Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:01,234
.
2
00:00:06,468 --> 00:00:07,234
- In the criminal justice
system,
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,034
sexually based offenses
4
00:00:10,068 --> 00:00:11,900
are considered especially
heinous.
5
00:00:11,933 --> 00:00:14,401
In New York City,
the dedicated detectives
6
00:00:14,434 --> 00:00:16,168
who investigate
these vicious felonies
7
00:00:16,201 --> 00:00:17,700
are members of an elite squad
8
00:00:17,733 --> 00:00:19,733
known as the
Special Victims Unit.
9
00:00:19,767 --> 00:00:21,500
These are their stories.
10
00:00:23,600 --> 00:00:25,600
[upbeat music playing]
11
00:00:25,633 --> 00:00:27,201
- There you go, son--
12
00:00:27,234 --> 00:00:30,201
the genuine Teddy "Brown Sugar"
left hook.
13
00:00:30,234 --> 00:00:31,234
[camera clicks]
14
00:00:31,268 --> 00:00:33,068
[laughing]
15
00:00:33,101 --> 00:00:35,633
Don't forget to pick up
some of my TKO barbecue sauce.
16
00:00:35,667 --> 00:00:37,467
It's bone-sucking good.
17
00:00:37,500 --> 00:00:40,168
- Teddy, hi!
18
00:00:40,201 --> 00:00:41,168
- Crystal!
19
00:00:41,201 --> 00:00:43,467
My favorite Southern belle.
20
00:00:43,500 --> 00:00:44,633
You look lovely as always.
21
00:00:44,667 --> 00:00:45,967
- Thank you.
22
00:00:46,000 --> 00:00:47,034
- And who's this little lady?
23
00:00:47,068 --> 00:00:49,000
- This is my niece, Amber.
24
00:00:49,034 --> 00:00:50,068
Remember I told you about her?
25
00:00:50,101 --> 00:00:51,068
Her momma's been sick.
26
00:00:51,101 --> 00:00:52,368
- Of course.
27
00:00:52,401 --> 00:00:53,700
You didn't tell me
she's a bombshell
28
00:00:53,733 --> 00:00:55,168
like her auntie.
29
00:00:55,201 --> 00:00:57,234
- OMG, it's really you,
30
00:00:57,268 --> 00:00:58,234
Teddy Hawkins.
31
00:00:58,268 --> 00:00:59,234
- In the flesh.
32
00:00:59,268 --> 00:01:00,301
Go ahead, pinch me.
33
00:01:00,334 --> 00:01:01,301
- [laughing]
No.
34
00:01:01,334 --> 00:01:03,068
- Come on, go ahead.
35
00:01:03,101 --> 00:01:04,533
[laughing]
36
00:01:04,567 --> 00:01:05,733
- [gasps]
37
00:01:05,767 --> 00:01:08,301
- Teddy is brazen.
38
00:01:08,334 --> 00:01:09,600
This UC know what she's doing?
39
00:01:09,633 --> 00:01:11,067
I mean, she looks awfully young.
40
00:01:11,068 --> 00:01:13,600
- That's why she's here.
She's still in the Academy.
41
00:01:13,633 --> 00:01:16,533
Rollins prepped her
and primed him.
42
00:01:16,567 --> 00:01:18,168
Carisi, you got eyes?
43
00:01:18,201 --> 00:01:20,368
- Big Teddy's not
wasting any time.
44
00:01:20,401 --> 00:01:23,700
- Iced teas, Long Island style.
- Oh, thank you.
45
00:01:23,733 --> 00:01:24,967
- Do I need ID?
46
00:01:25,068 --> 00:01:26,368
- Not when you're with Teddy.
47
00:01:26,401 --> 00:01:27,401
Drink up.
48
00:01:27,433 --> 00:01:28,967
- Amber, it's fine.
49
00:01:29,068 --> 00:01:30,134
When do you get
the chance to meet
50
00:01:30,168 --> 00:01:32,268
a real life heavyweight champ?
51
00:01:32,301 --> 00:01:33,467
- [laughing]
52
00:01:33,500 --> 00:01:35,567
- Mmm, it's sweet.
I like it.
53
00:01:35,600 --> 00:01:37,533
- I like taking care
of my ladies.
54
00:01:37,567 --> 00:01:39,234
- Well, Amber can use
all the help she can get.
55
00:01:39,268 --> 00:01:41,334
She's had a rough year
this year.
56
00:01:41,368 --> 00:01:43,567
- Are those your
real belts?
57
00:01:43,600 --> 00:01:45,067
- Replicas.
58
00:01:45,068 --> 00:01:47,700
But Teddy can show you
the real ones...
59
00:01:47,733 --> 00:01:49,201
from all four reigns.
60
00:01:49,234 --> 00:01:51,400
- I mean, they're right
downstairs in his office.
61
00:01:51,433 --> 00:01:53,068
- Wow.
62
00:01:53,101 --> 00:01:55,301
Aunt Crystal, can we?
63
00:01:55,334 --> 00:01:57,068
- If Teddy doesn't
mind showing you.
64
00:01:57,101 --> 00:01:58,201
- Not at all.
65
00:01:58,234 --> 00:01:59,334
Come on.
66
00:01:59,368 --> 00:02:01,068
- Go ahead.
67
00:02:01,101 --> 00:02:03,134
- Hey, y'all,
you enjoy yourselves.?
68
00:02:03,168 --> 00:02:05,301
Good deal.
Hey, guys.
69
00:02:05,334 --> 00:02:07,234
- Rollins goes downstairs,
I lose sight of them.
70
00:02:07,268 --> 00:02:09,334
- Ah, after you, my dear.
71
00:02:09,368 --> 00:02:10,334
- Thank you.
72
00:02:10,368 --> 00:02:12,533
- Careful on the stairs.
73
00:02:12,567 --> 00:02:14,234
[chuckles]
74
00:02:16,068 --> 00:02:18,367
- We still have visual
on Rollins' cam.
75
00:02:20,567 --> 00:02:22,567
- No way.
76
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
[gasps]
77
00:02:24,733 --> 00:02:26,700
Wow, Mr. Hawkins.
78
00:02:26,733 --> 00:02:28,400
- Call me Teddy, y'hear?
79
00:02:29,500 --> 00:02:31,301
- [whispering]
My God.
80
00:02:31,334 --> 00:02:32,700
Wow.
81
00:02:32,733 --> 00:02:34,201
- [laughing]
82
00:02:34,234 --> 00:02:35,700
- Oh...
83
00:02:35,733 --> 00:02:37,301
- You got the face of an angel
84
00:02:37,334 --> 00:02:38,633
and a body for sin.
85
00:02:38,667 --> 00:02:39,667
- [giggling]
86
00:02:39,700 --> 00:02:42,067
- Come, sit.
87
00:02:42,068 --> 00:02:44,967
How old are you, again?
88
00:02:45,068 --> 00:02:47,068
- Almost 16.
89
00:02:47,101 --> 00:02:49,333
- So young.
90
00:02:49,367 --> 00:02:51,134
You ever think about modeling?
91
00:02:51,168 --> 00:02:52,567
My friend runs an agency.
92
00:02:52,600 --> 00:02:54,433
How about we take
some photos for him?
93
00:02:54,467 --> 00:02:56,068
- That would be amazing.
94
00:02:56,101 --> 00:02:57,301
- All right.
95
00:03:02,168 --> 00:03:04,700
Smile for me.
96
00:03:04,733 --> 00:03:06,067
- [giggling]
97
00:03:06,068 --> 00:03:07,067
[camera clicking]
98
00:03:07,068 --> 00:03:08,600
- That's it.
Beautiful.
99
00:03:08,633 --> 00:03:10,067
- [giggling]
100
00:03:10,068 --> 00:03:11,700
- Now, uh...
101
00:03:11,733 --> 00:03:13,400
stretch a little.
102
00:03:16,467 --> 00:03:19,067
Yeah.
[laughing]
103
00:03:19,068 --> 00:03:21,633
[camera clicking]
104
00:03:21,667 --> 00:03:23,234
So pretty.
105
00:03:23,268 --> 00:03:26,067
- [giggling]
106
00:03:26,068 --> 00:03:27,600
- Maybe...
107
00:03:27,633 --> 00:03:30,633
maybe open that blouse
a little more?
108
00:03:33,333 --> 00:03:35,467
[laughing]
109
00:03:35,500 --> 00:03:38,234
Oh, that's lovely.
[camera shutter clicking]
110
00:03:38,268 --> 00:03:40,600
You got to let Uncle Teddy
see more of those.
111
00:03:40,633 --> 00:03:42,467
- [laughing]
112
00:03:42,500 --> 00:03:44,067
[camera clicks]
113
00:03:44,068 --> 00:03:46,201
- Can you take that top off?
114
00:03:48,400 --> 00:03:51,134
- If that's what Teddy wants.
115
00:03:51,168 --> 00:03:52,234
- [chuckling]
116
00:03:57,600 --> 00:04:00,633
[dramatic music]
117
00:04:00,667 --> 00:04:01,633
*
118
00:04:01,667 --> 00:04:04,101
- [laughing]
119
00:04:04,134 --> 00:04:06,567
- Beautiful.
- Like that?
120
00:04:06,600 --> 00:04:08,500
- Oh, yes.
121
00:04:08,533 --> 00:04:14,567
*
122
00:04:14,600 --> 00:04:16,600
Why don't you turn around
and unhook that thing?
123
00:04:16,633 --> 00:04:24,533
*
124
00:04:24,567 --> 00:04:26,367
Mmm, mmm, mmm.
125
00:04:26,400 --> 00:04:29,134
*
126
00:04:29,168 --> 00:04:31,567
My goodness.
127
00:04:31,600 --> 00:04:34,201
*
128
00:04:34,233 --> 00:04:36,467
Now I'm starting to
get other ideas.
129
00:04:36,500 --> 00:04:41,134
*
130
00:04:41,168 --> 00:04:43,567
Why don't you get on
your knees, little girl?
131
00:04:43,600 --> 00:04:45,733
- NYPD.
132
00:04:45,767 --> 00:04:48,134
Why don't you put your
hands up in the air?
133
00:04:48,168 --> 00:04:49,600
- Hey, now, what is this?
134
00:04:49,633 --> 00:04:50,667
Nothing happened!
135
00:04:50,700 --> 00:04:52,068
- Oh, yeah it did, champ.
136
00:04:52,101 --> 00:04:53,333
- I know my rights.
137
00:04:53,367 --> 00:04:54,400
You can't just burst in here.
138
00:04:54,433 --> 00:04:56,067
- Teddy Hawkins,
you're under arrest
139
00:04:56,068 --> 00:04:57,201
for attempted rape.
140
00:04:57,233 --> 00:05:00,400
- Attempted rape?
141
00:05:00,433 --> 00:05:02,134
- Nice work.
142
00:05:02,168 --> 00:05:03,400
- Yeah.
143
00:05:03,433 --> 00:05:05,300
You stay in this job
long enough,
144
00:05:05,333 --> 00:05:08,134
all your heroes die.
145
00:05:08,168 --> 00:05:12,168
*
146
00:05:14,068 --> 00:05:17,068
[dramatic music]
147
00:06:00,167 --> 00:06:00,300
.
148
00:06:01,068 --> 00:06:01,900
- This is harassment.
Mr. Hawkins was set up.
149
00:06:03,068 --> 00:06:04,667
- I didn't hear him say no.
150
00:06:04,700 --> 00:06:06,933
- Right, because when
this woman approached me
151
00:06:06,967 --> 00:06:08,233
with her foul come-ons,
152
00:06:08,267 --> 00:06:10,133
I decided to gather evidence.
153
00:06:10,167 --> 00:06:11,200
- Is that why you
asked my niece
154
00:06:11,233 --> 00:06:12,533
to get on her knees?
155
00:06:12,567 --> 00:06:13,833
- I wanted to see
how far you'd go
156
00:06:13,867 --> 00:06:15,833
before I made
a citizen's arrest.
157
00:06:15,867 --> 00:06:17,967
- [chortling]
158
00:06:19,667 --> 00:06:21,167
- Who is this exemplary
human being?
159
00:06:21,200 --> 00:06:22,933
- Teddy "Brown Sugar" Hawkins.
160
00:06:22,967 --> 00:06:24,800
He's the former boxing champ.
161
00:06:24,833 --> 00:06:26,267
He's the current face
162
00:06:26,300 --> 00:06:28,867
for all those shopping mall
barbecue joints.
163
00:06:28,900 --> 00:06:30,600
- Does he realize how much
trouble he's in?
164
00:06:30,633 --> 00:06:31,600
- Oh, not yet.
165
00:06:31,633 --> 00:06:32,600
He's been doing it so long,
166
00:06:32,633 --> 00:06:34,967
he thinks he's bulletproof.
167
00:06:36,567 --> 00:06:38,767
- There they are,
my two favorite people,
168
00:06:38,800 --> 00:06:40,267
and with good news
for a change.
169
00:06:40,300 --> 00:06:41,867
- Deputy Commissioner Abraham,
170
00:06:41,900 --> 00:06:43,533
word travels fast.
171
00:06:43,567 --> 00:06:45,267
- You got him on
attempted rape.
172
00:06:45,300 --> 00:06:47,633
What else?
What about child porn?
173
00:06:47,667 --> 00:06:49,633
- TARU tossed his
home computers.
174
00:06:49,667 --> 00:06:51,567
That's clean,
but they did find
175
00:06:51,600 --> 00:06:53,633
some bad sites on his
restaurant servers.
176
00:06:53,667 --> 00:06:55,667
But we can't prove
that he accessed them.
177
00:06:55,700 --> 00:06:57,433
- Still, he's a big get.
178
00:06:57,467 --> 00:06:59,667
One-P-P wants him schlonged--
179
00:06:59,700 --> 00:07:01,067
perp-walked, cuffed,
180
00:07:01,068 --> 00:07:03,567
his punim on every
cable news show in the country.
181
00:07:05,800 --> 00:07:07,200
Well done, Lieutenant.
182
00:07:09,567 --> 00:07:12,100
- An attaboy from Hank Abraham.
183
00:07:12,133 --> 00:07:14,067
- Cue the Apocalypse.
184
00:07:15,633 --> 00:07:17,667
- She told you
she wasn't even 16,
185
00:07:17,700 --> 00:07:18,933
and you still
took photos of her
186
00:07:18,967 --> 00:07:20,167
without her top on.
187
00:07:20,200 --> 00:07:21,567
- That's child pornography.
188
00:07:21,600 --> 00:07:23,800
- That Amber--
- That Amber is no child.
189
00:07:23,833 --> 00:07:25,500
- This is straight up
entrapment.
190
00:07:25,533 --> 00:07:26,667
- We entrapped you?
191
00:07:26,700 --> 00:07:27,933
Good luck with that.
192
00:07:27,967 --> 00:07:29,833
Might want to get your
client camera ready.
193
00:07:29,867 --> 00:07:31,267
It's time for your perp walk.
194
00:07:31,300 --> 00:07:32,733
- Slow it down, Lieutenant.
195
00:07:32,767 --> 00:07:35,133
Perp walk?
- NYPD needs a win.
196
00:07:35,167 --> 00:07:37,167
Teddy, you're about
to trend worldwide.
197
00:07:37,200 --> 00:07:39,900
Front entrance.
Press is en route.
198
00:07:39,933 --> 00:07:42,433
- Hang on a minute there,
sweetheart.
199
00:07:44,267 --> 00:07:47,933
[murmuring]
200
00:07:47,967 --> 00:07:50,733
- All right.
201
00:07:50,767 --> 00:07:52,100
- You got Teddy all wrong.
202
00:07:52,133 --> 00:07:53,100
- Do I?
203
00:07:53,133 --> 00:07:54,933
- Teddy's a hero.
204
00:07:54,967 --> 00:07:57,133
And I'm gonna get you
the real bad guys.
205
00:07:57,167 --> 00:07:59,467
- My client is
prepared to expose
206
00:07:59,500 --> 00:08:01,133
an online pedophile ring.
207
00:08:01,167 --> 00:08:02,133
Okay?
208
00:08:02,167 --> 00:08:03,567
So tell Barba to stop
209
00:08:03,600 --> 00:08:04,933
admiring himself in that glass
210
00:08:04,967 --> 00:08:06,767
and come in and do his job.
211
00:08:09,567 --> 00:08:10,900
- Excuse me, Naomi.
212
00:08:10,933 --> 00:08:13,800
Can you give me a minute with
my handsome, single son?
213
00:08:13,833 --> 00:08:16,067
- I'll be back.
214
00:08:16,100 --> 00:08:17,900
- You're on leave,
and you couldn't find the time
215
00:08:17,933 --> 00:08:20,066
to return your old man's calls?
216
00:08:20,067 --> 00:08:21,967
- I'm doing better, Dad.
How are you?
217
00:08:22,067 --> 00:08:23,600
- Just had breakfast
with the head of
218
00:08:23,633 --> 00:08:25,133
the Joint Terrorism Task Force.
219
00:08:25,167 --> 00:08:26,867
- Are you thinking about
switching gigs?
220
00:08:26,900 --> 00:08:28,200
- Not me.
221
00:08:28,233 --> 00:08:32,900
You--the whole department knows
about your heroics upstate.
222
00:08:34,733 --> 00:08:37,200
- Heroics?
223
00:08:37,233 --> 00:08:39,066
I got shot.
224
00:08:39,067 --> 00:08:41,067
- In the line of duty.
225
00:08:41,100 --> 00:08:42,633
Word is you took a bullet
226
00:08:42,667 --> 00:08:44,700
for the rogue female detective
from Chicago.
227
00:08:44,733 --> 00:08:46,066
- Yeah, and who's
spreading that word?
228
00:08:46,067 --> 00:08:47,133
- Never mind that.
229
00:08:47,167 --> 00:08:48,267
This is your ticket--
230
00:08:48,300 --> 00:08:49,267
up and out.
231
00:08:49,300 --> 00:08:50,967
- Out?
232
00:08:51,067 --> 00:08:52,500
I just got to SVU.
233
00:08:52,533 --> 00:08:53,633
- It was always just
a stepping stone.
234
00:08:53,667 --> 00:08:56,433
Part of the five-year plan.
235
00:08:56,467 --> 00:08:58,100
You want your lieutenant's bars,
236
00:08:58,133 --> 00:09:00,700
go JTTF.
237
00:09:00,733 --> 00:09:02,367
That's where the juice is now.
238
00:09:02,400 --> 00:09:04,167
- I'm just getting comfortable.
239
00:09:06,067 --> 00:09:08,567
- Never get comfortable.
240
00:09:08,600 --> 00:09:10,067
Soon as your shoulder's better,
241
00:09:10,100 --> 00:09:11,533
back on the ladder.
242
00:09:12,767 --> 00:09:13,767
- Teddy wants to do
the right thing.
243
00:09:13,800 --> 00:09:14,833
- Uh-huh.
244
00:09:14,867 --> 00:09:16,600
- People offer me videos
all the time.
245
00:09:16,633 --> 00:09:18,267
I can help you take
those guys down.
246
00:09:18,300 --> 00:09:20,200
- Now, my client doesn't
view this material.
247
00:09:20,233 --> 00:09:21,567
He just knows people who do.
248
00:09:21,600 --> 00:09:23,700
- You're saying your client
doesn't download
249
00:09:23,733 --> 00:09:25,966
child pornography,
yet the people who do so
250
00:09:26,067 --> 00:09:27,133
trust him implicitly?
251
00:09:27,167 --> 00:09:28,233
- Exactly right.
252
00:09:28,267 --> 00:09:29,900
And since you have less
than a flawless case--
253
00:09:29,932 --> 00:09:31,133
- Really?
254
00:09:31,167 --> 00:09:34,067
- Undercovers drinking,
stripping their clothes off?
255
00:09:34,100 --> 00:09:36,533
The smart move is go after
the real creeps,
256
00:09:36,567 --> 00:09:38,867
the distributors,
in the act of uploading.
257
00:09:38,900 --> 00:09:40,733
- [sighs]
258
00:09:40,767 --> 00:09:43,066
The charges aren't going away,
Mr. Hawkins.
259
00:09:43,067 --> 00:09:45,200
But the more you cooperate,
260
00:09:45,233 --> 00:09:47,267
the more generous I'll be
261
00:09:47,300 --> 00:09:48,867
with my sentencing
recommendation.
262
00:09:48,900 --> 00:09:50,600
- And you need to hold off
on the arraignment.
263
00:09:50,633 --> 00:09:52,567
It's better if the people
he's reaching out to
264
00:09:52,600 --> 00:09:53,767
don't know he's been arrested.
265
00:09:53,800 --> 00:09:55,067
- Also, these guys--
266
00:09:55,100 --> 00:09:56,267
not that I'm in touch
with them--
267
00:09:56,300 --> 00:09:58,767
but they don't post
the new, juicy stuff
268
00:09:58,800 --> 00:10:00,800
till after midnight.
269
00:10:01,999 --> 00:10:03,533
- NYPD!
Hands in the air!
270
00:10:03,567 --> 00:10:04,733
- Whoa, what's going on?
- Get up, get up!
271
00:10:04,767 --> 00:10:06,932
Turn around.
272
00:10:06,966 --> 00:10:09,932
[tense music]
273
00:10:09,966 --> 00:10:13,733
*
274
00:10:13,767 --> 00:10:15,567
- NYPD?
You can't just--
275
00:10:15,600 --> 00:10:16,932
- Shut up.
276
00:10:16,966 --> 00:10:21,233
*
277
00:10:21,267 --> 00:10:22,633
- Aw, jeez.
278
00:10:22,667 --> 00:10:25,267
*
279
00:10:25,300 --> 00:10:28,700
No, not good.
280
00:10:28,733 --> 00:10:30,867
- Pullman's in custody,
crying like a bitch.
281
00:10:30,899 --> 00:10:33,133
- Okay, that is
two out of three.
282
00:10:33,167 --> 00:10:36,533
- Okay, uh, Rollins,
Carisi's on his way to you.
283
00:10:36,567 --> 00:10:37,767
- Should've saved him the trip.
284
00:10:37,800 --> 00:10:39,167
It's almost 1:00 a.m.
285
00:10:39,200 --> 00:10:41,667
Maybe "Babybanger" took
the night off, huh?
286
00:10:41,700 --> 00:10:43,932
- Eh, he's 80.
He's probably asleep.
287
00:10:43,966 --> 00:10:45,600
- Nothing yet?
288
00:10:45,633 --> 00:10:46,800
Maybe he got spooked.
289
00:10:46,833 --> 00:10:48,866
Listen, Lieutenant, it's late.
It's cold.
290
00:10:48,899 --> 00:10:50,033
Maybe we should just
call it a night.
291
00:10:50,067 --> 00:10:51,033
- I hear you.
292
00:10:51,067 --> 00:10:52,567
Look, we already got two.
293
00:10:52,600 --> 00:10:54,567
So let's, uh, let's start again
in the morning.
294
00:10:54,600 --> 00:10:55,600
- Oh, hold up.
295
00:10:55,633 --> 00:10:57,533
Hold up.
296
00:10:57,567 --> 00:10:59,833
Look at that,
he just logged on.
297
00:10:59,866 --> 00:11:01,533
- Bad luck for him.
298
00:11:01,567 --> 00:11:04,267
Another minute, we would've
been out of here.
299
00:11:04,300 --> 00:11:11,133
*
300
00:11:11,167 --> 00:11:13,267
- NYPD.
Where's your computer?
301
00:11:13,300 --> 00:11:14,899
- I don't have a computer.
302
00:11:14,932 --> 00:11:16,567
- We have a search warrant.
303
00:11:16,600 --> 00:11:18,733
- Warrant?
For what?
304
00:11:18,767 --> 00:11:21,767
- For distributing
child pornography
305
00:11:21,800 --> 00:11:23,966
from your IP address.
306
00:11:24,067 --> 00:11:25,800
- IP?
What--what is this?
307
00:11:25,832 --> 00:11:26,800
- Kitchen's clear.
308
00:11:26,832 --> 00:11:28,100
No desktop, no laptop.
309
00:11:28,133 --> 00:11:30,767
- Mr. Markowicz,
where's your modem?
310
00:11:30,800 --> 00:11:32,067
- My who?
311
00:11:32,100 --> 00:11:33,700
- Your--your modem.
312
00:11:33,733 --> 00:11:35,167
- Hey.
313
00:11:35,200 --> 00:11:36,932
Hey.
314
00:11:36,966 --> 00:11:38,600
This right here, Mr. Markowicz.
315
00:11:38,633 --> 00:11:39,932
Where's the computer for this?
- That?
316
00:11:39,966 --> 00:11:42,066
My neighbor put that in
for my cable.
317
00:11:42,067 --> 00:11:43,966
- Your neighbor, huh?
318
00:11:44,067 --> 00:11:46,200
This has the signal
going next door.
319
00:11:46,233 --> 00:11:47,500
- Who lives there?
320
00:11:47,533 --> 00:11:48,966
- A nice family.
Two kids.
321
00:11:49,067 --> 00:11:54,799
*
322
00:11:54,832 --> 00:11:56,067
- Detectives?
323
00:11:56,100 --> 00:11:57,467
I thought I heard something.
324
00:11:57,500 --> 00:11:59,433
Is Mr. Markowicz okay?
325
00:11:59,467 --> 00:12:00,899
- Counselor...
326
00:12:00,932 --> 00:12:02,700
uh...
327
00:12:02,733 --> 00:12:04,066
can we come in?
328
00:12:04,067 --> 00:12:05,233
Our cells are down.
329
00:12:05,267 --> 00:12:08,667
You don't happen to have
a computer we could use?
330
00:12:08,700 --> 00:12:09,866
- Yeah, of course.
331
00:12:09,899 --> 00:12:11,767
Um, my husbands still up.
332
00:12:11,799 --> 00:12:12,966
He's in his office.
333
00:12:13,067 --> 00:12:13,966
I'm sure he won't mind.
334
00:12:14,067 --> 00:12:17,600
*
335
00:12:17,633 --> 00:12:19,066
- He has his own home office?
336
00:12:19,067 --> 00:12:20,167
- Needs it.
337
00:12:20,200 --> 00:12:21,932
You know him, always working.
338
00:12:21,966 --> 00:12:25,866
- This is a police matter.
339
00:12:25,899 --> 00:12:28,066
- Deputy Commissioner Abraham--
340
00:12:28,067 --> 00:12:29,200
- What are you doing here?
341
00:12:29,233 --> 00:12:30,700
- We're about to ask you
the same question.
342
00:12:30,733 --> 00:12:31,932
Step away from the computer.
343
00:12:31,966 --> 00:12:33,832
Now.
344
00:12:48,167 --> 00:12:48,300
.
345
00:12:53,500 --> 00:12:54,200
- Thanks, Lieutenant.
See you soon.
346
00:12:56,133 --> 00:12:57,567
- What's going on?
347
00:12:57,600 --> 00:12:58,667
- It's nothing, Pippa.
348
00:12:58,700 --> 00:13:00,300
It's departmental business.
349
00:13:00,333 --> 00:13:02,832
Just stay out of this.
350
00:13:06,233 --> 00:13:09,100
I'm assuming Lieutenant Benson
told you to walk out of here.
351
00:13:09,133 --> 00:13:10,832
- Actually, she's on her way.
352
00:13:10,866 --> 00:13:13,333
- For an innocent mistake?
I clicked too many buttons.
353
00:13:13,367 --> 00:13:14,667
- We caught you
354
00:13:14,700 --> 00:13:16,932
in the act of distributing
child pornography.
355
00:13:16,966 --> 00:13:19,333
- I have a secure modem
from the NYPD.
356
00:13:19,367 --> 00:13:21,799
- Which is why you cadged wi-fi
from your 80-year-old neighbor.
357
00:13:21,832 --> 00:13:23,467
- Oh, this gets crazier
and crazier.
358
00:13:23,500 --> 00:13:24,667
- You know what?
359
00:13:24,699 --> 00:13:26,267
I'm gonna go outside
and wait for Liv.
360
00:13:26,300 --> 00:13:29,066
- Look...
361
00:13:29,067 --> 00:13:30,333
I don't want to put
the two of you
362
00:13:30,367 --> 00:13:31,533
in a bad position.
363
00:13:31,567 --> 00:13:32,699
I know you're just
the messengers,
364
00:13:32,732 --> 00:13:35,899
but this could go wrong
in a lot of ways.
365
00:13:35,932 --> 00:13:39,100
- I hope that's not a threat,
Deputy Commissioner.
366
00:13:41,433 --> 00:13:42,799
- Sergeant.
367
00:13:42,832 --> 00:13:44,866
Sergeant, turn off
those lights, please.
368
00:13:44,899 --> 00:13:46,966
- So I was halfway home
when I got Rollins' call.
369
00:13:47,067 --> 00:13:48,633
I figured you could
use some backup.
370
00:13:48,667 --> 00:13:50,600
- Thanks.
They're still in the apartment.
371
00:13:50,633 --> 00:13:52,567
- Computer crimes here yet?
- Almost.
372
00:13:52,600 --> 00:13:55,799
Gives me time to get Pippa
and the kids out.
373
00:13:55,832 --> 00:13:59,200
- Lieutenant.
374
00:13:59,233 --> 00:14:00,500
I know you live to make
my life miserable,
375
00:14:00,533 --> 00:14:02,799
but J.C., Mary, and Joseph--
this?
376
00:14:02,832 --> 00:14:04,433
- Look, you didn't have
to wake the commissioner up
377
00:14:04,467 --> 00:14:05,367
in the middle of the night
to tell him
378
00:14:05,400 --> 00:14:07,267
that his trusted PR chief
379
00:14:07,300 --> 00:14:09,367
is busted for child porn.
380
00:14:09,400 --> 00:14:10,367
- Between you and me,
381
00:14:10,400 --> 00:14:11,433
I never liked the guy anyway.
382
00:14:11,467 --> 00:14:12,666
- No one does.
383
00:14:12,699 --> 00:14:13,866
He's an angry prick.
384
00:14:13,899 --> 00:14:15,267
- But you're sure it's him?
385
00:14:15,300 --> 00:14:16,699
- My squad knows
what they're doing.
386
00:14:16,732 --> 00:14:18,233
- His wife is that
redheaded D.A.?
387
00:14:18,267 --> 00:14:19,367
- Pippa Cox.
388
00:14:19,400 --> 00:14:20,633
She's a lawyer for
social services.
389
00:14:20,666 --> 00:14:22,233
She protects kids.
390
00:14:22,267 --> 00:14:24,333
- This keeps getting worse.
- Oh, yes it does.
391
00:14:24,367 --> 00:14:25,433
They have two of their own.
392
00:14:25,467 --> 00:14:26,666
- Rollins, we're sure, right?
393
00:14:26,699 --> 00:14:28,433
Every I dotted,
every T crossed?
394
00:14:28,467 --> 00:14:30,400
- We tracked the wi-fi
to his computer.
395
00:14:30,433 --> 00:14:31,932
We caught him actively
uploading.
396
00:14:31,966 --> 00:14:34,200
We took a digital snapshot
of his entire system.
397
00:14:34,233 --> 00:14:36,267
I mean,
everything was by the book.
398
00:14:36,300 --> 00:14:37,367
- I'm sure it was.
It's just that--
399
00:14:37,400 --> 00:14:38,666
- Look, Tucker just
wants to make sure
400
00:14:38,699 --> 00:14:40,133
that we hand IAB
an airtight case.
401
00:14:40,167 --> 00:14:41,300
- Yeah.
402
00:14:41,333 --> 00:14:42,500
- If he wasn't
your initial target,
403
00:14:42,533 --> 00:14:43,732
you're gonna need
an updated warrant.
404
00:14:43,766 --> 00:14:45,133
- Almost here.
405
00:14:45,167 --> 00:14:46,300
In the meantime,
406
00:14:46,333 --> 00:14:47,500
bring Abraham in?
407
00:14:47,533 --> 00:14:48,732
- Yeah, just...
408
00:14:48,766 --> 00:14:50,433
don't cuff him in front
of his family.
409
00:14:50,467 --> 00:14:52,799
- And get him out of here
before the press show up.
410
00:14:54,832 --> 00:14:56,367
- What are you people doing?
411
00:14:56,400 --> 00:14:58,500
Squad cars in front of my
building, police lights on?
412
00:14:58,533 --> 00:14:59,799
I'm chairman of the co-op.
413
00:14:59,832 --> 00:15:01,899
- We are taking you
into the station, Hank.
414
00:15:01,932 --> 00:15:03,267
- Turn around, please.
415
00:15:03,300 --> 00:15:06,699
- Lieutenant said we
don't have to do that.
416
00:15:06,732 --> 00:15:09,067
- I wouldn't count on
too many more favors.
417
00:15:11,666 --> 00:15:13,666
- Whenever you're ready.
418
00:15:13,699 --> 00:15:15,367
- It's okay, sweetheart.
419
00:15:15,400 --> 00:15:18,267
Hank.
420
00:15:18,300 --> 00:15:20,567
What is going on?
Talk to me.
421
00:15:20,599 --> 00:15:21,899
- It's a misunderstanding.
422
00:15:21,932 --> 00:15:23,632
Just keep calling
Roger Kressler.
423
00:15:23,666 --> 00:15:24,666
I've left messages.
424
00:15:24,699 --> 00:15:26,300
And tell him to
meet me at SVU.
425
00:15:26,333 --> 00:15:28,267
- Dad, where are you going?
426
00:15:28,300 --> 00:15:29,500
- Police business, Jordy.
427
00:15:29,533 --> 00:15:30,766
It's gonna be all right.
Don't worry.
428
00:15:30,799 --> 00:15:33,766
- Sorry, folks, we've got
to get going, all right?
429
00:15:33,799 --> 00:15:34,766
Come on.
430
00:15:34,799 --> 00:15:36,966
- Why do you have to go, Daddy?
431
00:15:37,067 --> 00:15:40,200
- Oh...
- It's okay, baby, come on.
432
00:15:40,233 --> 00:15:41,832
- All right, come on.
- Come here, okay?
433
00:15:41,866 --> 00:15:44,200
- Let's go.
434
00:15:44,233 --> 00:15:47,200
[dramatic music]
435
00:15:47,233 --> 00:15:54,233
*
436
00:15:54,267 --> 00:15:55,566
- You really have
to do it like this
437
00:15:55,599 --> 00:15:56,566
in the middle of the night?
438
00:15:56,599 --> 00:15:58,732
- Just following protocol, Hank.
439
00:15:58,766 --> 00:16:00,599
- Tucker,
440
00:16:00,632 --> 00:16:01,766
who called IAB?
441
00:16:01,799 --> 00:16:03,267
- You're not a cop, thank God,
442
00:16:03,300 --> 00:16:05,300
but you're still
a departmental employee.
443
00:16:05,333 --> 00:16:07,433
- Yeah, with a hell of a lot
more juice than you.
444
00:16:07,467 --> 00:16:09,300
- Okay, Rollins,
take the deputy commissioner
445
00:16:09,333 --> 00:16:10,300
down now, please.
446
00:16:10,333 --> 00:16:12,467
- Let's go.
447
00:16:12,500 --> 00:16:13,832
- All right, let's do this.
448
00:16:13,866 --> 00:16:14,932
- Ed?
449
00:16:14,966 --> 00:16:16,566
Just give me five minutes.
450
00:16:16,599 --> 00:16:20,566
*
451
00:16:20,599 --> 00:16:22,300
- Is there someone after us?
452
00:16:22,333 --> 00:16:23,866
Terrorists?
453
00:16:23,899 --> 00:16:25,632
- No, no.
Nothing like that.
454
00:16:25,666 --> 00:16:28,500
- Jordan, it's all
gonna be okay.
455
00:16:28,532 --> 00:16:29,500
- Pippa?
456
00:16:29,532 --> 00:16:31,467
- Olivia, thank God.
457
00:16:31,500 --> 00:16:33,400
No one will give me
a straight answer.
458
00:16:33,433 --> 00:16:35,233
- We need to search
your apartment.
459
00:16:35,267 --> 00:16:36,766
- What?
460
00:16:36,799 --> 00:16:38,367
This is impossible.
461
00:16:38,400 --> 00:16:40,200
- It's actually not
impossible.
462
00:16:40,233 --> 00:16:41,866
CCS is outside,
463
00:16:41,899 --> 00:16:43,732
and they need to start
their search now.
464
00:16:43,766 --> 00:16:45,400
- It's 2:00 in the morning.
465
00:16:45,433 --> 00:16:47,333
- Yes, and we're gonna
help you with a hotel.
466
00:16:47,367 --> 00:16:49,599
I'm stalling CCS as it is.
467
00:16:49,632 --> 00:16:51,666
You need to pack your bags.
- What?
468
00:16:51,699 --> 00:16:53,300
- And you need to get
your kids dressed,
469
00:16:53,333 --> 00:16:54,300
and we need to go now.
470
00:16:54,333 --> 00:16:55,532
- Come on.
- Kids?
471
00:16:55,566 --> 00:16:57,200
Let's go.
- Come on, guys, we got to go.
472
00:16:57,233 --> 00:16:58,766
- [murmuring]
- I'm so sorry.
473
00:16:58,799 --> 00:17:01,233
But we got to go.
- All right, let's go, come on.
474
00:17:01,267 --> 00:17:04,167
*
475
00:17:04,200 --> 00:17:06,433
[police radio chatter]
476
00:17:06,467 --> 00:17:08,467
- Doggie.
477
00:17:08,499 --> 00:17:10,899
- I'm sorry, you can't play
with the dog right now.
478
00:17:10,932 --> 00:17:12,799
- Okay, Lia.
It's all a bad dream.
479
00:17:12,832 --> 00:17:15,566
*
480
00:17:15,599 --> 00:17:17,866
Let's go.
481
00:17:17,899 --> 00:17:18,932
Come on.
482
00:17:18,966 --> 00:17:22,400
- Ricardo.
483
00:17:22,433 --> 00:17:23,532
Do everything by the book.
484
00:17:23,566 --> 00:17:25,799
Under the couches, cushions.
485
00:17:25,832 --> 00:17:29,300
All electronics.
Check under the carpet.
486
00:17:29,333 --> 00:17:31,133
[tense music]
487
00:17:31,167 --> 00:17:32,899
Get--get under those cushions.
488
00:17:32,932 --> 00:17:34,066
Check under that couch.
489
00:17:34,067 --> 00:17:35,699
Make sure you check
under that couch.
490
00:17:35,732 --> 00:17:37,632
Anybody get this piano?
491
00:17:37,666 --> 00:17:39,466
- This whole area in here,
guys, please.
492
00:17:39,499 --> 00:17:40,866
Bag here.
493
00:17:40,899 --> 00:17:42,532
Here you go.
494
00:17:42,566 --> 00:17:44,899
*
495
00:17:44,932 --> 00:17:47,200
- Liv, dog found something.
496
00:17:47,233 --> 00:17:52,200
*
497
00:17:52,233 --> 00:17:53,200
- You rolling?
498
00:17:53,233 --> 00:17:55,466
Go ahead.
499
00:17:55,499 --> 00:18:03,566
*
500
00:18:08,566 --> 00:18:09,799
- We got flash drives.
501
00:18:09,832 --> 00:18:11,766
- Taped on the bottom
of the underwear drawer.
502
00:18:11,799 --> 00:18:13,532
- And those aren't
vacation photos.
503
00:18:13,566 --> 00:18:14,799
- Separate Faraday bags.
504
00:18:14,832 --> 00:18:16,466
Make sure every procedure
is by the book.
505
00:18:16,499 --> 00:18:18,233
I want a clear chain
of custody on this.
506
00:18:18,267 --> 00:18:19,566
- You got it.
507
00:18:26,233 --> 00:18:26,367
.
508
00:18:27,599 --> 00:18:28,466
- His lawyer, Kressler,
got here at 6:00 a.m.
509
00:18:29,566 --> 00:18:31,499
He's been in there
for over an hour.
510
00:18:31,532 --> 00:18:33,599
- I don't know what
their strategy is.
511
00:18:33,632 --> 00:18:35,832
CCS processed the flash drives.
512
00:18:35,866 --> 00:18:38,333
Hardcore pornographic
images, videos.
513
00:18:38,367 --> 00:18:41,300
Girls, boys--
all pre-pubescent.
514
00:18:41,333 --> 00:18:43,432
- Uh, I don't even
know what to say.
515
00:18:43,466 --> 00:18:45,066
- We get the images
to NCMEC?
516
00:18:45,067 --> 00:18:46,367
- They're running
facial recognition.
517
00:18:46,399 --> 00:18:48,133
- Just so I'm clear, in addition
to these flash drives,
518
00:18:48,167 --> 00:18:49,267
he was also cadging
a wi-fi signal
519
00:18:49,300 --> 00:18:50,566
from the old man next door?
520
00:18:50,599 --> 00:18:53,333
- Rollins and Cirisi entered
Hank Abraham's den
521
00:18:53,366 --> 00:18:56,532
and caught him file-sharing
at his laptop.
522
00:18:56,566 --> 00:18:57,799
- Who else had access
to the den?
523
00:18:57,832 --> 00:18:59,699
- His wife, their two kids.
524
00:18:59,732 --> 00:19:02,366
He has a daughter,
Lia, who's four,
525
00:19:02,399 --> 00:19:04,200
and a son, Jordan, who's 11.
526
00:19:04,233 --> 00:19:06,300
- What about a cleaning lady,
sitter--anyone?
527
00:19:06,333 --> 00:19:07,866
- We dusted his computer
for prints.
528
00:19:07,899 --> 00:19:10,366
Hank Abraham's were
the only ones on it.
529
00:19:10,399 --> 00:19:14,167
- And the password he used for
the Cradlerobberz chat room?
530
00:19:14,200 --> 00:19:17,067
Same one he uses
for the NYPD server.
531
00:19:19,732 --> 00:19:20,732
- Where's his family?
532
00:19:20,766 --> 00:19:21,966
- They spent the night
at a hotel.
533
00:19:22,067 --> 00:19:23,566
We had unis monitoring them.
534
00:19:23,599 --> 00:19:26,832
Pippa's on her way here now with
those kids for their interview.
535
00:19:26,866 --> 00:19:29,766
- She's corporation counsel
for children family services,
536
00:19:29,799 --> 00:19:32,499
and her job is to
protect abused children,
537
00:19:32,532 --> 00:19:33,566
and she had no idea?
538
00:19:33,599 --> 00:19:35,532
- I really don't think so.
539
00:19:35,566 --> 00:19:38,866
She walked Rollins and Carisi
straight into that den
540
00:19:38,899 --> 00:19:40,599
when he was online.
541
00:19:40,632 --> 00:19:42,666
[knocking, opening door]
542
00:19:42,699 --> 00:19:45,566
- Abraham's lawyer
says they're ready.
543
00:19:45,599 --> 00:19:46,832
- [sighs]
544
00:19:50,932 --> 00:19:52,366
One of you want to join me,
545
00:19:52,399 --> 00:19:54,499
or am I on my own?
546
00:19:56,732 --> 00:19:59,466
Hank, what in God's name--
- Yeah, it's not what you think.
547
00:19:59,499 --> 00:20:00,699
- Uh, Hank, Hank--
548
00:20:00,732 --> 00:20:02,299
let me be very clear,
gentlemen.
549
00:20:02,332 --> 00:20:04,832
The deputy commissioner does not
have to speak to you,
550
00:20:04,866 --> 00:20:06,932
so not only is he here
as a courtesy,
551
00:20:06,966 --> 00:20:08,899
but he's also here to sense
552
00:20:08,932 --> 00:20:10,766
what it is you think
is going on.
553
00:20:10,799 --> 00:20:12,233
- We're pretty clear
on what's going on.
554
00:20:12,267 --> 00:20:14,299
- Yeah, so am I.
This is a political takedown.
555
00:20:14,332 --> 00:20:16,432
Barba and the D.A.'s office
556
00:20:16,466 --> 00:20:17,532
are trying to get
their pound of flesh!
557
00:20:17,566 --> 00:20:18,632
- Now, just--
- Whoa!
558
00:20:18,666 --> 00:20:20,666
I'm trying to get
up to speed on this.
559
00:20:20,699 --> 00:20:23,399
Can you walk me through
how and why
560
00:20:23,432 --> 00:20:25,899
you burst through
the deputy commissioner's door
561
00:20:25,932 --> 00:20:28,332
in the middle of the night
without a warrant?
562
00:20:28,366 --> 00:20:29,866
[knocking on door]
- I assure you everything went
563
00:20:29,899 --> 00:20:31,167
through the appropriate
channels.
564
00:20:31,200 --> 00:20:33,866
- Pippa's here with
Jordan and Lia.
565
00:20:33,899 --> 00:20:35,799
- [sighs]
- Where do you want them?
566
00:20:35,832 --> 00:20:37,332
- Uh, put them in interview.
567
00:20:37,366 --> 00:20:38,732
I just want to keep them
away from this.
568
00:20:38,766 --> 00:20:39,899
- Yeah.
569
00:20:39,932 --> 00:20:40,899
[door opens]
570
00:20:40,932 --> 00:20:42,599
- Pippa...
571
00:20:43,932 --> 00:20:46,766
Did you kids get any sleep?
572
00:20:46,799 --> 00:20:49,332
- You mean after you
kicked them out of their home
573
00:20:49,366 --> 00:20:51,666
at 2:00 in the morning?
574
00:20:51,699 --> 00:20:52,832
What is this?
575
00:20:52,866 --> 00:20:55,366
Tea and sympathy?
576
00:20:55,399 --> 00:20:56,699
Softening up the victim--
577
00:20:56,732 --> 00:20:58,167
or the suspect?
578
00:20:58,200 --> 00:20:59,466
- You're not a suspect.
579
00:20:59,499 --> 00:21:00,832
- Then why am I here
580
00:21:00,866 --> 00:21:02,699
with my children?
581
00:21:02,732 --> 00:21:04,100
- You know the protocol.
582
00:21:04,133 --> 00:21:05,366
When--
583
00:21:05,399 --> 00:21:09,599
when a father is facing
these kind of charges--
584
00:21:09,632 --> 00:21:11,566
caught with this kind
of evidence--
585
00:21:11,599 --> 00:21:12,599
- [scoffs]
586
00:21:12,632 --> 00:21:14,599
You know how many people
are in and out
587
00:21:14,632 --> 00:21:16,699
of our apartment--
Hank's den?
588
00:21:16,732 --> 00:21:19,399
Housekeepers, maintenance guys,
589
00:21:19,432 --> 00:21:20,666
deliverymen--
590
00:21:20,699 --> 00:21:22,766
or people from Hank's office.
591
00:21:22,799 --> 00:21:24,632
Uh, we've been having work done.
592
00:21:24,666 --> 00:21:26,699
- Okay.
593
00:21:26,732 --> 00:21:29,200
Then we will be looking
into all of that.
594
00:21:29,232 --> 00:21:31,232
- And you know Hank
makes enemies.
595
00:21:31,266 --> 00:21:32,866
How hard would it be for someone
596
00:21:32,899 --> 00:21:36,133
to hack into
his system remotely?
597
00:21:36,167 --> 00:21:37,332
- How many colleagues
do you think are
598
00:21:37,366 --> 00:21:38,799
dancing on my grave right now?
599
00:21:38,832 --> 00:21:40,599
- No one's doing that.
- Oh, please.
600
00:21:40,632 --> 00:21:42,832
- Let's take a step back from
what you think you have.
601
00:21:42,866 --> 00:21:45,832
It was a neighbor's modem
that uploaded these images.
602
00:21:45,866 --> 00:21:47,799
There's 100 explanations
603
00:21:47,832 --> 00:21:50,232
for how those signals
can get crossed.
604
00:21:50,266 --> 00:21:52,866
- My modem was down.
605
00:21:52,899 --> 00:21:55,466
I might have tried his
by mistake.
606
00:21:57,232 --> 00:21:59,332
- Go on.
607
00:21:59,366 --> 00:22:00,766
- It was late.
608
00:22:00,799 --> 00:22:02,532
I was tired.
609
00:22:02,566 --> 00:22:04,932
An image popped up,
and I tried to close it.
610
00:22:04,966 --> 00:22:07,399
Then all these other images
started popping up.
611
00:22:07,432 --> 00:22:09,899
I couldn't close any of them.
612
00:22:09,932 --> 00:22:12,399
And that must have sent me
into a wormhole.
613
00:22:12,432 --> 00:22:14,666
- And that's when
the detectives burst in.
614
00:22:14,699 --> 00:22:16,399
- So this only happened
one time?
615
00:22:16,432 --> 00:22:17,499
- Yes.
616
00:22:17,532 --> 00:22:19,232
- Let's call this
what it is, gentlemen.
617
00:22:19,266 --> 00:22:21,432
It's a one-time mistake for
which the deputy commissioner
618
00:22:21,466 --> 00:22:22,732
is extremely embarrassed.
619
00:22:22,766 --> 00:22:23,732
You have his word.
620
00:22:23,766 --> 00:22:25,666
It'll never happen again.
621
00:22:25,699 --> 00:22:28,699
No reason to persecute
a good man.
622
00:22:30,232 --> 00:22:32,899
- A good man.
623
00:22:32,932 --> 00:22:34,499
Thing is,
624
00:22:34,532 --> 00:22:36,866
CCS tracked usage on
the same account,
625
00:22:36,899 --> 00:22:40,432
same username and password,
the night before.
626
00:22:40,466 --> 00:22:42,599
Over an hour.
627
00:22:42,632 --> 00:22:44,599
19 hours in the past week.
628
00:22:44,632 --> 00:22:47,599
[dramatic music]
629
00:22:47,632 --> 00:22:50,166
- I don't know
anything about that.
630
00:22:50,199 --> 00:22:52,232
Maybe that was someone else
631
00:22:52,266 --> 00:22:54,599
in the building
going through my wi-fi.
632
00:22:54,632 --> 00:22:57,232
- Do you have any explanation
for the flash drives we found
633
00:22:57,266 --> 00:22:59,166
taped on the bottom
of your underwear drawer,
634
00:22:59,199 --> 00:23:01,966
each containing thousands
of images and videos
635
00:23:02,067 --> 00:23:03,966
of child pornography?
636
00:23:04,067 --> 00:23:08,299
*
637
00:23:08,332 --> 00:23:10,466
Counselor,
638
00:23:10,499 --> 00:23:13,332
do you need a little more
time with your client?
639
00:23:13,366 --> 00:23:19,332
*
640
00:23:19,366 --> 00:23:21,499
- Pippa, we have
enough evidence
641
00:23:21,532 --> 00:23:25,732
to make the possession
and distribution charges stick.
642
00:23:25,766 --> 00:23:27,399
Believe me.
643
00:23:27,432 --> 00:23:31,566
*
644
00:23:31,599 --> 00:23:33,266
- My husband is not a criminal.
645
00:23:33,299 --> 00:23:35,499
And I have nothing more
to say to you.
646
00:23:35,532 --> 00:23:36,499
- That's your right,
but we do need
647
00:23:36,532 --> 00:23:38,566
to speak with your children.
648
00:23:38,599 --> 00:23:39,632
- Not without me present.
649
00:23:39,666 --> 00:23:42,666
- You know the rules.
650
00:23:42,699 --> 00:23:44,432
- Hank is a good father.
651
00:23:44,466 --> 00:23:47,132
- Is he?
652
00:23:47,166 --> 00:23:51,132
- He would never do anything
to hurt Jordan or Lia.
653
00:23:51,166 --> 00:23:53,199
- There's a lot that
you may not...
654
00:23:53,232 --> 00:23:56,199
be aware of.
655
00:23:56,232 --> 00:23:58,399
What if, God forbid,
there was something
656
00:23:58,432 --> 00:24:00,366
that your children
weren't telling you?
657
00:24:00,399 --> 00:24:01,499
- There isn't.
658
00:24:01,532 --> 00:24:03,066
- But you know
better than anyone
659
00:24:03,099 --> 00:24:04,066
that if there was,
660
00:24:04,099 --> 00:24:07,266
they wouldn't say it
in front of you.
661
00:24:07,299 --> 00:24:10,266
So let us do our jobs.
662
00:24:10,299 --> 00:24:13,332
I need to be sure
that you're right.
663
00:24:13,366 --> 00:24:16,966
*
664
00:24:17,066 --> 00:24:18,632
And so do you.
665
00:24:18,666 --> 00:24:23,399
*
666
00:24:23,432 --> 00:24:26,266
- As their mother
and their lawyer,
667
00:24:26,299 --> 00:24:28,899
I watch through the glass.
668
00:24:28,932 --> 00:24:31,266
- Okay.
669
00:24:31,299 --> 00:24:32,499
- Really?
670
00:24:32,532 --> 00:24:34,065
How big is he?
671
00:24:34,066 --> 00:24:36,066
- Real big.
- Yeah?
672
00:24:38,266 --> 00:24:41,066
Lia, you know the difference
between what's true
673
00:24:41,099 --> 00:24:42,332
and what's not true?
674
00:24:42,366 --> 00:24:45,799
- Yes, not true's when
you make up a pretend story.
675
00:24:45,832 --> 00:24:47,832
- That's exactly right.
676
00:24:47,866 --> 00:24:50,266
So I'm gonna ask you some
questions about your family,
677
00:24:50,299 --> 00:24:53,932
and you're gonna tell me
what's true, okay?
678
00:24:53,966 --> 00:24:58,166
Like, your mom, your dad,
your older brother--
679
00:24:58,199 --> 00:25:00,966
do they ever do anything that...
680
00:25:01,066 --> 00:25:02,332
you don't like?
681
00:25:02,366 --> 00:25:05,932
- Sometimes Jordan doesn't
let me play with him.
682
00:25:05,966 --> 00:25:08,266
- Well, that's not very nice.
683
00:25:08,299 --> 00:25:11,299
Older brothers can be
like that though, huh?
684
00:25:12,466 --> 00:25:14,099
Anyone else?
685
00:25:14,132 --> 00:25:16,866
- My dad, sometimes.
686
00:25:18,432 --> 00:25:20,532
- What does he do
that you don't like?
687
00:25:20,566 --> 00:25:23,366
- One time, we were
sitting on the couch.
688
00:25:23,399 --> 00:25:25,266
He was gonna read me a story,
689
00:25:25,299 --> 00:25:26,966
but then...
690
00:25:29,066 --> 00:25:30,399
- Then what happened?
691
00:25:30,432 --> 00:25:33,432
- He fell asleep
and he was snoring.
692
00:25:38,399 --> 00:25:41,199
- Lucas Duda.
Hey, that's his rookie card.
693
00:25:41,232 --> 00:25:42,299
That's nice.
694
00:25:42,332 --> 00:25:45,065
- Yeah, my dad
got it for me.
695
00:25:45,066 --> 00:25:47,232
- Your dad got it
for you, huh?
696
00:25:47,266 --> 00:25:49,566
So about your dad, um...
697
00:25:49,599 --> 00:25:51,065
Do you know why you're here?
698
00:25:51,066 --> 00:25:52,899
- He says it's police business.
699
00:25:52,932 --> 00:25:55,799
At NYPD, it's really 24/7.
700
00:25:55,832 --> 00:25:58,132
- It is.
701
00:25:58,166 --> 00:26:00,366
Well, I got--
I got some questions for you.
702
00:26:00,399 --> 00:26:03,066
Is that okay?
703
00:26:03,099 --> 00:26:05,099
Jordan, has anybody
ever talked to you
704
00:26:05,132 --> 00:26:09,066
about the difference between
good touching and bad touching?
705
00:26:09,099 --> 00:26:12,232
- Stranger danger?
706
00:26:12,266 --> 00:26:14,166
Yeah.
707
00:26:14,199 --> 00:26:17,965
- Has anybody ever
touched you in, um...
708
00:26:18,066 --> 00:26:19,832
well, a private place,
709
00:26:19,866 --> 00:26:21,899
and then told you not
to talk about it?
710
00:26:21,931 --> 00:26:23,065
- No.
711
00:26:23,066 --> 00:26:24,299
- This could be a teacher.
712
00:26:24,332 --> 00:26:25,399
It could be a family friend.
713
00:26:25,432 --> 00:26:27,266
- No, no one.
714
00:26:27,299 --> 00:26:29,566
- It could even be your dad.
715
00:26:29,599 --> 00:26:31,065
It's okay.
716
00:26:31,066 --> 00:26:33,199
It's okay, you can tell me.
717
00:26:34,232 --> 00:26:37,099
- There is something
that he does.
718
00:26:37,132 --> 00:26:39,266
Really bothers me.
719
00:26:39,299 --> 00:26:41,132
[sighs]
720
00:26:41,166 --> 00:26:43,499
I wish he didn't
have to work so much.
721
00:26:43,532 --> 00:26:45,931
But don't tell him that.
722
00:26:45,965 --> 00:26:46,931
- I won't.
723
00:26:46,965 --> 00:26:48,232
- Can I take them home now?
724
00:26:48,266 --> 00:26:49,732
- Of course.
725
00:26:49,766 --> 00:26:53,332
*
726
00:26:53,366 --> 00:26:55,931
- What about Hank?
727
00:26:55,965 --> 00:26:57,065
He's still in there, isn't he?
728
00:26:57,066 --> 00:26:58,199
What's he saying?
729
00:26:58,232 --> 00:27:00,366
- Pippa, you know I can't
tell you that.
730
00:27:00,399 --> 00:27:02,866
*
731
00:27:02,898 --> 00:27:04,266
- Hank likes to keep
our professional
732
00:27:04,299 --> 00:27:08,232
and personal lives separate.
733
00:27:08,266 --> 00:27:10,866
A lot of people we work with
don't even know we're married.
734
00:27:10,898 --> 00:27:15,199
*
735
00:27:15,232 --> 00:27:17,065
- So, gentlemen, where are we?
736
00:27:17,066 --> 00:27:18,865
- After further discussion
with my client,
737
00:27:18,898 --> 00:27:21,132
we've decided not to continue
with these conversations.
738
00:27:21,166 --> 00:27:22,232
- This isn't just going away.
739
00:27:22,266 --> 00:27:24,065
You stop talking,
I have to arraign you.
740
00:27:24,066 --> 00:27:25,266
- There's no need
to rush to that.
741
00:27:25,299 --> 00:27:27,065
You know how the press
will react.
742
00:27:27,066 --> 00:27:28,432
- So how about your client
agrees to a plea,
743
00:27:28,466 --> 00:27:29,865
and you and I
work out a deal?
744
00:27:29,898 --> 00:27:31,065
- But I'm not guilty.
745
00:27:31,066 --> 00:27:32,432
- It would be better
for your family
746
00:27:32,466 --> 00:27:34,965
if this gets settled
quickly and quietly.
747
00:27:35,066 --> 00:27:36,766
- There's nothing quiet
about a charge like this.
748
00:27:36,799 --> 00:27:38,432
You know that.
That's why you're doing this.
749
00:27:38,466 --> 00:27:40,299
- Hank, you've been handling
other peoples' crises
750
00:27:40,332 --> 00:27:41,766
your whole life.
751
00:27:41,799 --> 00:27:43,499
I want you to think about
what you would advise a client
752
00:27:43,532 --> 00:27:46,499
in your position to do.
753
00:27:46,532 --> 00:27:53,065
*
754
00:27:53,066 --> 00:27:55,099
The people request bail
be set at $50,000.
755
00:27:55,132 --> 00:27:57,399
There's also the possibility
of federal charges, Your Honor.
756
00:27:57,432 --> 00:27:59,199
- My client has no record.
757
00:27:59,232 --> 00:28:01,466
He was a successful
political consultant
758
00:28:01,499 --> 00:28:03,532
who made a mid-career change
to public service.
759
00:28:03,566 --> 00:28:05,799
We request R.O.R.
760
00:28:05,831 --> 00:28:08,299
- Given the severity
of the charges,
761
00:28:08,332 --> 00:28:10,965
I'm setting bail
at $30,000.
762
00:28:11,066 --> 00:28:14,332
The defendant will be released
to home detention,
763
00:28:14,366 --> 00:28:18,065
required to wear a GPS
monitoring ankle bracelet,
764
00:28:18,066 --> 00:28:20,432
relinquish his passport,
765
00:28:20,466 --> 00:28:23,066
and refrain from any and all
766
00:28:23,099 --> 00:28:25,566
computer and cell phone usage.
767
00:28:25,599 --> 00:28:28,166
*
768
00:28:28,199 --> 00:28:30,166
[gavel slams]
769
00:28:30,199 --> 00:28:33,065
[indistinct shouting]
[camera shutters clicking]
770
00:28:33,066 --> 00:28:34,532
- Is your husband a pedophile?
771
00:28:34,566 --> 00:28:35,965
- Please--
- Did you know?
772
00:28:36,066 --> 00:28:37,199
Did you have any idea?
773
00:28:37,232 --> 00:28:38,399
[indistinct shouting]
774
00:28:38,432 --> 00:28:39,798
- Okay, back off, people.
775
00:28:39,831 --> 00:28:40,798
Stop here.
776
00:28:40,831 --> 00:28:41,965
Please stop.
777
00:28:42,066 --> 00:28:44,266
- God, they're like
a pack of wild dogs.
778
00:28:44,299 --> 00:28:45,399
- I'm so sorry.
779
00:28:45,432 --> 00:28:47,066
- You're sorry?
780
00:28:47,099 --> 00:28:48,931
This is your fault.
781
00:28:48,965 --> 00:28:51,132
There were 100 ways
you could've handled this.
782
00:28:51,166 --> 00:28:52,399
You didn't have to destroy us.
783
00:28:52,432 --> 00:28:55,132
- Look, nobody is trying to
destroy you, believe me.
784
00:28:55,166 --> 00:28:57,099
- I got an email today
from my boss.
785
00:28:57,132 --> 00:28:58,865
I'm on leave,
786
00:28:58,898 --> 00:29:01,199
pending transfer to a position
787
00:29:01,232 --> 00:29:03,499
that doesn't involve
contact with juveniles,
788
00:29:03,532 --> 00:29:05,166
sex offenders,
789
00:29:05,199 --> 00:29:06,532
or assault victims!
790
00:29:06,566 --> 00:29:07,699
- Take a breath--
- No, just leave us--don't!
791
00:29:07,732 --> 00:29:08,931
- Pippa, just take a breath.
792
00:29:08,965 --> 00:29:10,065
You--you okay?
793
00:29:10,066 --> 00:29:11,199
- No, I'm not okay!
794
00:29:11,232 --> 00:29:14,765
I am not all right!
795
00:29:14,798 --> 00:29:16,366
[gasping]
796
00:29:16,399 --> 00:29:18,232
My kids are not okay.
797
00:29:18,266 --> 00:29:20,065
Hank is not all right.
798
00:29:20,066 --> 00:29:23,066
[sniffling, breathing]
799
00:29:24,831 --> 00:29:26,199
This is about payback, isn't it?
800
00:29:26,232 --> 00:29:28,831
- What?
801
00:29:28,865 --> 00:29:30,099
- Who got you to do this?
802
00:29:30,132 --> 00:29:31,898
- Nobody.
It's not, I swear to you.
803
00:29:31,931 --> 00:29:34,931
I swear that it's not.
- It is!
804
00:29:37,931 --> 00:29:40,065
What else can it be?
805
00:29:40,066 --> 00:29:42,199
- [whispering]
Pippa...
806
00:29:45,399 --> 00:29:48,366
[poignant music]
807
00:29:48,399 --> 00:29:50,865
- Are you telling me
Hank did this?
808
00:29:50,898 --> 00:29:52,865
*
809
00:29:52,898 --> 00:29:54,065
- [whispering]
I'm sorry.
810
00:29:54,066 --> 00:29:57,065
*
811
00:29:57,066 --> 00:29:58,898
- No!
812
00:29:58,931 --> 00:30:01,132
[sobbing]
813
00:30:01,166 --> 00:30:02,532
- It's okay.
Sit down, sit down.
814
00:30:02,566 --> 00:30:05,232
- [sobbing]
815
00:30:12,232 --> 00:30:12,366
.
816
00:30:15,599 --> 00:30:15,865
- Pippa...
817
00:30:16,831 --> 00:30:18,532
- You don't have
to talk to me.
818
00:30:18,566 --> 00:30:19,998
- Hank's lawyer asked me
to come up here
819
00:30:20,032 --> 00:30:20,998
and talk to him.
820
00:30:21,032 --> 00:30:21,998
- I know.
821
00:30:22,032 --> 00:30:22,998
That's why I'm leaving.
822
00:30:23,032 --> 00:30:24,566
I can't be here.
823
00:30:25,831 --> 00:30:26,998
- The kids?
824
00:30:27,032 --> 00:30:29,798
- At my parents'--
Pennsylvania.
825
00:30:31,099 --> 00:30:33,099
Thank you for asking.
826
00:30:36,798 --> 00:30:38,199
- I want to thank you.
827
00:30:38,232 --> 00:30:40,066
- Excuse me?
828
00:30:40,099 --> 00:30:43,432
- This arrest, though I still
object to the tactics--
829
00:30:43,466 --> 00:30:46,632
I see it now as
the wake-up call I needed.
830
00:30:48,332 --> 00:30:49,798
My life was out of control.
831
00:30:49,831 --> 00:30:52,599
I was an addict,
832
00:30:52,632 --> 00:30:55,632
trying to fight it.
833
00:30:55,665 --> 00:30:58,166
But I was too ashamed.
834
00:30:58,199 --> 00:31:00,432
- We're past that now.
835
00:31:00,466 --> 00:31:03,132
Hank has been speaking to
a rehabilitation center
836
00:31:03,166 --> 00:31:06,898
with an impressive success rate
837
00:31:06,931 --> 00:31:08,765
where he can get the help
that he needs.
838
00:31:08,798 --> 00:31:10,631
- Good, I--
839
00:31:10,665 --> 00:31:13,299
it's just--
it's not that simple anymore.
840
00:31:14,865 --> 00:31:17,831
- I understand I have
a lot of work to do.
841
00:31:17,865 --> 00:31:20,066
These are deep-seated issues.
842
00:31:21,731 --> 00:31:25,199
And I know I'm facing
serious charges,
843
00:31:25,232 --> 00:31:28,499
but if you could
put them on hold,
844
00:31:28,532 --> 00:31:30,665
it would give me the chance
to save my life
845
00:31:30,698 --> 00:31:31,731
and my family.
846
00:31:31,765 --> 00:31:33,332
- Hank.
847
00:31:33,366 --> 00:31:35,166
Even if I look the other way,
848
00:31:35,199 --> 00:31:36,266
the Feds won't.
849
00:31:36,299 --> 00:31:38,066
- The Feds?
850
00:31:38,099 --> 00:31:40,698
- You're a high-profile
NYPD official.
851
00:31:40,731 --> 00:31:42,199
They've been calling
almost hourly
852
00:31:42,232 --> 00:31:43,466
trying to get
their hooks into you.
853
00:31:43,499 --> 00:31:45,631
And unlike us,
they charge each image
854
00:31:45,665 --> 00:31:47,232
as a mandatory five-year bid.
855
00:31:47,266 --> 00:31:51,232
You'll get the maximum--
20 to 30.
856
00:31:51,266 --> 00:31:52,299
- Is he bluffing?
857
00:31:52,332 --> 00:31:54,765
- No, Hank.
858
00:31:54,798 --> 00:31:57,765
[tense music]
859
00:31:57,798 --> 00:31:58,765
*
860
00:31:58,798 --> 00:32:01,199
- How'd you get on to me?
861
00:32:01,232 --> 00:32:03,399
Someone turned me in to
save his own ass, right?
862
00:32:03,432 --> 00:32:05,199
- Basically, yes.
863
00:32:05,232 --> 00:32:06,566
- Was it Teddy Hawkins?
864
00:32:06,598 --> 00:32:08,232
- You know I can't answer that.
865
00:32:08,266 --> 00:32:10,831
- So how about I make
a deal like Teddy did?
866
00:32:10,865 --> 00:32:12,399
- It's too late for that.
867
00:32:12,432 --> 00:32:15,565
Your rat got all that cheese.
868
00:32:15,598 --> 00:32:16,898
If you want to help us find
869
00:32:16,931 --> 00:32:19,665
the people who produce
these images, these videos--
870
00:32:19,698 --> 00:32:20,865
- Producers?
871
00:32:20,898 --> 00:32:22,332
You think I'm in contact
with people like that?
872
00:32:22,366 --> 00:32:24,765
If I knew anyone
who was doing this to a child,
873
00:32:24,798 --> 00:32:28,532
my God--I'd have called the Feds
on them in an instant.
874
00:32:28,565 --> 00:32:30,266
- You do realize that these
kids you're watching--
875
00:32:30,299 --> 00:32:31,499
these "digital images"--
876
00:32:31,532 --> 00:32:33,765
they're crime scene photos
of real children
877
00:32:33,798 --> 00:32:36,132
being raped.
878
00:32:36,166 --> 00:32:37,598
- I never touched a child.
879
00:32:37,631 --> 00:32:39,432
I was never in a room
880
00:32:39,466 --> 00:32:40,765
with a child.
881
00:32:40,798 --> 00:32:43,132
I don't--I don't know
anyone who has.
882
00:32:43,166 --> 00:32:44,698
I'm a parent!
883
00:32:44,731 --> 00:32:46,432
For God's sake!
- Okay.
884
00:32:46,466 --> 00:32:48,665
I don't know why
you asked me here.
885
00:32:48,698 --> 00:32:50,531
This really isn't going away.
886
00:32:50,565 --> 00:32:52,166
I don't see a deal to be had.
887
00:32:52,199 --> 00:32:53,798
- Don't give me that crap.
There's always a deal.
888
00:32:53,831 --> 00:32:56,332
- You need to focus on
what's going on.
889
00:32:56,366 --> 00:32:57,399
Your friends are going
to desert you
890
00:32:57,432 --> 00:32:59,132
if they haven't already.
891
00:32:59,166 --> 00:33:01,631
All you've got left
is your family.
892
00:33:01,665 --> 00:33:03,665
Don't abandon them.
893
00:33:03,698 --> 00:33:04,898
- Oh, I get it.
894
00:33:04,931 --> 00:33:06,798
Mr. Nice Guy.
895
00:33:06,831 --> 00:33:09,232
Here to help, are you?
896
00:33:09,266 --> 00:33:11,731
- Hank, this isn't
getting us anywhere.
897
00:33:11,765 --> 00:33:13,166
- Whose side are you on?
898
00:33:13,199 --> 00:33:14,698
- There's no conspiracy here.
899
00:33:14,731 --> 00:33:16,132
Plead guilty.
Serve your sentence.
900
00:33:16,166 --> 00:33:17,831
Spare your family
any more pain.
901
00:33:17,865 --> 00:33:21,332
*
902
00:33:21,366 --> 00:33:22,332
- You know what?
903
00:33:22,366 --> 00:33:23,631
Uh...
904
00:33:23,665 --> 00:33:26,332
just...
905
00:33:26,366 --> 00:33:28,132
leave me alone.
906
00:33:28,166 --> 00:33:30,299
I...
907
00:33:30,332 --> 00:33:32,631
Both of you...get out.
908
00:33:32,665 --> 00:33:35,066
*
909
00:33:35,099 --> 00:33:36,631
Just get out.
910
00:33:36,665 --> 00:33:44,665
*
911
00:33:47,698 --> 00:33:50,099
- So your rehab's going well?
912
00:33:50,132 --> 00:33:51,598
I'm glad.
- Thanks.
913
00:33:51,631 --> 00:33:53,332
I heard about
the Abraham thing.
914
00:33:53,366 --> 00:33:54,565
That's a tough one.
915
00:33:54,598 --> 00:33:55,698
I'm sorry
I wasn't there to support.
916
00:33:55,731 --> 00:33:56,765
- You're lucky you missed it.
917
00:33:56,798 --> 00:33:58,299
- Yeah, that's what my dad said.
918
00:33:58,332 --> 00:34:01,731
I took a bullet and
ended up dodging one.
919
00:34:01,765 --> 00:34:03,366
- Your father does have
a way with words.
920
00:34:03,399 --> 00:34:04,665
- Yeah.
921
00:34:04,698 --> 00:34:08,332
Also, he thinks I should use
this leave of absence
922
00:34:08,366 --> 00:34:12,898
as a "transition point"
to explore other opportunities.
923
00:34:12,931 --> 00:34:15,731
- Oh.
924
00:34:15,765 --> 00:34:18,232
And what might they be?
925
00:34:18,266 --> 00:34:20,765
- If I go to Joint Terrorism,
it's a higher profile.
926
00:34:20,798 --> 00:34:24,598
Might give me a leg up.
927
00:34:24,631 --> 00:34:27,898
- Well, that's probably true.
928
00:34:27,931 --> 00:34:30,132
- I'm just not sure that's
what I want to do.
929
00:34:30,166 --> 00:34:33,299
You know, I like it here.
930
00:34:33,332 --> 00:34:36,598
- Well, then you have
a decision to make.
931
00:34:36,631 --> 00:34:38,399
Just remember,
932
00:34:38,431 --> 00:34:40,598
it's your decision,
933
00:34:40,631 --> 00:34:42,665
not your father's.
934
00:34:42,698 --> 00:34:44,399
- I know.
935
00:34:44,431 --> 00:34:47,332
It's just, uh...
936
00:34:47,366 --> 00:34:50,366
he's not gonna accept that.
937
00:34:52,831 --> 00:34:55,099
- Thank you for meeting me.
- Of course.
938
00:34:57,831 --> 00:35:01,831
- I don't have a lot of...
939
00:35:01,865 --> 00:35:03,865
people I can talk to.
940
00:35:05,898 --> 00:35:08,865
I'm staying in a hotel.
941
00:35:08,898 --> 00:35:10,898
I miss my kids.
942
00:35:10,931 --> 00:35:12,731
I want them with me.
943
00:35:12,765 --> 00:35:14,498
Selfish, right?
944
00:35:14,531 --> 00:35:16,132
- No, it's--
945
00:35:16,166 --> 00:35:19,498
it's probably best that
they're out of town right now.
946
00:35:21,431 --> 00:35:23,431
- Lia's back to
sucking her thumb.
947
00:35:26,565 --> 00:35:28,798
Jordan's silent.
948
00:35:28,831 --> 00:35:30,398
[sniffles]
949
00:35:30,431 --> 00:35:32,498
- With time,
950
00:35:32,531 --> 00:35:34,232
and therapy, it can--
951
00:35:34,266 --> 00:35:35,765
- My father...
952
00:35:38,465 --> 00:35:42,698
Aside from wanting
to kill Hank,
953
00:35:42,731 --> 00:35:46,365
wants me to...
954
00:35:46,398 --> 00:35:50,665
wants me to change
their last name.
955
00:35:50,698 --> 00:35:53,099
Says anyone who Googles them
956
00:35:53,132 --> 00:35:55,266
for the rest of their lives
957
00:35:55,299 --> 00:35:59,498
will know their father
958
00:35:59,531 --> 00:36:02,266
is a pedophile.
959
00:36:05,232 --> 00:36:07,232
- I'm so sorry.
960
00:36:09,331 --> 00:36:12,331
- My mother, she's blaming me.
961
00:36:16,232 --> 00:36:18,132
"How could you not suspect him?
962
00:36:18,166 --> 00:36:19,565
You do this for a living."
963
00:36:19,598 --> 00:36:22,232
- Pippa...
964
00:36:22,266 --> 00:36:25,431
men who do this
965
00:36:25,465 --> 00:36:28,798
have to hide it.
966
00:36:28,831 --> 00:36:31,598
They get very good
967
00:36:31,631 --> 00:36:34,598
at compartmentalizing.
968
00:36:34,631 --> 00:36:36,431
[tense music]
969
00:36:36,465 --> 00:36:38,266
- I married him.
970
00:36:38,299 --> 00:36:42,831
*
971
00:36:42,865 --> 00:36:46,298
I slept with him for 12 years.
972
00:36:46,331 --> 00:36:50,298
*
973
00:36:50,331 --> 00:36:52,398
I-I didn't know he was sick.
974
00:36:52,431 --> 00:36:55,798
*
975
00:36:55,831 --> 00:36:57,731
No radar went off.
976
00:36:57,765 --> 00:37:00,331
*
977
00:37:00,365 --> 00:37:02,166
I...
978
00:37:02,199 --> 00:37:05,531
how blind am I--
how stupid?
979
00:37:05,565 --> 00:37:10,199
*
980
00:37:10,232 --> 00:37:12,831
[glass clinking]
- Thanks.
981
00:37:12,865 --> 00:37:14,166
- Yeah.
982
00:37:14,199 --> 00:37:15,166
Sounds like Pippa's
starting to accept
983
00:37:15,199 --> 00:37:16,565
this is really happening.
984
00:37:16,598 --> 00:37:17,631
- What about Hank?
985
00:37:17,665 --> 00:37:20,531
- [sighs]
In and out of denial.
986
00:37:20,565 --> 00:37:21,831
Thinks he can make a deal,
987
00:37:21,865 --> 00:37:23,631
somehow get away with it.
988
00:37:23,665 --> 00:37:26,298
Refuses to go on the registry.
989
00:37:26,331 --> 00:37:27,598
If I can't get him to plead,
990
00:37:27,631 --> 00:37:29,132
the Feds are gonna
take over.
991
00:37:29,166 --> 00:37:32,698
- How many people have
we put away for this?
992
00:37:32,731 --> 00:37:35,265
Not once have I ever had
993
00:37:35,298 --> 00:37:37,099
sympathy for any of them.
994
00:37:37,132 --> 00:37:39,631
- That's not our problem.
995
00:37:41,099 --> 00:37:43,199
It is our problem.
996
00:37:43,232 --> 00:37:44,965
[cell phone buzzes]
997
00:37:46,365 --> 00:37:48,831
Yeah, Carmen,
I said no calls.
998
00:37:48,865 --> 00:37:50,531
What?
999
00:37:50,565 --> 00:37:53,698
Okay.
1000
00:37:53,731 --> 00:37:55,798
Where?
1001
00:37:55,831 --> 00:37:57,265
Thank you.
1002
00:37:57,298 --> 00:37:58,665
- What?
1003
00:37:58,698 --> 00:38:01,898
- Hank Abraham just
slashed his wrists.
1004
00:38:01,931 --> 00:38:04,898
[dramatic music]
1005
00:38:10,231 --> 00:38:10,365
.
1006
00:38:12,498 --> 00:38:12,698
- Pippa.
1007
00:38:14,365 --> 00:38:15,798
How's he doing?
1008
00:38:15,831 --> 00:38:18,898
- Uh, he lost blood,
but he'll make it.
1009
00:38:18,931 --> 00:38:22,465
I found him on the floor
of the bathroom.
1010
00:38:22,498 --> 00:38:23,698
I-I--
1011
00:38:23,731 --> 00:38:25,731
only stopped by the apartment
to pick up some things
1012
00:38:25,765 --> 00:38:29,132
for the kids.
1013
00:38:29,166 --> 00:38:32,298
If I hadn't--
- But you did.
1014
00:38:32,331 --> 00:38:34,565
You saved his life.
1015
00:38:34,598 --> 00:38:38,331
- I just reacted.
1016
00:38:38,365 --> 00:38:40,431
I didn't want to lose him.
1017
00:38:40,465 --> 00:38:43,798
[indistinct P.A. announcement]
1018
00:38:43,831 --> 00:38:45,132
[sighs]
1019
00:38:45,166 --> 00:38:47,431
Does this ever
stop getting worse?
1020
00:38:47,465 --> 00:38:50,066
- No.
1021
00:38:50,099 --> 00:38:53,265
Not until your husband
accepts where he is.
1022
00:38:56,765 --> 00:38:58,965
- Although Mr. Hawkins
was unaware of
1023
00:38:59,066 --> 00:39:00,565
the age of the victim,
1024
00:39:00,598 --> 00:39:02,865
when he offered her
an alcoholic drink,
1025
00:39:02,898 --> 00:39:06,065
he is pleading guilty to
one misdemeanor count
1026
00:39:06,066 --> 00:39:08,065
of unlawfully dealing
with a child.
1027
00:39:08,066 --> 00:39:12,065
He has also established
a $1 million fund
1028
00:39:12,066 --> 00:39:15,331
to deal with victims of
alcohol and drug addiction
1029
00:39:15,365 --> 00:39:16,765
and sex abuse.
1030
00:39:16,798 --> 00:39:17,965
He's very eager...
1031
00:39:18,066 --> 00:39:20,731
- That's, what,
six months at most?
1032
00:39:20,765 --> 00:39:24,298
Teddy skates while Abraham's
probably looking at hard time.
1033
00:39:24,331 --> 00:39:25,965
- Yeah, I heard he tried
to kill himself.
1034
00:39:26,066 --> 00:39:27,798
That poor, dumb bastard.
1035
00:39:27,831 --> 00:39:29,798
Meanwhile,
1036
00:39:29,831 --> 00:39:31,731
I spoke to Ryan at
the Task Force.
1037
00:39:31,765 --> 00:39:35,698
He says he still hasn't
heard from you.
1038
00:39:35,731 --> 00:39:38,831
- Dad,
1039
00:39:38,865 --> 00:39:41,865
I appreciate the opportunity.
1040
00:39:41,898 --> 00:39:43,165
But for now,
1041
00:39:43,198 --> 00:39:46,898
I want to stay at SVU.
1042
00:39:46,931 --> 00:39:51,265
- There are very few bright,
shining paths in life, son.
1043
00:39:51,298 --> 00:39:53,065
You've got one
1044
00:39:53,066 --> 00:39:56,631
laid out in front of you
right now.
1045
00:39:56,665 --> 00:39:59,598
And if you don't take it,
1046
00:39:59,631 --> 00:40:01,631
somebody else will.
1047
00:40:06,265 --> 00:40:07,831
- Mr. Abraham.
1048
00:40:07,865 --> 00:40:09,765
On the multiple charges
of possessing
1049
00:40:09,798 --> 00:40:13,331
an obscene sexual performance
by a child,
1050
00:40:13,365 --> 00:40:15,698
how do you plead?
1051
00:40:18,598 --> 00:40:19,865
- Guilty, Your Honor.
1052
00:40:19,898 --> 00:40:22,165
I've hurt my family,
my friends,
1053
00:40:22,198 --> 00:40:23,598
and the department.
1054
00:40:23,631 --> 00:40:24,998
Whatever led me down this road,
1055
00:40:25,032 --> 00:40:26,965
there is no excuse
for my crimes.
1056
00:40:26,998 --> 00:40:28,265
I'm sorry.
1057
00:40:28,298 --> 00:40:30,032
- Also, Your Honor,
it should be noted
1058
00:40:30,066 --> 00:40:32,098
that Mr. Abraham has begun
1059
00:40:32,131 --> 00:40:35,598
a rigorous addiction
treatment program.
1060
00:40:35,631 --> 00:40:36,765
- Mr. Barba?
1061
00:40:36,798 --> 00:40:38,998
- Given the defendant's
cooperation
1062
00:40:39,032 --> 00:40:40,531
with our ongoing investigation
1063
00:40:40,565 --> 00:40:42,898
and commitment to treatment,
1064
00:40:42,931 --> 00:40:45,698
the People believe that justice
will best be served
1065
00:40:45,731 --> 00:40:48,698
if the four year sentences
on each count
1066
00:40:48,731 --> 00:40:50,598
run concurrently.
1067
00:40:50,631 --> 00:40:52,165
- So ordered.
1068
00:40:52,198 --> 00:40:53,998
The defendant will
serve his sentence
1069
00:40:54,032 --> 00:40:56,065
in protective custody.
1070
00:40:56,098 --> 00:40:59,631
And he will remain on
the sex offenders' registry
1071
00:40:59,665 --> 00:41:02,098
for a minimum of 20 years.
1072
00:41:02,131 --> 00:41:03,631
[raps gavel]
1073
00:41:03,665 --> 00:41:08,831
*
1074
00:41:08,865 --> 00:41:11,565
- That's the best
we could ask for.
1075
00:41:11,598 --> 00:41:14,931
- Thank you, Counselor.
1076
00:41:14,965 --> 00:41:22,965
*
1077
00:41:26,731 --> 00:41:30,498
- He's still my husband.
1078
00:41:30,531 --> 00:41:33,831
We have two children.
1079
00:41:33,865 --> 00:41:37,498
- I get it.
1080
00:41:37,531 --> 00:41:38,965
I get it.
1081
00:41:39,065 --> 00:41:43,231
*
1082
00:41:43,265 --> 00:41:44,965
- Abraham's family--
1083
00:41:45,065 --> 00:41:46,598
how do they start over
after this?
1084
00:41:46,631 --> 00:41:49,065
- I can't even think about it.
1085
00:41:50,931 --> 00:41:52,498
- Still up for that nightcap?
1086
00:41:52,531 --> 00:41:54,065
- Yeah.
1087
00:41:54,098 --> 00:41:57,498
I could really use a drink.
1088
00:41:57,531 --> 00:42:00,165
Uh, you know what?
1089
00:42:00,198 --> 00:42:02,064
Not here.
1090
00:42:02,065 --> 00:42:03,565
[sighs]
1091
00:42:03,598 --> 00:42:05,598
- Wherever you want to go.
1092
00:42:05,631 --> 00:42:08,131
You tell me.
- Okay.
72701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.