Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,790 --> 00:00:08,790
Good morning, Kenna.
2
00:00:09,830 --> 00:00:14,130
This is a surprise. Seeing you by
yourself, you're usually with Carrie.
3
00:00:14,670 --> 00:00:20,950
Um, well, you know, I actually, um,
well, there's actually something that I
4
00:00:20,950 --> 00:00:24,510
of wanted to talk to you about, and I
figured maybe it was best if you
5
00:00:24,510 --> 00:00:25,510
hear it.
6
00:00:25,750 --> 00:00:30,870
Okay. Um, I love your daughter very
much.
7
00:00:31,610 --> 00:00:36,490
She is everything to me. She's the most
important thing in my life.
8
00:00:37,640 --> 00:00:39,540
And I don't want to live it without her
anymore.
9
00:00:40,320 --> 00:00:41,320
Okay.
10
00:00:42,680 --> 00:00:47,980
I actually want to get your opinion on.
Okay.
11
00:00:49,000 --> 00:00:54,580
I came to ask for your blessing to marry
Carrie.
12
00:00:54,900 --> 00:00:58,980
Oh. Oh, my goodness. Let me. This is
beautiful.
13
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
Thank you.
14
00:01:01,360 --> 00:01:02,360
Oh, wow.
15
00:01:03,000 --> 00:01:04,660
You have excellent taste.
16
00:01:08,330 --> 00:01:10,090
You know, Kenna?
17
00:01:10,710 --> 00:01:11,810
The big dab.
18
00:01:12,570 --> 00:01:19,130
Yeah. And Carrie's my only child.
19
00:01:21,170 --> 00:01:26,030
And even though she's an adult, she's my
baby.
20
00:01:26,630 --> 00:01:27,770
You know what I mean?
21
00:01:28,330 --> 00:01:29,330
Yeah.
22
00:01:30,350 --> 00:01:35,200
And... I've always made sure that Carrie
had the best of everything.
23
00:01:35,640 --> 00:01:40,540
The best car, she went to the best
school, everything.
24
00:01:41,540 --> 00:01:48,240
And it's important to me, especially
since marriage is forever,
25
00:01:48,480 --> 00:01:54,060
that I approve of everything.
26
00:01:55,300 --> 00:01:56,480
Do you understand?
27
00:01:57,060 --> 00:01:58,580
Absolutely. Good.
28
00:02:00,360 --> 00:02:05,120
I mean, there's no question. You're
beautiful.
29
00:02:06,120 --> 00:02:09,380
Incredibly charming. You are very fit.
30
00:02:11,540 --> 00:02:13,200
All of that matters.
31
00:02:13,440 --> 00:02:19,220
But can you satisfy Carrie
32
00:02:19,220 --> 00:02:20,860
forever?
33
00:02:22,140 --> 00:02:23,160
Do you understand?
34
00:02:23,600 --> 00:02:28,520
I do. I'll spend my whole life doing
everything I can.
35
00:02:30,630 --> 00:02:31,630
You want to.
36
00:02:33,750 --> 00:02:37,990
But I need to know that you can.
37
00:02:38,730 --> 00:02:43,290
And I am the final word on everything in
my daughter's life.
38
00:02:44,270 --> 00:02:47,630
I mean, I'm afraid I'm not exactly
following.
39
00:02:47,850 --> 00:02:54,250
I'd like you to demonstrate for me your
commitment to
40
00:02:54,250 --> 00:02:57,970
a lifetime of pleasure for Carrie.
41
00:03:00,620 --> 00:03:03,660
I'm afraid I'm not following.
42
00:03:04,940 --> 00:03:10,840
Well, I've been around
43
00:03:10,840 --> 00:03:13,660
the block a time or two.
44
00:03:15,460 --> 00:03:22,160
I know how things go. I'd say I'm damn
near an authority on all things sexual.
45
00:03:24,020 --> 00:03:25,580
I need you to show me.
46
00:03:26,600 --> 00:03:27,600
I...
47
00:03:30,950 --> 00:03:32,550
Can you show me?
48
00:03:33,650 --> 00:03:38,810
I don't think that's something we should
do.
49
00:03:40,250 --> 00:03:42,190
Well, you want to marry, Carrie, don't
you?
50
00:03:42,730 --> 00:03:44,690
You do. And you want to know.
51
00:03:45,650 --> 00:03:46,910
You want to know.
52
00:03:49,550 --> 00:03:53,970
That you can do this for a lifetime.
53
00:03:55,450 --> 00:03:57,610
I'm fairly certain.
54
00:03:57,970 --> 00:03:58,939
Are you?
55
00:03:58,940 --> 00:04:00,380
I need to be certain, though.
56
00:04:00,900 --> 00:04:07,760
I still think Carrie would want me to...
Deep down in her soul,
57
00:04:07,860 --> 00:04:11,740
she would understand. I mean, trust me,
I control everything in her life,
58
00:04:11,760 --> 00:04:14,460
practically. So I need to know.
59
00:04:16,300 --> 00:04:21,620
I mean, this is beautiful.
60
00:04:22,000 --> 00:04:25,780
And you probably spent a lot of money on
this. Am I right?
61
00:04:26,800 --> 00:04:28,140
It wasn't cheap.
62
00:04:28,560 --> 00:04:30,320
Yeah, of course not.
63
00:04:32,020 --> 00:04:34,200
So, it sure would be a waste.
64
00:04:37,440 --> 00:04:39,560
It would be a waste, don't you think?
65
00:04:40,500 --> 00:04:44,960
It's pretty simple, Kenna. I'm just
going to put this here in case you need
66
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
return it.
67
00:04:47,420 --> 00:04:49,400
How confident are you in your abilities?
68
00:04:50,720 --> 00:04:52,260
Very. Good, show me.
69
00:04:56,600 --> 00:04:58,320
I don't do anything for Kenna. Harry.
70
00:04:59,880 --> 00:05:01,900
Do anything to get her to love her
forever.
71
00:05:03,100 --> 00:05:04,560
You promised she will never know.
72
00:05:05,060 --> 00:05:07,320
Yeah, no. That would not go over well.
73
00:06:32,430 --> 00:06:33,430
That is it.
74
00:08:28,140 --> 00:08:30,480
It's not so scary, is it?
75
00:08:31,200 --> 00:08:37,539
A little different.
76
00:08:39,299 --> 00:08:42,659
Well, progress report.
77
00:08:43,020 --> 00:08:44,340
So far, so good.
78
00:09:26,670 --> 00:09:31,630
You're not wearing undies. I'm not.
You're so sassy.
79
00:09:32,010 --> 00:09:36,010
I was not expecting company.
80
00:09:38,370 --> 00:09:39,370
Well,
81
00:09:39,990 --> 00:09:40,990
that's kind of kinky.
82
00:10:18,190 --> 00:10:22,850
I never thought I'd have to go this far
to get your blessing.
83
00:10:23,190 --> 00:10:24,190
Oh, well.
84
00:10:25,250 --> 00:10:26,930
I'd do anything for Carrie.
85
00:10:27,210 --> 00:10:29,710
I'm sure she has told you at least that
much.
86
00:10:29,990 --> 00:10:30,990
She has.
87
00:10:32,450 --> 00:10:33,610
Apparently I will, too.
88
00:11:22,540 --> 00:11:25,720
You're supposed to be showing you what I
can do. Yes.
89
00:11:26,240 --> 00:11:28,240
Yeah? I like that.
90
00:11:28,480 --> 00:11:29,620
You're taking initiative.
91
00:11:30,040 --> 00:11:31,040
It's a good sign.
92
00:11:31,300 --> 00:11:32,960
I'm glad you think so.
93
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Yes.
94
00:11:52,400 --> 00:11:54,140
Let's see where Carrie gets her body.
95
00:13:33,680 --> 00:13:35,180
This is my only way to get your
blessing.
96
00:13:35,700 --> 00:13:37,500
Yes. I thought I did it right.
97
00:13:38,120 --> 00:13:39,120
That's true.
98
00:15:15,760 --> 00:15:16,760
Oh yeah.
99
00:15:52,840 --> 00:15:53,840
What Carrie sees in you.
100
00:15:56,120 --> 00:16:00,340
This is really incredible so far.
101
00:16:01,100 --> 00:16:02,340
Am I standing?
102
00:16:05,360 --> 00:16:07,740
I can't believe it. Yes.
103
00:16:13,160 --> 00:16:15,400
Yes. Yeah, come here.
104
00:16:56,300 --> 00:17:01,200
Oh. Go ahead. Lay back.
105
00:17:10,819 --> 00:17:11,819
Nice.
106
00:17:13,180 --> 00:17:14,180
Thank you.
107
00:22:01,420 --> 00:22:07,880
oh my god oh
108
00:22:07,880 --> 00:22:17,260
my
109
00:22:17,260 --> 00:22:18,260
god
110
00:23:02,700 --> 00:23:03,700
Oh.
111
00:26:49,639 --> 00:26:52,440
Oh, gosh.
112
00:26:56,420 --> 00:26:58,460
Yes. Yes.
113
00:29:14,280 --> 00:29:15,280
Thank you.
114
00:31:39,920 --> 00:31:40,920
Ugh.
115
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
Yes.
116
00:33:39,630 --> 00:33:46,050
Fully confident in your ability to
please
117
00:33:46,050 --> 00:33:48,650
carry for all of eternity.
118
00:33:49,890 --> 00:33:51,250
Oh, my gosh.
119
00:33:52,710 --> 00:33:55,090
You mean that I have your blessing?
120
00:33:55,330 --> 00:33:56,390
Oh, yes.
121
00:33:56,690 --> 00:33:58,550
You have my blessing.
122
00:33:58,910 --> 00:33:59,910
Good.
123
00:34:01,610 --> 00:34:06,690
And let's keep this between us.
124
00:34:22,960 --> 00:34:28,300
Um, I Should probably get dressed. Yeah,
that probably
7922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.