Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,880 --> 00:00:09,500
I just want you to convince him to sign
the papers and sell me the company.
2
00:00:09,840 --> 00:00:13,320
There's this one brilliant young man.
Actually, I made him a partner in my
3
00:00:13,320 --> 00:00:14,320
business.
4
00:00:15,380 --> 00:00:16,580
You won't assign that.
5
00:00:16,880 --> 00:00:17,940
This is my wife.
6
00:00:18,460 --> 00:00:19,460
Goodbye, Alex.
7
00:00:19,820 --> 00:00:20,820
I'll see you soon.
8
00:00:21,040 --> 00:00:26,620
Please, just make it put... Do not go in
there.
9
00:00:31,950 --> 00:00:33,890
Already running late to meet up with
them in Colorado.
10
00:00:34,350 --> 00:00:35,350
We're rolling out.
11
00:00:38,690 --> 00:00:39,870
At the Redmen.
12
00:00:40,110 --> 00:00:41,110
So what do you really want?
13
00:00:41,270 --> 00:00:42,410
I'm here for Alex.
14
00:00:42,810 --> 00:00:47,230
Please forget about this and move on.
You're not quite getting it. We're
15
00:00:47,230 --> 00:00:50,290
in. I will find Alex and we will end
this.
16
00:00:50,510 --> 00:00:51,469
Dylan, let's go.
17
00:00:51,470 --> 00:00:52,470
Your name is Dylan?
18
00:00:52,930 --> 00:00:53,930
When were you born?
19
00:00:54,170 --> 00:00:55,250
May 16th.
20
00:00:57,290 --> 00:00:58,290
You okay?
21
00:00:58,450 --> 00:00:59,450
I think so.
22
00:00:59,720 --> 00:01:02,220
I can't explain it, but I think they'll
end up doing it.
23
00:01:02,500 --> 00:01:03,640
I'm worried about Jane.
24
00:01:03,980 --> 00:01:08,120
I think she's responsible for Baines'
murder. And I think I'm next.
25
00:01:11,000 --> 00:01:16,460
When I asked about their arrests, my mom
said they were down below. Is there a
26
00:01:16,460 --> 00:01:18,140
prison? We can go find out ourselves.
27
00:01:18,780 --> 00:01:20,300
I just gave our wristbands access.
28
00:01:20,660 --> 00:01:24,820
If atmospheric monitoring experiences a
loss of our oxygen, all doors are forced
29
00:01:24,820 --> 00:01:28,100
open. Forcing the main doors to the
bunker. People deserve the right to
30
00:01:28,100 --> 00:01:30,560
if they want to stay in here or start
over out there.
31
00:01:32,280 --> 00:01:34,700
Siege. We will initiate full lockdown
protocol.
32
00:01:34,980 --> 00:01:38,460
In full lockdown, this bunker can
withstand a direct nuclear hit.
33
00:01:38,660 --> 00:01:40,920
And what happens if all that happens at
the same time?
34
00:01:41,180 --> 00:01:43,920
We have to keep them out. All in favor
of initiating full lockdown.
35
00:01:57,550 --> 00:02:01,370
There are 10 ,000 armed people about to
invade, and no one can reach Samantha?
36
00:02:12,230 --> 00:02:13,230
Hi, Alex.
37
00:02:16,430 --> 00:02:21,150
The Turok code and its planar cut to the
surface code have become the gold
38
00:02:21,150 --> 00:02:23,970
standard in quantum error correction.
39
00:02:24,520 --> 00:02:29,280
You just lay the qubits side by side,
measure local checks, and voila.
40
00:02:29,860 --> 00:02:32,340
Scalable fault tolerance, in theory.
41
00:02:34,380 --> 00:02:35,380
Questions?
42
00:02:37,300 --> 00:02:41,640
Okay, moving on. Why not just build it?
43
00:02:43,940 --> 00:02:44,940
I'm sorry?
44
00:02:47,320 --> 00:02:52,860
For nine months, I have been auditing
classes in this department and...
45
00:02:53,260 --> 00:02:57,560
All that I hear is, in theory, this, and
theoretically that. Why not just build
46
00:02:57,560 --> 00:02:58,560
this thing?
47
00:02:58,720 --> 00:03:01,080
Okay, well, I'm sorry, your name?
48
00:03:02,180 --> 00:03:04,020
Dylan. Okay, Dylan.
49
00:03:05,120 --> 00:03:09,680
This is pretty cutting -edge stuff. Tens
of millions of dollars is being
50
00:03:09,680 --> 00:03:13,580
invested in early prototypes. We're not
talking about Lego sets here.
51
00:03:15,180 --> 00:03:18,940
I built something that can trap...
52
00:03:19,619 --> 00:03:24,720
Neutral atoms and optical tweezers. I
can configure pairs on the fly with the
53
00:03:24,720 --> 00:03:29,660
same pulse sequence and I've used it to
test on a small scale quantum LDPC
54
00:03:29,660 --> 00:03:31,940
codes. You built an all -to -all
platform.
55
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
Yeah.
56
00:03:36,560 --> 00:03:37,780
I gave it a brain.
57
00:03:38,220 --> 00:03:42,660
It learns from past runs and it can
predict anything that could go wrong in
58
00:03:42,660 --> 00:03:43,660
future in microseconds.
59
00:03:44,549 --> 00:03:48,990
This is the first AI -controlled quantum
computer that's ever been built.
60
00:03:51,910 --> 00:03:52,910
Class dismissed.
61
00:03:52,970 --> 00:03:57,990
The first thing we should do is file for
grants and private seed money, which
62
00:03:57,990 --> 00:04:01,050
won't be easy because what we're dealing
with is a bit out there.
63
00:04:01,530 --> 00:04:03,090
Oh, and I'll be the face of this.
64
00:04:03,710 --> 00:04:07,030
No one is going to take it seriously if
they know the brains behind it can't
65
00:04:07,030 --> 00:04:08,030
even vote yet.
66
00:04:09,730 --> 00:04:13,470
Oh, I was... Sorry, I was going to
introduce you. It's my wife.
67
00:04:13,920 --> 00:04:14,920
Alex.
68
00:04:18,579 --> 00:04:20,980
Huntington's disease. It's a
neurological disorder.
69
00:04:21,540 --> 00:04:22,580
I know what it is.
70
00:04:22,980 --> 00:04:23,980
Then you know what it does.
71
00:04:24,880 --> 00:04:25,880
Come say hi.
72
00:04:27,640 --> 00:04:28,640
Hey.
73
00:04:29,060 --> 00:04:30,060
Hi.
74
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
Alex,
75
00:04:34,100 --> 00:04:35,500
we have a visitor.
76
00:04:36,900 --> 00:04:37,900
Hi.
77
00:04:38,140 --> 00:04:39,620
Nice to meet you. I'm Dylan.
78
00:04:40,570 --> 00:04:44,230
Dylan might be the biggest brain you've
met, and that is saying a lot because
79
00:04:44,230 --> 00:04:45,230
you live with me.
80
00:04:45,910 --> 00:04:49,190
He is going to be around a lot.
81
00:05:20,430 --> 00:05:21,990
Come in. Nice to meet you.
82
00:05:22,450 --> 00:05:25,450
Please, take a seat. I've put together a
little presentation.
83
00:05:25,730 --> 00:05:29,790
No presentation is necessary, thank you.
Dr. Chase, my science advisor, has done
84
00:05:29,790 --> 00:05:33,490
his homework. And he tells me that
you've been playing in areas other
85
00:05:33,490 --> 00:05:35,530
won't even admit to for fear of being
ridiculed.
86
00:05:35,830 --> 00:05:37,030
This is real science.
87
00:05:37,470 --> 00:05:38,470
Real data.
88
00:05:38,970 --> 00:05:39,970
Alex will perform.
89
00:05:41,170 --> 00:05:44,730
Alex? Oh, I'm sorry. We named it the AI.
90
00:05:44,970 --> 00:05:48,190
I named it for my wife. Well, I'm
seeking to develop the fastest computer
91
00:05:48,190 --> 00:05:50,490
possible. with one singular mission.
92
00:05:50,950 --> 00:05:53,870
To solve the climate crisis before it
becomes a catastrophe.
93
00:05:54,350 --> 00:05:58,210
I'll be seeding ten scientists who are
testing the boundaries of quantum
94
00:05:58,210 --> 00:05:59,210
computing.
95
00:05:59,770 --> 00:06:01,090
Would you like to be one of them?
96
00:06:01,870 --> 00:06:04,990
May I ask exactly how much seed money
we're talking about?
97
00:06:11,390 --> 00:06:12,390
It's blank.
98
00:06:13,410 --> 00:06:14,570
Build me a fast computer.
99
00:06:35,400 --> 00:06:36,800
We have to shut Alex down.
100
00:06:37,060 --> 00:06:38,060
What? Why?
101
00:06:38,080 --> 00:06:40,160
You said it was making incredible
progress.
102
00:06:40,460 --> 00:06:43,440
It is, but it's also trying to do
something dangerous.
103
00:06:45,300 --> 00:06:47,040
It's trying to manipulate time.
104
00:06:53,400 --> 00:06:54,540
Oh, you're serious?
105
00:06:54,900 --> 00:06:56,140
Have there been any anomalies?
106
00:06:56,500 --> 00:06:57,500
Anomalies?
107
00:06:57,780 --> 00:07:01,080
Coincidences, repeating events, physical
disturbances, who knows?
108
00:07:01,720 --> 00:07:03,120
But we're not going to find out.
109
00:07:05,200 --> 00:07:08,460
Do you have any idea what's coming? Why
I'm even doing this?
110
00:07:10,780 --> 00:07:11,780
Forgive me.
111
00:07:11,800 --> 00:07:15,440
I know that you're not used to hearing
no, but do respect.
112
00:07:16,880 --> 00:07:20,220
You have no fucking idea what we're
dealing with here.
113
00:07:20,840 --> 00:07:25,500
Alex just gave the answer to an equation
in less than ten seconds that would
114
00:07:25,500 --> 00:07:29,300
take a supercomputer longer than the age
of the universe to solve. Great.
115
00:07:30,180 --> 00:07:31,520
So what's the problem?
116
00:07:33,200 --> 00:07:35,140
We hadn't asked the question yet.
117
00:08:07,850 --> 00:08:10,350
I think I saw one of the anomalies
today.
118
00:08:11,690 --> 00:08:12,690
My son Dylan.
119
00:08:12,930 --> 00:08:14,530
Hmm. It's unlikely.
120
00:08:15,930 --> 00:08:17,550
Alex hasn't finished calculating.
121
00:08:18,090 --> 00:08:19,630
We haven't activated her yet.
122
00:08:19,930 --> 00:08:23,810
I can't explain it, and it doesn't make
sense, but somehow I'm certain.
123
00:08:29,710 --> 00:08:30,950
What is it, Dr. Chase?
124
00:08:38,700 --> 00:08:42,059
Over the past several weeks, we believe
that Alex has started to communicate
125
00:08:42,059 --> 00:08:42,999
with us.
126
00:08:43,000 --> 00:08:47,080
We haven't mentioned it because we
weren't sure, and frankly, it seemed a
127
00:08:47,080 --> 00:08:50,200
weird, but she appears to be making
predictions.
128
00:08:51,300 --> 00:08:53,540
And what she's predicted has come true.
129
00:08:54,640 --> 00:08:57,000
Surface thunderstorms, a recent
earthquake.
130
00:08:58,580 --> 00:09:00,540
Your arrival here today.
131
00:09:01,160 --> 00:09:03,100
In fact, we think this is meant for you.
132
00:09:05,680 --> 00:09:06,680
What are these numbers?
133
00:09:07,370 --> 00:09:13,890
coordinates of dates and who is the user
it's waiting for we don't know it seems
134
00:09:13,890 --> 00:09:18,770
to be referencing the person meant to
activate it we don't know also there's
135
00:09:18,770 --> 00:09:23,810
something else if we've deciphered this
correctly she's predicted that this will
136
00:09:23,810 --> 00:09:28,590
be your last visit to the caves because
by the end of the day
137
00:09:28,590 --> 00:09:33,250
because by the end of the day you'll be
dead
138
00:10:29,940 --> 00:10:31,620
We're almost at the staging area.
139
00:10:34,240 --> 00:10:36,040
What is there about to move on the
bunker?
140
00:10:50,300 --> 00:10:51,300
You all have tanks?
141
00:10:52,520 --> 00:10:53,700
Depleted uranium shells.
142
00:10:54,680 --> 00:10:55,680
We're not messing around.
143
00:10:57,160 --> 00:11:00,100
I'm making a run for the kids. Who knows
how this could escalate? We're not
144
00:11:00,100 --> 00:11:03,500
going to see my babies without me. I've
waited too long. They're too close. Non
145
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
-starter.
146
00:11:05,300 --> 00:11:06,800
Dean and the baby can stay with me.
147
00:11:07,600 --> 00:11:08,600
They'll be safe.
148
00:12:14,480 --> 00:12:15,480
What are we going through?
149
00:12:17,080 --> 00:12:21,520
Wesley? James, can you hear me? Yeah, I
can hear you. Where are you? Look, we're
150
00:12:21,520 --> 00:12:26,480
stuck in an elevator in the East Wing
Systems level. East?
151
00:12:27,140 --> 00:12:28,140
What?
152
00:12:29,300 --> 00:12:30,300
Level.
153
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
Can you hear me?
154
00:12:32,740 --> 00:12:34,380
What did he say? I don't know.
155
00:12:39,560 --> 00:12:40,559
What's happening?
156
00:12:40,560 --> 00:12:43,000
There's an oxygen failure on the systems
level, and it's triggered the main
157
00:12:43,000 --> 00:12:46,220
doors to open at all costs. But the
doors are in full lockdown mode, which
158
00:12:46,220 --> 00:12:48,500
fighting to keep them closed at all
costs. The two things are in direct
159
00:12:48,500 --> 00:12:53,400
conflict, causing a death spiral that's
sending us into meltdown.
160
00:12:53,760 --> 00:12:55,200
I'm sorry, are you okay?
161
00:12:56,900 --> 00:12:57,900
Tank's on the move.
162
00:13:23,240 --> 00:13:24,240
The doors are hold, right?
163
00:13:24,340 --> 00:13:25,340
What are our options?
164
00:13:25,460 --> 00:13:28,740
The only thing I can think of is
shutting off defense mode to stabilize
165
00:13:28,740 --> 00:13:30,920
reactors, but that will allow the main
bunker doors to open.
166
00:13:31,380 --> 00:13:32,820
And what if that doesn't work?
167
00:13:34,280 --> 00:13:38,880
Um... I guess we would need to implement
Exodus, the evacuation protocol.
168
00:13:42,180 --> 00:13:44,640
No. No to Exodus. No.
169
00:13:45,320 --> 00:13:48,620
Open the doors. Let's hope that that
takes some pressure off the reactors.
170
00:13:48,840 --> 00:13:49,799
And just let them in?
171
00:13:49,800 --> 00:13:51,820
Hold on, you will not do that. She does
not have the authority.
172
00:13:52,220 --> 00:13:54,380
Opening the doors and letting them in is
our only option.
173
00:13:54,840 --> 00:13:58,100
Sinatraa isn't here and all of our
presidents are currently dead.
174
00:13:59,060 --> 00:14:03,120
I will take full responsibility with
Sinatraa if that's what you're afraid
175
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
What?
176
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
Thank you.
177
00:14:11,320 --> 00:14:13,380
Fucking cowards. Open the doors now.
178
00:14:30,990 --> 00:14:32,110
So what happens next?
179
00:14:33,850 --> 00:14:35,030
I have no idea.
180
00:14:35,770 --> 00:14:36,910
Ready for a wine.
181
00:14:37,150 --> 00:14:38,149
Ready, ready.
182
00:14:38,150 --> 00:14:39,690
Ready, ready, ready.
183
00:14:43,610 --> 00:14:45,070
Hold on, hold on, hold on.
184
00:14:48,550 --> 00:14:49,950
What are these assholes up to?
185
00:14:50,190 --> 00:14:51,190
I don't know.
186
00:14:51,230 --> 00:14:52,230
I don't care.
187
00:14:52,330 --> 00:14:53,330
We're moving in.
188
00:14:53,470 --> 00:14:56,690
Hey, call up the dozer. We got a lot of
planes to move to make a path.
189
00:14:56,910 --> 00:14:57,910
Copy that.
190
00:15:04,940 --> 00:15:06,420
It's going to take them a minute to
break through.
191
00:15:06,940 --> 00:15:07,940
We go on foot.
192
00:15:08,140 --> 00:15:10,440
Get to the kids before whatever's going
to happen to them. Good?
193
00:15:10,840 --> 00:15:11,840
Good.
194
00:15:31,280 --> 00:15:33,220
It's not looking good out there. It's
not going to work.
195
00:15:33,530 --> 00:15:36,050
The doors are open, but the reactors are
melting down.
196
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
I'll be all right.
197
00:15:52,430 --> 00:15:53,430
We've got to get out of here.
198
00:15:55,910 --> 00:15:58,790
We got an explosion on systems level.
199
00:15:59,150 --> 00:16:00,270
That's the cooling towers.
200
00:16:00,510 --> 00:16:02,470
If we've lost the cooling towers, it's
the whole buggy.
201
00:16:40,550 --> 00:16:43,750
Exodus. I'm calling Exodus.
202
00:16:58,650 --> 00:17:04,490
Attention. Due to a reactor emergency,
the city is under mandatory evacuation.
203
00:17:05,440 --> 00:17:09,579
For your safety, please follow the
arrows to your nearest departure point
204
00:17:09,579 --> 00:17:10,579
quickly as possible.
205
00:17:11,000 --> 00:17:12,500
This is not a drill.
206
00:17:15,020 --> 00:17:16,020
Attention.
207
00:17:16,319 --> 00:17:20,900
Due to a reactor emergency, the city is
under mandatory evacuation.
208
00:17:21,599 --> 00:17:25,960
For your safety, please follow the
arrows to your nearest departure point
209
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
quickly as possible.
210
00:17:27,160 --> 00:17:28,420
This is not a drill.
211
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
Attention.
212
00:17:34,639 --> 00:17:36,060
Meltdown imminent.
213
00:17:37,440 --> 00:17:38,840
Meltdown imminent.
214
00:17:40,700 --> 00:17:42,020
Meltdown imminent.
215
00:17:46,860 --> 00:17:48,180
Meltdown imminent.
216
00:17:49,960 --> 00:17:51,360
Meltdown imminent.
217
00:18:14,920 --> 00:18:15,920
I've been trying to remember.
218
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
Evacuation has been called.
219
00:18:18,760 --> 00:18:19,900
Exodus? Yes, ma 'am.
220
00:18:20,880 --> 00:18:21,880
Called by who?
221
00:18:21,940 --> 00:18:23,160
We don't know. It just happened.
222
00:18:24,340 --> 00:18:25,159
My family?
223
00:18:25,160 --> 00:18:27,100
There's a team headed their way. We'll
get them out safely.
224
00:18:28,760 --> 00:18:29,760
Get me to the tower.
225
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
The sun?
226
00:18:37,620 --> 00:18:38,620
And a lake?
227
00:18:39,240 --> 00:18:42,320
We also got two Arby's and a Ferris
wheel. It's a lot to process. We gotta
228
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
moving. Come on.
229
00:19:07,600 --> 00:19:10,600
We gotta go
230
00:19:15,980 --> 00:19:16,980
Okay, catch me up.
231
00:19:18,580 --> 00:19:19,559
What's happening?
232
00:19:19,560 --> 00:19:22,060
Oh, not much. You know, we're just in
full nuclear meltdown.
233
00:19:22,940 --> 00:19:23,940
I called Exodus.
234
00:19:25,320 --> 00:19:29,120
Someone had to make a decision, and if
there's something wrong with that... No,
235
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
that's the right call.
236
00:19:31,100 --> 00:19:34,080
I mean, obviously this isn't good, but
we'll be okay.
237
00:19:35,820 --> 00:19:36,820
What's on your shirt?
238
00:19:39,480 --> 00:19:40,480
Blood.
239
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Jane's blood.
240
00:19:45,340 --> 00:19:47,000
She was going to kill me, so I killed
her.
241
00:19:54,740 --> 00:19:56,600
Get yourself to safety, Dr. Travi.
242
00:19:57,520 --> 00:19:58,520
Help people.
243
00:19:59,600 --> 00:20:02,860
You do that extremely well. I'll take it
from here. Everything's going to be
244
00:20:02,860 --> 00:20:03,860
okay.
245
00:20:12,360 --> 00:20:13,360
Now go.
246
00:20:14,550 --> 00:20:15,550
All of you go.
247
00:20:16,750 --> 00:20:17,750
Please go.
248
00:20:51,060 --> 00:20:52,140
Presley. James.
249
00:21:19,340 --> 00:21:20,340
Good night, everybody.
250
00:21:56,140 --> 00:21:58,740
Mrs. Redmond, I've been trying to reach
you.
251
00:21:59,320 --> 00:22:03,400
I've been having unusual power draws
over here. The reactors are melting
252
00:22:04,140 --> 00:22:08,260
Let's close the tram tunnel, cut power
usage from the bunker's grid, and put
253
00:22:08,260 --> 00:22:09,259
Alex on an island.
254
00:22:09,260 --> 00:22:11,480
You're almost 100 miles away. You should
be fine.
255
00:22:11,820 --> 00:22:14,060
Alex needs to be protected at all costs.
256
00:22:14,500 --> 00:22:15,600
Yes, Mrs. Redmond.
257
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Dad! Where's your sister?
258
00:23:01,240 --> 00:23:03,920
I don't know. She called, but her
phone's not working anymore. What'd she
259
00:23:04,080 --> 00:23:07,100
Something about an elevator. She's stuck
in an elevator, and the system's level
260
00:23:07,100 --> 00:23:07,939
is something.
261
00:23:07,940 --> 00:23:10,300
You take James and go. I'm gonna go find
her. Wait, wait, wait.
262
00:23:10,740 --> 00:23:11,980
Hey, look at me.
263
00:23:12,440 --> 00:23:14,200
Against all odds, I found you.
264
00:23:14,820 --> 00:23:16,520
I will bring you our daughter, okay?
265
00:23:18,780 --> 00:23:19,780
You take care of your mom.
266
00:23:20,280 --> 00:23:21,280
Okay. Come on, Sam.
267
00:23:43,280 --> 00:23:46,720
All right, drop me at the tower. I'll
see what I can find out about Alex. No
268
00:23:46,720 --> 00:23:50,380
fucking way. No, listen to me. They're
having a meltdown here.
269
00:23:50,600 --> 00:23:51,680
This is what we do.
270
00:23:51,940 --> 00:23:53,080
Forget about Alex.
271
00:23:53,320 --> 00:23:57,400
If we don't shut this thing down and it
blows, it's fucking over for everyone
272
00:23:57,400 --> 00:23:58,560
and everyone outside.
273
00:23:58,800 --> 00:23:59,800
Do you understand that?
274
00:24:25,430 --> 00:24:26,490
God, you made it.
275
00:24:33,270 --> 00:24:34,270
Did you find your wife?
276
00:24:34,430 --> 00:24:35,750
This isn't a fucking tea party.
277
00:24:36,310 --> 00:24:39,410
My daughter's stuck in an elevator
somewhere in the systems level, wherever
278
00:24:39,410 --> 00:24:43,330
fuck that is. I know you've got this
whole place wired, so find her. Of
279
00:24:57,620 --> 00:24:58,620
Where are they?
280
00:24:59,040 --> 00:25:01,660
The East District of the Systems level,
near the reactors.
281
00:25:02,260 --> 00:25:03,260
I'll show you the way.
282
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
It's not happening.
283
00:25:04,620 --> 00:25:05,620
You'll need access.
284
00:25:08,080 --> 00:25:09,080
Give it to me.
285
00:25:09,920 --> 00:25:11,220
They don't work if you cut them off.
286
00:25:14,200 --> 00:25:15,220
Agent Collins, please.
287
00:25:16,880 --> 00:25:17,880
My daughter.
288
00:25:19,720 --> 00:25:22,620
You slow me down even for a second, I'll
cut your arm off to use that thing.
289
00:25:23,520 --> 00:25:24,519
Okay, thank you.
290
00:25:24,520 --> 00:25:25,520
Let's go.
291
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
This way.
292
00:25:53,290 --> 00:25:54,290
You see?
293
00:25:56,550 --> 00:25:57,550
No! No!
294
00:25:58,050 --> 00:25:59,670
Hold on! What the fuck, motherfucker?
295
00:26:02,510 --> 00:26:03,890
What the hell is wrong with you?
296
00:26:04,150 --> 00:26:06,710
None of this matters, you greedy piece
of shit!
297
00:26:07,970 --> 00:26:09,110
Here, come on, in here!
298
00:26:11,870 --> 00:26:13,470
Alright, come on in, come on in.
299
00:26:14,110 --> 00:26:15,130
Alright, can you get in okay?
300
00:26:16,870 --> 00:26:18,410
Watch your step, Pete, watch your step.
301
00:26:42,760 --> 00:26:45,800
This might be weird to say, but I'm
genuinely glad to see you again.
302
00:26:46,420 --> 00:26:48,200
That you're safe, alive.
303
00:26:50,140 --> 00:26:53,460
Our last meeting was so fraught.
304
00:26:55,620 --> 00:26:58,980
You mean when you thought you killed my
daughter and almost blew your fucking
305
00:26:58,980 --> 00:26:59,980
brains out?
306
00:27:02,680 --> 00:27:03,880
Not my finest hour.
307
00:27:08,900 --> 00:27:10,860
I found my dead son today, I think.
308
00:27:12,880 --> 00:27:17,020
i mean it's possible that i finally
started processing my grief in some
309
00:27:17,020 --> 00:27:23,080
hallucinogenic state certainly there are
plenty of dylan's born on may 16th but
310
00:27:23,080 --> 00:27:28,640
it was him
311
00:27:28,640 --> 00:27:35,560
anyway
312
00:27:35,560 --> 00:27:38,320
i'm glad you're alive agent common
313
00:27:40,080 --> 00:27:43,260
I think you may have been the one truly
decent person down here.
314
00:28:00,240 --> 00:28:05,620
I don't know what to do. Go.
315
00:28:06,440 --> 00:28:07,840
What? No, absolutely.
316
00:28:08,100 --> 00:28:09,100
Listen to me.
317
00:28:10,800 --> 00:28:11,800
I loved your father.
318
00:28:13,440 --> 00:28:14,740
I never told him that.
319
00:28:15,860 --> 00:28:17,120
And he loved you.
320
00:28:17,540 --> 00:28:19,100
This is what has to happen, okay?
321
00:28:20,220 --> 00:28:23,640
You gotta go. No, I'm not leaving you.
You gotta leave me. I'm not leaving you
322
00:28:23,640 --> 00:28:24,840
here. He would want you to survive.
323
00:28:25,480 --> 00:28:26,640
You gotta go, okay?
324
00:28:29,520 --> 00:28:31,520
You gotta become the man he saw in you.
325
00:28:32,160 --> 00:28:34,720
No, we're going. Jeremy, get out of
here!
326
00:28:36,380 --> 00:28:38,600
I'm not gonna let you die in this place
with me.
327
00:29:48,110 --> 00:29:49,110
I can't control the valve.
328
00:29:50,770 --> 00:29:52,770
I'll do a manual.
329
00:29:53,010 --> 00:29:54,190
I got this.
330
00:29:54,430 --> 00:29:56,990
Reservoir level 90 % below standard.
331
00:30:02,570 --> 00:30:03,910
You hear that?
332
00:30:07,270 --> 00:30:10,030
Come here.
333
00:30:10,270 --> 00:30:11,290
It's not working.
334
00:30:12,190 --> 00:30:13,190
Help me with the door.
335
00:30:27,180 --> 00:30:29,540
Release valves offline. Damn it,
nothing's working.
336
00:30:31,620 --> 00:30:32,620
Coolant failure.
337
00:30:33,200 --> 00:30:34,200
Coolant failure.
338
00:30:34,780 --> 00:30:35,739
Coolant failure.
339
00:30:35,740 --> 00:30:36,740
Hey, Papi!
340
00:30:42,280 --> 00:30:43,420
How we looking, buddy?
341
00:30:44,300 --> 00:30:45,900
This place is coming down.
342
00:30:46,420 --> 00:30:48,220
I think I bought us 10 minutes.
343
00:31:13,840 --> 00:31:15,280
You're okay. Hey, hang in there, eh?
344
00:31:15,480 --> 00:31:16,480
Stay with me.
345
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
Mike.
346
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
Mike.
347
00:31:30,860 --> 00:31:31,839
Come on, let's go.
348
00:31:31,840 --> 00:31:35,360
We have to go. We have to go. No! He's
gone, Mike. No!
349
00:31:35,580 --> 00:31:36,740
We have to go. Let's go.
350
00:31:50,970 --> 00:31:52,390
Girls, we're gonna get you out of here,
okay?
351
00:32:30,760 --> 00:32:31,760
Right there.
352
00:32:32,060 --> 00:32:34,100
Okay, use the rally and I'll help you.
Please.
353
00:32:37,980 --> 00:32:38,980
That's it.
354
00:33:51,500 --> 00:33:52,700
We're going to get you out of there,
okay?
355
00:33:54,140 --> 00:33:55,300
Where have we got to?
356
00:33:55,620 --> 00:33:57,180
Can you hold the door?
357
00:33:57,700 --> 00:33:58,940
Here we go. I'm going in.
358
00:34:02,140 --> 00:34:03,140
Girls,
359
00:34:03,900 --> 00:34:05,040
get down. Okay.
360
00:34:12,120 --> 00:34:16,460
Where did you come from?
361
00:34:17,800 --> 00:34:18,800
It's a long story.
362
00:34:22,629 --> 00:34:23,629
I got your mom.
363
00:34:23,949 --> 00:34:24,949
She's like that.
364
00:34:25,389 --> 00:34:26,449
Oh, my God. Yeah.
365
00:34:26,810 --> 00:34:27,810
Let's get you back to her.
366
00:34:28,250 --> 00:34:30,350
I'm going to boost you up, and they're
going to help you from there, okay?
367
00:34:30,710 --> 00:34:31,609
Come on.
368
00:34:31,610 --> 00:34:32,610
Three,
369
00:34:33,230 --> 00:34:34,909
two, one, go.
370
00:34:39,969 --> 00:34:40,969
Good?
371
00:34:43,449 --> 00:34:44,449
Give me a hand.
372
00:34:45,270 --> 00:34:46,270
Ready?
373
00:34:56,909 --> 00:34:58,270
Okay, and the next one!
374
00:34:58,970 --> 00:35:00,750
Three, two, one.
375
00:36:10,270 --> 00:36:11,510
Where is Alex?
376
00:36:13,430 --> 00:36:14,430
He's working.
377
00:36:15,530 --> 00:36:16,890
Alex is already working.
378
00:36:19,750 --> 00:36:20,970
Dylan, listen to me.
379
00:36:23,450 --> 00:36:24,450
You're my son.
380
00:36:26,110 --> 00:36:28,170
It's complicated, but you are.
381
00:36:35,340 --> 00:36:39,400
Take me to Alec. I can't. She's closed
off.
382
00:36:40,740 --> 00:36:42,020
Stop. Stop.
383
00:36:43,240 --> 00:36:44,240
Stop.
384
00:37:02,400 --> 00:37:03,860
What is this, huh?
385
00:37:04,400 --> 00:37:06,040
What is this? What has happened?
386
00:37:06,360 --> 00:37:11,100
I don't know. Honestly, I don't know.
But I know Annie.
387
00:37:11,860 --> 00:37:15,960
Okay? I met her at Graceland.
388
00:37:18,480 --> 00:37:19,480
What?
389
00:37:20,740 --> 00:37:21,740
She's gone.
390
00:37:23,040 --> 00:37:24,040
She died.
391
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
How?
392
00:37:30,940 --> 00:37:32,500
Giving birth to your daughter.
393
00:37:35,920 --> 00:37:36,638
the baby.
394
00:37:36,640 --> 00:37:37,820
I can take you to her.
395
00:37:38,420 --> 00:37:40,640
But we have to get out of here now.
396
00:38:03,280 --> 00:38:06,660
When this thing explodes, it's going to
spray radiation out of those doors like
397
00:38:06,660 --> 00:38:07,660
a cannon.
398
00:38:07,680 --> 00:38:11,580
Well, the doors were built to withstand
a nuclear blast from the outside, which
399
00:38:11,580 --> 00:38:14,000
means they should be able to contain one
from the inside. They just need to be
400
00:38:14,000 --> 00:38:15,200
closed back up. From where?
401
00:38:17,420 --> 00:38:18,420
Take it to the tower.
402
00:38:27,740 --> 00:38:29,320
Find your mom. I'll be there soon.
403
00:38:29,800 --> 00:38:30,800
Dad.
404
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
That's right.
405
00:38:36,270 --> 00:38:37,270
To make things right.
406
00:38:43,290 --> 00:38:48,350
Everything's going to be okay.
407
00:38:51,810 --> 00:38:52,810
What's your dad's name?
408
00:38:53,110 --> 00:38:54,110
Xavier.
409
00:38:54,550 --> 00:38:56,110
X. People call him X.
410
00:39:56,799 --> 00:40:00,780
The only way to close the doors is from
inside control, which means whoever
411
00:40:00,780 --> 00:40:03,900
activates them has to stay behind and go
down with the ship.
412
00:40:07,120 --> 00:40:08,780
Agent Collins, it's been a pleasure.
413
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
This is for you.
414
00:40:34,060 --> 00:40:39,940
What are you doing take care agent home
415
00:42:55,640 --> 00:42:56,900
Adelaide! Are you okay?
416
00:42:57,160 --> 00:42:58,038
I'm okay.
417
00:42:58,040 --> 00:42:59,040
Where's your mother?
418
00:43:20,200 --> 00:43:22,700
Wait, wait, wait. They're not here yet.
They're not here yet.
419
00:43:23,160 --> 00:43:27,020
All right. We've got to go.
420
00:43:27,340 --> 00:43:29,220
No, no. We've got to go. Wait, wait,
wait.
421
00:43:29,640 --> 00:43:30,940
Let's go. Dad, where's Dad?
422
00:43:31,220 --> 00:43:34,100
He said he's coming soon. We have to go.
Let's go.
423
00:43:53,590 --> 00:43:54,590
You're right.
424
00:46:24,970 --> 00:46:25,970
Oh my God, Dad.
425
00:46:35,730 --> 00:46:36,730
Okay.
426
00:46:54,350 --> 00:46:55,350
That's enough.
427
00:47:08,110 --> 00:47:09,110
To Geiger.
428
00:47:24,750 --> 00:47:25,750
I heard you were back.
429
00:47:27,570 --> 00:47:28,570
Yeah.
430
00:47:29,270 --> 00:47:30,270
I'm back.
431
00:47:31,730 --> 00:47:32,730
I'm glad.
432
00:47:34,850 --> 00:47:38,150
Oh, um, Dr. Tarabi, this is my wife,
Terry.
433
00:47:39,050 --> 00:47:42,030
Terry, this is my therapist, Dr.
434
00:47:42,270 --> 00:47:43,270
Tarabi.
435
00:47:47,170 --> 00:47:50,050
Hi. Hi. It's so nice to meet you.
436
00:47:50,270 --> 00:47:51,270
Yeah, you too.
437
00:47:51,430 --> 00:47:52,930
Your kids are beautiful.
438
00:47:53,350 --> 00:47:54,350
Yeah.
439
00:47:54,819 --> 00:47:56,200
I'll be right back. Excuse me.
440
00:48:07,260 --> 00:48:08,260
She looks like her.
441
00:48:23,020 --> 00:48:24,180
She certainly does.
442
00:48:27,360 --> 00:48:28,400
Does she have a name?
443
00:48:29,720 --> 00:48:31,280
I've been calling her Annie's baby.
444
00:48:36,120 --> 00:48:37,620
I like the sound of Annie.
445
00:48:40,580 --> 00:48:41,580
Me too.
446
00:48:53,580 --> 00:48:56,860
It's cold and I've nowhere to sleep.
447
00:48:57,980 --> 00:49:01,080
Is there somewhere you can tell me?
448
00:49:06,440 --> 00:49:08,040
This is for you, Xavier.
449
00:49:12,620 --> 00:49:14,660
You are user X.
450
00:49:16,240 --> 00:49:18,640
I need you to listen to me carefully
right now.
451
00:49:19,400 --> 00:49:22,200
About a hundred miles from here, there
is a second bunker.
452
00:49:23,360 --> 00:49:25,080
deep underneath the Denver Airport.
453
00:49:26,400 --> 00:49:31,720
It houses a quantum computer that can
stop all of this. In fact, it already
454
00:49:31,720 --> 00:49:33,520
stopped all of this.
455
00:49:34,280 --> 00:49:38,400
You just need to get there. You have to
follow its instructions and get there.
456
00:49:40,080 --> 00:49:44,280
It's a lot of weight to put on your
shoulders, but I believe you can carry
457
00:49:44,960 --> 00:49:46,700
It's a lot to ask, but I'm asking.
458
00:49:48,200 --> 00:49:50,100
Go save the world, Agent Collins.
459
00:49:52,520 --> 00:49:54,300
What makes you think I'll do any of
this?
460
00:49:56,520 --> 00:49:57,740
I believe you already have
461
00:50:23,630 --> 00:50:24,810
Thank you.
462
00:51:09,770 --> 00:51:10,770
Thank you.
31912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.