All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S17E15 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:01,234 . 2 00:00:06,468 --> 00:00:07,234 - In the criminal justice system, 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,034 sexually based offenses 4 00:00:10,068 --> 00:00:11,900 are considered especially heinous. 5 00:00:11,933 --> 00:00:14,401 In New York City, the dedicated detectives 6 00:00:14,434 --> 00:00:16,168 who investigate these vicious felonies 7 00:00:16,201 --> 00:00:17,700 are members of an elite squad 8 00:00:17,733 --> 00:00:19,733 known as the Special Victims Unit. 9 00:00:19,767 --> 00:00:21,500 These are their stories. 10 00:00:23,600 --> 00:00:25,600 [upbeat music playing] 11 00:00:25,633 --> 00:00:27,201 - There you go, son-- 12 00:00:27,234 --> 00:00:30,201 the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. 13 00:00:30,234 --> 00:00:31,234 [camera clicks] 14 00:00:31,268 --> 00:00:33,068 [laughing] 15 00:00:33,101 --> 00:00:35,633 Don't forget to pick up some of my TKO barbecue sauce. 16 00:00:35,667 --> 00:00:37,467 It's bone-sucking good. 17 00:00:37,500 --> 00:00:40,168 - Teddy, hi! 18 00:00:40,201 --> 00:00:41,168 - Crystal! 19 00:00:41,201 --> 00:00:43,467 My favorite Southern belle. 20 00:00:43,500 --> 00:00:44,633 You look lovely as always. 21 00:00:44,667 --> 00:00:45,967 - Thank you. 22 00:00:46,000 --> 00:00:47,034 - And who's this little lady? 23 00:00:47,068 --> 00:00:49,000 - This is my niece, Amber. 24 00:00:49,034 --> 00:00:50,068 Remember I told you about her? 25 00:00:50,101 --> 00:00:51,068 Her momma's been sick. 26 00:00:51,101 --> 00:00:52,368 - Of course. 27 00:00:52,401 --> 00:00:53,700 You didn't tell me she's a bombshell 28 00:00:53,733 --> 00:00:55,168 like her auntie. 29 00:00:55,201 --> 00:00:57,234 - OMG, it's really you, 30 00:00:57,268 --> 00:00:58,234 Teddy Hawkins. 31 00:00:58,268 --> 00:00:59,234 - In the flesh. 32 00:00:59,268 --> 00:01:00,301 Go ahead, pinch me. 33 00:01:00,334 --> 00:01:01,301 - [laughing] No. 34 00:01:01,334 --> 00:01:03,068 - Come on, go ahead. 35 00:01:03,101 --> 00:01:04,533 [laughing] 36 00:01:04,567 --> 00:01:05,733 - [gasps] 37 00:01:05,767 --> 00:01:08,301 - Teddy is brazen. 38 00:01:08,334 --> 00:01:09,600 This UC know what she's doing? 39 00:01:09,633 --> 00:01:11,067 I mean, she looks awfully young. 40 00:01:11,068 --> 00:01:13,600 - That's why she's here. She's still in the Academy. 41 00:01:13,633 --> 00:01:16,533 Rollins prepped her and primed him. 42 00:01:16,567 --> 00:01:18,168 Carisi, you got eyes? 43 00:01:18,201 --> 00:01:20,368 - Big Teddy's not wasting any time. 44 00:01:20,401 --> 00:01:23,700 - Iced teas, Long Island style. - Oh, thank you. 45 00:01:23,733 --> 00:01:24,967 - Do I need ID? 46 00:01:25,068 --> 00:01:26,368 - Not when you're with Teddy. 47 00:01:26,401 --> 00:01:27,401 Drink up. 48 00:01:27,433 --> 00:01:28,967 - Amber, it's fine. 49 00:01:29,068 --> 00:01:30,134 When do you get the chance to meet 50 00:01:30,168 --> 00:01:32,268 a real life heavyweight champ? 51 00:01:32,301 --> 00:01:33,467 - [laughing] 52 00:01:33,500 --> 00:01:35,567 - Mmm, it's sweet. I like it. 53 00:01:35,600 --> 00:01:37,533 - I like taking care of my ladies. 54 00:01:37,567 --> 00:01:39,234 - Well, Amber can use all the help she can get. 55 00:01:39,268 --> 00:01:41,334 She's had a rough year this year. 56 00:01:41,368 --> 00:01:43,567 - Are those your real belts? 57 00:01:43,600 --> 00:01:45,067 - Replicas. 58 00:01:45,068 --> 00:01:47,700 But Teddy can show you the real ones... 59 00:01:47,733 --> 00:01:49,201 from all four reigns. 60 00:01:49,234 --> 00:01:51,400 - I mean, they're right downstairs in his office. 61 00:01:51,433 --> 00:01:53,068 - Wow. 62 00:01:53,101 --> 00:01:55,301 Aunt Crystal, can we? 63 00:01:55,334 --> 00:01:57,068 - If Teddy doesn't mind showing you. 64 00:01:57,101 --> 00:01:58,201 - Not at all. 65 00:01:58,234 --> 00:01:59,334 Come on. 66 00:01:59,368 --> 00:02:01,068 - Go ahead. 67 00:02:01,101 --> 00:02:03,134 - Hey, y'all, you enjoy yourselves.? 68 00:02:03,168 --> 00:02:05,301 Good deal. Hey, guys. 69 00:02:05,334 --> 00:02:07,234 - Rollins goes downstairs, I lose sight of them. 70 00:02:07,268 --> 00:02:09,334 - Ah, after you, my dear. 71 00:02:09,368 --> 00:02:10,334 - Thank you. 72 00:02:10,368 --> 00:02:12,533 - Careful on the stairs. 73 00:02:12,567 --> 00:02:14,234 [chuckles] 74 00:02:16,068 --> 00:02:18,367 - We still have visual on Rollins' cam. 75 00:02:20,567 --> 00:02:22,567 - No way. 76 00:02:22,600 --> 00:02:24,700 [gasps] 77 00:02:24,733 --> 00:02:26,700 Wow, Mr. Hawkins. 78 00:02:26,733 --> 00:02:28,400 - Call me Teddy, y'hear? 79 00:02:29,500 --> 00:02:31,301 - [whispering] My God. 80 00:02:31,334 --> 00:02:32,700 Wow. 81 00:02:32,733 --> 00:02:34,201 - [laughing] 82 00:02:34,234 --> 00:02:35,700 - Oh... 83 00:02:35,733 --> 00:02:37,301 - You got the face of an angel 84 00:02:37,334 --> 00:02:38,633 and a body for sin. 85 00:02:38,667 --> 00:02:39,667 - [giggling] 86 00:02:39,700 --> 00:02:42,067 - Come, sit. 87 00:02:42,068 --> 00:02:44,967 How old are you, again? 88 00:02:45,068 --> 00:02:47,068 - Almost 16. 89 00:02:47,101 --> 00:02:49,333 - So young. 90 00:02:49,367 --> 00:02:51,134 You ever think about modeling? 91 00:02:51,168 --> 00:02:52,567 My friend runs an agency. 92 00:02:52,600 --> 00:02:54,433 How about we take some photos for him? 93 00:02:54,467 --> 00:02:56,068 - That would be amazing. 94 00:02:56,101 --> 00:02:57,301 - All right. 95 00:03:02,168 --> 00:03:04,700 Smile for me. 96 00:03:04,733 --> 00:03:06,067 - [giggling] 97 00:03:06,068 --> 00:03:07,067 [camera clicking] 98 00:03:07,068 --> 00:03:08,600 - That's it. Beautiful. 99 00:03:08,633 --> 00:03:10,067 - [giggling] 100 00:03:10,068 --> 00:03:11,700 - Now, uh... 101 00:03:11,733 --> 00:03:13,400 stretch a little. 102 00:03:16,467 --> 00:03:19,067 Yeah. [laughing] 103 00:03:19,068 --> 00:03:21,633 [camera clicking] 104 00:03:21,667 --> 00:03:23,234 So pretty. 105 00:03:23,268 --> 00:03:26,067 - [giggling] 106 00:03:26,068 --> 00:03:27,600 - Maybe... 107 00:03:27,633 --> 00:03:30,633 maybe open that blouse a little more? 108 00:03:33,333 --> 00:03:35,467 [laughing] 109 00:03:35,500 --> 00:03:38,234 Oh, that's lovely. [camera shutter clicking] 110 00:03:38,268 --> 00:03:40,600 You got to let Uncle Teddy see more of those. 111 00:03:40,633 --> 00:03:42,467 - [laughing] 112 00:03:42,500 --> 00:03:44,067 [camera clicks] 113 00:03:44,068 --> 00:03:46,201 - Can you take that top off? 114 00:03:48,400 --> 00:03:51,134 - If that's what Teddy wants. 115 00:03:51,168 --> 00:03:52,234 - [chuckling] 116 00:03:57,600 --> 00:04:00,633 [dramatic music] 117 00:04:00,667 --> 00:04:01,633 * 118 00:04:01,667 --> 00:04:04,101 - [laughing] 119 00:04:04,134 --> 00:04:06,567 - Beautiful. - Like that? 120 00:04:06,600 --> 00:04:08,500 - Oh, yes. 121 00:04:08,533 --> 00:04:14,567 * 122 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 Why don't you turn around and unhook that thing? 123 00:04:16,633 --> 00:04:24,533 * 124 00:04:24,567 --> 00:04:26,367 Mmm, mmm, mmm. 125 00:04:26,400 --> 00:04:29,134 * 126 00:04:29,168 --> 00:04:31,567 My goodness. 127 00:04:31,600 --> 00:04:34,201 * 128 00:04:34,233 --> 00:04:36,467 Now I'm starting to get other ideas. 129 00:04:36,500 --> 00:04:41,134 * 130 00:04:41,168 --> 00:04:43,567 Why don't you get on your knees, little girl? 131 00:04:43,600 --> 00:04:45,733 - NYPD. 132 00:04:45,767 --> 00:04:48,134 Why don't you put your hands up in the air? 133 00:04:48,168 --> 00:04:49,600 - Hey, now, what is this? 134 00:04:49,633 --> 00:04:50,667 Nothing happened! 135 00:04:50,700 --> 00:04:52,068 - Oh, yeah it did, champ. 136 00:04:52,101 --> 00:04:53,333 - I know my rights. 137 00:04:53,367 --> 00:04:54,400 You can't just burst in here. 138 00:04:54,433 --> 00:04:56,067 - Teddy Hawkins, you're under arrest 139 00:04:56,068 --> 00:04:57,201 for attempted rape. 140 00:04:57,233 --> 00:05:00,400 - Attempted rape? 141 00:05:00,433 --> 00:05:02,134 - Nice work. 142 00:05:02,168 --> 00:05:03,400 - Yeah. 143 00:05:03,433 --> 00:05:05,300 You stay in this job long enough, 144 00:05:05,333 --> 00:05:08,134 all your heroes die. 145 00:05:08,168 --> 00:05:12,168 * 146 00:05:14,068 --> 00:05:17,068 [dramatic music] 147 00:06:00,167 --> 00:06:00,300 . 148 00:06:01,068 --> 00:06:01,900 - This is harassment. Mr. Hawkins was set up. 149 00:06:03,068 --> 00:06:04,667 - I didn't hear him say no. 150 00:06:04,700 --> 00:06:06,933 - Right, because when this woman approached me 151 00:06:06,967 --> 00:06:08,233 with her foul come-ons, 152 00:06:08,267 --> 00:06:10,133 I decided to gather evidence. 153 00:06:10,167 --> 00:06:11,200 - Is that why you asked my niece 154 00:06:11,233 --> 00:06:12,533 to get on her knees? 155 00:06:12,567 --> 00:06:13,833 - I wanted to see how far you'd go 156 00:06:13,867 --> 00:06:15,833 before I made a citizen's arrest. 157 00:06:15,867 --> 00:06:17,967 - [chortling] 158 00:06:19,667 --> 00:06:21,167 - Who is this exemplary human being? 159 00:06:21,200 --> 00:06:22,933 - Teddy "Brown Sugar" Hawkins. 160 00:06:22,967 --> 00:06:24,800 He's the former boxing champ. 161 00:06:24,833 --> 00:06:26,267 He's the current face 162 00:06:26,300 --> 00:06:28,867 for all those shopping mall barbecue joints. 163 00:06:28,900 --> 00:06:30,600 - Does he realize how much trouble he's in? 164 00:06:30,633 --> 00:06:31,600 - Oh, not yet. 165 00:06:31,633 --> 00:06:32,600 He's been doing it so long, 166 00:06:32,633 --> 00:06:34,967 he thinks he's bulletproof. 167 00:06:36,567 --> 00:06:38,767 - There they are, my two favorite people, 168 00:06:38,800 --> 00:06:40,267 and with good news for a change. 169 00:06:40,300 --> 00:06:41,867 - Deputy Commissioner Abraham, 170 00:06:41,900 --> 00:06:43,533 word travels fast. 171 00:06:43,567 --> 00:06:45,267 - You got him on attempted rape. 172 00:06:45,300 --> 00:06:47,633 What else? What about child porn? 173 00:06:47,667 --> 00:06:49,633 - TARU tossed his home computers. 174 00:06:49,667 --> 00:06:51,567 That's clean, but they did find 175 00:06:51,600 --> 00:06:53,633 some bad sites on his restaurant servers. 176 00:06:53,667 --> 00:06:55,667 But we can't prove that he accessed them. 177 00:06:55,700 --> 00:06:57,433 - Still, he's a big get. 178 00:06:57,467 --> 00:06:59,667 One-P-P wants him schlonged-- 179 00:06:59,700 --> 00:07:01,067 perp-walked, cuffed, 180 00:07:01,068 --> 00:07:03,567 his punim on every cable news show in the country. 181 00:07:05,800 --> 00:07:07,200 Well done, Lieutenant. 182 00:07:09,567 --> 00:07:12,100 - An attaboy from Hank Abraham. 183 00:07:12,133 --> 00:07:14,067 - Cue the Apocalypse. 184 00:07:15,633 --> 00:07:17,667 - She told you she wasn't even 16, 185 00:07:17,700 --> 00:07:18,933 and you still took photos of her 186 00:07:18,967 --> 00:07:20,167 without her top on. 187 00:07:20,200 --> 00:07:21,567 - That's child pornography. 188 00:07:21,600 --> 00:07:23,800 - That Amber-- - That Amber is no child. 189 00:07:23,833 --> 00:07:25,500 - This is straight up entrapment. 190 00:07:25,533 --> 00:07:26,667 - We entrapped you? 191 00:07:26,700 --> 00:07:27,933 Good luck with that. 192 00:07:27,967 --> 00:07:29,833 Might want to get your client camera ready. 193 00:07:29,867 --> 00:07:31,267 It's time for your perp walk. 194 00:07:31,300 --> 00:07:32,733 - Slow it down, Lieutenant. 195 00:07:32,767 --> 00:07:35,133 Perp walk? - NYPD needs a win. 196 00:07:35,167 --> 00:07:37,167 Teddy, you're about to trend worldwide. 197 00:07:37,200 --> 00:07:39,900 Front entrance. Press is en route. 198 00:07:39,933 --> 00:07:42,433 - Hang on a minute there, sweetheart. 199 00:07:44,267 --> 00:07:47,933 [murmuring] 200 00:07:47,967 --> 00:07:50,733 - All right. 201 00:07:50,767 --> 00:07:52,100 - You got Teddy all wrong. 202 00:07:52,133 --> 00:07:53,100 - Do I? 203 00:07:53,133 --> 00:07:54,933 - Teddy's a hero. 204 00:07:54,967 --> 00:07:57,133 And I'm gonna get you the real bad guys. 205 00:07:57,167 --> 00:07:59,467 - My client is prepared to expose 206 00:07:59,500 --> 00:08:01,133 an online pedophile ring. 207 00:08:01,167 --> 00:08:02,133 Okay? 208 00:08:02,167 --> 00:08:03,567 So tell Barba to stop 209 00:08:03,600 --> 00:08:04,933 admiring himself in that glass 210 00:08:04,967 --> 00:08:06,767 and come in and do his job. 211 00:08:09,567 --> 00:08:10,900 - Excuse me, Naomi. 212 00:08:10,933 --> 00:08:13,800 Can you give me a minute with my handsome, single son? 213 00:08:13,833 --> 00:08:16,067 - I'll be back. 214 00:08:16,100 --> 00:08:17,900 - You're on leave, and you couldn't find the time 215 00:08:17,933 --> 00:08:20,066 to return your old man's calls? 216 00:08:20,067 --> 00:08:21,967 - I'm doing better, Dad. How are you? 217 00:08:22,067 --> 00:08:23,600 - Just had breakfast with the head of 218 00:08:23,633 --> 00:08:25,133 the Joint Terrorism Task Force. 219 00:08:25,167 --> 00:08:26,867 - Are you thinking about switching gigs? 220 00:08:26,900 --> 00:08:28,200 - Not me. 221 00:08:28,233 --> 00:08:32,900 You--the whole department knows about your heroics upstate. 222 00:08:34,733 --> 00:08:37,200 - Heroics? 223 00:08:37,233 --> 00:08:39,066 I got shot. 224 00:08:39,067 --> 00:08:41,067 - In the line of duty. 225 00:08:41,100 --> 00:08:42,633 Word is you took a bullet 226 00:08:42,667 --> 00:08:44,700 for the rogue female detective from Chicago. 227 00:08:44,733 --> 00:08:46,066 - Yeah, and who's spreading that word? 228 00:08:46,067 --> 00:08:47,133 - Never mind that. 229 00:08:47,167 --> 00:08:48,267 This is your ticket-- 230 00:08:48,300 --> 00:08:49,267 up and out. 231 00:08:49,300 --> 00:08:50,967 - Out? 232 00:08:51,067 --> 00:08:52,500 I just got to SVU. 233 00:08:52,533 --> 00:08:53,633 - It was always just a stepping stone. 234 00:08:53,667 --> 00:08:56,433 Part of the five-year plan. 235 00:08:56,467 --> 00:08:58,100 You want your lieutenant's bars, 236 00:08:58,133 --> 00:09:00,700 go JTTF. 237 00:09:00,733 --> 00:09:02,367 That's where the juice is now. 238 00:09:02,400 --> 00:09:04,167 - I'm just getting comfortable. 239 00:09:06,067 --> 00:09:08,567 - Never get comfortable. 240 00:09:08,600 --> 00:09:10,067 Soon as your shoulder's better, 241 00:09:10,100 --> 00:09:11,533 back on the ladder. 242 00:09:12,767 --> 00:09:13,767 - Teddy wants to do the right thing. 243 00:09:13,800 --> 00:09:14,833 - Uh-huh. 244 00:09:14,867 --> 00:09:16,600 - People offer me videos all the time. 245 00:09:16,633 --> 00:09:18,267 I can help you take those guys down. 246 00:09:18,300 --> 00:09:20,200 - Now, my client doesn't view this material. 247 00:09:20,233 --> 00:09:21,567 He just knows people who do. 248 00:09:21,600 --> 00:09:23,700 - You're saying your client doesn't download 249 00:09:23,733 --> 00:09:25,966 child pornography, yet the people who do so 250 00:09:26,067 --> 00:09:27,133 trust him implicitly? 251 00:09:27,167 --> 00:09:28,233 - Exactly right. 252 00:09:28,267 --> 00:09:29,900 And since you have less than a flawless case-- 253 00:09:29,932 --> 00:09:31,133 - Really? 254 00:09:31,167 --> 00:09:34,067 - Undercovers drinking, stripping their clothes off? 255 00:09:34,100 --> 00:09:36,533 The smart move is go after the real creeps, 256 00:09:36,567 --> 00:09:38,867 the distributors, in the act of uploading. 257 00:09:38,900 --> 00:09:40,733 - [sighs] 258 00:09:40,767 --> 00:09:43,066 The charges aren't going away, Mr. Hawkins. 259 00:09:43,067 --> 00:09:45,200 But the more you cooperate, 260 00:09:45,233 --> 00:09:47,267 the more generous I'll be 261 00:09:47,300 --> 00:09:48,867 with my sentencing recommendation. 262 00:09:48,900 --> 00:09:50,600 - And you need to hold off on the arraignment. 263 00:09:50,633 --> 00:09:52,567 It's better if the people he's reaching out to 264 00:09:52,600 --> 00:09:53,767 don't know he's been arrested. 265 00:09:53,800 --> 00:09:55,067 - Also, these guys-- 266 00:09:55,100 --> 00:09:56,267 not that I'm in touch with them-- 267 00:09:56,300 --> 00:09:58,767 but they don't post the new, juicy stuff 268 00:09:58,800 --> 00:10:00,800 till after midnight. 269 00:10:01,999 --> 00:10:03,533 - NYPD! Hands in the air! 270 00:10:03,567 --> 00:10:04,733 - Whoa, what's going on? - Get up, get up! 271 00:10:04,767 --> 00:10:06,932 Turn around. 272 00:10:06,966 --> 00:10:09,932 [tense music] 273 00:10:09,966 --> 00:10:13,733 * 274 00:10:13,767 --> 00:10:15,567 - NYPD? You can't just-- 275 00:10:15,600 --> 00:10:16,932 - Shut up. 276 00:10:16,966 --> 00:10:21,233 * 277 00:10:21,267 --> 00:10:22,633 - Aw, jeez. 278 00:10:22,667 --> 00:10:25,267 * 279 00:10:25,300 --> 00:10:28,700 No, not good. 280 00:10:28,733 --> 00:10:30,867 - Pullman's in custody, crying like a bitch. 281 00:10:30,899 --> 00:10:33,133 - Okay, that is two out of three. 282 00:10:33,167 --> 00:10:36,533 - Okay, uh, Rollins, Carisi's on his way to you. 283 00:10:36,567 --> 00:10:37,767 - Should've saved him the trip. 284 00:10:37,800 --> 00:10:39,167 It's almost 1:00 a.m. 285 00:10:39,200 --> 00:10:41,667 Maybe "Babybanger" took the night off, huh? 286 00:10:41,700 --> 00:10:43,932 - Eh, he's 80. He's probably asleep. 287 00:10:43,966 --> 00:10:45,600 - Nothing yet? 288 00:10:45,633 --> 00:10:46,800 Maybe he got spooked. 289 00:10:46,833 --> 00:10:48,866 Listen, Lieutenant, it's late. It's cold. 290 00:10:48,899 --> 00:10:50,033 Maybe we should just call it a night. 291 00:10:50,067 --> 00:10:51,033 - I hear you. 292 00:10:51,067 --> 00:10:52,567 Look, we already got two. 293 00:10:52,600 --> 00:10:54,567 So let's, uh, let's start again in the morning. 294 00:10:54,600 --> 00:10:55,600 - Oh, hold up. 295 00:10:55,633 --> 00:10:57,533 Hold up. 296 00:10:57,567 --> 00:10:59,833 Look at that, he just logged on. 297 00:10:59,866 --> 00:11:01,533 - Bad luck for him. 298 00:11:01,567 --> 00:11:04,267 Another minute, we would've been out of here. 299 00:11:04,300 --> 00:11:11,133 * 300 00:11:11,167 --> 00:11:13,267 - NYPD. Where's your computer? 301 00:11:13,300 --> 00:11:14,899 - I don't have a computer. 302 00:11:14,932 --> 00:11:16,567 - We have a search warrant. 303 00:11:16,600 --> 00:11:18,733 - Warrant? For what? 304 00:11:18,767 --> 00:11:21,767 - For distributing child pornography 305 00:11:21,800 --> 00:11:23,966 from your IP address. 306 00:11:24,067 --> 00:11:25,800 - IP? What--what is this? 307 00:11:25,832 --> 00:11:26,800 - Kitchen's clear. 308 00:11:26,832 --> 00:11:28,100 No desktop, no laptop. 309 00:11:28,133 --> 00:11:30,767 - Mr. Markowicz, where's your modem? 310 00:11:30,800 --> 00:11:32,067 - My who? 311 00:11:32,100 --> 00:11:33,700 - Your--your modem. 312 00:11:33,733 --> 00:11:35,167 - Hey. 313 00:11:35,200 --> 00:11:36,932 Hey. 314 00:11:36,966 --> 00:11:38,600 This right here, Mr. Markowicz. 315 00:11:38,633 --> 00:11:39,932 Where's the computer for this? - That? 316 00:11:39,966 --> 00:11:42,066 My neighbor put that in for my cable. 317 00:11:42,067 --> 00:11:43,966 - Your neighbor, huh? 318 00:11:44,067 --> 00:11:46,200 This has the signal going next door. 319 00:11:46,233 --> 00:11:47,500 - Who lives there? 320 00:11:47,533 --> 00:11:48,966 - A nice family. Two kids. 321 00:11:49,067 --> 00:11:54,799 * 322 00:11:54,832 --> 00:11:56,067 - Detectives? 323 00:11:56,100 --> 00:11:57,467 I thought I heard something. 324 00:11:57,500 --> 00:11:59,433 Is Mr. Markowicz okay? 325 00:11:59,467 --> 00:12:00,899 - Counselor... 326 00:12:00,932 --> 00:12:02,700 uh... 327 00:12:02,733 --> 00:12:04,066 can we come in? 328 00:12:04,067 --> 00:12:05,233 Our cells are down. 329 00:12:05,267 --> 00:12:08,667 You don't happen to have a computer we could use? 330 00:12:08,700 --> 00:12:09,866 - Yeah, of course. 331 00:12:09,899 --> 00:12:11,767 Um, my husbands still up. 332 00:12:11,799 --> 00:12:12,966 He's in his office. 333 00:12:13,067 --> 00:12:13,966 I'm sure he won't mind. 334 00:12:14,067 --> 00:12:17,600 * 335 00:12:17,633 --> 00:12:19,066 - He has his own home office? 336 00:12:19,067 --> 00:12:20,167 - Needs it. 337 00:12:20,200 --> 00:12:21,932 You know him, always working. 338 00:12:21,966 --> 00:12:25,866 - This is a police matter. 339 00:12:25,899 --> 00:12:28,066 - Deputy Commissioner Abraham-- 340 00:12:28,067 --> 00:12:29,200 - What are you doing here? 341 00:12:29,233 --> 00:12:30,700 - We're about to ask you the same question. 342 00:12:30,733 --> 00:12:31,932 Step away from the computer. 343 00:12:31,966 --> 00:12:33,832 Now. 344 00:12:48,167 --> 00:12:48,300 . 345 00:12:53,500 --> 00:12:54,200 - Thanks, Lieutenant. See you soon. 346 00:12:56,133 --> 00:12:57,567 - What's going on? 347 00:12:57,600 --> 00:12:58,667 - It's nothing, Pippa. 348 00:12:58,700 --> 00:13:00,300 It's departmental business. 349 00:13:00,333 --> 00:13:02,832 Just stay out of this. 350 00:13:06,233 --> 00:13:09,100 I'm assuming Lieutenant Benson told you to walk out of here. 351 00:13:09,133 --> 00:13:10,832 - Actually, she's on her way. 352 00:13:10,866 --> 00:13:13,333 - For an innocent mistake? I clicked too many buttons. 353 00:13:13,367 --> 00:13:14,667 - We caught you 354 00:13:14,700 --> 00:13:16,932 in the act of distributing child pornography. 355 00:13:16,966 --> 00:13:19,333 - I have a secure modem from the NYPD. 356 00:13:19,367 --> 00:13:21,799 - Which is why you cadged wi-fi from your 80-year-old neighbor. 357 00:13:21,832 --> 00:13:23,467 - Oh, this gets crazier and crazier. 358 00:13:23,500 --> 00:13:24,667 - You know what? 359 00:13:24,699 --> 00:13:26,267 I'm gonna go outside and wait for Liv. 360 00:13:26,300 --> 00:13:29,066 - Look... 361 00:13:29,067 --> 00:13:30,333 I don't want to put the two of you 362 00:13:30,367 --> 00:13:31,533 in a bad position. 363 00:13:31,567 --> 00:13:32,699 I know you're just the messengers, 364 00:13:32,732 --> 00:13:35,899 but this could go wrong in a lot of ways. 365 00:13:35,932 --> 00:13:39,100 - I hope that's not a threat, Deputy Commissioner. 366 00:13:41,433 --> 00:13:42,799 - Sergeant. 367 00:13:42,832 --> 00:13:44,866 Sergeant, turn off those lights, please. 368 00:13:44,899 --> 00:13:46,966 - So I was halfway home when I got Rollins' call. 369 00:13:47,067 --> 00:13:48,633 I figured you could use some backup. 370 00:13:48,667 --> 00:13:50,600 - Thanks. They're still in the apartment. 371 00:13:50,633 --> 00:13:52,567 - Computer crimes here yet? - Almost. 372 00:13:52,600 --> 00:13:55,799 Gives me time to get Pippa and the kids out. 373 00:13:55,832 --> 00:13:59,200 - Lieutenant. 374 00:13:59,233 --> 00:14:00,500 I know you live to make my life miserable, 375 00:14:00,533 --> 00:14:02,799 but J.C., Mary, and Joseph-- this? 376 00:14:02,832 --> 00:14:04,433 - Look, you didn't have to wake the commissioner up 377 00:14:04,467 --> 00:14:05,367 in the middle of the night to tell him 378 00:14:05,400 --> 00:14:07,267 that his trusted PR chief 379 00:14:07,300 --> 00:14:09,367 is busted for child porn. 380 00:14:09,400 --> 00:14:10,367 - Between you and me, 381 00:14:10,400 --> 00:14:11,433 I never liked the guy anyway. 382 00:14:11,467 --> 00:14:12,666 - No one does. 383 00:14:12,699 --> 00:14:13,866 He's an angry prick. 384 00:14:13,899 --> 00:14:15,267 - But you're sure it's him? 385 00:14:15,300 --> 00:14:16,699 - My squad knows what they're doing. 386 00:14:16,732 --> 00:14:18,233 - His wife is that redheaded D.A.? 387 00:14:18,267 --> 00:14:19,367 - Pippa Cox. 388 00:14:19,400 --> 00:14:20,633 She's a lawyer for social services. 389 00:14:20,666 --> 00:14:22,233 She protects kids. 390 00:14:22,267 --> 00:14:24,333 - This keeps getting worse. - Oh, yes it does. 391 00:14:24,367 --> 00:14:25,433 They have two of their own. 392 00:14:25,467 --> 00:14:26,666 - Rollins, we're sure, right? 393 00:14:26,699 --> 00:14:28,433 Every I dotted, every T crossed? 394 00:14:28,467 --> 00:14:30,400 - We tracked the wi-fi to his computer. 395 00:14:30,433 --> 00:14:31,932 We caught him actively uploading. 396 00:14:31,966 --> 00:14:34,200 We took a digital snapshot of his entire system. 397 00:14:34,233 --> 00:14:36,267 I mean, everything was by the book. 398 00:14:36,300 --> 00:14:37,367 - I'm sure it was. It's just that-- 399 00:14:37,400 --> 00:14:38,666 - Look, Tucker just wants to make sure 400 00:14:38,699 --> 00:14:40,133 that we hand IAB an airtight case. 401 00:14:40,167 --> 00:14:41,300 - Yeah. 402 00:14:41,333 --> 00:14:42,500 - If he wasn't your initial target, 403 00:14:42,533 --> 00:14:43,732 you're gonna need an updated warrant. 404 00:14:43,766 --> 00:14:45,133 - Almost here. 405 00:14:45,167 --> 00:14:46,300 In the meantime, 406 00:14:46,333 --> 00:14:47,500 bring Abraham in? 407 00:14:47,533 --> 00:14:48,732 - Yeah, just... 408 00:14:48,766 --> 00:14:50,433 don't cuff him in front of his family. 409 00:14:50,467 --> 00:14:52,799 - And get him out of here before the press show up. 410 00:14:54,832 --> 00:14:56,367 - What are you people doing? 411 00:14:56,400 --> 00:14:58,500 Squad cars in front of my building, police lights on? 412 00:14:58,533 --> 00:14:59,799 I'm chairman of the co-op. 413 00:14:59,832 --> 00:15:01,899 - We are taking you into the station, Hank. 414 00:15:01,932 --> 00:15:03,267 - Turn around, please. 415 00:15:03,300 --> 00:15:06,699 - Lieutenant said we don't have to do that. 416 00:15:06,732 --> 00:15:09,067 - I wouldn't count on too many more favors. 417 00:15:11,666 --> 00:15:13,666 - Whenever you're ready. 418 00:15:13,699 --> 00:15:15,367 - It's okay, sweetheart. 419 00:15:15,400 --> 00:15:18,267 Hank. 420 00:15:18,300 --> 00:15:20,567 What is going on? Talk to me. 421 00:15:20,599 --> 00:15:21,899 - It's a misunderstanding. 422 00:15:21,932 --> 00:15:23,632 Just keep calling Roger Kressler. 423 00:15:23,666 --> 00:15:24,666 I've left messages. 424 00:15:24,699 --> 00:15:26,300 And tell him to meet me at SVU. 425 00:15:26,333 --> 00:15:28,267 - Dad, where are you going? 426 00:15:28,300 --> 00:15:29,500 - Police business, Jordy. 427 00:15:29,533 --> 00:15:30,766 It's gonna be all right. Don't worry. 428 00:15:30,799 --> 00:15:33,766 - Sorry, folks, we've got to get going, all right? 429 00:15:33,799 --> 00:15:34,766 Come on. 430 00:15:34,799 --> 00:15:36,966 - Why do you have to go, Daddy? 431 00:15:37,067 --> 00:15:40,200 - Oh... - It's okay, baby, come on. 432 00:15:40,233 --> 00:15:41,832 - All right, come on. - Come here, okay? 433 00:15:41,866 --> 00:15:44,200 - Let's go. 434 00:15:44,233 --> 00:15:47,200 [dramatic music] 435 00:15:47,233 --> 00:15:54,233 * 436 00:15:54,267 --> 00:15:55,566 - You really have to do it like this 437 00:15:55,599 --> 00:15:56,566 in the middle of the night? 438 00:15:56,599 --> 00:15:58,732 - Just following protocol, Hank. 439 00:15:58,766 --> 00:16:00,599 - Tucker, 440 00:16:00,632 --> 00:16:01,766 who called IAB? 441 00:16:01,799 --> 00:16:03,267 - You're not a cop, thank God, 442 00:16:03,300 --> 00:16:05,300 but you're still a departmental employee. 443 00:16:05,333 --> 00:16:07,433 - Yeah, with a hell of a lot more juice than you. 444 00:16:07,467 --> 00:16:09,300 - Okay, Rollins, take the deputy commissioner 445 00:16:09,333 --> 00:16:10,300 down now, please. 446 00:16:10,333 --> 00:16:12,467 - Let's go. 447 00:16:12,500 --> 00:16:13,832 - All right, let's do this. 448 00:16:13,866 --> 00:16:14,932 - Ed? 449 00:16:14,966 --> 00:16:16,566 Just give me five minutes. 450 00:16:16,599 --> 00:16:20,566 * 451 00:16:20,599 --> 00:16:22,300 - Is there someone after us? 452 00:16:22,333 --> 00:16:23,866 Terrorists? 453 00:16:23,899 --> 00:16:25,632 - No, no. Nothing like that. 454 00:16:25,666 --> 00:16:28,500 - Jordan, it's all gonna be okay. 455 00:16:28,532 --> 00:16:29,500 - Pippa? 456 00:16:29,532 --> 00:16:31,467 - Olivia, thank God. 457 00:16:31,500 --> 00:16:33,400 No one will give me a straight answer. 458 00:16:33,433 --> 00:16:35,233 - We need to search your apartment. 459 00:16:35,267 --> 00:16:36,766 - What? 460 00:16:36,799 --> 00:16:38,367 This is impossible. 461 00:16:38,400 --> 00:16:40,200 - It's actually not impossible. 462 00:16:40,233 --> 00:16:41,866 CCS is outside, 463 00:16:41,899 --> 00:16:43,732 and they need to start their search now. 464 00:16:43,766 --> 00:16:45,400 - It's 2:00 in the morning. 465 00:16:45,433 --> 00:16:47,333 - Yes, and we're gonna help you with a hotel. 466 00:16:47,367 --> 00:16:49,599 I'm stalling CCS as it is. 467 00:16:49,632 --> 00:16:51,666 You need to pack your bags. - What? 468 00:16:51,699 --> 00:16:53,300 - And you need to get your kids dressed, 469 00:16:53,333 --> 00:16:54,300 and we need to go now. 470 00:16:54,333 --> 00:16:55,532 - Come on. - Kids? 471 00:16:55,566 --> 00:16:57,200 Let's go. - Come on, guys, we got to go. 472 00:16:57,233 --> 00:16:58,766 - [murmuring] - I'm so sorry. 473 00:16:58,799 --> 00:17:01,233 But we got to go. - All right, let's go, come on. 474 00:17:01,267 --> 00:17:04,167 * 475 00:17:04,200 --> 00:17:06,433 [police radio chatter] 476 00:17:06,467 --> 00:17:08,467 - Doggie. 477 00:17:08,499 --> 00:17:10,899 - I'm sorry, you can't play with the dog right now. 478 00:17:10,932 --> 00:17:12,799 - Okay, Lia. It's all a bad dream. 479 00:17:12,832 --> 00:17:15,566 * 480 00:17:15,599 --> 00:17:17,866 Let's go. 481 00:17:17,899 --> 00:17:18,932 Come on. 482 00:17:18,966 --> 00:17:22,400 - Ricardo. 483 00:17:22,433 --> 00:17:23,532 Do everything by the book. 484 00:17:23,566 --> 00:17:25,799 Under the couches, cushions. 485 00:17:25,832 --> 00:17:29,300 All electronics. Check under the carpet. 486 00:17:29,333 --> 00:17:31,133 [tense music] 487 00:17:31,167 --> 00:17:32,899 Get--get under those cushions. 488 00:17:32,932 --> 00:17:34,066 Check under that couch. 489 00:17:34,067 --> 00:17:35,699 Make sure you check under that couch. 490 00:17:35,732 --> 00:17:37,632 Anybody get this piano? 491 00:17:37,666 --> 00:17:39,466 - This whole area in here, guys, please. 492 00:17:39,499 --> 00:17:40,866 Bag here. 493 00:17:40,899 --> 00:17:42,532 Here you go. 494 00:17:42,566 --> 00:17:44,899 * 495 00:17:44,932 --> 00:17:47,200 - Liv, dog found something. 496 00:17:47,233 --> 00:17:52,200 * 497 00:17:52,233 --> 00:17:53,200 - You rolling? 498 00:17:53,233 --> 00:17:55,466 Go ahead. 499 00:17:55,499 --> 00:18:03,566 * 500 00:18:08,566 --> 00:18:09,799 - We got flash drives. 501 00:18:09,832 --> 00:18:11,766 - Taped on the bottom of the underwear drawer. 502 00:18:11,799 --> 00:18:13,532 - And those aren't vacation photos. 503 00:18:13,566 --> 00:18:14,799 - Separate Faraday bags. 504 00:18:14,832 --> 00:18:16,466 Make sure every procedure is by the book. 505 00:18:16,499 --> 00:18:18,233 I want a clear chain of custody on this. 506 00:18:18,267 --> 00:18:19,566 - You got it. 507 00:18:26,233 --> 00:18:26,367 . 508 00:18:27,599 --> 00:18:28,466 - His lawyer, Kressler, got here at 6:00 a.m. 509 00:18:29,566 --> 00:18:31,499 He's been in there for over an hour. 510 00:18:31,532 --> 00:18:33,599 - I don't know what their strategy is. 511 00:18:33,632 --> 00:18:35,832 CCS processed the flash drives. 512 00:18:35,866 --> 00:18:38,333 Hardcore pornographic images, videos. 513 00:18:38,367 --> 00:18:41,300 Girls, boys-- all pre-pubescent. 514 00:18:41,333 --> 00:18:43,432 - Uh, I don't even know what to say. 515 00:18:43,466 --> 00:18:45,066 - We get the images to NCMEC? 516 00:18:45,067 --> 00:18:46,367 - They're running facial recognition. 517 00:18:46,399 --> 00:18:48,133 - Just so I'm clear, in addition to these flash drives, 518 00:18:48,167 --> 00:18:49,267 he was also cadging a wi-fi signal 519 00:18:49,300 --> 00:18:50,566 from the old man next door? 520 00:18:50,599 --> 00:18:53,333 - Rollins and Cirisi entered Hank Abraham's den 521 00:18:53,366 --> 00:18:56,532 and caught him file-sharing at his laptop. 522 00:18:56,566 --> 00:18:57,799 - Who else had access to the den? 523 00:18:57,832 --> 00:18:59,699 - His wife, their two kids. 524 00:18:59,732 --> 00:19:02,366 He has a daughter, Lia, who's four, 525 00:19:02,399 --> 00:19:04,200 and a son, Jordan, who's 11. 526 00:19:04,233 --> 00:19:06,300 - What about a cleaning lady, sitter--anyone? 527 00:19:06,333 --> 00:19:07,866 - We dusted his computer for prints. 528 00:19:07,899 --> 00:19:10,366 Hank Abraham's were the only ones on it. 529 00:19:10,399 --> 00:19:14,167 - And the password he used for the Cradlerobberz chat room? 530 00:19:14,200 --> 00:19:17,067 Same one he uses for the NYPD server. 531 00:19:19,732 --> 00:19:20,732 - Where's his family? 532 00:19:20,766 --> 00:19:21,966 - They spent the night at a hotel. 533 00:19:22,067 --> 00:19:23,566 We had unis monitoring them. 534 00:19:23,599 --> 00:19:26,832 Pippa's on her way here now with those kids for their interview. 535 00:19:26,866 --> 00:19:29,766 - She's corporation counsel for children family services, 536 00:19:29,799 --> 00:19:32,499 and her job is to protect abused children, 537 00:19:32,532 --> 00:19:33,566 and she had no idea? 538 00:19:33,599 --> 00:19:35,532 - I really don't think so. 539 00:19:35,566 --> 00:19:38,866 She walked Rollins and Carisi straight into that den 540 00:19:38,899 --> 00:19:40,599 when he was online. 541 00:19:40,632 --> 00:19:42,666 [knocking, opening door] 542 00:19:42,699 --> 00:19:45,566 - Abraham's lawyer says they're ready. 543 00:19:45,599 --> 00:19:46,832 - [sighs] 544 00:19:50,932 --> 00:19:52,366 One of you want to join me, 545 00:19:52,399 --> 00:19:54,499 or am I on my own? 546 00:19:56,732 --> 00:19:59,466 Hank, what in God's name-- - Yeah, it's not what you think. 547 00:19:59,499 --> 00:20:00,699 - Uh, Hank, Hank-- 548 00:20:00,732 --> 00:20:02,299 let me be very clear, gentlemen. 549 00:20:02,332 --> 00:20:04,832 The deputy commissioner does not have to speak to you, 550 00:20:04,866 --> 00:20:06,932 so not only is he here as a courtesy, 551 00:20:06,966 --> 00:20:08,899 but he's also here to sense 552 00:20:08,932 --> 00:20:10,766 what it is you think is going on. 553 00:20:10,799 --> 00:20:12,233 - We're pretty clear on what's going on. 554 00:20:12,267 --> 00:20:14,299 - Yeah, so am I. This is a political takedown. 555 00:20:14,332 --> 00:20:16,432 Barba and the D.A.'s office 556 00:20:16,466 --> 00:20:17,532 are trying to get their pound of flesh! 557 00:20:17,566 --> 00:20:18,632 - Now, just-- - Whoa! 558 00:20:18,666 --> 00:20:20,666 I'm trying to get up to speed on this. 559 00:20:20,699 --> 00:20:23,399 Can you walk me through how and why 560 00:20:23,432 --> 00:20:25,899 you burst through the deputy commissioner's door 561 00:20:25,932 --> 00:20:28,332 in the middle of the night without a warrant? 562 00:20:28,366 --> 00:20:29,866 [knocking on door] - I assure you everything went 563 00:20:29,899 --> 00:20:31,167 through the appropriate channels. 564 00:20:31,200 --> 00:20:33,866 - Pippa's here with Jordan and Lia. 565 00:20:33,899 --> 00:20:35,799 - [sighs] - Where do you want them? 566 00:20:35,832 --> 00:20:37,332 - Uh, put them in interview. 567 00:20:37,366 --> 00:20:38,732 I just want to keep them away from this. 568 00:20:38,766 --> 00:20:39,899 - Yeah. 569 00:20:39,932 --> 00:20:40,899 [door opens] 570 00:20:40,932 --> 00:20:42,599 - Pippa... 571 00:20:43,932 --> 00:20:46,766 Did you kids get any sleep? 572 00:20:46,799 --> 00:20:49,332 - You mean after you kicked them out of their home 573 00:20:49,366 --> 00:20:51,666 at 2:00 in the morning? 574 00:20:51,699 --> 00:20:52,832 What is this? 575 00:20:52,866 --> 00:20:55,366 Tea and sympathy? 576 00:20:55,399 --> 00:20:56,699 Softening up the victim-- 577 00:20:56,732 --> 00:20:58,167 or the suspect? 578 00:20:58,200 --> 00:20:59,466 - You're not a suspect. 579 00:20:59,499 --> 00:21:00,832 - Then why am I here 580 00:21:00,866 --> 00:21:02,699 with my children? 581 00:21:02,732 --> 00:21:04,100 - You know the protocol. 582 00:21:04,133 --> 00:21:05,366 When-- 583 00:21:05,399 --> 00:21:09,599 when a father is facing these kind of charges-- 584 00:21:09,632 --> 00:21:11,566 caught with this kind of evidence-- 585 00:21:11,599 --> 00:21:12,599 - [scoffs] 586 00:21:12,632 --> 00:21:14,599 You know how many people are in and out 587 00:21:14,632 --> 00:21:16,699 of our apartment-- Hank's den? 588 00:21:16,732 --> 00:21:19,399 Housekeepers, maintenance guys, 589 00:21:19,432 --> 00:21:20,666 deliverymen-- 590 00:21:20,699 --> 00:21:22,766 or people from Hank's office. 591 00:21:22,799 --> 00:21:24,632 Uh, we've been having work done. 592 00:21:24,666 --> 00:21:26,699 - Okay. 593 00:21:26,732 --> 00:21:29,200 Then we will be looking into all of that. 594 00:21:29,232 --> 00:21:31,232 - And you know Hank makes enemies. 595 00:21:31,266 --> 00:21:32,866 How hard would it be for someone 596 00:21:32,899 --> 00:21:36,133 to hack into his system remotely? 597 00:21:36,167 --> 00:21:37,332 - How many colleagues do you think are 598 00:21:37,366 --> 00:21:38,799 dancing on my grave right now? 599 00:21:38,832 --> 00:21:40,599 - No one's doing that. - Oh, please. 600 00:21:40,632 --> 00:21:42,832 - Let's take a step back from what you think you have. 601 00:21:42,866 --> 00:21:45,832 It was a neighbor's modem that uploaded these images. 602 00:21:45,866 --> 00:21:47,799 There's 100 explanations 603 00:21:47,832 --> 00:21:50,232 for how those signals can get crossed. 604 00:21:50,266 --> 00:21:52,866 - My modem was down. 605 00:21:52,899 --> 00:21:55,466 I might have tried his by mistake. 606 00:21:57,232 --> 00:21:59,332 - Go on. 607 00:21:59,366 --> 00:22:00,766 - It was late. 608 00:22:00,799 --> 00:22:02,532 I was tired. 609 00:22:02,566 --> 00:22:04,932 An image popped up, and I tried to close it. 610 00:22:04,966 --> 00:22:07,399 Then all these other images started popping up. 611 00:22:07,432 --> 00:22:09,899 I couldn't close any of them. 612 00:22:09,932 --> 00:22:12,399 And that must have sent me into a wormhole. 613 00:22:12,432 --> 00:22:14,666 - And that's when the detectives burst in. 614 00:22:14,699 --> 00:22:16,399 - So this only happened one time? 615 00:22:16,432 --> 00:22:17,499 - Yes. 616 00:22:17,532 --> 00:22:19,232 - Let's call this what it is, gentlemen. 617 00:22:19,266 --> 00:22:21,432 It's a one-time mistake for which the deputy commissioner 618 00:22:21,466 --> 00:22:22,732 is extremely embarrassed. 619 00:22:22,766 --> 00:22:23,732 You have his word. 620 00:22:23,766 --> 00:22:25,666 It'll never happen again. 621 00:22:25,699 --> 00:22:28,699 No reason to persecute a good man. 622 00:22:30,232 --> 00:22:32,899 - A good man. 623 00:22:32,932 --> 00:22:34,499 Thing is, 624 00:22:34,532 --> 00:22:36,866 CCS tracked usage on the same account, 625 00:22:36,899 --> 00:22:40,432 same username and password, the night before. 626 00:22:40,466 --> 00:22:42,599 Over an hour. 627 00:22:42,632 --> 00:22:44,599 19 hours in the past week. 628 00:22:44,632 --> 00:22:47,599 [dramatic music] 629 00:22:47,632 --> 00:22:50,166 - I don't know anything about that. 630 00:22:50,199 --> 00:22:52,232 Maybe that was someone else 631 00:22:52,266 --> 00:22:54,599 in the building going through my wi-fi. 632 00:22:54,632 --> 00:22:57,232 - Do you have any explanation for the flash drives we found 633 00:22:57,266 --> 00:22:59,166 taped on the bottom of your underwear drawer, 634 00:22:59,199 --> 00:23:01,966 each containing thousands of images and videos 635 00:23:02,067 --> 00:23:03,966 of child pornography? 636 00:23:04,067 --> 00:23:08,299 * 637 00:23:08,332 --> 00:23:10,466 Counselor, 638 00:23:10,499 --> 00:23:13,332 do you need a little more time with your client? 639 00:23:13,366 --> 00:23:19,332 * 640 00:23:19,366 --> 00:23:21,499 - Pippa, we have enough evidence 641 00:23:21,532 --> 00:23:25,732 to make the possession and distribution charges stick. 642 00:23:25,766 --> 00:23:27,399 Believe me. 643 00:23:27,432 --> 00:23:31,566 * 644 00:23:31,599 --> 00:23:33,266 - My husband is not a criminal. 645 00:23:33,299 --> 00:23:35,499 And I have nothing more to say to you. 646 00:23:35,532 --> 00:23:36,499 - That's your right, but we do need 647 00:23:36,532 --> 00:23:38,566 to speak with your children. 648 00:23:38,599 --> 00:23:39,632 - Not without me present. 649 00:23:39,666 --> 00:23:42,666 - You know the rules. 650 00:23:42,699 --> 00:23:44,432 - Hank is a good father. 651 00:23:44,466 --> 00:23:47,132 - Is he? 652 00:23:47,166 --> 00:23:51,132 - He would never do anything to hurt Jordan or Lia. 653 00:23:51,166 --> 00:23:53,199 - There's a lot that you may not... 654 00:23:53,232 --> 00:23:56,199 be aware of. 655 00:23:56,232 --> 00:23:58,399 What if, God forbid, there was something 656 00:23:58,432 --> 00:24:00,366 that your children weren't telling you? 657 00:24:00,399 --> 00:24:01,499 - There isn't. 658 00:24:01,532 --> 00:24:03,066 - But you know better than anyone 659 00:24:03,099 --> 00:24:04,066 that if there was, 660 00:24:04,099 --> 00:24:07,266 they wouldn't say it in front of you. 661 00:24:07,299 --> 00:24:10,266 So let us do our jobs. 662 00:24:10,299 --> 00:24:13,332 I need to be sure that you're right. 663 00:24:13,366 --> 00:24:16,966 * 664 00:24:17,066 --> 00:24:18,632 And so do you. 665 00:24:18,666 --> 00:24:23,399 * 666 00:24:23,432 --> 00:24:26,266 - As their mother and their lawyer, 667 00:24:26,299 --> 00:24:28,899 I watch through the glass. 668 00:24:28,932 --> 00:24:31,266 - Okay. 669 00:24:31,299 --> 00:24:32,499 - Really? 670 00:24:32,532 --> 00:24:34,065 How big is he? 671 00:24:34,066 --> 00:24:36,066 - Real big. - Yeah? 672 00:24:38,266 --> 00:24:41,066 Lia, you know the difference between what's true 673 00:24:41,099 --> 00:24:42,332 and what's not true? 674 00:24:42,366 --> 00:24:45,799 - Yes, not true's when you make up a pretend story. 675 00:24:45,832 --> 00:24:47,832 - That's exactly right. 676 00:24:47,866 --> 00:24:50,266 So I'm gonna ask you some questions about your family, 677 00:24:50,299 --> 00:24:53,932 and you're gonna tell me what's true, okay? 678 00:24:53,966 --> 00:24:58,166 Like, your mom, your dad, your older brother-- 679 00:24:58,199 --> 00:25:00,966 do they ever do anything that... 680 00:25:01,066 --> 00:25:02,332 you don't like? 681 00:25:02,366 --> 00:25:05,932 - Sometimes Jordan doesn't let me play with him. 682 00:25:05,966 --> 00:25:08,266 - Well, that's not very nice. 683 00:25:08,299 --> 00:25:11,299 Older brothers can be like that though, huh? 684 00:25:12,466 --> 00:25:14,099 Anyone else? 685 00:25:14,132 --> 00:25:16,866 - My dad, sometimes. 686 00:25:18,432 --> 00:25:20,532 - What does he do that you don't like? 687 00:25:20,566 --> 00:25:23,366 - One time, we were sitting on the couch. 688 00:25:23,399 --> 00:25:25,266 He was gonna read me a story, 689 00:25:25,299 --> 00:25:26,966 but then... 690 00:25:29,066 --> 00:25:30,399 - Then what happened? 691 00:25:30,432 --> 00:25:33,432 - He fell asleep and he was snoring. 692 00:25:38,399 --> 00:25:41,199 - Lucas Duda. Hey, that's his rookie card. 693 00:25:41,232 --> 00:25:42,299 That's nice. 694 00:25:42,332 --> 00:25:45,065 - Yeah, my dad got it for me. 695 00:25:45,066 --> 00:25:47,232 - Your dad got it for you, huh? 696 00:25:47,266 --> 00:25:49,566 So about your dad, um... 697 00:25:49,599 --> 00:25:51,065 Do you know why you're here? 698 00:25:51,066 --> 00:25:52,899 - He says it's police business. 699 00:25:52,932 --> 00:25:55,799 At NYPD, it's really 24/7. 700 00:25:55,832 --> 00:25:58,132 - It is. 701 00:25:58,166 --> 00:26:00,366 Well, I got-- I got some questions for you. 702 00:26:00,399 --> 00:26:03,066 Is that okay? 703 00:26:03,099 --> 00:26:05,099 Jordan, has anybody ever talked to you 704 00:26:05,132 --> 00:26:09,066 about the difference between good touching and bad touching? 705 00:26:09,099 --> 00:26:12,232 - Stranger danger? 706 00:26:12,266 --> 00:26:14,166 Yeah. 707 00:26:14,199 --> 00:26:17,965 - Has anybody ever touched you in, um... 708 00:26:18,066 --> 00:26:19,832 well, a private place, 709 00:26:19,866 --> 00:26:21,899 and then told you not to talk about it? 710 00:26:21,931 --> 00:26:23,065 - No. 711 00:26:23,066 --> 00:26:24,299 - This could be a teacher. 712 00:26:24,332 --> 00:26:25,399 It could be a family friend. 713 00:26:25,432 --> 00:26:27,266 - No, no one. 714 00:26:27,299 --> 00:26:29,566 - It could even be your dad. 715 00:26:29,599 --> 00:26:31,065 It's okay. 716 00:26:31,066 --> 00:26:33,199 It's okay, you can tell me. 717 00:26:34,232 --> 00:26:37,099 - There is something that he does. 718 00:26:37,132 --> 00:26:39,266 Really bothers me. 719 00:26:39,299 --> 00:26:41,132 [sighs] 720 00:26:41,166 --> 00:26:43,499 I wish he didn't have to work so much. 721 00:26:43,532 --> 00:26:45,931 But don't tell him that. 722 00:26:45,965 --> 00:26:46,931 - I won't. 723 00:26:46,965 --> 00:26:48,232 - Can I take them home now? 724 00:26:48,266 --> 00:26:49,732 - Of course. 725 00:26:49,766 --> 00:26:53,332 * 726 00:26:53,366 --> 00:26:55,931 - What about Hank? 727 00:26:55,965 --> 00:26:57,065 He's still in there, isn't he? 728 00:26:57,066 --> 00:26:58,199 What's he saying? 729 00:26:58,232 --> 00:27:00,366 - Pippa, you know I can't tell you that. 730 00:27:00,399 --> 00:27:02,866 * 731 00:27:02,898 --> 00:27:04,266 - Hank likes to keep our professional 732 00:27:04,299 --> 00:27:08,232 and personal lives separate. 733 00:27:08,266 --> 00:27:10,866 A lot of people we work with don't even know we're married. 734 00:27:10,898 --> 00:27:15,199 * 735 00:27:15,232 --> 00:27:17,065 - So, gentlemen, where are we? 736 00:27:17,066 --> 00:27:18,865 - After further discussion with my client, 737 00:27:18,898 --> 00:27:21,132 we've decided not to continue with these conversations. 738 00:27:21,166 --> 00:27:22,232 - This isn't just going away. 739 00:27:22,266 --> 00:27:24,065 You stop talking, I have to arraign you. 740 00:27:24,066 --> 00:27:25,266 - There's no need to rush to that. 741 00:27:25,299 --> 00:27:27,065 You know how the press will react. 742 00:27:27,066 --> 00:27:28,432 - So how about your client agrees to a plea, 743 00:27:28,466 --> 00:27:29,865 and you and I work out a deal? 744 00:27:29,898 --> 00:27:31,065 - But I'm not guilty. 745 00:27:31,066 --> 00:27:32,432 - It would be better for your family 746 00:27:32,466 --> 00:27:34,965 if this gets settled quickly and quietly. 747 00:27:35,066 --> 00:27:36,766 - There's nothing quiet about a charge like this. 748 00:27:36,799 --> 00:27:38,432 You know that. That's why you're doing this. 749 00:27:38,466 --> 00:27:40,299 - Hank, you've been handling other peoples' crises 750 00:27:40,332 --> 00:27:41,766 your whole life. 751 00:27:41,799 --> 00:27:43,499 I want you to think about what you would advise a client 752 00:27:43,532 --> 00:27:46,499 in your position to do. 753 00:27:46,532 --> 00:27:53,065 * 754 00:27:53,066 --> 00:27:55,099 The people request bail be set at $50,000. 755 00:27:55,132 --> 00:27:57,399 There's also the possibility of federal charges, Your Honor. 756 00:27:57,432 --> 00:27:59,199 - My client has no record. 757 00:27:59,232 --> 00:28:01,466 He was a successful political consultant 758 00:28:01,499 --> 00:28:03,532 who made a mid-career change to public service. 759 00:28:03,566 --> 00:28:05,799 We request R.O.R. 760 00:28:05,831 --> 00:28:08,299 - Given the severity of the charges, 761 00:28:08,332 --> 00:28:10,965 I'm setting bail at $30,000. 762 00:28:11,066 --> 00:28:14,332 The defendant will be released to home detention, 763 00:28:14,366 --> 00:28:18,065 required to wear a GPS monitoring ankle bracelet, 764 00:28:18,066 --> 00:28:20,432 relinquish his passport, 765 00:28:20,466 --> 00:28:23,066 and refrain from any and all 766 00:28:23,099 --> 00:28:25,566 computer and cell phone usage. 767 00:28:25,599 --> 00:28:28,166 * 768 00:28:28,199 --> 00:28:30,166 [gavel slams] 769 00:28:30,199 --> 00:28:33,065 [indistinct shouting] [camera shutters clicking] 770 00:28:33,066 --> 00:28:34,532 - Is your husband a pedophile? 771 00:28:34,566 --> 00:28:35,965 - Please-- - Did you know? 772 00:28:36,066 --> 00:28:37,199 Did you have any idea? 773 00:28:37,232 --> 00:28:38,399 [indistinct shouting] 774 00:28:38,432 --> 00:28:39,798 - Okay, back off, people. 775 00:28:39,831 --> 00:28:40,798 Stop here. 776 00:28:40,831 --> 00:28:41,965 Please stop. 777 00:28:42,066 --> 00:28:44,266 - God, they're like a pack of wild dogs. 778 00:28:44,299 --> 00:28:45,399 - I'm so sorry. 779 00:28:45,432 --> 00:28:47,066 - You're sorry? 780 00:28:47,099 --> 00:28:48,931 This is your fault. 781 00:28:48,965 --> 00:28:51,132 There were 100 ways you could've handled this. 782 00:28:51,166 --> 00:28:52,399 You didn't have to destroy us. 783 00:28:52,432 --> 00:28:55,132 - Look, nobody is trying to destroy you, believe me. 784 00:28:55,166 --> 00:28:57,099 - I got an email today from my boss. 785 00:28:57,132 --> 00:28:58,865 I'm on leave, 786 00:28:58,898 --> 00:29:01,199 pending transfer to a position 787 00:29:01,232 --> 00:29:03,499 that doesn't involve contact with juveniles, 788 00:29:03,532 --> 00:29:05,166 sex offenders, 789 00:29:05,199 --> 00:29:06,532 or assault victims! 790 00:29:06,566 --> 00:29:07,699 - Take a breath-- - No, just leave us--don't! 791 00:29:07,732 --> 00:29:08,931 - Pippa, just take a breath. 792 00:29:08,965 --> 00:29:10,065 You--you okay? 793 00:29:10,066 --> 00:29:11,199 - No, I'm not okay! 794 00:29:11,232 --> 00:29:14,765 I am not all right! 795 00:29:14,798 --> 00:29:16,366 [gasping] 796 00:29:16,399 --> 00:29:18,232 My kids are not okay. 797 00:29:18,266 --> 00:29:20,065 Hank is not all right. 798 00:29:20,066 --> 00:29:23,066 [sniffling, breathing] 799 00:29:24,831 --> 00:29:26,199 This is about payback, isn't it? 800 00:29:26,232 --> 00:29:28,831 - What? 801 00:29:28,865 --> 00:29:30,099 - Who got you to do this? 802 00:29:30,132 --> 00:29:31,898 - Nobody. It's not, I swear to you. 803 00:29:31,931 --> 00:29:34,931 I swear that it's not. - It is! 804 00:29:37,931 --> 00:29:40,065 What else can it be? 805 00:29:40,066 --> 00:29:42,199 - [whispering] Pippa... 806 00:29:45,399 --> 00:29:48,366 [poignant music] 807 00:29:48,399 --> 00:29:50,865 - Are you telling me Hank did this? 808 00:29:50,898 --> 00:29:52,865 * 809 00:29:52,898 --> 00:29:54,065 - [whispering] I'm sorry. 810 00:29:54,066 --> 00:29:57,065 * 811 00:29:57,066 --> 00:29:58,898 - No! 812 00:29:58,931 --> 00:30:01,132 [sobbing] 813 00:30:01,166 --> 00:30:02,532 - It's okay. Sit down, sit down. 814 00:30:02,566 --> 00:30:05,232 - [sobbing] 815 00:30:12,232 --> 00:30:12,366 . 816 00:30:15,599 --> 00:30:15,865 - Pippa... 817 00:30:16,831 --> 00:30:18,532 - You don't have to talk to me. 818 00:30:18,566 --> 00:30:19,998 - Hank's lawyer asked me to come up here 819 00:30:20,032 --> 00:30:20,998 and talk to him. 820 00:30:21,032 --> 00:30:21,998 - I know. 821 00:30:22,032 --> 00:30:22,998 That's why I'm leaving. 822 00:30:23,032 --> 00:30:24,566 I can't be here. 823 00:30:25,831 --> 00:30:26,998 - The kids? 824 00:30:27,032 --> 00:30:29,798 - At my parents'-- Pennsylvania. 825 00:30:31,099 --> 00:30:33,099 Thank you for asking. 826 00:30:36,798 --> 00:30:38,199 - I want to thank you. 827 00:30:38,232 --> 00:30:40,066 - Excuse me? 828 00:30:40,099 --> 00:30:43,432 - This arrest, though I still object to the tactics-- 829 00:30:43,466 --> 00:30:46,632 I see it now as the wake-up call I needed. 830 00:30:48,332 --> 00:30:49,798 My life was out of control. 831 00:30:49,831 --> 00:30:52,599 I was an addict, 832 00:30:52,632 --> 00:30:55,632 trying to fight it. 833 00:30:55,665 --> 00:30:58,166 But I was too ashamed. 834 00:30:58,199 --> 00:31:00,432 - We're past that now. 835 00:31:00,466 --> 00:31:03,132 Hank has been speaking to a rehabilitation center 836 00:31:03,166 --> 00:31:06,898 with an impressive success rate 837 00:31:06,931 --> 00:31:08,765 where he can get the help that he needs. 838 00:31:08,798 --> 00:31:10,631 - Good, I-- 839 00:31:10,665 --> 00:31:13,299 it's just-- it's not that simple anymore. 840 00:31:14,865 --> 00:31:17,831 - I understand I have a lot of work to do. 841 00:31:17,865 --> 00:31:20,066 These are deep-seated issues. 842 00:31:21,731 --> 00:31:25,199 And I know I'm facing serious charges, 843 00:31:25,232 --> 00:31:28,499 but if you could put them on hold, 844 00:31:28,532 --> 00:31:30,665 it would give me the chance to save my life 845 00:31:30,698 --> 00:31:31,731 and my family. 846 00:31:31,765 --> 00:31:33,332 - Hank. 847 00:31:33,366 --> 00:31:35,166 Even if I look the other way, 848 00:31:35,199 --> 00:31:36,266 the Feds won't. 849 00:31:36,299 --> 00:31:38,066 - The Feds? 850 00:31:38,099 --> 00:31:40,698 - You're a high-profile NYPD official. 851 00:31:40,731 --> 00:31:42,199 They've been calling almost hourly 852 00:31:42,232 --> 00:31:43,466 trying to get their hooks into you. 853 00:31:43,499 --> 00:31:45,631 And unlike us, they charge each image 854 00:31:45,665 --> 00:31:47,232 as a mandatory five-year bid. 855 00:31:47,266 --> 00:31:51,232 You'll get the maximum-- 20 to 30. 856 00:31:51,266 --> 00:31:52,299 - Is he bluffing? 857 00:31:52,332 --> 00:31:54,765 - No, Hank. 858 00:31:54,798 --> 00:31:57,765 [tense music] 859 00:31:57,798 --> 00:31:58,765 * 860 00:31:58,798 --> 00:32:01,199 - How'd you get on to me? 861 00:32:01,232 --> 00:32:03,399 Someone turned me in to save his own ass, right? 862 00:32:03,432 --> 00:32:05,199 - Basically, yes. 863 00:32:05,232 --> 00:32:06,566 - Was it Teddy Hawkins? 864 00:32:06,598 --> 00:32:08,232 - You know I can't answer that. 865 00:32:08,266 --> 00:32:10,831 - So how about I make a deal like Teddy did? 866 00:32:10,865 --> 00:32:12,399 - It's too late for that. 867 00:32:12,432 --> 00:32:15,565 Your rat got all that cheese. 868 00:32:15,598 --> 00:32:16,898 If you want to help us find 869 00:32:16,931 --> 00:32:19,665 the people who produce these images, these videos-- 870 00:32:19,698 --> 00:32:20,865 - Producers? 871 00:32:20,898 --> 00:32:22,332 You think I'm in contact with people like that? 872 00:32:22,366 --> 00:32:24,765 If I knew anyone who was doing this to a child, 873 00:32:24,798 --> 00:32:28,532 my God--I'd have called the Feds on them in an instant. 874 00:32:28,565 --> 00:32:30,266 - You do realize that these kids you're watching-- 875 00:32:30,299 --> 00:32:31,499 these "digital images"-- 876 00:32:31,532 --> 00:32:33,765 they're crime scene photos of real children 877 00:32:33,798 --> 00:32:36,132 being raped. 878 00:32:36,166 --> 00:32:37,598 - I never touched a child. 879 00:32:37,631 --> 00:32:39,432 I was never in a room 880 00:32:39,466 --> 00:32:40,765 with a child. 881 00:32:40,798 --> 00:32:43,132 I don't--I don't know anyone who has. 882 00:32:43,166 --> 00:32:44,698 I'm a parent! 883 00:32:44,731 --> 00:32:46,432 For God's sake! - Okay. 884 00:32:46,466 --> 00:32:48,665 I don't know why you asked me here. 885 00:32:48,698 --> 00:32:50,531 This really isn't going away. 886 00:32:50,565 --> 00:32:52,166 I don't see a deal to be had. 887 00:32:52,199 --> 00:32:53,798 - Don't give me that crap. There's always a deal. 888 00:32:53,831 --> 00:32:56,332 - You need to focus on what's going on. 889 00:32:56,366 --> 00:32:57,399 Your friends are going to desert you 890 00:32:57,432 --> 00:32:59,132 if they haven't already. 891 00:32:59,166 --> 00:33:01,631 All you've got left is your family. 892 00:33:01,665 --> 00:33:03,665 Don't abandon them. 893 00:33:03,698 --> 00:33:04,898 - Oh, I get it. 894 00:33:04,931 --> 00:33:06,798 Mr. Nice Guy. 895 00:33:06,831 --> 00:33:09,232 Here to help, are you? 896 00:33:09,266 --> 00:33:11,731 - Hank, this isn't getting us anywhere. 897 00:33:11,765 --> 00:33:13,166 - Whose side are you on? 898 00:33:13,199 --> 00:33:14,698 - There's no conspiracy here. 899 00:33:14,731 --> 00:33:16,132 Plead guilty. Serve your sentence. 900 00:33:16,166 --> 00:33:17,831 Spare your family any more pain. 901 00:33:17,865 --> 00:33:21,332 * 902 00:33:21,366 --> 00:33:22,332 - You know what? 903 00:33:22,366 --> 00:33:23,631 Uh... 904 00:33:23,665 --> 00:33:26,332 just... 905 00:33:26,366 --> 00:33:28,132 leave me alone. 906 00:33:28,166 --> 00:33:30,299 I... 907 00:33:30,332 --> 00:33:32,631 Both of you...get out. 908 00:33:32,665 --> 00:33:35,066 * 909 00:33:35,099 --> 00:33:36,631 Just get out. 910 00:33:36,665 --> 00:33:44,665 * 911 00:33:47,698 --> 00:33:50,099 - So your rehab's going well? 912 00:33:50,132 --> 00:33:51,598 I'm glad. - Thanks. 913 00:33:51,631 --> 00:33:53,332 I heard about the Abraham thing. 914 00:33:53,366 --> 00:33:54,565 That's a tough one. 915 00:33:54,598 --> 00:33:55,698 I'm sorry I wasn't there to support. 916 00:33:55,731 --> 00:33:56,765 - You're lucky you missed it. 917 00:33:56,798 --> 00:33:58,299 - Yeah, that's what my dad said. 918 00:33:58,332 --> 00:34:01,731 I took a bullet and ended up dodging one. 919 00:34:01,765 --> 00:34:03,366 - Your father does have a way with words. 920 00:34:03,399 --> 00:34:04,665 - Yeah. 921 00:34:04,698 --> 00:34:08,332 Also, he thinks I should use this leave of absence 922 00:34:08,366 --> 00:34:12,898 as a "transition point" to explore other opportunities. 923 00:34:12,931 --> 00:34:15,731 - Oh. 924 00:34:15,765 --> 00:34:18,232 And what might they be? 925 00:34:18,266 --> 00:34:20,765 - If I go to Joint Terrorism, it's a higher profile. 926 00:34:20,798 --> 00:34:24,598 Might give me a leg up. 927 00:34:24,631 --> 00:34:27,898 - Well, that's probably true. 928 00:34:27,931 --> 00:34:30,132 - I'm just not sure that's what I want to do. 929 00:34:30,166 --> 00:34:33,299 You know, I like it here. 930 00:34:33,332 --> 00:34:36,598 - Well, then you have a decision to make. 931 00:34:36,631 --> 00:34:38,399 Just remember, 932 00:34:38,431 --> 00:34:40,598 it's your decision, 933 00:34:40,631 --> 00:34:42,665 not your father's. 934 00:34:42,698 --> 00:34:44,399 - I know. 935 00:34:44,431 --> 00:34:47,332 It's just, uh... 936 00:34:47,366 --> 00:34:50,366 he's not gonna accept that. 937 00:34:52,831 --> 00:34:55,099 - Thank you for meeting me. - Of course. 938 00:34:57,831 --> 00:35:01,831 - I don't have a lot of... 939 00:35:01,865 --> 00:35:03,865 people I can talk to. 940 00:35:05,898 --> 00:35:08,865 I'm staying in a hotel. 941 00:35:08,898 --> 00:35:10,898 I miss my kids. 942 00:35:10,931 --> 00:35:12,731 I want them with me. 943 00:35:12,765 --> 00:35:14,498 Selfish, right? 944 00:35:14,531 --> 00:35:16,132 - No, it's-- 945 00:35:16,166 --> 00:35:19,498 it's probably best that they're out of town right now. 946 00:35:21,431 --> 00:35:23,431 - Lia's back to sucking her thumb. 947 00:35:26,565 --> 00:35:28,798 Jordan's silent. 948 00:35:28,831 --> 00:35:30,398 [sniffles] 949 00:35:30,431 --> 00:35:32,498 - With time, 950 00:35:32,531 --> 00:35:34,232 and therapy, it can-- 951 00:35:34,266 --> 00:35:35,765 - My father... 952 00:35:38,465 --> 00:35:42,698 Aside from wanting to kill Hank, 953 00:35:42,731 --> 00:35:46,365 wants me to... 954 00:35:46,398 --> 00:35:50,665 wants me to change their last name. 955 00:35:50,698 --> 00:35:53,099 Says anyone who Googles them 956 00:35:53,132 --> 00:35:55,266 for the rest of their lives 957 00:35:55,299 --> 00:35:59,498 will know their father 958 00:35:59,531 --> 00:36:02,266 is a pedophile. 959 00:36:05,232 --> 00:36:07,232 - I'm so sorry. 960 00:36:09,331 --> 00:36:12,331 - My mother, she's blaming me. 961 00:36:16,232 --> 00:36:18,132 "How could you not suspect him? 962 00:36:18,166 --> 00:36:19,565 You do this for a living." 963 00:36:19,598 --> 00:36:22,232 - Pippa... 964 00:36:22,266 --> 00:36:25,431 men who do this 965 00:36:25,465 --> 00:36:28,798 have to hide it. 966 00:36:28,831 --> 00:36:31,598 They get very good 967 00:36:31,631 --> 00:36:34,598 at compartmentalizing. 968 00:36:34,631 --> 00:36:36,431 [tense music] 969 00:36:36,465 --> 00:36:38,266 - I married him. 970 00:36:38,299 --> 00:36:42,831 * 971 00:36:42,865 --> 00:36:46,298 I slept with him for 12 years. 972 00:36:46,331 --> 00:36:50,298 * 973 00:36:50,331 --> 00:36:52,398 I-I didn't know he was sick. 974 00:36:52,431 --> 00:36:55,798 * 975 00:36:55,831 --> 00:36:57,731 No radar went off. 976 00:36:57,765 --> 00:37:00,331 * 977 00:37:00,365 --> 00:37:02,166 I... 978 00:37:02,199 --> 00:37:05,531 how blind am I-- how stupid? 979 00:37:05,565 --> 00:37:10,199 * 980 00:37:10,232 --> 00:37:12,831 [glass clinking] - Thanks. 981 00:37:12,865 --> 00:37:14,166 - Yeah. 982 00:37:14,199 --> 00:37:15,166 Sounds like Pippa's starting to accept 983 00:37:15,199 --> 00:37:16,565 this is really happening. 984 00:37:16,598 --> 00:37:17,631 - What about Hank? 985 00:37:17,665 --> 00:37:20,531 - [sighs] In and out of denial. 986 00:37:20,565 --> 00:37:21,831 Thinks he can make a deal, 987 00:37:21,865 --> 00:37:23,631 somehow get away with it. 988 00:37:23,665 --> 00:37:26,298 Refuses to go on the registry. 989 00:37:26,331 --> 00:37:27,598 If I can't get him to plead, 990 00:37:27,631 --> 00:37:29,132 the Feds are gonna take over. 991 00:37:29,166 --> 00:37:32,698 - How many people have we put away for this? 992 00:37:32,731 --> 00:37:35,265 Not once have I ever had 993 00:37:35,298 --> 00:37:37,099 sympathy for any of them. 994 00:37:37,132 --> 00:37:39,631 - That's not our problem. 995 00:37:41,099 --> 00:37:43,199 It is our problem. 996 00:37:43,232 --> 00:37:44,965 [cell phone buzzes] 997 00:37:46,365 --> 00:37:48,831 Yeah, Carmen, I said no calls. 998 00:37:48,865 --> 00:37:50,531 What? 999 00:37:50,565 --> 00:37:53,698 Okay. 1000 00:37:53,731 --> 00:37:55,798 Where? 1001 00:37:55,831 --> 00:37:57,265 Thank you. 1002 00:37:57,298 --> 00:37:58,665 - What? 1003 00:37:58,698 --> 00:38:01,898 - Hank Abraham just slashed his wrists. 1004 00:38:01,931 --> 00:38:04,898 [dramatic music] 1005 00:38:10,231 --> 00:38:10,365 . 1006 00:38:12,498 --> 00:38:12,698 - Pippa. 1007 00:38:14,365 --> 00:38:15,798 How's he doing? 1008 00:38:15,831 --> 00:38:18,898 - Uh, he lost blood, but he'll make it. 1009 00:38:18,931 --> 00:38:22,465 I found him on the floor of the bathroom. 1010 00:38:22,498 --> 00:38:23,698 I-I-- 1011 00:38:23,731 --> 00:38:25,731 only stopped by the apartment to pick up some things 1012 00:38:25,765 --> 00:38:29,132 for the kids. 1013 00:38:29,166 --> 00:38:32,298 If I hadn't-- - But you did. 1014 00:38:32,331 --> 00:38:34,565 You saved his life. 1015 00:38:34,598 --> 00:38:38,331 - I just reacted. 1016 00:38:38,365 --> 00:38:40,431 I didn't want to lose him. 1017 00:38:40,465 --> 00:38:43,798 [indistinct P.A. announcement] 1018 00:38:43,831 --> 00:38:45,132 [sighs] 1019 00:38:45,166 --> 00:38:47,431 Does this ever stop getting worse? 1020 00:38:47,465 --> 00:38:50,066 - No. 1021 00:38:50,099 --> 00:38:53,265 Not until your husband accepts where he is. 1022 00:38:56,765 --> 00:38:58,965 - Although Mr. Hawkins was unaware of 1023 00:38:59,066 --> 00:39:00,565 the age of the victim, 1024 00:39:00,598 --> 00:39:02,865 when he offered her an alcoholic drink, 1025 00:39:02,898 --> 00:39:06,065 he is pleading guilty to one misdemeanor count 1026 00:39:06,066 --> 00:39:08,065 of unlawfully dealing with a child. 1027 00:39:08,066 --> 00:39:12,065 He has also established a $1 million fund 1028 00:39:12,066 --> 00:39:15,331 to deal with victims of alcohol and drug addiction 1029 00:39:15,365 --> 00:39:16,765 and sex abuse. 1030 00:39:16,798 --> 00:39:17,965 He's very eager... 1031 00:39:18,066 --> 00:39:20,731 - That's, what, six months at most? 1032 00:39:20,765 --> 00:39:24,298 Teddy skates while Abraham's probably looking at hard time. 1033 00:39:24,331 --> 00:39:25,965 - Yeah, I heard he tried to kill himself. 1034 00:39:26,066 --> 00:39:27,798 That poor, dumb bastard. 1035 00:39:27,831 --> 00:39:29,798 Meanwhile, 1036 00:39:29,831 --> 00:39:31,731 I spoke to Ryan at the Task Force. 1037 00:39:31,765 --> 00:39:35,698 He says he still hasn't heard from you. 1038 00:39:35,731 --> 00:39:38,831 - Dad, 1039 00:39:38,865 --> 00:39:41,865 I appreciate the opportunity. 1040 00:39:41,898 --> 00:39:43,165 But for now, 1041 00:39:43,198 --> 00:39:46,898 I want to stay at SVU. 1042 00:39:46,931 --> 00:39:51,265 - There are very few bright, shining paths in life, son. 1043 00:39:51,298 --> 00:39:53,065 You've got one 1044 00:39:53,066 --> 00:39:56,631 laid out in front of you right now. 1045 00:39:56,665 --> 00:39:59,598 And if you don't take it, 1046 00:39:59,631 --> 00:40:01,631 somebody else will. 1047 00:40:06,265 --> 00:40:07,831 - Mr. Abraham. 1048 00:40:07,865 --> 00:40:09,765 On the multiple charges of possessing 1049 00:40:09,798 --> 00:40:13,331 an obscene sexual performance by a child, 1050 00:40:13,365 --> 00:40:15,698 how do you plead? 1051 00:40:18,598 --> 00:40:19,865 - Guilty, Your Honor. 1052 00:40:19,898 --> 00:40:22,165 I've hurt my family, my friends, 1053 00:40:22,198 --> 00:40:23,598 and the department. 1054 00:40:23,631 --> 00:40:24,998 Whatever led me down this road, 1055 00:40:25,032 --> 00:40:26,965 there is no excuse for my crimes. 1056 00:40:26,998 --> 00:40:28,265 I'm sorry. 1057 00:40:28,298 --> 00:40:30,032 - Also, Your Honor, it should be noted 1058 00:40:30,066 --> 00:40:32,098 that Mr. Abraham has begun 1059 00:40:32,131 --> 00:40:35,598 a rigorous addiction treatment program. 1060 00:40:35,631 --> 00:40:36,765 - Mr. Barba? 1061 00:40:36,798 --> 00:40:38,998 - Given the defendant's cooperation 1062 00:40:39,032 --> 00:40:40,531 with our ongoing investigation 1063 00:40:40,565 --> 00:40:42,898 and commitment to treatment, 1064 00:40:42,931 --> 00:40:45,698 the People believe that justice will best be served 1065 00:40:45,731 --> 00:40:48,698 if the four year sentences on each count 1066 00:40:48,731 --> 00:40:50,598 run concurrently. 1067 00:40:50,631 --> 00:40:52,165 - So ordered. 1068 00:40:52,198 --> 00:40:53,998 The defendant will serve his sentence 1069 00:40:54,032 --> 00:40:56,065 in protective custody. 1070 00:40:56,098 --> 00:40:59,631 And he will remain on the sex offenders' registry 1071 00:40:59,665 --> 00:41:02,098 for a minimum of 20 years. 1072 00:41:02,131 --> 00:41:03,631 [raps gavel] 1073 00:41:03,665 --> 00:41:08,831 * 1074 00:41:08,865 --> 00:41:11,565 - That's the best we could ask for. 1075 00:41:11,598 --> 00:41:14,931 - Thank you, Counselor. 1076 00:41:14,965 --> 00:41:22,965 * 1077 00:41:26,731 --> 00:41:30,498 - He's still my husband. 1078 00:41:30,531 --> 00:41:33,831 We have two children. 1079 00:41:33,865 --> 00:41:37,498 - I get it. 1080 00:41:37,531 --> 00:41:38,965 I get it. 1081 00:41:39,065 --> 00:41:43,231 * 1082 00:41:43,265 --> 00:41:44,965 - Abraham's family-- 1083 00:41:45,065 --> 00:41:46,598 how do they start over after this? 1084 00:41:46,631 --> 00:41:49,065 - I can't even think about it. 1085 00:41:50,931 --> 00:41:52,498 - Still up for that nightcap? 1086 00:41:52,531 --> 00:41:54,065 - Yeah. 1087 00:41:54,098 --> 00:41:57,498 I could really use a drink. 1088 00:41:57,531 --> 00:42:00,165 Uh, you know what? 1089 00:42:00,198 --> 00:42:02,064 Not here. 1090 00:42:02,065 --> 00:42:03,565 [sighs] 1091 00:42:03,598 --> 00:42:05,598 - Wherever you want to go. 1092 00:42:05,631 --> 00:42:08,131 You tell me. - Okay. 72701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.