläsi on
paljon mietittävää.
260
00:20:22,040 --> 00:20:24,680
Terveys, ura, tytär.
261
00:20:24,840 --> 00:20:30,480
- Mutta...
- Hän ei voisi omistautua Petelle.
262
00:20:31,840 --> 00:20:34,000
Tiedän, että äiti on poptähti-
263
00:20:35,000 --> 00:20:39,080
- mutta hän voi tarjota Petelle
rakkautta ja huolenpitoa. Tiedän sen.
264
00:20:40,160 --> 00:20:41,480
Miten muka?
265
00:20:42,480 --> 00:20:44,640
Koska hän on ollut
ihana äiti minulle.
266
00:20:45,640 --> 00:20:47,800
Huolehdimme Petestä sairaalassakin.
267
00:20:47,960 --> 00:20:50,760
Olimme hänen tukenaan,
koska rakastamme häntä.
268
00:20:52,760 --> 00:20:56,200
- Et taida koskaan antaa periksi.
- En koskaan.
269
00:20:58,160 --> 00:21:01,840
Hyvä on, saatte neljä kuukautta.
270
00:21:03,320 --> 00:21:07,480
Mutta jos äitisi ei kykene
huolehtimaan Petestä silloin-
271
00:21:07,640 --> 00:21:08,960
- poika lähtee muualle.
272
00:21:09,120 --> 00:21:13,360
Mutta jos äiti pystyy siihen,
hän saa Peten huoltajuuden.
273
00:21:16,200 --> 00:21:18,800
- Sopiiko?
- Sopii.
274
00:21:21,760 --> 00:21:24,200
Suuret kiitokset!
275
00:21:26,360 --> 00:21:27,840
Saimme neljä kuukautta.
276
00:21:28,000 --> 00:21:29,680
- Vointini ei kohene.
- Äiti...
277
00:21:29,840 --> 00:21:32,440
- Seb ansaitsee kuulla totuuden.
- Eli minkä?
278
00:21:32,600 --> 00:21:36,320
- Kaikenlaista on tapahtunut.
- Tarkoitatko Robia?
279
00:21:36,480 --> 00:21:39,160
- Mokasin pahasti.
- Olet tosi kaunis.
280
00:21:39,320 --> 00:21:43,320
- Suutelitko Tomia?
- Joo. Tai hän minua.
281
00:21:43,480 --> 00:21:47,440
- Anna mennä.
- Anteeksi. Tapasin Vickyn.
282
00:21:47,600 --> 00:21:50,720
- No?
- Vain sinä saat hänet palaamaan.
283
00:22:15,600 --> 00:22:17,600
Suomennos: Elina Land
22551