Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,450 --> 00:00:23,750
Subpack e sincronia
by DanDee
2
00:00:58,751 --> 00:01:01,170
N�o vou fazer esse certificado.
N�o vejo mais a Nina.
3
00:01:01,920 --> 00:01:04,006
Aposto que ela n�o disse � m�e
que n�o vinha mais � escola.
4
00:01:05,048 --> 00:01:07,885
Assinaram o contrato.
Precisam garantir que a filha venha.
5
00:01:10,471 --> 00:01:11,889
No m�nimo um m�s.
6
00:01:11,930 --> 00:01:14,057
Sem parar.
Diga a ele, por favor.
7
00:01:15,267 --> 00:01:17,060
Bom dia, senhora.
8
00:01:21,440 --> 00:01:23,692
Sim.
Obrigada.
9
00:01:24,234 --> 00:01:25,819
Aqui � a lista de chamada
da turma.
10
00:01:30,824 --> 00:01:32,117
A cruz � quando ela n�o est�.
11
00:01:33,994 --> 00:01:35,496
A Nina n�o vem h� 10 dias.
12
00:01:55,766 --> 00:01:57,142
N�o est� funcionando.
13
00:01:57,643 --> 00:01:58,894
Nayah!
14
00:01:59,645 --> 00:02:01,146
Como abro o cronograma?
15
00:02:09,154 --> 00:02:10,406
� uma urg�ncia?
16
00:02:10,739 --> 00:02:12,991
Uma consulta m�dica.
N�o me lembro da hora.
17
00:02:13,033 --> 00:02:14,284
Est� doente?
18
00:02:15,369 --> 00:02:17,037
J� lhe disse.
� para a FIV.
19
00:02:17,996 --> 00:02:19,832
� a milion�sima consulta.
20
00:02:20,332 --> 00:02:22,209
Nem sei para qu�,
j� que n�o d� certo.
21
00:02:22,376 --> 00:02:23,961
N�o diga isso.
V�o conseguir.
22
00:02:24,420 --> 00:02:25,963
Estamos tentando h� 3 anos.
23
00:02:26,004 --> 00:02:28,882
-N�o se esque�a da Simona, �s 16h.
-� �s 17h.
24
00:02:29,091 --> 00:02:30,551
Vincent pediu para adiantar.
25
00:02:30,592 --> 00:02:31,969
Merda.
26
00:02:34,680 --> 00:02:36,223
O Darius queria ver
um apartamento comigo.
27
00:02:36,265 --> 00:02:38,350
Tenho um problema com Hakim.
Pode vir, por favor?
28
00:03:23,103 --> 00:03:24,688
Quem est� em casa no momento?
29
00:03:27,983 --> 00:03:29,276
Fatima.
30
00:03:31,361 --> 00:03:33,572
Fatima, sua tia ou sua irm�?
31
00:03:36,825 --> 00:03:38,077
Sua tia ou sua irm�?
32
00:03:38,368 --> 00:03:39,703
Minha irm�.
33
00:03:42,247 --> 00:03:43,791
Cad� seu pai?
34
00:03:47,127 --> 00:03:48,420
Ele fez uma besteira?
35
00:03:53,175 --> 00:03:54,551
Ele bateu na Fatima?
36
00:03:59,515 --> 00:04:01,934
A assistente social foi l�
depois que seu pai partiu?
37
00:04:04,686 --> 00:04:08,148
Pe�a a Fatima para deixar comida
quando for pra escola de manh�.
38
00:04:08,524 --> 00:04:10,109
N�o tenho fome de manh�.
39
00:04:10,734 --> 00:04:13,862
Hakim. Vou ter que avisar
� assistente social.
40
00:04:13,904 --> 00:04:15,781
N�o avisa. Por favor.
41
00:04:15,823 --> 00:04:17,866
Ent�o diga a Fatima
para deixar comida.
42
00:04:49,940 --> 00:04:51,442
Todos escrevam no quadrinho.
43
00:04:55,571 --> 00:04:56,822
Hakim,
44
00:04:57,573 --> 00:04:58,824
cad� seu quadrinho?
45
00:04:59,199 --> 00:05:00,659
N�o sei onde est�.
46
00:05:00,868 --> 00:05:02,119
O que est� esperando?
47
00:05:02,453 --> 00:05:03,829
Pegue um na prateleira.
48
00:05:05,622 --> 00:05:08,208
Professora, tem uma mo�a
procurando voc�.
49
00:05:55,422 --> 00:05:56,590
Hakim, vai chamar o Vincent.
50
00:06:20,614 --> 00:06:22,991
Tara,
n�o posso deixar voc� entrar.
51
00:06:27,246 --> 00:06:28,497
Ren�e...
52
00:06:30,290 --> 00:06:31,750
Que nome � esse?
53
00:06:33,752 --> 00:06:35,838
Vi o Vincent na sua sala.
Tudo bem?
54
00:06:36,338 --> 00:06:38,257
-Ol�.
-J� vou.
55
00:06:40,759 --> 00:06:43,011
Paguei a um cara, se quer saber.
56
00:06:43,887 --> 00:06:46,348
Ele me deu seu nome,
seu endere�o.
57
00:06:47,141 --> 00:06:48,475
Custou caro.
58
00:06:48,517 --> 00:06:50,018
Voc� n�o pode ficar aqui.
59
00:06:52,438 --> 00:06:53,731
Tem algo falso em voc�.
60
00:06:57,443 --> 00:06:59,737
N�o parece com a garota
que conheci.
61
00:07:02,239 --> 00:07:03,741
N�o fez nada por n�s.
62
00:07:05,534 --> 00:07:06,910
Nem uma visita.
63
00:07:07,286 --> 00:07:08,537
Nada.
64
00:07:11,248 --> 00:07:12,583
Voc� tem que ir embora.
65
00:07:24,845 --> 00:07:26,263
Aqui tem dois mil euros...
66
00:07:29,516 --> 00:07:31,810
Com quanto voc� foi embora
7 anos atr�s?
67
00:07:33,687 --> 00:07:36,774
Minha parte, na �poca,
era a metade de 32.000.
68
00:07:37,691 --> 00:07:38,942
16.000.
69
00:07:39,735 --> 00:07:43,238
Mais 3.000 pelo ano que me deixou
apodrecendo na pris�o.
70
00:07:43,655 --> 00:07:44,907
3.000 n�o � nada.
71
00:07:45,032 --> 00:07:47,785
S�o 250 por m�s.
8 euros por dia.
72
00:07:48,160 --> 00:07:50,913
Voc� me deve 35.000 euros,
Ren�e...
73
00:07:51,538 --> 00:07:52,873
Voc� tem um seguro de vida,
74
00:07:53,082 --> 00:07:54,541
uma poupan�a.
75
00:07:55,000 --> 00:07:57,044
Tem 35.000 euros
nessas contas todas.
76
00:07:57,086 --> 00:07:59,963
-Esse dinheiro n�o � s� meu.
-E da�? Tem sua assinatura.
77
00:08:01,673 --> 00:08:02,925
Tara,
78
00:08:03,842 --> 00:08:05,094
n�o posso.
79
00:08:10,099 --> 00:08:12,726
O diretor concorda comigo.
Voc� n�o tem margem de manobra.
80
00:08:14,103 --> 00:08:16,688
-E se eu pedir um empr�stimo?
-Leva tempo para montar um dossi�.
81
00:08:16,730 --> 00:08:18,440
Como tem uma procura��o
nas contas,
82
00:08:18,482 --> 00:08:20,943
o mais r�pido
� tirando da poupan�a.
83
00:08:20,984 --> 00:08:23,570
-E o seguro de vida?
-Sabe quanto tem l�?
84
00:08:25,697 --> 00:08:28,283
-Atenda, se for uma emerg�ncia.
-N�o, n�o. Tudo bem.
85
00:08:29,576 --> 00:08:31,578
Tem 600 euros no seguro de vida.
86
00:08:32,621 --> 00:08:34,540
Por favor,
podem parar de conversar?
87
00:08:34,581 --> 00:08:36,125
Como?
88
00:08:38,252 --> 00:08:40,963
Estou com ela.
E estamos com pressa.
89
00:08:41,004 --> 00:08:42,297
�, eu percebi.
90
00:08:50,431 --> 00:08:51,682
Ent�o?
91
00:08:52,891 --> 00:08:54,393
Vou tirar da poupan�a.
92
00:08:57,688 --> 00:08:58,939
Quanto?
93
00:09:00,149 --> 00:09:01,400
Tudo.
94
00:09:46,028 --> 00:09:47,446
Quais s�o seus projetos por l�?
95
00:09:50,074 --> 00:09:51,658
Por que me pergunta?
96
00:10:16,683 --> 00:10:19,770
Sou eu. Estou na sala de espera.
Por sorte, o m�dico est� atrasado.
97
00:10:19,812 --> 00:10:21,522
At� logo, amor da minha vida.
98
00:10:22,022 --> 00:10:23,273
Cad� voc�?
99
00:10:24,274 --> 00:10:25,526
N�o se esqueceu, n�o �?
100
00:10:26,568 --> 00:10:27,820
Me liga, por favor.
101
00:10:28,904 --> 00:10:30,739
Ren�e, estou com o m�dico.
102
00:10:30,989 --> 00:10:34,326
Ele insiste em falar com n�s dois,
mas n�o pode esperar.
103
00:10:34,368 --> 00:10:35,828
Me liga.
Estou ficando preocupado.
104
00:10:38,372 --> 00:10:39,665
O que o m�dico disse?
105
00:10:56,181 --> 00:10:57,850
Que estaremos mais tranquilos
daqui a 3 meses.
106
00:11:00,060 --> 00:11:01,395
Como qualquer casal.
107
00:11:11,780 --> 00:11:13,031
Darius...
108
00:11:20,831 --> 00:11:22,082
N�o sei mais.
109
00:11:24,668 --> 00:11:25,919
N�o sabe mais o qu�?
110
00:11:29,214 --> 00:11:30,466
Onde estou.
111
00:11:46,065 --> 00:11:47,649
Vamos ter um filho.
112
00:11:49,401 --> 00:11:50,652
Est� tudo bem.
113
00:12:02,915 --> 00:12:04,208
Talvez seja fr�gil.
114
00:12:13,217 --> 00:12:15,094
Ele n�o disse que era fr�gil?
115
00:12:26,688 --> 00:12:28,649
Fico excitado quando voc� chora.
116
00:13:05,102 --> 00:13:06,353
Darius...
117
00:13:10,232 --> 00:13:11,483
Sim!
118
00:13:12,860 --> 00:13:14,153
Karine Rosinsky?
119
00:13:16,655 --> 00:13:18,157
Voc� � a Karine Rosinsky?
120
00:13:19,533 --> 00:13:20,826
Abra a porta, por favor.
121
00:13:21,285 --> 00:13:22,536
O que est� havendo?
122
00:13:23,036 --> 00:13:25,372
-Pol�cia. Abra a porta.
-Que zona � essa?
123
00:13:25,414 --> 00:13:27,291
-Pol�cia. Ningu�m se mexe.
-Ei, calma!
124
00:13:27,332 --> 00:13:29,209
-Fique calmo, senhor.
-Abaixem as armas, porra.
125
00:13:29,251 --> 00:13:31,837
-Veja l� como fala, senhor.
-A senhora � Karine Rosinsky?
126
00:13:31,879 --> 00:13:33,088
Abaixe sua arma, por favor.
127
00:13:33,130 --> 00:13:34,757
Tenho um mandado de pris�o
para Karine Rosinsky.
128
00:13:34,798 --> 00:13:36,675
N�o � aqui.
Est� enganado. N�o � ela.
129
00:13:36,967 --> 00:13:38,844
Abaixe a arma.
Ela est� assustada.
130
00:13:43,223 --> 00:13:45,350
Pode confirmar sua identidade?
131
00:13:45,392 --> 00:13:46,643
N�o � ela, j� disse.
132
00:13:48,103 --> 00:13:49,313
� Karine Rosinsky, senhora?
133
00:13:49,354 --> 00:13:50,606
Isso � uma loucura.
� minha mulher.
134
00:13:50,647 --> 00:13:51,940
Ela � a diretora da escola.
135
00:13:52,733 --> 00:13:54,401
-Mostre seus documentos.
-Senhora.
136
00:13:54,443 --> 00:13:55,694
Ren�e.
137
00:13:56,361 --> 00:13:57,654
Voc� � Karine Rosinsky?
138
00:13:59,990 --> 00:14:01,200
Sou.
139
00:14:01,241 --> 00:14:02,493
Vamos.
140
00:14:53,752 --> 00:14:55,003
Sandra?
141
00:15:02,302 --> 00:15:03,554
Eu sou Lev.
142
00:15:04,680 --> 00:15:06,014
Voc� � estudante?
143
00:15:06,640 --> 00:15:07,891
N�o passei no vestibular.
144
00:15:08,684 --> 00:15:10,144
Estou procurando emprego.
145
00:15:11,061 --> 00:15:12,312
E voc�,
146
00:15:12,688 --> 00:15:13,939
o que faz?
147
00:15:14,231 --> 00:15:15,482
Eu jogo.
148
00:15:16,608 --> 00:15:17,860
Em cavalos.
149
00:15:18,777 --> 00:15:20,028
� um trabalho?
150
00:15:20,487 --> 00:15:21,864
Durante 8 meses por ano.
151
00:15:22,614 --> 00:15:24,283
No resto do tempo fico livre.
152
00:15:26,076 --> 00:15:27,578
Que an�ncio � esse?
153
00:15:29,037 --> 00:15:30,372
O que voc� leu.
154
00:15:32,791 --> 00:15:34,376
Quer adotar uma garota?
155
00:15:34,793 --> 00:15:36,336
N�o disse adotar.
156
00:15:36,378 --> 00:15:37,963
O que � isso?
� uma paquera?
157
00:15:41,049 --> 00:15:42,426
Quer trepar comigo?
158
00:15:43,719 --> 00:15:45,262
O que acha?
159
00:15:47,806 --> 00:15:49,767
J� conheceu outras antes de mim?
160
00:15:51,393 --> 00:15:52,644
V�rias.
161
00:15:53,520 --> 00:15:54,897
Por que n�o deu certo?
162
00:15:57,649 --> 00:15:58,984
Quais s�o seus crit�rios?
163
00:15:59,276 --> 00:16:00,736
N�o tenho crit�rio.
164
00:16:02,571 --> 00:16:03,864
Por que uma garota?
165
00:16:10,120 --> 00:16:11,622
Voc� n�o tem pai?
166
00:16:11,789 --> 00:16:13,665
Nem pai nem m�e.
167
00:16:13,957 --> 00:16:15,542
Estamos atrasados.
168
00:16:19,213 --> 00:16:20,714
Quer que a gente
se veja de novo?
169
00:16:24,093 --> 00:16:25,594
Nem me falou nada de voc�.
170
00:16:53,872 --> 00:16:55,165
Senti saudades.
171
00:16:56,583 --> 00:16:59,628
�s vezes me esque�o de voc� semanas
e �s vezes est� o tempo todo aqui,
172
00:17:00,003 --> 00:17:01,255
em minhas entranhas.
173
00:17:04,049 --> 00:17:05,426
Que amor.
174
00:17:09,221 --> 00:17:10,514
Mas � verdade?
175
00:17:10,973 --> 00:17:12,891
Posso dormir na sua casa
na pr�xima semana?
176
00:17:14,727 --> 00:17:17,813
N�o � poss�vel.
Minha mulher volta amanh�.
177
00:17:18,731 --> 00:17:20,774
� o seu locat�rio
que est� chateando?
178
00:17:21,358 --> 00:17:22,985
Ele fica me pedindo o dinheiro
do aluguel.
179
00:17:25,320 --> 00:17:26,697
Mas pode esperar.
180
00:17:38,000 --> 00:17:39,251
Ent�o,
181
00:17:44,006 --> 00:17:45,257
com quem voc� transou?
182
00:17:46,759 --> 00:17:48,010
Com ningu�m.
183
00:17:50,345 --> 00:17:53,015
Numa semana minha safadinha
n�o transou com ningu�m?
184
00:17:53,682 --> 00:17:57,603
Ah, sim. Um cara que me divertiu,
num caf�...
185
00:18:00,105 --> 00:18:01,356
Me conta.
186
00:18:02,232 --> 00:18:03,692
Voc� vai ficar com ci�mes.
187
00:18:03,942 --> 00:18:06,028
N�o. Vou ficar apaixonado.
188
00:18:07,029 --> 00:18:08,447
Apaixonado com o pinto?
189
00:18:08,822 --> 00:18:11,200
Por qu�? Isso � amor.
190
00:18:11,241 --> 00:18:12,826
Voc� n�o � apaixonado.
191
00:18:22,628 --> 00:18:25,422
Os j�queis est�o posicionados
para o 7� p�reo.
192
00:18:37,976 --> 00:18:39,812
Aposto 50 no 2 na cabe�a.
193
00:18:39,853 --> 00:18:42,523
Dez vezes
na dupla vencedora 2 e 10.
194
00:18:42,981 --> 00:18:45,818
Dupla combinada de 2 e 10,
tr�s vezes.
195
00:18:46,402 --> 00:18:47,694
Dupla parcial
196
00:18:47,736 --> 00:18:49,279
com 2 e 12,
197
00:18:49,321 --> 00:18:52,074
seguidos de 10, 5, 11,
198
00:18:52,116 --> 00:18:54,451
3 e 15. Tr�s vezes.
199
00:18:54,493 --> 00:18:56,745
Aqui s�o os do �ltimo p�reo.
200
00:18:58,705 --> 00:19:00,958
E acrescenta 150
201
00:19:00,999 --> 00:19:03,877
no 13 para se colocar
no pr�ximo p�reo.
202
00:19:16,515 --> 00:19:18,016
Aqui s� tem gente rica.
203
00:19:18,267 --> 00:19:19,518
Nem todos.
204
00:19:20,602 --> 00:19:22,980
Ele est� ganhando,
mas deve dinheiro a todo mundo.
205
00:19:23,647 --> 00:19:25,482
Por que n�o paga,
se est� ganhando?
206
00:19:25,774 --> 00:19:27,151
Quem joga � assim.
207
00:19:28,068 --> 00:19:30,154
Quanto mais ganha, mais joga.
208
00:19:35,868 --> 00:19:37,536
Ficou s�ria de repente.
209
00:19:38,370 --> 00:19:39,705
N�o estou conseguindo trabalho.
210
00:19:41,331 --> 00:19:43,417
Fa�o entrevistas,
mas nunca me chamam.
211
00:19:44,126 --> 00:19:45,669
Parece que assusto as pessoas.
212
00:19:59,183 --> 00:20:01,351
Est� bom.
Quer provar?
213
00:20:06,315 --> 00:20:08,400
Gostaria de trabalhar aqui?
214
00:20:08,442 --> 00:20:09,735
Oi, Lev.
215
00:20:10,861 --> 00:20:12,112
Oi, Tara.
216
00:20:14,281 --> 00:20:15,532
Oi.
217
00:20:16,033 --> 00:20:17,951
-Oi.
-Senhorita.
218
00:20:19,161 --> 00:20:20,579
De volta aos neg�cios?
219
00:20:21,288 --> 00:20:24,958
Gosto da vida f�cil.
Algum problema?
220
00:20:25,000 --> 00:20:26,752
Contanto que n�o se esque�a
dos seus amigos.
221
00:20:27,836 --> 00:20:30,214
Estou sem dinheiro, Lev.
Estou quebrado.
222
00:20:31,006 --> 00:20:34,009
Tr�s mil.
Pode pagar o resto depois.
223
00:20:35,010 --> 00:20:36,261
Me d� duas semanas.
224
00:20:36,303 --> 00:20:37,763
Tr�s mil.
225
00:20:39,139 --> 00:20:40,390
Esta noite.
226
00:20:40,432 --> 00:20:41,683
Voc� joga?
227
00:20:43,477 --> 00:20:44,728
N�o.
228
00:20:47,564 --> 00:20:50,317
3.927. Voc� deve 1.320.
229
00:21:00,035 --> 00:21:01,286
Para voc�.
230
00:21:01,370 --> 00:21:02,621
Obrigado, Lev.
231
00:21:04,790 --> 00:21:07,126
Vejo voc� no Jo�s esta noite.
232
00:21:23,183 --> 00:21:24,393
Sim?
233
00:21:24,435 --> 00:21:26,103
O Sam est�?
234
00:21:27,229 --> 00:21:29,106
Esperei por ele
duas horas no Jo�s.
235
00:21:43,996 --> 00:21:45,205
Vamos esper�-lo aqui.
236
00:21:45,247 --> 00:21:47,583
Se ele estiver jogando p�quer,
n�o volta antes de 4h.
237
00:21:51,336 --> 00:21:52,588
Tudo bem.
238
00:21:55,090 --> 00:21:56,550
Querem beber alguma coisa?
239
00:22:19,156 --> 00:22:20,449
Como � o nome dele?
240
00:22:21,492 --> 00:22:23,035
Quanto ele lhe deve?
241
00:22:24,578 --> 00:22:26,038
15.000.
242
00:22:26,288 --> 00:22:27,915
Ele deve 16 ao Tang.
243
00:22:31,335 --> 00:22:34,004
-Ele pediu emprestado ao Tang?
-O que queria que ele fizesse?
244
00:22:35,089 --> 00:22:37,049
Ningu�m quer emprestar
mais a ele.
245
00:22:40,636 --> 00:22:41,887
Ele foi amea�ado.
246
00:22:43,013 --> 00:22:44,640
Tem uma semana para pagar.
247
00:22:45,557 --> 00:22:46,975
Voc� est� trabalhando?
248
00:22:47,434 --> 00:22:48,685
Onde � o banheiro?
249
00:22:49,311 --> 00:22:51,355
No corredor.
A porta da direita.
250
00:23:02,950 --> 00:23:04,201
Tara? � voc�?
251
00:23:28,600 --> 00:23:30,477
Por que est� me olhando assim?
252
00:23:41,321 --> 00:23:42,573
Tem algu�m ao lado.
253
00:23:46,618 --> 00:23:47,870
Vai embora, por favor.
254
00:23:48,829 --> 00:23:50,122
Deixa ele em paz, Lev.
255
00:23:50,164 --> 00:23:51,457
Nos deixa em paz!
256
00:23:56,128 --> 00:23:57,755
N�o tenho dinheiro.
Nada.
257
00:23:59,047 --> 00:24:01,759
Lev, n�o posso lhe pagar.
N�o posso pagar ningu�m.
258
00:24:03,761 --> 00:24:06,764
Ela fica jogando
tudo o que eu ganho. � uma loucura.
259
00:24:06,805 --> 00:24:08,098
N�o sei o que fazer.
260
00:24:13,645 --> 00:24:14,897
� o Bob.
261
00:24:25,449 --> 00:24:26,700
Bob.
262
00:24:38,087 --> 00:24:41,423
Primeiro dia.
Ponha no transporte o dia todo.
263
00:24:41,882 --> 00:24:43,801
Ele vai lhe dar um mapa.
Voc� tem que aprender.
264
00:24:48,722 --> 00:24:50,808
Sim, tenho algu�m.
Ela vai agora mesmo.
265
00:24:52,142 --> 00:24:54,478
5.000 para o 302. Cindy.
266
00:24:55,187 --> 00:24:56,814
E 9008 para o 107.
267
00:24:58,607 --> 00:25:00,944
Espera a colega.
N�o fique zanzando.
268
00:25:00,945 --> 00:25:01,945
Eu estava no banheiro.
269
00:25:03,654 --> 00:25:05,864
7.002. Est� anotado. Vou mandar.
270
00:25:06,448 --> 00:25:07,991
N�o discuta.
Voc� fez besteira.
271
00:25:08,033 --> 00:25:10,285
Tinha dois guich�s esperando.
E os clientes.
272
00:25:11,412 --> 00:25:14,373
Certo. Vou mandar.
9.008 para o 107.
273
00:25:16,417 --> 00:25:20,796
Decore o mapa. De 0 a 15,
s�o as caixas l� fora, no gramado.
274
00:25:20,838 --> 00:25:22,589
�, mas n�o tenho mapa.
275
00:25:25,175 --> 00:25:28,053
9.008 para o 107,
7.002 para o 12.
276
00:25:28,095 --> 00:25:29,430
E n�o tenho bolsa tamb�m.
277
00:25:54,621 --> 00:26:00,002
10.300 para o 125.
278
00:26:01,086 --> 00:26:02,713
9.008. Certo.
279
00:26:03,464 --> 00:26:04,715
Tem que assinar o comprovante.
280
00:26:04,757 --> 00:26:06,633
Primeiro eu entrego ao cliente.
281
00:26:06,675 --> 00:26:09,344
-Obrigado. Para voc�.
-Obrigada, Marco.
282
00:26:18,437 --> 00:26:20,230
Foi o Lev que conseguiu
esse emprego pra voc�?
283
00:26:22,232 --> 00:26:23,484
De onde o conhece?
284
00:26:25,152 --> 00:26:26,695
De um an�ncio no site.
285
00:26:27,613 --> 00:26:28,947
Ele quer adotar uma garota.
286
00:26:28,989 --> 00:26:30,407
Nossa.
287
00:26:30,783 --> 00:26:32,117
A garota � voc�?
288
00:26:39,875 --> 00:26:41,126
Voc� o conhece bem?
289
00:26:42,252 --> 00:26:44,588
Transar com algu�m
significa conhec�-lo bem?
290
00:26:46,799 --> 00:26:48,050
N�o perguntei isso...
291
00:26:48,967 --> 00:26:50,219
Voc� olhou pra mim?
292
00:26:53,222 --> 00:26:54,473
N�o estou nem a�, sabe.
293
00:26:56,266 --> 00:26:57,518
Legal.
294
00:27:03,107 --> 00:27:04,441
Gosta de crian�as?
295
00:27:05,651 --> 00:27:06,944
Sei l�.
296
00:27:07,694 --> 00:27:10,030
O Sam partiu.
Ele me deixou.
297
00:27:11,198 --> 00:27:13,367
N�o quer tomar conta do Dylan
de vez em quando?
298
00:27:15,786 --> 00:27:18,872
Sabe o que a Tara fazia
antes de conhecer o Sam?
299
00:27:20,707 --> 00:27:22,418
N�o creio.
Est� me espionando?
300
00:27:22,459 --> 00:27:24,503
Eu vi voc�s duas.
301
00:27:25,921 --> 00:27:27,172
O que voc� quer?
302
00:27:28,132 --> 00:27:29,508
Me proibir de falar com ela?
303
00:27:29,800 --> 00:27:31,885
Evitar encontros ruins
para voc�.
304
00:27:32,594 --> 00:27:34,263
Como um pai faria.
305
00:27:37,641 --> 00:27:39,184
Por que n�o tem filhos?
306
00:27:39,643 --> 00:27:40,894
� tarde demais.
307
00:27:44,857 --> 00:27:46,483
Nunca � tarde para um homem.
308
00:27:52,781 --> 00:27:54,742
Quando foi a �ltima vez
que voc� trepou?
309
00:27:55,743 --> 00:27:57,661
Por que diz "trepar"?
310
00:27:58,912 --> 00:28:00,372
Fez amor...
311
00:28:10,299 --> 00:28:12,259
Seu an�ncio n�o vai dar certo.
312
00:28:14,845 --> 00:28:16,346
Por que diz isso?
313
00:28:19,141 --> 00:28:21,226
Porque quero
fazer amor com voc�.
314
00:28:32,863 --> 00:28:34,114
O que foi?
315
00:28:37,451 --> 00:28:39,078
Nunca pensou nisso?
316
00:28:42,247 --> 00:28:44,500
Tenho certeza de que se masturbou
pensando em mim...
317
00:29:00,265 --> 00:29:01,517
Quantas vezes?
318
00:29:03,560 --> 00:29:05,104
Chega mais perto.
319
00:29:13,362 --> 00:29:14,780
Vire a cabe�a.
320
00:31:57,693 --> 00:31:59,278
Vem com a gente...
321
00:32:07,578 --> 00:32:10,122
Quanto eu lhe devo,
desde que est� aqui?
322
00:32:12,166 --> 00:32:16,378
Trezentos... e sessenta.
Com domingo.
323
00:32:21,550 --> 00:32:23,260
N�o posso dar mais.
324
00:32:32,352 --> 00:32:33,604
O que �?
325
00:32:34,480 --> 00:32:36,023
Fecha os olhos.
326
00:33:01,507 --> 00:33:03,258
Tara, preciso de dinheiro.
327
00:33:05,969 --> 00:33:07,721
Tenho que achar um apartamento.
328
00:33:08,889 --> 00:33:10,140
Por qu�?
329
00:33:12,601 --> 00:33:14,478
N�s 3 estamos bem aqui.
330
00:34:06,071 --> 00:34:08,282
N�o se chateie se eu disser
qual � minha ideia?
331
00:34:10,117 --> 00:34:11,785
Por que me chatearia?
332
00:34:49,823 --> 00:34:52,826
Quanto, no m�ximo,
voc�s podem transportar?
333
00:34:54,703 --> 00:34:56,121
Que pergunta � essa?
334
00:34:56,455 --> 00:34:57,706
30.000?
335
00:34:58,916 --> 00:35:00,125
N�o sei.
336
00:35:00,167 --> 00:35:01,627
40.000?
337
00:35:03,504 --> 00:35:05,422
Basta voc� me dar um sinal.
338
00:35:06,215 --> 00:35:07,925
Isso. Pode sonhar.
339
00:35:09,343 --> 00:35:11,512
Um sinal. S� uma vez.
340
00:35:12,805 --> 00:35:14,556
Voc� nunca roubou nada?
341
00:35:14,723 --> 00:35:15,933
Tara. S�o garotas como eu.
342
00:35:15,974 --> 00:35:18,477
E da�?
Voc� j� me viu fazendo.
343
00:35:19,395 --> 00:35:20,813
N�o vai acontecer nada.
344
00:35:21,605 --> 00:35:22,856
Est� falando s�rio?
345
00:35:23,774 --> 00:35:25,359
Preciso de voc�.
346
00:35:27,611 --> 00:35:28,862
Mesmo.
347
00:35:32,825 --> 00:35:34,576
N�o posso acreditar que esteja
falando s�rio.
348
00:35:34,910 --> 00:35:37,788
Pego o envelope, escondo,
349
00:35:38,831 --> 00:35:41,792
e voc� o tira de l�.
350
00:35:42,835 --> 00:35:44,044
Nunca vou fazer isso.
351
00:35:44,086 --> 00:35:45,504
Eu fico com uma metade,
352
00:35:46,088 --> 00:35:47,297
voc� com a outra.
353
00:35:47,339 --> 00:35:48,590
Para.
354
00:35:50,092 --> 00:35:51,510
Mas por qu�?
355
00:35:52,136 --> 00:35:53,429
Oi, linda.
356
00:35:54,304 --> 00:35:55,556
O que est� fazendo aqui?
357
00:35:55,764 --> 00:35:57,224
Eu � que pergunto.
O que faz aqui?
358
00:35:57,891 --> 00:35:59,685
Estou trabalhando,
como pode ver.
359
00:36:00,018 --> 00:36:01,270
Voc� faz minhas apostas?
360
00:36:01,603 --> 00:36:02,980
32.000 para o 15.
361
00:36:04,523 --> 00:36:05,774
Voc� aposta?
362
00:36:06,859 --> 00:36:08,777
O que acha que � o PMU?
363
00:36:08,819 --> 00:36:10,612
-Espera. Para o 15.
-N�o � a mesma coisa.
364
00:36:10,654 --> 00:36:12,531
-Ah, n�o?
-Ok. Est� indo para o 15.
365
00:36:12,781 --> 00:36:14,825
Pode fazer meu jogo
em vez de dizer besteiras?
366
00:36:27,129 --> 00:36:29,590
Trifeta combinada
com o 8, 11 e 13.
367
00:36:31,967 --> 00:36:34,053
E o 13 colocado, 10 vezes.
368
00:36:44,188 --> 00:36:45,439
Fica com o troco.
369
00:36:45,731 --> 00:36:46,982
N�o recebemos gorjeta.
370
00:36:47,191 --> 00:36:48,484
Qual � o seu problema?
371
00:36:48,817 --> 00:36:50,235
Nada. S� n�o podemos.
372
00:36:50,277 --> 00:36:51,570
Voc� � idiota?
373
00:36:51,904 --> 00:36:53,113
Todo mundo d� gorjetas.
374
00:36:53,155 --> 00:36:55,449
Quando ganha.
N�o quando aposta.
375
00:36:55,949 --> 00:36:58,368
-Mas qual � a diferen�a pra voc�?
-N�o quero sua gorjeta.
376
00:36:58,410 --> 00:36:59,745
Voc�s dois j� terminaram?
377
00:36:59,828 --> 00:37:01,080
Para.
378
00:37:03,123 --> 00:37:04,374
Estou falando com uma amiga.
379
00:37:06,794 --> 00:37:08,045
N�o sei o que voc� tem hoje.
380
00:37:09,088 --> 00:37:10,339
Tem gente esperando.
381
00:37:12,382 --> 00:37:14,218
50 na dupla vencedora 8 e 11.
382
00:37:14,259 --> 00:37:15,511
Pode ficar no meu caixa
5 minutos?
383
00:37:15,552 --> 00:37:17,429
Senhor, venha aqui, por favor.
384
00:38:11,066 --> 00:38:12,317
Obrigada.
385
00:39:10,375 --> 00:39:11,794
Tudo bem. Pode ir.
386
00:39:16,423 --> 00:39:18,217
Por que n�o atendeu
�s minhas liga��es?
387
00:39:19,009 --> 00:39:20,260
N�o vai me dar um beijo?
388
00:39:31,313 --> 00:39:32,564
Vamos?
389
00:40:11,812 --> 00:40:13,063
Cindy.
390
00:40:23,991 --> 00:40:26,243
Voc� se lembra da primeira
coisa que perguntei a voc�?
391
00:40:26,285 --> 00:40:27,578
Se queria trepar comigo.
392
00:40:35,335 --> 00:40:36,587
Eu estava certa.
393
00:40:38,422 --> 00:40:39,715
�, estava.
394
00:40:41,675 --> 00:40:42,885
Voc� n�o imaginava?
395
00:40:42,926 --> 00:40:44,219
Juro que n�o.
396
00:40:47,473 --> 00:40:50,059
De que adianta ter sua idade
se n�o se conhece bem?
397
00:40:50,100 --> 00:40:51,393
Nada.
398
00:40:51,643 --> 00:40:52,978
J� lhe disse.
399
00:40:53,812 --> 00:40:55,814
Voc� queria tanto ser
diferente dos outros.
400
00:40:55,856 --> 00:40:57,775
Sou diferente dos outros.
401
00:41:00,903 --> 00:41:02,362
Agora � como os outros.
402
00:41:04,740 --> 00:41:05,991
S� mais velho.
403
00:41:08,952 --> 00:41:10,537
Pode parar aqui, por favor.
404
00:41:28,013 --> 00:41:29,264
N�o vamos mais nos ver.
405
00:41:32,184 --> 00:41:33,811
A emerg�ncia era essa?
406
00:41:50,244 --> 00:41:51,495
Transfer�ncia m�dica.
407
00:42:32,953 --> 00:42:34,204
Seu marido n�o vem?
408
00:42:35,539 --> 00:42:36,749
Ele n�o foi avisado.
409
00:42:36,790 --> 00:42:38,834
Falei com ele
pelo telefone ontem.
410
00:42:39,668 --> 00:42:40,961
Vamos l�.
411
00:42:45,048 --> 00:42:46,300
� o seu primeiro?
412
00:42:47,843 --> 00:42:49,094
�.
413
00:42:52,556 --> 00:42:54,933
Essa grande mancha branca
� a placenta.
414
00:42:56,393 --> 00:42:58,520
O que � escuro em volta
� o l�quido amni�tico.
415
00:42:59,146 --> 00:43:00,397
A cabe�a,
416
00:43:01,106 --> 00:43:02,566
o corpo.
417
00:43:02,900 --> 00:43:04,151
O cora��o...
418
00:43:05,152 --> 00:43:06,653
que bate a...
419
00:43:07,488 --> 00:43:10,074
175 batidas por minuto.
420
00:43:10,866 --> 00:43:12,201
O que � normal.
421
00:43:13,744 --> 00:43:14,995
N�o quer olhar?
422
00:43:18,165 --> 00:43:21,960
Estou medindo a espessura da nuca
para ver se est� normal.
423
00:43:23,337 --> 00:43:24,713
Tudo est� normal.
424
00:43:25,339 --> 00:43:27,049
Os dois hemisf�rios...
425
00:43:27,758 --> 00:43:29,968
O rosto com as duas �rbitas.
426
00:43:33,847 --> 00:43:35,432
Tem certeza que n�o quer olhar?
427
00:43:37,643 --> 00:43:39,353
O que � empreendimento geral?
428
00:43:39,853 --> 00:43:42,398
Eu construo casas.
Da laje aos acabamentos.
429
00:43:42,773 --> 00:43:44,525
Sou terceirizado
por construtores.
430
00:43:45,109 --> 00:43:46,402
O que � terceirizado?
431
00:43:46,944 --> 00:43:48,153
Quantos anos voc� tem?
432
00:43:48,195 --> 00:43:50,697
18. Por qu�?
433
00:43:50,864 --> 00:43:52,825
-N�o acredito.
-Ent�o 16.
434
00:43:53,158 --> 00:43:54,410
Como � seu nome?
435
00:43:55,202 --> 00:43:56,453
Karine.
436
00:43:56,995 --> 00:43:58,249
Voc� � linda, Karine.
437
00:43:58,250 --> 00:44:00,250
Sai da frente,
est� no meu caminho.
438
00:44:10,843 --> 00:44:12,094
Me espera?
439
00:44:24,314 --> 00:44:25,774
Est� no banheiro masculino.
440
00:44:25,816 --> 00:44:28,318
-E da�? N�o tem ningu�m.
-Eu t� aqui, vadia.
441
00:44:49,548 --> 00:44:51,258
Voc� nunca volta pra casa?
442
00:45:07,441 --> 00:45:08,692
Voc� gosta de luta?
443
00:45:10,360 --> 00:45:11,737
Gosta de mim?
444
00:46:03,914 --> 00:46:05,249
Quanto voc� pesa?
445
00:46:06,208 --> 00:46:07,543
78kg.
446
00:46:08,335 --> 00:46:09,586
Por qu�?
447
00:46:10,796 --> 00:46:14,174
Tomou 5 doses de gim-t�nica,
n�o dan�ou.
448
00:46:15,551 --> 00:46:17,010
D� 1,5g.
449
00:46:17,428 --> 00:46:19,346
N�o devia estar dirigindo.
450
00:46:22,141 --> 00:46:23,684
Como sabe disso?
451
00:46:24,393 --> 00:46:25,769
N�o quer ir pra sua casa?
452
00:46:26,437 --> 00:46:29,106
S�o 3h. Eu me levanto �s 6h.
453
00:46:29,148 --> 00:46:30,399
N�o � obrigado.
454
00:46:30,691 --> 00:46:31,942
Voc� � o patr�o.
455
00:46:32,234 --> 00:46:33,444
Fa�a o que quiser.
456
00:46:33,485 --> 00:46:34,737
Acho que n�o.
457
00:46:37,698 --> 00:46:38,949
Minha casa � aqui.
458
00:47:09,188 --> 00:47:10,439
O que foi?
459
00:47:38,133 --> 00:47:39,385
Quantos anos voc� tem?
460
00:48:01,657 --> 00:48:03,492
Sai daqui, babaca.
461
00:50:08,867 --> 00:50:10,119
Viu que horas s�o?
462
00:50:12,579 --> 00:50:15,332
Vou prender voc�, porra!
Juro que vou!
463
00:50:49,992 --> 00:50:51,326
Entra. Eu te levo.
464
00:50:52,703 --> 00:50:53,954
Vou voltar de �nibus.
465
00:50:55,706 --> 00:50:56,957
Entra.
466
00:52:26,839 --> 00:52:28,090
Diminua o som.
467
00:52:35,222 --> 00:52:36,390
J� lhe disse pra diminuir, porra.
468
00:52:37,683 --> 00:52:39,685
Abra! Abra!
469
00:53:24,563 --> 00:53:25,814
Me desculpe.
470
00:53:30,694 --> 00:53:32,362
Seu celular tocou.
471
00:54:01,934 --> 00:54:03,352
Voc� se mijou.
472
00:54:05,104 --> 00:54:06,355
O que est� fazendo?
473
00:54:59,616 --> 00:55:01,326
Ei, cuidado!
474
00:55:07,708 --> 00:55:10,085
Me solta. Porra, me solta!
475
00:55:10,127 --> 00:55:12,129
-Est� me machucando, cacete!
-Est� louco. Solte-a!
476
00:55:12,171 --> 00:55:13,630
Viu que horas s�o?
N�o devia estar aqui.
477
00:55:13,672 --> 00:55:15,257
O que tem a ver com isso, porra?
� meu pai?
478
00:55:15,299 --> 00:55:17,760
Uma menina de 13 anos n�o vai
pra boate sem dar satisfa��es!
479
00:55:17,801 --> 00:55:20,179
-Meu pai n�o est� nem a�.
-Por que diz que ela tem 13 anos?
480
00:55:20,220 --> 00:55:22,347
Ele est� b�bado.
Nem sabe que estou aqui.
481
00:55:22,514 --> 00:55:24,683
-Liga pra ele.
-Vou pra casa. Mas n�o vou ligar.
482
00:55:24,725 --> 00:55:25,809
Deixa que eu a levo pra casa.
483
00:55:25,851 --> 00:55:27,811
Quem � voc�? Quantos anos voc� tem?
Tem carro?
484
00:55:35,319 --> 00:55:36,570
Babaca.
485
00:55:39,907 --> 00:55:41,283
N�o pode sair sozinha � noite.
486
00:55:42,034 --> 00:55:43,494
E voltar �s 5h da manh�.
487
00:55:44,203 --> 00:55:45,454
Ficar fazendo besteira
com qualquer um.
488
00:55:45,496 --> 00:55:46,747
Voc� n�o pode dirigir
depois de 18h.
489
00:55:46,789 --> 00:55:48,123
Cala a boca!
490
00:55:48,624 --> 00:55:50,501
-Est� indo r�pido demais.
-Cala a boca!
491
00:55:50,542 --> 00:55:52,336
Voc� vai calar a boca?
492
00:55:52,544 --> 00:55:53,796
Est� indo r�pido demais.
493
00:55:54,630 --> 00:55:55,881
Para!
494
00:56:57,234 --> 00:56:58,485
Como � seu nome?
495
00:57:04,283 --> 00:57:05,534
Nossa.
496
00:57:06,326 --> 00:57:07,578
Voc� n�o parece nada bem.
497
00:57:22,885 --> 00:57:24,178
Quer que eu te leve ao hospital?
498
00:57:25,888 --> 00:57:27,139
N�o.
499
00:57:30,059 --> 00:57:31,477
Tem algu�m esperando voc�?
500
00:58:20,359 --> 00:58:21,610
Deixe-me ver.
501
01:00:38,705 --> 01:00:41,375
Acho que � melhor n�o sairmos
ao mesmo tempo.
502
01:00:56,306 --> 01:00:57,641
Precisa de alguma coisa?
503
01:01:00,185 --> 01:01:01,645
N�o. Tudo bem.
504
01:01:02,563 --> 01:01:03,814
Tem dinheiro?
505
01:01:18,996 --> 01:01:20,539
N�o � muito.
506
01:01:27,004 --> 01:01:28,255
Vai ficar tudo bem.
507
01:01:41,602 --> 01:01:42,936
Voc� � uma gra�a.
508
01:04:00,616 --> 01:04:01,867
O que faz aqui?
509
01:04:03,410 --> 01:04:04,661
N�o sei aonde ir.
510
01:04:11,126 --> 01:04:12,378
Vou trabalhar.
511
01:04:16,799 --> 01:04:18,425
Posso ficar na sua casa
um pouco?
512
01:04:22,763 --> 01:04:24,014
O que vou ganhar com isso?
513
01:04:41,740 --> 01:04:42,991
N�o sabe se vender?
514
01:04:48,872 --> 01:04:50,290
N�o est� mais parecendo
muito espertinha.
515
01:05:01,343 --> 01:05:02,594
N�o deixe ningu�m v�-la.
516
01:08:54,410 --> 01:08:55,661
Est� com uma cara horr�vel.
517
01:09:00,958 --> 01:09:02,209
Tem alguma coisa pra comer?
518
01:09:02,960 --> 01:09:05,003
Nada. Nunca como aqui.
519
01:09:12,136 --> 01:09:13,387
O que vai tomar?
520
01:09:15,556 --> 01:09:16,807
Quer?
521
01:09:31,780 --> 01:09:33,323
Desde quando
ela saiu da sua casa?
522
01:09:34,908 --> 01:09:36,118
Segunda-feira.
523
01:09:36,160 --> 01:09:38,871
Hoje � sexta.
N�o assinalou o sumi�o dela?
524
01:09:40,789 --> 01:09:42,041
Ela sempre faz isso.
525
01:09:43,667 --> 01:09:45,627
S�o 4 dias de aus�ncia.
N�o se preocupou?
526
01:09:46,754 --> 01:09:48,005
Ela se vira.
527
01:09:55,262 --> 01:09:58,974
Qualquer desaparecimento de menor
deve ser avisado em 24 horas.
528
01:09:59,850 --> 01:10:01,351
� uma obriga��o, senhor.
529
01:10:01,810 --> 01:10:03,062
E a m�e dela?
530
01:10:04,980 --> 01:10:06,190
Ela n�o tem.
531
01:10:06,231 --> 01:10:07,524
Faleceu?
532
01:10:07,566 --> 01:10:08,984
N�o sei.
533
01:10:10,944 --> 01:10:12,738
Onde pensava em dormir
esta noite?
534
01:10:14,656 --> 01:10:15,866
N�o sei.
535
01:10:15,908 --> 01:10:17,284
Onde dormiu ontem?
536
01:10:18,368 --> 01:10:19,578
Na rua.
537
01:10:19,620 --> 01:10:20,871
Mas onde?
538
01:10:25,125 --> 01:10:26,960
Como se deslocou
esses dias todos?
539
01:10:29,546 --> 01:10:30,756
De carona.
540
01:10:30,798 --> 01:10:32,383
� arriscado para uma garota.
541
01:10:35,177 --> 01:10:37,012
O que fez nesse tempo?
542
01:10:40,182 --> 01:10:41,892
Comigo � igual.
Ela n�o me diz nada.
543
01:10:48,315 --> 01:10:50,943
Bom, onde dormiu
na primeira noite?
544
01:10:52,486 --> 01:10:53,737
Numa parada de �nibus.
545
01:10:53,904 --> 01:10:55,155
E na segunda?
546
01:10:56,740 --> 01:10:58,283
Num acampamento.
547
01:10:58,575 --> 01:10:59,827
E depois?
548
01:11:04,164 --> 01:11:05,416
Na floresta.
549
01:11:06,542 --> 01:11:07,751
Dormiu na floresta?
550
01:11:07,793 --> 01:11:09,128
N�o tem medo?
551
01:11:09,545 --> 01:11:11,338
Ela faz isso desde pequena.
552
01:11:13,382 --> 01:11:15,801
E como fez para entrar na boate?
553
01:11:16,552 --> 01:11:18,512
Sabiam a sua idade l�?
554
01:11:18,804 --> 01:11:20,764
Lhe serviram bebida alc�olica?
555
01:11:20,931 --> 01:11:22,224
N�o me serviram nada.
556
01:11:22,516 --> 01:11:24,893
N�o servem,
mas deixam voc� entrar.
557
01:11:26,061 --> 01:11:27,312
E as drogas?
558
01:11:28,063 --> 01:11:29,857
Tem muita por l�, sabia disso?
559
01:11:30,649 --> 01:11:32,651
Viu gente consumindo?
Voc� consumiu?
560
01:11:33,694 --> 01:11:34,945
Isso n�o me atrai.
561
01:11:35,946 --> 01:11:39,032
Como voc� fez sozinha?
Tinha dinheiro?
562
01:11:39,116 --> 01:11:40,367
Ah, n�o.
563
01:11:42,578 --> 01:11:43,996
Ele diz que sou jovem demais.
564
01:11:44,246 --> 01:11:47,124
Jovem demais para ter dinheiro
mas n�o para ficar 5 dias na rua?
565
01:11:48,751 --> 01:11:50,127
Ent�o de onde veio
esse dinheiro?
566
01:11:53,380 --> 01:11:54,590
De um cara.
567
01:11:54,631 --> 01:11:55,883
Como � o nome dele?
568
01:12:01,638 --> 01:12:03,057
N�o sei.
569
01:12:03,098 --> 01:12:05,100
Um cara lhe d� dinheiro
e n�o sabe o nome dele?
570
01:12:06,143 --> 01:12:08,228
Teve rela��es sexuais com ele?
571
01:12:12,608 --> 01:12:13,859
N�o sei o que � isso.
572
01:12:16,236 --> 01:12:17,529
Querem que eu fa�a um caf�?
573
01:12:22,034 --> 01:12:23,619
Por que voc� foge assim?
574
01:12:37,633 --> 01:12:38,884
N�o sou feliz.
575
01:12:40,719 --> 01:12:42,054
Pode dizer por qu�?
576
01:12:46,767 --> 01:12:48,310
N�o sou feliz. S� isso.
577
01:13:08,414 --> 01:13:09,748
Quer seus sapatos?
578
01:13:18,048 --> 01:13:20,008
Como as funcion�rias penitenci�rias
tratam voc�?
579
01:13:20,801 --> 01:13:22,052
Bem.
580
01:13:25,347 --> 01:13:26,849
Elas tomam cuidado.
581
01:13:28,600 --> 01:13:30,436
Onde vai ser o parto?
582
01:13:31,145 --> 01:13:32,896
Sabe quando � seu julgamento?
583
01:13:35,941 --> 01:13:37,151
N�o sabemos de nada.
584
01:13:37,192 --> 01:13:38,527
Ent�o n�o posso lhe responder.
585
01:13:52,124 --> 01:13:53,375
Entra.
586
01:14:05,345 --> 01:14:10,142
1, 2, 3, 4, 5...
587
01:14:13,062 --> 01:14:17,900
...9, 10, 11, 12, 30!
588
01:14:52,726 --> 01:14:53,977
Voc�s est�o a�?
589
01:15:27,720 --> 01:15:29,221
Cad� voc�s?
590
01:15:38,063 --> 01:15:39,440
N�o vai trocar de roupa?
591
01:15:39,857 --> 01:15:41,567
N�o vou me atrasar
para o casamento da minha irm�.
592
01:15:41,608 --> 01:15:42,609
Temos tempo.
593
01:15:42,651 --> 01:15:43,986
Vem experimentar seu vestido.
594
01:15:44,027 --> 01:15:45,320
N�o. N�o quero usar vestido.
595
01:15:45,362 --> 01:15:46,780
� um casamento,
vai usar um vestido.
596
01:15:47,030 --> 01:15:48,323
Deixa ela ir de cal�a, se quiser.
597
01:15:48,741 --> 01:15:51,160
�timo. Obrigada.
598
01:16:03,172 --> 01:16:05,841
Dylan e Christopher n�o voltaram.
Estamos procurando h� uma hora.
599
01:16:06,008 --> 01:16:07,259
Kiki,
600
01:16:12,014 --> 01:16:13,599
quando foi a �ltima vez
que voc� os viu?
601
01:16:15,267 --> 01:16:17,186
A gente estava brincando
de esconde-esconde.
602
01:16:17,227 --> 01:16:18,437
Onde?
603
01:16:18,479 --> 01:16:19,730
No p�tio.
604
01:16:19,772 --> 01:16:22,441
-Onde voc� estava?
-No balan�o.
605
01:16:22,691 --> 01:16:23,942
Estava de olhos tapados?
606
01:16:24,943 --> 01:16:26,236
Para onde acha que eles foram?
607
01:16:26,487 --> 01:16:27,780
Para o atelier.
608
01:16:27,946 --> 01:16:29,698
Tem certeza?
N�o foram para o ferro-velho?
609
01:16:30,699 --> 01:16:31,950
Por qu�?
610
01:16:32,493 --> 01:16:33,994
Porque � proibido.
611
01:16:34,036 --> 01:16:35,537
Quando foi? Depois do almo�o?
612
01:16:38,207 --> 01:16:39,917
Eles n�o disseram que iam brincar
em algum lugar?
613
01:16:40,084 --> 01:16:41,335
N�o.
614
01:16:43,379 --> 01:16:45,798
Viu algum carro? Algu�m parar?
Falar com eles?
615
01:16:49,093 --> 01:16:50,677
E voc� os viu entrando
no ateli�?
616
01:16:53,138 --> 01:16:55,432
N�o olhou um pouco
quando estava contando?
617
01:16:56,475 --> 01:16:57,726
N�o.
618
01:16:57,893 --> 01:16:59,144
Nem um pouquinho?
619
01:16:59,853 --> 01:17:01,105
N�o.
620
01:17:02,022 --> 01:17:03,273
E em casa?
621
01:17:03,399 --> 01:17:06,110
Estamos procurando h� uma hora.
Vou at� o rio.
622
01:17:06,944 --> 01:17:08,195
Vou com voc�.
623
01:17:08,695 --> 01:17:10,155
Ela n�o vai vestida assim.
624
01:17:10,531 --> 01:17:11,782
Para de falar disso.
625
01:17:12,074 --> 01:17:13,325
O que est� acontecendo em casa?
626
01:17:13,951 --> 01:17:15,202
Do que est� falando?
627
01:17:15,703 --> 01:17:16,954
De voc� e da Nathalie.
628
01:17:17,579 --> 01:17:18,789
Nada.
629
01:17:18,831 --> 01:17:20,040
Ela n�o diz isso.
630
01:17:20,082 --> 01:17:21,291
Estou me lixando.
631
01:17:21,333 --> 01:17:24,878
Talvez precisem de ajuda.
Eu e a Patr�cia viv�amos brigando.
632
01:17:26,422 --> 01:17:27,673
N�o vamos falar disso agora.
633
01:17:29,216 --> 01:17:30,467
Kiki,
634
01:17:31,760 --> 01:17:33,303
tem certeza de que n�o se lembra
de nada?
635
01:17:34,138 --> 01:17:36,348
Fa�a um esfor�o.
Tente se lembrar.
636
01:17:36,390 --> 01:17:37,641
Tonio?
637
01:17:37,683 --> 01:17:39,560
-O que foi?
-Liga pra pol�cia.
638
01:17:40,185 --> 01:17:42,187
Se n�o acharmos daqui a uma hora,
eu ligo.
639
01:17:43,230 --> 01:17:44,648
Fica perto do r�dio CB.
Estou chegando ao rio.
640
01:17:44,690 --> 01:17:46,024
Assim que eu os vir, ligo.
641
01:17:47,192 --> 01:17:48,569
Por que n�o liga pra pol�cia?
642
01:17:49,069 --> 01:17:50,779
Porque s�o meus filhos
e vou encontr�-los.
643
01:17:52,573 --> 01:17:54,158
N�o come�a, voc� tamb�m.
644
01:18:01,999 --> 01:18:06,086
Kiki, me mostra todos os lugares
onde brincam. At� os esconderijos.
645
01:18:24,521 --> 01:18:25,773
Foram voc�s que fizeram isso?
646
01:18:25,814 --> 01:18:27,191
Fizeram uma fogueira
hoje de manh�?
647
01:18:35,282 --> 01:18:36,867
Isso tudo vem do dep�sito.
648
01:18:37,201 --> 01:18:39,870
J� disse mil vezes ao Dylan
que l� tem ratos. � perigoso.
649
01:18:39,912 --> 01:18:41,413
Ela mostra os segredos
e voc� briga com ela?
650
01:18:45,584 --> 01:18:48,212
Kiki, acha que eles vieram aqui?
651
01:18:51,840 --> 01:18:53,050
Olhe bem.
652
01:18:53,092 --> 01:18:54,593
Aqui tem pegadas.
653
01:19:00,599 --> 01:19:01,850
Isso n�o � do Dylan?
654
01:19:02,851 --> 01:19:04,895
N�o significa nada.
655
01:19:16,448 --> 01:19:17,699
O que � isso?
656
01:19:17,783 --> 01:19:19,034
� nosso.
657
01:19:25,124 --> 01:19:26,375
O que est�o fazendo?
658
01:19:28,585 --> 01:19:29,837
Que porcaria � essa?
659
01:19:31,463 --> 01:19:34,216
-Kiki, de onde vem isso?
-Tem uma fortuna aqui.
660
01:19:34,258 --> 01:19:35,509
Dos carros.
661
01:19:35,843 --> 01:19:37,052
Dos meus carros?
662
01:19:37,094 --> 01:19:38,679
Mas Kiki,
isso pertence �s pessoas.
663
01:19:39,221 --> 01:19:40,472
Elas est�o mortas.
664
01:19:40,514 --> 01:19:41,849
Foi o Dylan que disse isso?
665
01:19:42,474 --> 01:19:43,809
Tudo que tem nos carros
� de algu�m.
666
01:19:48,605 --> 01:19:49,857
Dylan!
667
01:19:53,026 --> 01:19:54,403
Christopher!
668
01:20:08,500 --> 01:20:10,377
Onde estava quando os viu
da �ltima vez?
669
01:20:10,586 --> 01:20:12,421
-No balan�o.
-Tonio?
670
01:20:12,796 --> 01:20:14,089
Nada. Estamos procurando.
671
01:20:16,425 --> 01:20:17,676
Fique como estava
quando estava contando.
672
01:20:19,636 --> 01:20:21,221
-Voc� os viu entrar?
-O que est�o fazendo?
673
01:20:21,263 --> 01:20:23,182
-N�o est�o procurando?
-N�o vem pressionar, por favor.
674
01:20:23,223 --> 01:20:24,475
Volta para seu r�dio CB.
675
01:20:25,017 --> 01:20:27,394
-Voc� os viu entrar?
-Voc� � mesmo um babaca.
676
01:20:27,436 --> 01:20:29,313
Fecha a janela
e nos deixe em paz!
677
01:20:37,905 --> 01:20:39,156
Dylan!
678
01:20:40,449 --> 01:20:41,867
Vamos.
Mostre como procurou.
679
01:20:43,452 --> 01:20:44,703
Ali.
680
01:20:47,706 --> 01:20:48,957
Ali.
681
01:20:49,875 --> 01:20:51,126
Ali.
682
01:20:53,712 --> 01:20:54,963
Aqui.
683
01:20:57,383 --> 01:20:58,842
Ali, ali.
684
01:21:01,136 --> 01:21:02,554
Ali.
685
01:21:02,721 --> 01:21:03,972
Ali.
686
01:21:06,767 --> 01:21:08,977
Kiki, foi voc� que abriu
essa porta?
687
01:21:11,230 --> 01:21:12,689
Diga se foi. N�o vou brigar.
688
01:21:15,109 --> 01:21:16,360
Eles passaram por aqui.
689
01:21:21,448 --> 01:21:22,700
Quer uma?
690
01:21:23,742 --> 01:21:25,077
Mas o que eles fizeram, porra?
691
01:21:29,415 --> 01:21:31,125
� esse? � o azul?
692
01:22:20,883 --> 01:22:22,134
Tome.
693
01:22:23,802 --> 01:22:25,054
Devolva a ele.
694
01:22:38,108 --> 01:22:39,359
Est� com fome?
695
01:22:42,279 --> 01:22:43,614
Me deixa.
696
01:22:50,120 --> 01:22:51,622
Voc� vai cair.
697
01:22:55,751 --> 01:22:57,002
Para!
698
01:23:06,387 --> 01:23:07,638
Ent�o?
699
01:23:10,557 --> 01:23:11,809
Vou voltar pra l�.
700
01:23:12,101 --> 01:23:13,644
Estamos 2 horas atrasados.
701
01:23:14,895 --> 01:23:16,355
Ainda consegue ir
a um casamento?
702
01:23:17,106 --> 01:23:18,399
� da minha irm�!
703
01:23:18,941 --> 01:23:20,234
Para!
704
01:23:20,275 --> 01:23:22,236
N�o aguento mais.
Diga para ela parar.
705
01:23:29,451 --> 01:23:30,703
Kiki,
706
01:23:32,079 --> 01:23:33,414
voc� entende
o que est� acontecendo?
707
01:23:44,258 --> 01:23:46,844
Por favor. Aqui n�o.
708
01:24:08,574 --> 01:24:09,908
N�o vai comer seu bolo?
709
01:24:09,950 --> 01:24:11,326
Me d�?
710
01:24:14,621 --> 01:24:16,040
Quer brincar comigo?
711
01:25:57,391 --> 01:25:58,642
Foram achados.
712
01:26:09,319 --> 01:26:10,571
N�o, Kiki.
713
01:26:12,281 --> 01:26:13,532
Eles est�o mortos.
714
01:26:49,568 --> 01:26:52,821
Voc� tem 24 horas para ir
� delegacia mais pr�xima.
715
01:26:53,030 --> 01:26:56,700
O importante agora
� respeitar a supervis�o judicial.
716
01:26:57,868 --> 01:27:00,287
Posso ver o alvar� de soltura?
717
01:27:10,631 --> 01:27:12,257
Pode me deixar aqui.
718
01:27:13,509 --> 01:27:15,219
Antes de 9h, amanh� de manh�.
719
01:27:15,386 --> 01:27:17,388
Depois ser� uma vez por semana.
720
01:27:17,721 --> 01:27:19,098
At� o processo.
721
01:27:38,325 --> 01:27:39,576
Onde estamos?
722
01:27:41,829 --> 01:27:43,080
Na Borgonha.
723
01:27:46,125 --> 01:27:47,376
O que estamos fazendo aqui?
724
01:27:55,175 --> 01:27:56,635
Por que n�o estamos em casa?
725
01:27:57,511 --> 01:27:58,762
Em casa?
726
01:28:01,724 --> 01:28:02,975
No seu apartamento.
727
01:28:03,642 --> 01:28:04,935
N�o tenho apartamento.
728
01:28:06,019 --> 01:28:07,855
Voc� disse que alugou
um apartamento.
729
01:28:08,731 --> 01:28:09,982
Eu menti.
730
01:28:19,783 --> 01:28:21,827
Onde est� dormindo,
se n�o tem apartamento?
731
01:28:22,077 --> 01:28:23,328
Ali atr�s.
732
01:28:25,789 --> 01:28:27,041
E nossas coisas?
733
01:28:27,374 --> 01:28:28,625
Vendi.
734
01:28:29,877 --> 01:28:31,295
O que sobrou est� na mala.
735
01:28:34,465 --> 01:28:35,716
Abra o porta-luvas.
736
01:28:39,386 --> 01:28:40,637
Na bolsinha.
737
01:28:48,395 --> 01:28:51,273
7 meses de sal�rio.
N�o gastei nada.
738
01:28:53,233 --> 01:28:54,485
Vamos embora da Europa.
739
01:28:55,027 --> 01:28:57,029
Vamos para a Ge�rgia.
� beira mar.
740
01:28:57,154 --> 01:28:58,697
Tenho uma tia l�
que vai nos receber.
741
01:28:59,323 --> 01:29:00,574
� como na Riviera.
742
01:29:01,158 --> 01:29:02,368
Faz sol,
743
01:29:02,409 --> 01:29:03,660
tem dinheiro.
744
01:29:05,079 --> 01:29:06,372
Tem muitas obras.
745
01:29:06,663 --> 01:29:08,123
Quer ir trabalhar na Ge�rgia?
746
01:29:08,665 --> 01:29:09,917
Morar l�.
747
01:29:10,125 --> 01:29:11,377
N�s tr�s.
748
01:29:13,670 --> 01:29:15,047
E a supervis�o judicial?
749
01:29:17,758 --> 01:29:19,134
Darius!
750
01:29:21,637 --> 01:29:23,013
Faz meia volta, por favor.
751
01:29:23,430 --> 01:29:24,807
Quer dar � luz na pris�o?
752
01:29:27,851 --> 01:29:29,353
Talvez eu n�o volte.
753
01:29:29,645 --> 01:29:30,896
Mas corre o risco.
754
01:29:33,023 --> 01:29:34,400
N�o � um risco.
755
01:29:35,401 --> 01:29:36,652
N�o tenho escolha.
756
01:29:37,152 --> 01:29:38,529
Como vai fazer com o beb�?
757
01:29:39,321 --> 01:29:40,614
Vamos achar uma solu��o.
758
01:29:40,656 --> 01:29:41,990
Que solu��o?
759
01:29:44,993 --> 01:29:46,537
Ele vai esperar a m�e
durante 5 anos?
760
01:29:47,079 --> 01:29:48,288
Voc� n�o me disse nada.
761
01:29:48,330 --> 01:29:49,707
Voc� me disse que tinha
um nome falso?
762
01:29:49,748 --> 01:29:51,125
Que a pol�cia a procurava
h� 10 anos?
763
01:29:51,166 --> 01:29:52,418
Que era c�mplice de assassinato?
764
01:29:53,752 --> 01:29:55,421
Voc� me avisou,
quando falamos em ter um filho?
765
01:29:58,966 --> 01:30:00,300
Quando conheci voc�,
766
01:30:02,678 --> 01:30:04,930
pagava os estudos com o dinheiro
que roubou da garota?
767
01:30:10,936 --> 01:30:12,688
-�.
-� o qu�?
768
01:30:15,357 --> 01:30:17,359
Paguei meus estudos
com esse dinheiro.
769
01:30:24,742 --> 01:30:25,993
N�o podemos demorar.
770
01:30:31,749 --> 01:30:33,000
Vamos logo.
771
01:31:00,569 --> 01:31:02,071
Documentos, por favor.
772
01:31:12,164 --> 01:31:13,582
Para onde v�o?
773
01:31:13,624 --> 01:31:14,875
Rom�nia.
774
01:31:18,754 --> 01:31:20,005
O que tem l� atr�s?
775
01:31:20,047 --> 01:31:21,423
Eu vou.
776
01:31:31,475 --> 01:31:32,726
Est� doente?
777
01:31:34,228 --> 01:31:37,564
N�o. � s�... caso precise.
778
01:31:47,157 --> 01:31:48,659
Est� cansada, n�o �?
779
01:34:06,630 --> 01:34:07,881
Isso � bom.
780
01:34:17,182 --> 01:34:18,475
Darius...
781
01:34:21,729 --> 01:34:22,980
O qu�?
782
01:34:25,399 --> 01:34:26,650
O que est� fazendo?
783
01:34:33,657 --> 01:34:34,908
Nada.
784
01:34:38,245 --> 01:34:40,164
N�o massageia mais
minha barriga?
785
01:34:41,415 --> 01:34:42,666
Sim.
786
01:34:45,085 --> 01:34:46,920
Massageia minha barriga,
por favor.
787
01:34:52,176 --> 01:34:53,552
Est� bem.
788
01:34:56,847 --> 01:34:58,098
Sentiu?
789
01:35:02,019 --> 01:35:03,270
Ele deu um chute.
790
01:35:05,731 --> 01:35:07,149
N�o senti nada.
791
01:35:07,191 --> 01:35:08,650
Merda.
792
01:35:13,113 --> 01:35:15,115
BEM-VINDOS A ROM�NIA
793
01:35:18,660 --> 01:35:20,079
Passaporte, por favor.
794
01:35:51,819 --> 01:35:54,321
-Est�o de f�rias?
-�.
795
01:35:54,822 --> 01:35:56,323
-Aproveitem a estadia.
-Obrigado.
796
01:36:51,211 --> 01:36:52,463
Algum problema?
797
01:37:04,558 --> 01:37:05,809
Dirija!
798
01:37:55,192 --> 01:37:56,819
Por favor. Por favor.
799
01:37:57,152 --> 01:37:59,988
-Voc� fala ingl�s?
-N�o, n�o falo.
800
01:38:00,906 --> 01:38:02,408
Vou ajudar.
801
01:38:29,560 --> 01:38:31,687
Vamos ver. Espera. Devagar.
802
01:38:40,029 --> 01:38:41,280
V� buscar os suportes.
803
01:38:58,130 --> 01:38:59,506
Des�a um pouco.
804
01:39:00,716 --> 01:39:02,092
Quantos meses de gravidez?
805
01:39:02,259 --> 01:39:03,844
Acho que 8 meses.
806
01:39:04,595 --> 01:39:06,346
�, 8 meses. Isso.
807
01:39:06,388 --> 01:39:07,639
Vejamos.
808
01:39:09,224 --> 01:39:10,851
Vou examin�-la.
809
01:39:13,228 --> 01:39:15,105
Ela vai dar � luz agora.
810
01:39:15,230 --> 01:39:16,815
O qu�? � sangue?
811
01:39:16,857 --> 01:39:18,942
Me ajude a coloc�-la na mesa.
812
01:39:19,276 --> 01:39:21,195
Verifique a press�o.
813
01:39:26,241 --> 01:39:27,451
Vou dar � luz?
814
01:39:27,493 --> 01:39:30,079
Press�o, 11 por 8.
Fa�o uma perfus�o?
815
01:39:30,120 --> 01:39:31,872
N�o. Tarde demais.
816
01:39:33,040 --> 01:39:34,750
Traga as pin�as e a tesoura.
817
01:39:36,668 --> 01:39:38,379
A crian�a quer sair.
818
01:39:38,879 --> 01:39:40,381
-O beb�. O beb�.
-N�o.
819
01:39:40,589 --> 01:39:43,133
Vai dar tudo certo, pode deixar.
820
01:39:43,175 --> 01:39:44,593
N�o quero dar � luz aqui.
821
01:39:44,635 --> 01:39:46,845
-Espera. Fica calma.
-Ainda falta um m�s.
822
01:39:55,396 --> 01:39:56,772
N�o tenha medo.
823
01:40:00,776 --> 01:40:02,027
Que dor!
824
01:40:02,528 --> 01:40:04,446
Traga compressas.
825
01:40:07,783 --> 01:40:10,494
Darius, estou com medo.
Muito medo.
826
01:40:11,078 --> 01:40:12,329
Vamos l�. Empurra.
827
01:40:19,253 --> 01:40:22,923
For�a, for�a, for�a.
828
01:40:29,346 --> 01:40:30,973
Mais, mais.
829
01:40:40,524 --> 01:40:42,067
N�o quero que nas�a aqui.
830
01:40:44,319 --> 01:40:46,822
Empurre, tem que empurrar.
831
01:40:51,243 --> 01:40:54,079
For�a, for�a, for�a.
832
01:40:54,413 --> 01:40:56,707
Empurre, empurre.
Tem que empurrar.
833
01:40:56,999 --> 01:40:58,375
Voc� precisa empurr�-lo.
834
01:40:58,417 --> 01:41:00,335
For�a, for�a, for�a.
835
01:41:00,377 --> 01:41:01,628
For�a.
836
01:41:07,134 --> 01:41:08,761
Voc� tem que fazer for�a, Ren�e.
Ele est� vindo.
837
01:41:15,851 --> 01:41:18,812
For�a, for�a, for�a.
838
01:41:18,854 --> 01:41:21,065
Vamos, vamos.
For�a, for�a.
839
01:41:21,106 --> 01:41:22,399
Empurre!
840
01:41:23,859 --> 01:41:25,110
For�a, for�a.
841
01:41:37,998 --> 01:41:39,291
Est� vindo.
For�a, for�a, for�a.
842
01:41:39,333 --> 01:41:41,126
� uma menina.
Meu amor, � uma menina.
843
01:41:43,504 --> 01:41:45,547
Ela est� bem? Ela est� bem?
844
01:42:39,059 --> 01:42:41,103
Tem certeza que n�o quer
dar o peito a ela?
845
01:42:43,647 --> 01:42:44,940
Prepare, por favor.
846
01:43:01,707 --> 01:43:03,250
Estou com as passagens de barco.
847
01:43:16,972 --> 01:43:18,307
Ela parece com voc�.
848
01:43:44,458 --> 01:43:46,585
D� a ela quando acordar.
849
01:43:51,590 --> 01:43:53,175
Tenho tempo de tomar um banho?
850
01:43:55,677 --> 01:43:56,929
Vai.
851
01:44:08,691 --> 01:44:09,942
Voc� � lindo.
852
01:45:04,997 --> 01:45:06,290
Eu vou voltar.
853
01:45:07,708 --> 01:45:08,959
Prometo.
854
01:45:13,422 --> 01:45:14,923
E vou cuidar de voc�.
855
01:45:19,678 --> 01:45:20,929
Te amo.
856
01:46:05,140 --> 01:46:06,392
T�xi, senhora?
857
01:46:08,602 --> 01:46:09,853
T�xi?
858
01:47:10,789 --> 01:47:12,750
POL�CIA
859
01:48:23,551 --> 01:48:29,351
FACES DE UMA MULHER
860
01:48:29,752 --> 01:48:32,252
Subpack by DanDee
56500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.