Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:05,150
[tense music playing]
2
00:00:10,031 --> 00:00:11,448
[Robert] You okay?
3
00:00:12,242 --> 00:00:15,744
I woke up and you weren't in bed, so
I just got a feeling something happened.
4
00:00:19,791 --> 00:00:22,251
[stammers] What are you doing?
Why are you going through her stuff?
5
00:00:22,251 --> 00:00:24,503
I've been by your side this entire time.
6
00:00:24,504 --> 00:00:27,547
Uh… [stammering]
…look, that's not what you think it is.
7
00:00:27,548 --> 00:00:30,425
I thought that she hurt you.
8
00:00:31,260 --> 00:00:34,179
[scoffs] Look,
you don't understand what happened.
9
00:00:34,179 --> 00:00:38,100
You made me tell you about her affair even
though you already knew it was happening.
10
00:00:38,100 --> 00:00:39,600
Listen, I can explain, okay.
11
00:00:39,601 --> 00:00:41,478
Did you kill her?
12
00:00:41,478 --> 00:00:43,021
[gasps] Did you kill Nancy?
13
00:00:43,021 --> 00:00:46,732
- How could you ask me that?
- How can I make sense of this?
14
00:00:46,734 --> 00:00:48,359
What am I supposed to think?
15
00:00:48,360 --> 00:00:50,070
[chuckles] Eleanor,
I did not kill my wife.
16
00:00:50,070 --> 00:00:51,237
[Eleanor] You did something.
17
00:00:51,238 --> 00:00:53,155
[stammers] You apologized for something.
18
00:00:53,156 --> 00:00:55,408
- Why did you make her so scared?
- Yeah, we had a fight.
19
00:00:55,409 --> 00:00:57,201
- [Eleanor] Did you hit her?
- No.
20
00:00:57,203 --> 00:01:00,246
Oh, God, we had sex.
Was that just revenge?
21
00:01:00,247 --> 00:01:02,749
Nancy wronged you,
and so you had to have payback?
22
00:01:02,750 --> 00:01:03,834
- No, no.
- [breathes shakily]
23
00:01:03,835 --> 00:01:05,835
- Why? I don't understand. Why did you...
- S-Stop!
24
00:01:05,837 --> 00:01:07,004
[whispers] Stop.
25
00:01:11,759 --> 00:01:13,051
Shit.
26
00:01:15,263 --> 00:01:16,263
[sighs]
27
00:01:17,515 --> 00:01:19,057
We'd just gotten home.
28
00:01:20,560 --> 00:01:22,769
It was the opening night of Ariadne.
29
00:01:22,769 --> 00:01:24,813
Nancy was in the shower, I think.
30
00:01:24,813 --> 00:01:29,484
She left her phone on the nightstand,
and it started buzzing.
31
00:01:29,484 --> 00:01:32,320
I wasn't in the habit
of checking her phone,
32
00:01:32,322 --> 00:01:35,408
but it just kept buzzing,
so I looked and… [inhales deeply]
33
00:01:35,908 --> 00:01:40,121
…a text came in
with a picture of her naked.
34
00:01:40,621 --> 00:01:42,914
So, I tried calling the number back,
but it was blocked.
35
00:01:42,915 --> 00:01:47,335
And then, when I confronted her about it,
she just admitted it.
36
00:01:47,337 --> 00:01:49,128
I got so fucking angry.
37
00:01:49,129 --> 00:01:51,048
I yelled. I broke things.
38
00:01:51,049 --> 00:01:53,299
I'm not proud of how I reacted.
39
00:01:53,301 --> 00:01:55,093
But I never put a hand on her.
40
00:01:55,093 --> 00:01:58,472
I swear. I'd kill myself
before I'd hurt Nancy.
41
00:01:59,140 --> 00:02:00,807
Do you know who David is?
42
00:02:00,808 --> 00:02:04,644
No. I-I begged her to tell me,
but she refused.
43
00:02:04,646 --> 00:02:07,480
You know, even at the lowest point
of our marriage,
44
00:02:07,481 --> 00:02:09,314
she still managed to keep her secrets.
45
00:02:09,316 --> 00:02:11,276
It doesn't make it okay for you to lie.
46
00:02:11,902 --> 00:02:13,530
She was gonna see him that night…
47
00:02:14,531 --> 00:02:15,739
end it, she said.
48
00:02:15,740 --> 00:02:17,990
Did she ask you to go with her?
49
00:02:17,991 --> 00:02:21,787
No, she wanted
to take care of it herself, and I…
50
00:02:21,788 --> 00:02:22,871
I let her.
51
00:02:22,872 --> 00:02:24,372
That's why I lied.
52
00:02:24,373 --> 00:02:30,711
I couldn't tell you or the police that
I knew about the affair and did nothing.
53
00:02:30,712 --> 00:02:33,340
You know, I might as well
just turn myself in.
54
00:02:33,341 --> 00:02:34,424
Nobody's gonna believe that.
55
00:02:34,425 --> 00:02:36,218
But the worst part was knowing
56
00:02:36,218 --> 00:02:38,262
that I could've done something
to save her,
57
00:02:38,263 --> 00:02:41,182
but I didn't.
58
00:02:42,474 --> 00:02:43,810
You know how that feels?
59
00:02:53,026 --> 00:02:57,198
[sobs] Have the police seen this journal?
60
00:02:57,906 --> 00:02:58,991
[Robert] Mmm.
61
00:02:59,533 --> 00:03:01,911
They returned it
and said it wasn't helpful.
62
00:03:03,621 --> 00:03:07,125
It was filled with cryptic poems
and odd drawings.
63
00:03:08,293 --> 00:03:11,003
What are you going to do with the letter?
64
00:03:12,546 --> 00:03:14,173
I'm not sure yet.
65
00:03:16,009 --> 00:03:17,634
[sighs] I have to go.
66
00:03:17,634 --> 00:03:20,344
- Wait. Where? Why?
- I have an awards thing at work.
67
00:03:20,346 --> 00:03:22,639
- But we drove together.
- I will just call a car.
68
00:03:22,639 --> 00:03:25,393
- D-Don't go. Please.
- [sighs] Robert. [sniffles]
69
00:03:26,477 --> 00:03:27,561
What we did…
70
00:03:27,562 --> 00:03:29,478
I know. We… We crossed a line.
71
00:03:29,479 --> 00:03:31,772
No. We more than crossed a line.
72
00:03:31,774 --> 00:03:33,817
We shattered the line.
73
00:03:33,817 --> 00:03:36,069
There is no more line.
74
00:03:36,905 --> 00:03:38,530
It's not like we planned it.
75
00:03:38,531 --> 00:03:41,033
It just happened.
76
00:03:42,659 --> 00:03:43,868
[sighs]
77
00:03:43,870 --> 00:03:45,538
You think I'm awful?
78
00:03:46,122 --> 00:03:48,289
[sighs] No, I don't.
79
00:03:48,290 --> 00:03:51,627
[Robert]
If you don't believe me, who will?
80
00:03:52,336 --> 00:03:53,712
I'm a lot of things.
81
00:03:55,632 --> 00:03:57,216
I'm not a monster.
82
00:04:51,896 --> 00:04:54,731
[pensive music playing]
83
00:05:21,091 --> 00:05:22,093
[sighs]
84
00:05:23,177 --> 00:05:25,387
[phone chimes]
85
00:05:49,286 --> 00:05:52,622
[barista] Drip coffee
and a white chocolate mocha for Eleanor.
86
00:05:52,624 --> 00:05:54,082
[Eleanor] Oh, me. That's me.
87
00:05:54,792 --> 00:05:55,875
Thank you.
88
00:05:55,877 --> 00:06:00,047
Pasadena police have set up a tip line
and are asking for the public's help
89
00:06:00,048 --> 00:06:04,468
with any information connected
to their ongoing murder investigation
90
00:06:04,468 --> 00:06:07,803
of local wife and mother Nancy Hennessey.
91
00:06:07,805 --> 00:06:09,973
- Her body was found on April 9th…
- It's just horrible.
92
00:06:09,973 --> 00:06:12,184
Feels like Laci Peterson all over again.
93
00:06:12,185 --> 00:06:14,603
- [customer] You think the husband did it?
- [customer 2] All I know
94
00:06:14,603 --> 00:06:16,980
- is it's always someone close.
- [reporter] Police advise everyone
95
00:06:16,980 --> 00:06:19,565
- to be extra careful.
- [Mary] Robert really is a piece of work.
96
00:06:19,567 --> 00:06:21,651
I can't believe he said this was useless.
97
00:06:21,653 --> 00:06:24,071
I mean, look at this.
98
00:06:24,072 --> 00:06:25,197
It's a gift.
99
00:06:25,197 --> 00:06:29,492
We get to walk around inside
the beautiful imagination of our friend.
100
00:06:29,494 --> 00:06:31,036
[Eleanor] It was unhelpful.
101
00:06:31,036 --> 00:06:32,411
What's unhelpful?
102
00:06:32,413 --> 00:06:35,040
Um, it was unhelpful, not useless.
103
00:06:35,040 --> 00:06:37,625
And it wasn't Robert,
it was the cops that said it.
104
00:06:37,627 --> 00:06:38,920
Okay.
105
00:06:39,795 --> 00:06:43,340
You know, what Davide said,
I was really scared that he was right.
106
00:06:43,341 --> 00:06:45,925
That we didn't know
everything there was to know about her.
107
00:06:45,927 --> 00:06:47,802
Look at these memories.
108
00:06:47,803 --> 00:06:49,264
Ellie,
109
00:06:49,973 --> 00:06:52,598
- she was our person.
- [breathes shakily]
110
00:06:52,600 --> 00:06:57,689
I just don't understand why she felt
she had to keep secrets from us.
111
00:06:59,189 --> 00:07:00,649
[Eleanor moaning, panting]
112
00:07:00,649 --> 00:07:02,360
[Mary] Do you mind if I hold on to this?
113
00:07:03,151 --> 00:07:04,821
No, I mean it's…
114
00:07:05,321 --> 00:07:06,779
it's not for me to give permission.
115
00:07:06,781 --> 00:07:07,781
It's hers.
116
00:07:12,077 --> 00:07:13,538
[breathes shakily]
117
00:07:14,122 --> 00:07:16,706
Um, I need to get to the office.
118
00:07:16,707 --> 00:07:20,711
But for the awards dinner tonight, I made
sure that you and Howard are at my table.
119
00:07:20,711 --> 00:07:24,130
- I'm just gonna come solo.
- Okay. More champagne for you and me.
120
00:07:24,132 --> 00:07:26,300
- [Mary] Yeah.
- Yeah. [inhales sharply] See you then.
121
00:07:26,300 --> 00:07:27,759
I'll see you later.
122
00:07:27,759 --> 00:07:29,762
[downcast music playing]
123
00:07:40,606 --> 00:07:41,608
[phone chimes]
124
00:07:51,909 --> 00:07:53,326
- Ellie.
- Yeah?
125
00:07:53,327 --> 00:07:54,786
- I… Oh, uh, sorry.
- Oh, hey.
126
00:07:54,786 --> 00:07:56,329
No, no. It's okay. It's okay.
127
00:07:56,331 --> 00:07:58,706
I hear you're doing a great job in there.
128
00:07:58,707 --> 00:07:59,790
I mean, I mostly just
129
00:07:59,792 --> 00:08:01,459
- staple papers, but… [chuckles]
- [chuckles]
130
00:08:01,461 --> 00:08:03,377
…it beats bagging groceries at Ralphs.
131
00:08:03,379 --> 00:08:05,172
There's nothing wrong
with bagging groceries.
132
00:08:05,173 --> 00:08:06,505
That's 'cause you've never done it.
133
00:08:06,507 --> 00:08:07,925
How do you know?
134
00:08:07,925 --> 00:08:09,968
- [chuckles]
- [chuckles]
135
00:08:09,968 --> 00:08:12,346
- Hey, could you sign off on my paperwork?
- [Eleanor] Yeah.
136
00:08:12,346 --> 00:08:14,848
My case worker needs
a signature from a supervisor.
137
00:08:14,848 --> 00:08:18,100
Absolutely. Everything okay
with your parents?
138
00:08:18,101 --> 00:08:20,355
- Uh, yeah. Think so.
- Yeah?
139
00:08:21,105 --> 00:08:23,315
I don't know,
I try to just stay out of their way.
140
00:08:23,815 --> 00:08:26,108
Why? Did you tell my mom what happened?
141
00:08:26,110 --> 00:08:28,069
- 'Cause, if she found out, she'd...
- No. No, Marcus,
142
00:08:28,071 --> 00:08:29,821
I haven't said anything. I'm not going to.
143
00:08:29,822 --> 00:08:31,322
We have an agreement, okay?
144
00:08:31,324 --> 00:08:33,823
But you have got
to let go of what happened that night.
145
00:08:33,825 --> 00:08:35,827
Just try to get it out of your head.
146
00:08:36,328 --> 00:08:37,413
Okay.
147
00:08:39,414 --> 00:08:42,501
[employees applauding, cheering]
148
00:08:43,461 --> 00:08:45,837
Enough! Enough!
149
00:08:47,090 --> 00:08:49,883
Enough. Please stop, stop.
150
00:08:49,884 --> 00:08:52,844
Please, you know I am not good at that.
151
00:08:52,845 --> 00:08:59,100
Look, this recognition is really just a
reflection of all of your hard work, okay?
152
00:08:59,101 --> 00:09:02,229
So, if you're gonna celebrate,
celebrate yourselves.
153
00:09:02,230 --> 00:09:03,690
- Okay.
- [employee whoops]
154
00:09:05,191 --> 00:09:06,692
Just give me one second.
155
00:09:07,277 --> 00:09:08,402
You're late.
156
00:09:08,403 --> 00:09:10,486
- This is not my idea.
- I know you don't like this,
157
00:09:10,488 --> 00:09:12,655
- but it's good for the organization.
- If you say so.
158
00:09:12,657 --> 00:09:15,366
- Hi.
- Ah. Eleanor, this is Andrew.
159
00:09:15,368 --> 00:09:17,995
Uh, he's from Legacy Magazine.
Andrew, this is Eleanor Bouchet.
160
00:09:17,995 --> 00:09:20,246
- Ms. Bouchet, it's a pleasure.
- No, the pleasure's mine.
161
00:09:20,248 --> 00:09:21,914
If it's okay with you,
I'd love to get started
162
00:09:21,916 --> 00:09:24,960
with some photos of you,
with the staff, around the office.
163
00:09:24,961 --> 00:09:26,586
Okay. Lead the way.
164
00:09:26,587 --> 00:09:27,754
- [chuckles]
- Great.
165
00:09:27,754 --> 00:09:29,548
- Right over here at the camera.
- Okay.
166
00:09:29,548 --> 00:09:31,216
[Andrew] Then maybe one looking
out the window.
167
00:09:31,717 --> 00:09:32,926
[ominous music playing]
168
00:09:32,927 --> 00:09:34,220
[Eleanor moaning, panting]
169
00:09:38,932 --> 00:09:40,182
[music stops]
170
00:09:40,183 --> 00:09:41,350
Oh. Hey.
171
00:09:41,351 --> 00:09:43,519
I didn't hear from you all weekend.
172
00:09:43,520 --> 00:09:45,188
I thought we were supposed to hang out.
173
00:09:45,190 --> 00:09:47,316
Yeah, I was planning this birthday party.
174
00:09:47,317 --> 00:09:50,485
Look, El,
I'm getting real tired of the excuses.
175
00:09:51,236 --> 00:09:53,072
Like, either you want me, or you don't.
176
00:09:54,115 --> 00:09:55,365
Really?
177
00:09:55,365 --> 00:09:56,616
Are you kidding me?
178
00:09:56,618 --> 00:09:57,951
Today of all days.
179
00:09:57,951 --> 00:10:00,077
- We have a journalist in the office.
- [Jay sighs]
180
00:10:00,078 --> 00:10:01,956
It's not like you're giving me
much option.
181
00:10:04,082 --> 00:10:06,460
- We should stop seeing each other.
- What do you mean?
182
00:10:06,461 --> 00:10:08,796
I think we need to keep things
more professional from now on.
183
00:10:09,797 --> 00:10:10,798
I don't get a say?
184
00:10:12,466 --> 00:10:13,884
Not really.
185
00:10:17,138 --> 00:10:19,347
Back here is my office.
Where do you want me?
186
00:10:19,349 --> 00:10:22,183
Yeah, uh, your chair is fine.
187
00:10:22,184 --> 00:10:24,227
- Okay.
- Um, I was sorry
188
00:10:24,229 --> 00:10:25,479
to read about your friend.
189
00:10:25,480 --> 00:10:27,730
Uh, just brutal stuff.
190
00:10:27,731 --> 00:10:30,067
I really hope the police find who did it.
191
00:10:31,110 --> 00:10:33,070
I'm sorry.
You… You were friends with her, right?
192
00:10:33,071 --> 00:10:34,904
Nancy Hennessey? I…
193
00:10:34,905 --> 00:10:37,865
I'm sorry, I-I thought I read
that you two knew each other...
194
00:10:37,866 --> 00:10:39,408
No, we did. I… I just…
195
00:10:39,409 --> 00:10:42,453
I would really prefer
if we could focus on why you're here.
196
00:10:42,455 --> 00:10:44,289
Yeah, of course. No problem.
197
00:10:45,250 --> 00:10:48,293
Um, let's talk about 2012.
198
00:10:48,293 --> 00:10:49,628
You founded this in 2012.
199
00:10:49,629 --> 00:10:51,421
[stammers] Take me through the year.
200
00:10:51,422 --> 00:10:55,133
[announcer] Please join me
in recognizing Legacy Magazine's
201
00:10:55,134 --> 00:11:01,265
2026 Global Influence Award recipient,
Eleanor Bouchet.
202
00:11:02,725 --> 00:11:04,726
[attendees cheering]
203
00:11:08,856 --> 00:11:10,274
[Eleanor] Thank you.
204
00:11:10,274 --> 00:11:11,859
- Well deserved.
- Wow.
205
00:11:11,860 --> 00:11:14,152
- Could I ask you to hold it?
- Yes, of course.
206
00:11:14,153 --> 00:11:15,486
[Eleanor sighs]
207
00:11:15,488 --> 00:11:17,447
Thank you. Thank you so much.
208
00:11:17,447 --> 00:11:19,783
Thank you to Legacy Magazine.
209
00:11:19,783 --> 00:11:21,826
I'm so grateful. I…
210
00:11:21,827 --> 00:11:24,453
I am in a room full of my heroes,
211
00:11:24,455 --> 00:11:28,041
which makes
this recognition incredibly humbling.
212
00:11:28,042 --> 00:11:33,797
I'm in awe of so many of you,
and how your work
213
00:11:33,798 --> 00:11:37,009
- really came out of necessity.
- [emotional music playing]
214
00:11:37,009 --> 00:11:42,431
Sometimes I struggle with whether I'm
the right person to be doing this work.
215
00:11:42,432 --> 00:11:43,765
I am not perfect.
216
00:11:44,642 --> 00:11:46,351
None of us are, really.
217
00:11:47,519 --> 00:11:49,020
But we're willing, right?
218
00:11:49,022 --> 00:11:51,731
I'm willing to… to try.
219
00:11:51,732 --> 00:11:52,857
To show up.
220
00:11:52,859 --> 00:11:57,028
Even when I feel like a fraud,
even when I feel like a monster.
221
00:11:57,029 --> 00:12:03,659
I'm… I am willing to give myself over
completely to something good.
222
00:12:03,660 --> 00:12:04,662
To…
223
00:12:05,705 --> 00:12:07,331
To the greater good.
224
00:12:08,041 --> 00:12:12,628
And I think that's why
we're all here, right?
225
00:12:12,629 --> 00:12:16,088
Because we want
to be part of the greater good.
226
00:12:16,090 --> 00:12:18,174
So, thank you. Thank you for this honor.
227
00:12:18,176 --> 00:12:20,677
I'm so grateful to be here with you,
for us to be together.
228
00:12:20,677 --> 00:12:21,888
Thank you.
229
00:12:23,514 --> 00:12:24,764
[cheering]
230
00:12:24,765 --> 00:12:28,186
["I've Got A Secret"
playing on sound system]
231
00:12:30,355 --> 00:12:31,355
[Eleanor] Bye.
232
00:12:33,774 --> 00:12:35,650
You did not have to stay.
233
00:12:35,652 --> 00:12:37,735
Oh, Marcus is babysitting.
I'm not rushing home.
234
00:12:37,736 --> 00:12:39,154
Can I have one of these?
235
00:12:40,365 --> 00:12:41,657
I wanna show you something I found
236
00:12:41,658 --> 00:12:43,575
- in Nancy's notebook.
- No, Mare.
237
00:12:43,576 --> 00:12:45,953
- Please. Ellie, just look at it.
- This is not the place.
238
00:12:46,745 --> 00:12:48,038
[Mary] Look at him.
239
00:12:48,038 --> 00:12:50,039
Look at his eyes,
the way that she drew them.
240
00:12:50,040 --> 00:12:53,710
It's haunting.
Clearly this is someone who terrified her.
241
00:12:53,711 --> 00:12:58,633
And the only person that I know
who scared Nancy that much was Scott.
242
00:12:59,634 --> 00:13:00,634
What?
243
00:13:01,552 --> 00:13:04,178
He looks like the guy in the church.
244
00:13:04,179 --> 00:13:05,721
At the funeral.
245
00:13:05,722 --> 00:13:07,599
Ellie, we have to take this to the police.
246
00:13:07,600 --> 00:13:09,809
- No. No. And say what?
- Yes.
247
00:13:09,811 --> 00:13:12,895
That we have a sketch of somebody
who may or may not be Nancy's stepfather,
248
00:13:12,897 --> 00:13:14,648
who may
or may not have been at the funeral?
249
00:13:14,649 --> 00:13:15,816
At least it is something.
250
00:13:15,817 --> 00:13:17,734
Otherwise we have nothing, Ellie.
251
00:13:17,735 --> 00:13:19,027
We have nothing.
252
00:13:19,028 --> 00:13:20,486
There she is, the woman of the hour.
253
00:13:20,488 --> 00:13:22,029
- Hey.
- Hope I'm not interrupting.
254
00:13:22,030 --> 00:13:23,365
Donovan, hi!
255
00:13:23,365 --> 00:13:24,448
You look incredible.
256
00:13:24,450 --> 00:13:27,577
I know my man Howard has
no idea what to do with all that. My God.
257
00:13:27,578 --> 00:13:29,538
[chuckling] Will you stop flirting?
258
00:13:29,538 --> 00:13:31,789
- I can't.
- How's Amanda?
259
00:13:31,791 --> 00:13:33,000
Enjoying my alimony.
260
00:13:33,000 --> 00:13:34,960
- Oh, I'm sorry.
- [phone ringing]
261
00:13:34,961 --> 00:13:36,168
I'm not.
262
00:13:36,169 --> 00:13:37,672
I have to take this.
263
00:13:38,298 --> 00:13:39,881
You should be so proud.
264
00:13:39,883 --> 00:13:41,842
Your sister is a rock star.
265
00:13:43,010 --> 00:13:44,761
She came out of the womb that way.
266
00:13:45,804 --> 00:13:47,264
The invitation said 6:00.
267
00:13:47,890 --> 00:13:49,725
- My meetings ran long.
- [scoffs]
268
00:13:51,769 --> 00:13:53,020
This is nice.
269
00:13:53,605 --> 00:13:55,938
Was there a speech? Did you cry? Did Mary?
270
00:13:55,940 --> 00:13:57,191
You both cried, didn't you?
271
00:13:57,192 --> 00:13:59,193
Do you know how annoying you are?
272
00:14:00,820 --> 00:14:02,111
You hear from Mom?
273
00:14:02,113 --> 00:14:05,908
Oh, yeah. I got an appropriately succinct
congratulatory text.
274
00:14:05,908 --> 00:14:08,951
That is the perfect way
to describe her love.
275
00:14:08,952 --> 00:14:11,288
Appropriately succinct.
276
00:14:11,831 --> 00:14:12,831
[chuckles]
277
00:14:14,542 --> 00:14:15,668
What's going on with you?
278
00:14:16,293 --> 00:14:20,254
For somebody who just received
a big award, you don't seem thrilled.
279
00:14:20,255 --> 00:14:22,216
What's the worst thing you've ever done?
280
00:14:23,509 --> 00:14:25,135
[chuckles] Uh…
281
00:14:25,845 --> 00:14:27,428
[stammers] Wow.
282
00:14:27,429 --> 00:14:29,681
I was not expecting that.
283
00:14:29,682 --> 00:14:31,015
- [server] Champagne?
- Thank you.
284
00:14:31,017 --> 00:14:32,059
[Eleanor sighs]
285
00:14:33,061 --> 00:14:35,812
All night, everybody has been telling me
how amazing I am.
286
00:14:35,812 --> 00:14:38,482
How brave and selfless…
287
00:14:39,734 --> 00:14:42,068
I feel like they're talking
about somebody else.
288
00:14:42,070 --> 00:14:44,904
I think you're being
a little melodramatic.
289
00:14:44,905 --> 00:14:49,201
I mean, come on, E.
You're the patron saint of patron saints.
290
00:14:49,201 --> 00:14:50,284
It's kinda your whole vibe.
291
00:14:50,286 --> 00:14:51,495
Look at where we are right now.
292
00:14:51,495 --> 00:14:53,248
What are you talking about?
293
00:14:55,415 --> 00:14:57,668
Wait, you can't leave. I just got here.
294
00:14:57,668 --> 00:14:59,546
The invitation said 6:00.
295
00:15:00,462 --> 00:15:01,673
Are you okay?
296
00:15:02,673 --> 00:15:03,758
Did something happen?
297
00:15:05,717 --> 00:15:09,096
No. I'm good.
298
00:15:09,096 --> 00:15:10,681
I'm better than good, I'm…
299
00:15:10,682 --> 00:15:14,225
I'm a saint, right? [chuckles]
300
00:15:14,226 --> 00:15:16,270
["I've Got You Under My Skin" playing]
301
00:15:18,773 --> 00:15:19,982
I'll call you tomorrow.
302
00:15:31,369 --> 00:15:32,537
[Robert] Hey, it's me.
303
00:15:33,288 --> 00:15:34,538
You're right not to pick up.
304
00:15:34,538 --> 00:15:37,707
Um, wouldn't wanna talk
to me either, not after last night.
305
00:15:37,709 --> 00:15:41,461
But, as it turns out,
you're the only person I wanna talk to.
306
00:15:42,046 --> 00:15:44,883
I'm sorry I lied,
and I hope you can forgive me.
307
00:15:46,926 --> 00:15:49,636
Been so hard on Nancy
for keeping her secrets, and…
308
00:15:50,929 --> 00:15:53,182
here I go doing exactly the same thing.
309
00:15:53,682 --> 00:16:00,023
I regret not telling you the truth, but
I don't regret what happened between us.
310
00:16:01,149 --> 00:16:07,197
Last night was the first time since Nancy
died that I've felt anything besides pain.
311
00:16:08,197 --> 00:16:09,573
I know you felt it too.
312
00:16:31,011 --> 00:16:34,222
I was driving home… [panting]
313
00:16:34,224 --> 00:16:35,557
…and I just kept driving.
314
00:16:57,455 --> 00:16:59,456
[breathing heavily]
315
00:17:01,875 --> 00:17:04,419
[music continues]
316
00:17:24,566 --> 00:17:26,567
[panting]
317
00:17:39,204 --> 00:17:41,207
[moans, panting]
318
00:17:52,426 --> 00:17:54,219
[music fades]
319
00:17:54,220 --> 00:17:56,221
[Robert] Do you ever get
on your dad's boat anymore?
320
00:17:56,221 --> 00:17:58,599
No, not in a few years.
321
00:17:59,349 --> 00:18:01,309
Donovan has it now.
322
00:18:01,310 --> 00:18:02,478
[Robert] That's too bad.
323
00:18:03,313 --> 00:18:04,480
She was a beauty.
324
00:18:05,815 --> 00:18:07,150
Donovan.
325
00:18:07,983 --> 00:18:09,986
- [Eleanor chuckling]
- [chuckles]
326
00:18:16,034 --> 00:18:18,618
Did I ever tell you I won
an underwater breath hold contest
327
00:18:18,619 --> 00:18:20,077
when I was in sixth grade?
328
00:18:20,078 --> 00:18:21,079
No.
329
00:18:21,623 --> 00:18:23,373
That's very impressive.
330
00:18:23,374 --> 00:18:26,292
It was very impressive.
Two minutes and forty-seven seconds.
331
00:18:26,294 --> 00:18:27,376
- Wow.
- [Robert] Yep.
332
00:18:27,377 --> 00:18:28,712
Are you challenging me?
333
00:18:29,963 --> 00:18:30,964
Truth or dare?
334
00:18:31,548 --> 00:18:32,798
How old are we?
335
00:18:32,799 --> 00:18:33,800
Truth or dare?
336
00:18:36,179 --> 00:18:38,262
- Truth.
- That's the wrong answer.
337
00:18:38,263 --> 00:18:40,098
- No, no, no, no. No, no!
- [Robert] Come on.
338
00:18:40,807 --> 00:18:42,017
[Eleanor chuckles]
339
00:18:42,018 --> 00:18:44,060
[laughs] I'm sorry.
340
00:18:44,061 --> 00:18:45,854
- You know you're not.
- You needed a little push.
341
00:18:45,855 --> 00:18:48,065
- Oh, really? Like this one?
- You needed a… [gasps]
342
00:18:48,066 --> 00:18:49,567
[Eleanor laughs]
343
00:18:51,402 --> 00:18:52,403
[Cora] Dad?
344
00:18:54,697 --> 00:18:55,989
[Eleanor exhales]
345
00:18:55,990 --> 00:18:58,535
Ellie? What… what's going on?
346
00:19:01,621 --> 00:19:03,957
What are you doing here?
You're supposed to be in school.
347
00:19:04,457 --> 00:19:06,500
Uh, we sorta left.
348
00:19:06,500 --> 00:19:08,919
I thought it'd be cool
to go on a grief journey.
349
00:19:08,920 --> 00:19:10,547
- [Eleanor sighs]
- Is that alcohol?
350
00:19:11,130 --> 00:19:12,214
[stammers] Barely.
351
00:19:12,839 --> 00:19:14,383
You're having sex with my dad?
352
00:19:14,384 --> 00:19:16,176
Cora. [stammers] No, that's…
353
00:19:16,719 --> 00:19:19,596
not what this is. Eleanor came up
to help me with your mother's things.
354
00:19:19,596 --> 00:19:20,972
You guys did that yesterday.
355
00:19:20,973 --> 00:19:24,268
[Robert] We did, yeah,
and it was very hard for me.
356
00:19:24,269 --> 00:19:28,855
So many memories,
so I had to stop and Eleanor slept over.
357
00:19:28,856 --> 00:19:30,275
There's nothing going on here.
358
00:19:31,025 --> 00:19:32,526
Nothing, nothing.
359
00:19:32,527 --> 00:19:35,528
And then today,
we continued with the boxes,
360
00:19:35,529 --> 00:19:38,615
and it was still very difficult.
361
00:19:38,615 --> 00:19:40,491
Needed to unwind, you know?
362
00:19:40,492 --> 00:19:43,078
We… We miss your mother so much.
363
00:19:43,579 --> 00:19:45,288
It's not an excuse.
364
00:19:45,289 --> 00:19:47,916
We're the adults,
and we should act like that.
365
00:19:49,042 --> 00:19:52,922
Cora, I'm sorry. This is so inappropriate.
366
00:19:55,215 --> 00:19:58,634
And so is drinking alcohol
and skipping school. Okay?
367
00:19:58,635 --> 00:19:59,845
You girls'll spend the night,
368
00:19:59,846 --> 00:20:02,723
and then we'll head back to school
first thing in the morning. Okay?
369
00:20:11,356 --> 00:20:12,357
[both sighing]
370
00:20:14,152 --> 00:20:15,444
Oh, my God.
371
00:20:16,028 --> 00:20:18,113
- She hates me.
- [Robert] No, she doesn't.
372
00:20:18,114 --> 00:20:20,657
She does,
did you see the look in her eyes?
373
00:20:21,451 --> 00:20:23,076
I've never lied to her.
374
00:20:23,869 --> 00:20:25,746
I don't think she believed any of it.
375
00:20:25,747 --> 00:20:27,497
No, she's fine.
376
00:20:27,498 --> 00:20:28,625
She's a Hennessey.
377
00:20:29,209 --> 00:20:30,291
What does that mean?
378
00:20:30,292 --> 00:20:32,044
[Robert] In my family,
you don't ask questions.
379
00:20:32,045 --> 00:20:35,838
You take what you're told as gospel,
no matter the evidence to the contrary.
380
00:20:35,839 --> 00:20:37,299
It's in her DNA.
381
00:20:39,009 --> 00:20:40,970
She's not all Hennessey.
382
00:20:43,013 --> 00:20:44,807
She's got some Nancy in her.
383
00:20:47,018 --> 00:20:48,019
Yeah.
384
00:20:49,354 --> 00:20:51,689
[sighs] That felt very dangerous.
385
00:20:52,190 --> 00:20:54,025
Getting caught like that.
386
00:20:56,693 --> 00:20:58,363
Do you think that we should stop?
387
00:21:01,907 --> 00:21:03,992
Is that what you want?
388
00:21:07,372 --> 00:21:08,373
[whispers] No.
389
00:21:18,048 --> 00:21:19,465
[sighs]
390
00:21:19,467 --> 00:21:21,469
[breathing heavily]
391
00:21:24,513 --> 00:21:27,307
["Saturn" playing]
392
00:21:48,913 --> 00:21:49,913
[chuckles]
393
00:22:02,384 --> 00:22:04,094
[Eleanor] Good morning, everybody.
394
00:22:04,095 --> 00:22:06,388
Hope you had a good time last night,
395
00:22:07,222 --> 00:22:11,310
and that everybody's had
a chance to sleep off your hangovers.
396
00:22:12,060 --> 00:22:13,229
No judgment, Rory.
397
00:22:14,771 --> 00:22:16,272
[music fades]
398
00:22:16,273 --> 00:22:18,442
Olivia, can you print out
my schedule for the day please?
399
00:22:18,442 --> 00:22:19,984
- …we'll talk it out today…
- Thank you.
400
00:22:19,986 --> 00:22:21,819
- …and I will get back to your office…
- Hey.
401
00:22:21,820 --> 00:22:24,530
…as soon as possible,
but the problem is… Sir, the problem is…
402
00:22:24,531 --> 00:22:26,282
[Eleanor] Is Jordan running late?
403
00:22:26,284 --> 00:22:27,951
Uh, he called in sick.
404
00:22:27,951 --> 00:22:28,952
What's with everyone?
405
00:22:30,329 --> 00:22:31,454
You don't know?
406
00:22:31,455 --> 00:22:32,623
Know what?
407
00:22:32,624 --> 00:22:34,165
Olivia, give us the room.
408
00:22:34,166 --> 00:22:35,167
Thank you.
409
00:22:35,835 --> 00:22:37,169
Am I missing something?
410
00:22:37,170 --> 00:22:38,252
What is going on?
411
00:22:38,253 --> 00:22:42,215
I have tried to be respectful
and give you your space to grieve,
412
00:22:42,217 --> 00:22:44,134
but your personal life
is fucking with our business.
413
00:22:44,134 --> 00:22:45,761
What are you talking about?
414
00:22:47,180 --> 00:22:49,598
[scoffs] You're not on TikTok, are you?
415
00:22:50,349 --> 00:22:53,059
- Is that a real question?
- [scoffs] Oh, shit.
416
00:22:53,060 --> 00:22:56,396
[inhales sharply] There was
a video posted this morning.
417
00:22:57,440 --> 00:22:58,898
It was of Robert's daughter, Cora.
418
00:22:58,900 --> 00:23:01,692
She outright said that you and Robert
were sleeping together.
419
00:23:01,693 --> 00:23:03,403
She didn't mention you by name,
420
00:23:03,403 --> 00:23:05,780
but some Internet sleuths figured it out,
that it was you.
421
00:23:05,781 --> 00:23:06,949
[tense music playing]
422
00:23:06,950 --> 00:23:10,117
Well, that's absurd.
423
00:23:10,118 --> 00:23:12,871
Well, that very well may be,
but I am getting calls left and right.
424
00:23:12,872 --> 00:23:15,374
Legacy reached out. They're thinking
about pulling the profile.
425
00:23:15,375 --> 00:23:16,959
Some of our program partners
426
00:23:16,960 --> 00:23:19,671
- are worried that we're in trouble.
- Okay. I-I need to see the video.
427
00:23:20,462 --> 00:23:23,257
- You have to show it to me, Zoe.
- Eleanor, I already told you what...
428
00:23:23,258 --> 00:23:25,174
Can somebody please show me the video?
429
00:23:25,175 --> 00:23:27,134
I have to see it. Can anyone please?
430
00:23:27,135 --> 00:23:28,428
- Eleanor.
- [stammers] Stop it!
431
00:23:28,429 --> 00:23:30,931
I need to see the fucking video!
432
00:23:30,932 --> 00:23:32,557
Please.
433
00:23:32,558 --> 00:23:34,727
[panting]
434
00:23:35,894 --> 00:23:37,313
Thank you, Marcus.
435
00:23:37,980 --> 00:23:41,400
Don't you hate it when your dead mom's
best friend fucks your dad?
436
00:23:41,401 --> 00:23:42,984
Oh, it's just me?
437
00:23:42,986 --> 00:23:44,068
Awesome.
438
00:23:44,069 --> 00:23:45,113
[sniffles]
439
00:23:46,029 --> 00:23:49,575
[Cora] Don't you hate it when your dead
mom's best friend fucks your dad?
440
00:23:49,576 --> 00:23:50,576
[phone clicks]
441
00:24:02,838 --> 00:24:04,840
[tense music continues]
442
00:24:12,723 --> 00:24:14,726
[sniffles, sighs]
443
00:24:15,434 --> 00:24:17,478
- [sniffles]
- [phone ringing]
444
00:24:20,440 --> 00:24:22,442
- [ringing stops]
- [breathing shakily]
445
00:24:24,484 --> 00:24:26,487
- [phone ringing]
- Shit.
446
00:24:28,071 --> 00:24:29,530
[Donovan] Do you know
447
00:24:29,531 --> 00:24:32,911
that every time our name is
mentioned anywhere, I get an alert?
448
00:24:33,411 --> 00:24:35,203
This is not a good time.
449
00:24:35,204 --> 00:24:37,914
It is one thing to fantasize
about sleeping with Robert.
450
00:24:37,915 --> 00:24:40,000
It's another thing
to follow through with it,
451
00:24:40,000 --> 00:24:42,627
get caught, and make fucking headlines.
452
00:24:42,628 --> 00:24:45,380
Cora was upset,
she didn't know what she was seeing.
453
00:24:45,381 --> 00:24:48,342
This is all just a gross misunderstanding.
454
00:24:48,343 --> 00:24:52,386
Don't do that. Do not embarrass yourself
or insult me by lying.
455
00:24:52,387 --> 00:24:53,763
Have you seen the news?
456
00:24:53,765 --> 00:24:55,932
God, no, but… [stammers]
…whatever is being said…
457
00:24:55,933 --> 00:24:58,352
[inhales sharply] …it can be cleared up
in one simple statement.
458
00:24:58,353 --> 00:25:01,521
Please do not blow this out of proportion.
459
00:25:01,522 --> 00:25:04,148
[Donovan] Lawyers are calling,
Mom is talking about flying in.
460
00:25:04,150 --> 00:25:07,528
If this gets worse, Eleanor,
and trust me, it will,
461
00:25:07,528 --> 00:25:11,990
Robert's family is gonna do everything
in their power to get the stink off him,
462
00:25:11,990 --> 00:25:15,243
and that's gonna leave you
to take the fall.
463
00:25:15,244 --> 00:25:17,287
I really hope the dick was worth it.
464
00:25:17,288 --> 00:25:19,540
Stop it! Just stop, okay?
465
00:25:20,165 --> 00:25:22,709
[stammers] I don't have time
for your fiction, Donovan.
466
00:25:22,710 --> 00:25:25,921
[inhales sharply] This is just simply
a fire that needs to be put out.
467
00:25:25,922 --> 00:25:28,423
[Donovan] I knew
this shit was gonna happen.
468
00:25:28,423 --> 00:25:31,970
I mean, this motherfucker's got you out
here acting like a white girl, and you...
469
00:25:38,183 --> 00:25:40,685
[music fades]
470
00:25:40,686 --> 00:25:42,480
[doorbell rings]
471
00:25:45,191 --> 00:25:48,026
Hey, come on in. Sorry, ignore the mess.
472
00:25:48,027 --> 00:25:49,819
I just got the girls off to school
473
00:25:49,820 --> 00:25:53,155
and I'm in the middle of laundry
because Artie is wetting the bed.
474
00:25:53,156 --> 00:25:56,285
She's been doing it off and on
for a couple of weeks now.
475
00:25:56,286 --> 00:25:59,037
I mean, Howard cannot stand it,
and I thought…
476
00:25:59,038 --> 00:26:01,207
Well, he wants
to get these plastic sheets,
477
00:26:01,958 --> 00:26:03,584
just at least until she's older,
478
00:26:03,585 --> 00:26:06,502
but I don't know, that just feels so…
479
00:26:06,503 --> 00:26:07,672
What's wrong?
480
00:26:09,798 --> 00:26:10,799
What?
481
00:26:11,800 --> 00:26:13,801
[breathes shakily] What's going on?
482
00:26:13,803 --> 00:26:15,179
You're scaring me.
483
00:26:17,015 --> 00:26:21,519
I slept with Robert
when we were in Ojai together,
484
00:26:22,103 --> 00:26:24,396
and Cora saw us there.
485
00:26:24,939 --> 00:26:28,901
Last night she came up to the house, and
this morning she posted a video about it.
486
00:26:28,902 --> 00:26:31,612
It's online now,
and there's articles and questions
487
00:26:31,613 --> 00:26:34,573
about whether or not Robert and I were
having some kind of affair,
488
00:26:34,574 --> 00:26:37,742
and maybe even killed Nancy because of it.
489
00:26:37,743 --> 00:26:39,119
[Mary sighs]
490
00:26:43,958 --> 00:26:47,920
Mary, I haven't told you this,
but there's a letter.
491
00:26:47,921 --> 00:26:53,424
Robert knew about the affair with David,
and they got into a fight.
492
00:26:53,425 --> 00:26:57,180
He was upset,
and Nancy was scared, and I guess…
493
00:26:57,763 --> 00:27:01,057
I don't know,
but he wrote her an apology letter.
494
00:27:01,058 --> 00:27:05,520
And it looks very damning, but he said
he didn't do anything, he didn't hurt her.
495
00:27:05,521 --> 00:27:06,605
[sighs] I'm sorry.
496
00:27:06,605 --> 00:27:09,816
I know that I should have told you this…
[inhales sharply] …but I was just…
497
00:27:09,817 --> 00:27:12,193
I was working through it myself,
and I thought that
498
00:27:12,194 --> 00:27:14,279
- maybe if I told you, you wouldn't...
- [Mary] He lied.
499
00:27:15,073 --> 00:27:18,951
He pretended he didn't know
about the affair, about David.
500
00:27:18,951 --> 00:27:19,993
He lied.
501
00:27:21,162 --> 00:27:23,580
So we have to take that letter
to the police.
502
00:27:24,249 --> 00:27:26,375
- We can't.
- [Mary] What do you mean "we can't"?
503
00:27:26,375 --> 00:27:27,544
It's evidence.
504
00:27:28,336 --> 00:27:29,586
[sighs]
505
00:27:32,089 --> 00:27:34,298
It's hard evidence. He killed Nancy.
506
00:27:34,299 --> 00:27:37,301
- But he didn't.
- You don't know that.
507
00:27:37,302 --> 00:27:39,721
- [Eleanor] I do.
- Guilty people lie, Ellie.
508
00:27:39,721 --> 00:27:41,222
I know this looks bad.
509
00:27:41,223 --> 00:27:43,934
It looks bad? This is… This is motive.
510
00:27:44,519 --> 00:27:47,019
God, you could go to jail,
do you realize that?
511
00:27:47,020 --> 00:27:50,898
We have lawyers and they can clear
all of this up. I have an alibi.
512
00:27:50,900 --> 00:27:52,483
You slept with Robert.
513
00:27:52,484 --> 00:27:56,320
God, I can't even believe
I'm saying those words. I…
514
00:27:56,322 --> 00:28:00,325
[inhales deeply, sighs] I thought
this obsession with him was over.
515
00:28:00,326 --> 00:28:02,412
It's not an obsession.
516
00:28:03,371 --> 00:28:05,454
We care about each other.
517
00:28:05,455 --> 00:28:07,958
But he didn't choose you, right?
518
00:28:07,959 --> 00:28:09,166
He didn't choose you.
519
00:28:09,167 --> 00:28:10,920
He chose me now.
520
00:28:11,587 --> 00:28:14,006
Why are you being
so fucking self-righteous about this?
521
00:28:14,007 --> 00:28:15,923
Your marriage started in an affair.
522
00:28:15,924 --> 00:28:17,550
- This is not…
- What if he and I could have…
523
00:28:17,551 --> 00:28:18,885
- …the same thing.
- …something real?
524
00:28:18,886 --> 00:28:21,387
I already love Cora,
I would do anything for her.
525
00:28:21,388 --> 00:28:22,597
Shut up!
526
00:28:22,598 --> 00:28:25,017
Do you even hear yourself right now?
527
00:28:25,018 --> 00:28:27,560
Nothing that you and Robert have is real.
528
00:28:27,561 --> 00:28:30,189
You have no idea what real is.
529
00:28:30,190 --> 00:28:33,192
Real is the laundry on the floor
and dishes in the sink…
530
00:28:33,192 --> 00:28:38,238
[stammers] …and doctor's appointments, and
cuts and scrapes and sacrifices are real.
531
00:28:38,239 --> 00:28:44,661
What is real is my husband is in Ohio at
this very moment, interviewing for a job.
532
00:28:44,662 --> 00:28:48,289
Which means we could have
to move our entire lives. That is real.
533
00:28:48,290 --> 00:28:51,461
What you have is a fucking fantasy
with another woman's husband.
534
00:28:52,127 --> 00:28:53,878
[somber music playing]
535
00:28:53,880 --> 00:28:54,881
[exhales sharply]
536
00:28:56,924 --> 00:28:58,509
Are you moving?
537
00:28:59,426 --> 00:29:00,676
What does that matter?
538
00:29:00,678 --> 00:29:01,761
What do you mean?
539
00:29:01,762 --> 00:29:03,096
- You are my best...
- "Best friend"?
540
00:29:03,096 --> 00:29:04,723
- Yes.
- So was Nancy.
541
00:29:07,852 --> 00:29:11,940
Ellie, you're fucking her husband.
542
00:29:17,528 --> 00:29:19,070
He's using you.
543
00:29:19,071 --> 00:29:20,446
- [Eleanor] No.
- [Mary] He is.
544
00:29:20,448 --> 00:29:21,949
No. You're wrong.
545
00:29:21,950 --> 00:29:23,032
Get out of my house.
546
00:29:23,034 --> 00:29:25,743
Mary, please. You don't understand.
547
00:29:25,744 --> 00:29:28,663
This is different.
It's not what you think it is. It's…
548
00:29:28,664 --> 00:29:29,832
Get out of my house.
549
00:29:32,000 --> 00:29:33,292
Mary?
550
00:29:33,294 --> 00:29:34,378
Now!
551
00:29:38,715 --> 00:29:41,719
[ominous music playing]
552
00:29:55,942 --> 00:30:00,153
[reporters clamoring]
553
00:30:04,491 --> 00:30:06,493
[music continues]
554
00:30:19,507 --> 00:30:21,508
- [Ganz] Ms. Bouchet.
- Yes.
555
00:30:21,509 --> 00:30:23,426
This is turning
into a real circus, isn't it?
556
00:30:23,428 --> 00:30:24,970
[Eleanor] It is.
557
00:30:24,971 --> 00:30:27,055
- I tried to reach you.
- It's been a long morning.
558
00:30:27,056 --> 00:30:28,891
- Can we go inside?
- This will only take a minute.
559
00:30:28,892 --> 00:30:32,644
We got a call on our tip line from
a Jordan Thomas. He said he works for you.
560
00:30:33,520 --> 00:30:34,605
He does.
561
00:30:34,605 --> 00:30:36,981
He said he was with you
the night of Mrs. Hennessey's murder.
562
00:30:36,982 --> 00:30:39,651
That you two had a sexual relationship.
563
00:30:39,652 --> 00:30:42,570
That's more of an HR violation,
though, right?
564
00:30:42,572 --> 00:30:43,822
That's not a crime. [scoffs]
565
00:30:43,823 --> 00:30:45,824
[Ganz] Yeah, but there is a problem.
566
00:30:45,825 --> 00:30:50,703
You see, his statement has you arriving
at his residence at 1:00 a.m.
567
00:30:50,704 --> 00:30:54,333
Forensics placed Mrs. Hennessey's time
of death at around midnight.
568
00:30:54,334 --> 00:30:57,085
No one can corroborate
Mr. Hennessey's whereabouts,
569
00:30:57,086 --> 00:30:59,378
he's refusing to talk,
but he said he was home.
570
00:30:59,380 --> 00:31:00,797
You said you were home.
571
00:31:00,798 --> 00:31:04,509
Now there are these allegations that
you two were having a sexual relationship?
572
00:31:04,509 --> 00:31:05,928
Are we just gonna stand out here
573
00:31:05,929 --> 00:31:08,471
and talk about who I may
or may not be sleeping with?
574
00:31:08,472 --> 00:31:10,848
Or are you gonna look
for Nancy's lover, David?
575
00:31:10,849 --> 00:31:14,519
We've contacted
every known associate of Mrs. Hennessey,
576
00:31:14,519 --> 00:31:16,313
and no one has ever heard of a David.
577
00:31:16,314 --> 00:31:19,232
And if I recall,
you were the first one to mention a lover.
578
00:31:19,233 --> 00:31:21,734
So, either you did that
to throw us off your scent,
579
00:31:21,736 --> 00:31:25,321
or we should be looking
for a man using David as an alias.
580
00:31:25,323 --> 00:31:27,325
Which one is it, Ms. Bouchet?
581
00:31:28,492 --> 00:31:30,244
[no audible dialogue]
582
00:31:32,579 --> 00:31:34,623
I don't think I should be saying
anything else
583
00:31:34,624 --> 00:31:36,875
- until I have a lawyer present.
- [Ganz] That's fine.
584
00:31:36,875 --> 00:31:39,628
At this point,
I strongly recommend you get one.
585
00:31:45,676 --> 00:31:47,886
- [radio chatter]
- [music fades]
586
00:31:49,931 --> 00:31:50,932
[door closes]
587
00:31:51,516 --> 00:31:52,517
Oh.
588
00:31:53,183 --> 00:31:54,309
Ms. Bouchet.
589
00:31:56,688 --> 00:31:58,230
[chattering indistinctly]
590
00:31:58,815 --> 00:32:00,982
Why am I not surprised?
591
00:32:00,983 --> 00:32:03,609
- Tact was never your strong suit.
- [Robert] Kit.
592
00:32:03,611 --> 00:32:05,319
[Kit] She shouldn't be here.
You know that.
593
00:32:05,320 --> 00:32:07,073
You have enough on your plate.
594
00:32:09,616 --> 00:32:10,867
I apologize.
595
00:32:10,868 --> 00:32:12,952
It's been like this for hours.
596
00:32:12,953 --> 00:32:14,122
Where can we talk?
597
00:32:28,760 --> 00:32:29,761
[exhales sharply]
598
00:32:31,931 --> 00:32:33,182
How's Cora?
599
00:32:34,224 --> 00:32:36,768
She's angry, to put it mildly.
600
00:32:36,769 --> 00:32:39,230
She's still refusing
to take down the video.
601
00:32:41,523 --> 00:32:42,857
I should call her.
602
00:32:42,858 --> 00:32:44,152
I wouldn't.
603
00:32:44,777 --> 00:32:47,113
I can explain everything.
604
00:32:47,779 --> 00:32:49,740
Just give it a few days.
605
00:32:49,740 --> 00:32:53,744
She's staying with Kit now,
until this quiets down.
606
00:32:54,953 --> 00:32:56,955
Keep her away from those vultures.
607
00:33:00,125 --> 00:33:01,126
How are you doing?
608
00:33:02,170 --> 00:33:03,378
That's not why you came.
609
00:33:04,130 --> 00:33:05,381
Kind of.
610
00:33:07,008 --> 00:33:09,050
I haven't thought this through completely,
611
00:33:09,051 --> 00:33:12,095
but what if we made a joint statement?
612
00:33:12,096 --> 00:33:13,763
You know, we can deny the rumors
613
00:33:13,765 --> 00:33:16,724
and obviously not say anything
that would be hurtful to Cora,
614
00:33:16,726 --> 00:33:19,185
but we could… [inhales sharply]
…get people to think about the fact
615
00:33:19,186 --> 00:33:22,689
that Nancy's killer is still out there and
that's who they should be thinking about.
616
00:33:22,690 --> 00:33:24,316
I'm afraid it's too late for that.
617
00:33:24,317 --> 00:33:25,608
Why?
618
00:33:25,609 --> 00:33:28,612
Our attorneys can craft our joint
statement, and then that way we have time,
619
00:33:28,613 --> 00:33:31,365
we don't have to go public
until we really feel ready.
620
00:33:32,616 --> 00:33:34,868
[melancholy music playing]
621
00:33:37,288 --> 00:33:38,623
What's going on?
622
00:33:39,790 --> 00:33:45,128
My, uh, attorneys are advising me
to cut all communication with you.
623
00:33:52,427 --> 00:33:56,473
And you plan to take that advice?
624
00:33:58,893 --> 00:34:01,395
- If this is about your family...
- It's not.
625
00:34:03,940 --> 00:34:05,357
Last night, we…
626
00:34:06,192 --> 00:34:07,276
Was that…
627
00:34:07,277 --> 00:34:08,735
Oh, my God.
628
00:34:08,735 --> 00:34:12,155
You… You made me feel like that was real.
629
00:34:12,155 --> 00:34:15,742
Like, after all these years,
that we could…
630
00:34:15,742 --> 00:34:17,286
You made me believe you.
631
00:34:17,286 --> 00:34:18,536
I lost my wife.
632
00:34:19,121 --> 00:34:21,081
That's what that was. That's all that was.
633
00:34:21,081 --> 00:34:23,333
That's not fair. I was… I was there.
634
00:34:23,333 --> 00:34:25,795
- This… We have something.
- [Robert] There's… There's no "we."
635
00:34:30,172 --> 00:34:32,592
[stammers] I need my letter back.
636
00:34:34,387 --> 00:34:38,306
Fuck you, and your fucking sobriety.
637
00:34:38,306 --> 00:34:40,726
I can smell the whiskey on your breath.
638
00:34:53,155 --> 00:34:54,572
[music continues]
639
00:34:54,574 --> 00:34:58,661
[Eleanor] I was with my mother at
the hospital the night my father died.
640
00:35:00,204 --> 00:35:01,956
Her eyes were dry.
641
00:35:03,498 --> 00:35:07,085
She said crying was self-indulgence.
642
00:35:07,085 --> 00:35:10,838
That we women must be at peace
with loss and sorrow.
643
00:35:10,840 --> 00:35:14,260
We must absorb all we can.
644
00:35:15,385 --> 00:35:18,012
But how much more was I supposed to take?
645
00:35:18,014 --> 00:35:20,307
[phone buzzing]
646
00:35:25,980 --> 00:35:27,273
Hey.
647
00:35:33,112 --> 00:35:34,197
[breathes shakily]
648
00:35:36,240 --> 00:35:38,242
- [sobbing]
- [Donovan] Hey.
649
00:35:42,204 --> 00:35:43,206
[sniffles]
650
00:35:44,873 --> 00:35:45,998
[music fades]
651
00:35:46,000 --> 00:35:47,001
[Donovan] I'm sorry.
652
00:35:50,463 --> 00:35:52,673
"I'm sorry I scared you so badly."
653
00:35:54,800 --> 00:35:55,802
Damn.
654
00:35:58,262 --> 00:36:03,016
Every year
on the anniversary of Dad's passing,
655
00:36:03,726 --> 00:36:06,980
Robert used to plan a trip
for the two of us to go fishing.
656
00:36:09,440 --> 00:36:14,110
I never had to remind him,
he would just show up, and we would go.
657
00:36:14,112 --> 00:36:19,907
And we did this for,
I don't know, maybe ten years.
658
00:36:19,909 --> 00:36:23,538
Long after anybody else was
still talking about Dad.
659
00:36:25,289 --> 00:36:28,835
And Nancy didn't mind.
660
00:36:30,003 --> 00:36:32,672
I think, maybe, she even encouraged it…
661
00:36:34,132 --> 00:36:35,425
out of pity.
662
00:36:37,050 --> 00:36:40,762
It was like she was letting me borrow
this tiny piece of her life…
663
00:36:40,762 --> 00:36:42,891
[inhales sharply] …for just one day.
664
00:36:43,974 --> 00:36:45,684
[chuckles, sniffles]
665
00:36:47,978 --> 00:36:53,985
I have been in love with Robert Hennessey
since I was 18 years old.
666
00:36:55,360 --> 00:36:56,987
But I'm done.
667
00:36:58,280 --> 00:36:59,782
That is done.
668
00:37:01,159 --> 00:37:02,452
[sniffles]
669
00:37:06,456 --> 00:37:07,748
- [sniffles]
- [Donovan sniffs]
670
00:37:11,001 --> 00:37:13,795
Do you think he did this?
671
00:37:13,795 --> 00:37:19,510
[scoffs] I watched him lie to Cora
like it was nothing.
672
00:37:20,552 --> 00:37:23,054
It was just so easy.
673
00:37:23,056 --> 00:37:26,141
You know, so natural for him.
674
00:37:27,226 --> 00:37:32,231
[inhales sharply] Okay, I think it's time
that you told me everything.
675
00:37:32,231 --> 00:37:34,733
- [anxious music playing]
- Every single thing
676
00:37:34,733 --> 00:37:38,445
that you did the night Nancy died.
677
00:37:40,782 --> 00:37:42,242
[sniffles]
678
00:37:42,951 --> 00:37:44,826
[Eleanor] Dinner ended just after 9:00,
679
00:37:44,827 --> 00:37:50,123
at which point I texted Jordan Thomas to
let him know that I would be coming over.
680
00:37:50,123 --> 00:37:52,335
Mr. Thomas works as my project manager.
681
00:37:52,835 --> 00:37:58,590
We have had a casual sexual relationship
for the past six months.
682
00:37:58,590 --> 00:38:01,427
"Had," past tense.
683
00:38:01,927 --> 00:38:05,974
I got to Mr. Thomas's place
around 10:15, but I did not go in.
684
00:38:06,849 --> 00:38:09,851
I got a text from Marcus Simpson.
685
00:38:09,851 --> 00:38:13,856
Marcus is my best friend Mary Simpson's
son, and he was in some trouble.
686
00:38:14,690 --> 00:38:15,815
He needed my help.
687
00:38:15,817 --> 00:38:17,650
He owed some bookies a bit of money.
688
00:38:17,652 --> 00:38:19,152
I went to pick him up.
689
00:38:19,152 --> 00:38:21,155
I'm happy to get you that address.
690
00:38:21,780 --> 00:38:24,074
After that,
I went back to Mr. Thomas's place,
691
00:38:24,074 --> 00:38:26,159
and that was around 1:00 a.m.
692
00:38:28,288 --> 00:38:34,166
Robert Hennessey called me
about Nancy a few hours later.
693
00:38:34,168 --> 00:38:36,336
The rest is on record with the police.
694
00:38:37,045 --> 00:38:40,798
But Marcus Simpson is on probation.
695
00:38:40,800 --> 00:38:43,510
So, he can't afford
to get in trouble again.
696
00:38:43,510 --> 00:38:48,097
You can use whatever part of my alibi you
want, but please, keep his name out of it.
697
00:38:48,099 --> 00:38:53,936
If he was to get dragged into this,
it would absolutely destroy Mary.
698
00:38:53,938 --> 00:38:56,898
That shouldn't be a problem.
We can keep his name confidential.
699
00:38:56,900 --> 00:38:57,983
Okay.
700
00:39:01,362 --> 00:39:02,737
So, what happens now?
701
00:39:02,739 --> 00:39:04,364
You let us build your defense.
702
00:39:04,907 --> 00:39:06,699
Our private investigator will get started
703
00:39:06,701 --> 00:39:08,659
combing through the details
from the crime scene.
704
00:39:08,661 --> 00:39:10,746
That way, we'll know what the police know.
705
00:39:11,831 --> 00:39:13,373
[music fades]
706
00:39:13,373 --> 00:39:16,960
Saintly humanitarians don't typically
fuck their subordinates.
707
00:39:16,960 --> 00:39:19,922
Yeah, you've been busy. [chuckles]
708
00:39:19,922 --> 00:39:21,130
Proud of you.
709
00:39:21,132 --> 00:39:22,673
Now you're just being cruel.
710
00:39:22,675 --> 00:39:23,885
No, I'm serious.
711
00:39:24,469 --> 00:39:25,594
You didn't run.
712
00:39:26,179 --> 00:39:27,639
You let someone in.
713
00:39:31,726 --> 00:39:34,143
So, I've been thinking
about your question.
714
00:39:34,144 --> 00:39:35,228
Which one?
715
00:39:35,230 --> 00:39:37,021
- The worst thing I've ever done.
- Oh.
716
00:39:37,023 --> 00:39:38,856
Had I had a few drinks?
717
00:39:38,858 --> 00:39:40,192
- You were very sober.
- Hmm.
718
00:39:40,193 --> 00:39:45,782
[chuckles] And while my list of misdeeds
is a little long, E, you…
719
00:39:47,534 --> 00:39:48,867
you're better than most.
720
00:39:49,494 --> 00:39:53,831
You're no saint,
and what you did was unfortunate.
721
00:39:54,498 --> 00:39:55,500
[Eleanor scoffs]
722
00:39:56,416 --> 00:40:00,128
[Donovan] Make no mistake about it,
your friends get the best of you.
723
00:40:00,128 --> 00:40:06,844
I can promise you,
Nancy knew how much you loved her.
724
00:40:09,514 --> 00:40:12,641
Thank you for saying that. [chuckles]
725
00:40:16,271 --> 00:40:18,398
- I'll call you from the airport.
- [Eleanor] Okay.
726
00:40:26,655 --> 00:40:30,576
I did tell Nancy how much she meant to me.
I told her often.
727
00:40:30,577 --> 00:40:31,952
[ominous music playing]
728
00:40:31,952 --> 00:40:34,998
But love isn't what you say,
it's what you do.
729
00:40:35,623 --> 00:40:40,295
And for Nancy that night,
I didn't do enough.
730
00:40:45,215 --> 00:40:47,509
[panting] Thank God you're still here.
731
00:40:47,510 --> 00:40:48,635
I thought you left.
732
00:40:48,635 --> 00:40:51,804
I… I can't. I can't… I can't do it alone.
733
00:40:51,806 --> 00:40:54,559
- [Eleanor sighs]
- Um, will you come with me?
734
00:40:55,309 --> 00:40:57,853
To help you end it with your lover?
735
00:40:57,853 --> 00:40:59,146
- You can't be serious.
- It is…
736
00:40:59,146 --> 00:41:01,523
It's not what you think.
It is so much worse.
737
00:41:01,523 --> 00:41:02,690
I cannot do it alone.
738
00:41:02,692 --> 00:41:05,652
You have dealt
with much more challenging situations.
739
00:41:05,652 --> 00:41:06,945
You're going to be fine.
740
00:41:08,280 --> 00:41:10,324
You'll figure it out. Thank you so much.
741
00:41:10,324 --> 00:41:11,617
Call me tomorrow.
742
00:41:15,788 --> 00:41:17,748
[sighs] What are you doing?
743
00:41:18,833 --> 00:41:20,666
Why are you being such a bitch to me?
744
00:41:20,668 --> 00:41:21,960
I am not.
745
00:41:21,960 --> 00:41:26,422
I have been listening to you talk
about this man forever. I'm done.
746
00:41:26,423 --> 00:41:27,798
Mary would come with me.
747
00:41:27,800 --> 00:41:30,010
- Then fucking call Mary.
- I need you.
748
00:41:30,010 --> 00:41:33,012
You need to get your shit together.
749
00:41:33,014 --> 00:41:35,306
You have an amazing marriage.
750
00:41:35,307 --> 00:41:37,309
[scoffs] That's what this is about?
751
00:41:37,309 --> 00:41:39,644
- Don't.
- [Nancy] Wow, Ellie.
752
00:41:39,646 --> 00:41:41,396
That is pathetic.
753
00:41:42,440 --> 00:41:44,106
You know what's pathetic?
754
00:41:44,108 --> 00:41:49,280
Cheating on your husband and being
too chickenshit to be honest about it.
755
00:41:50,280 --> 00:41:51,739
- [sighs]
- Get out of my fucking car.
756
00:41:51,740 --> 00:41:53,367
- Please come with me.
- No.
757
00:41:53,367 --> 00:41:55,869
- [breathes shakily] Please come with me.
- Get out of my car.
758
00:41:55,869 --> 00:41:57,496
- Please come with me.
- Get out of my car!
759
00:42:11,385 --> 00:42:13,762
- [knocking on door]
- [gasps]
760
00:42:15,389 --> 00:42:18,434
[sniffles, breathing shakily]
761
00:42:19,518 --> 00:42:22,021
- [knocking intensifies]
- [whimpering]
762
00:42:31,822 --> 00:42:33,114
I know who David is.
763
00:42:33,115 --> 00:42:35,201
["run!" playing]
58327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.