All language subtitles for Hellbender 2021 1080p WEBRip YTS.MX-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:30,000 ترجمة بسام شقير 2 00:03:00,876 --> 00:03:05,794 ♪ امرأة تقطع امرأة ♪ 3 00:03:06,621 --> 00:03:10,886 ♪ امرأة تقطع امرأة ♪ 4 00:03:12,279 --> 00:03:16,108 أنا لعنة المال ♪ ♪ وسآخذ منك كل بنس 5 00:03:17,588 --> 00:03:21,636 أنا لعنة المال ♪ ♪ وسآخذ منك كل بنس 6 00:03:22,419 --> 00:03:27,250 ♪ امرأة تقطع امرأة ♪ 7 00:03:28,077 --> 00:03:30,427 ♪ امرأة تقطع امرأة ♪ 8 00:03:32,908 --> 00:03:34,039 !أعجبتني 9 00:03:35,302 --> 00:03:37,521 ,لكنكِ تعرفين ماذا ينقصها أليس كذلك ؟ 10 00:03:37,565 --> 00:03:39,436 .باس منفرد قليلاً 11 00:03:39,480 --> 00:03:40,698 لا , ماذا ؟ 12 00:03:40,742 --> 00:03:42,874 .حسنًا ، جوقة أخرى 13 00:03:42,918 --> 00:03:44,093 .لا 14 00:03:44,106 --> 00:03:45,375 ,عنيفة وسريعة .هذه سمتنا المميزة 15 00:03:45,399 --> 00:03:46,617 حسناً , مرة أخرى ؟ 16 00:03:46,661 --> 00:03:48,402 .واحد , اثنان 17 00:03:48,445 --> 00:03:51,100 !واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة 18 00:04:07,856 --> 00:04:09,379 .(إز) 19 00:04:09,423 --> 00:04:12,469 ,سأذهب غداً إلى المدينة هل تريدين شيئاً ؟ 20 00:04:12,513 --> 00:04:13,513 هل يمكنني مرافقتكِ ؟ 21 00:04:15,777 --> 00:04:22,582 هل يمكنني الحصول على بعض أقلام الفحم وعصي الطبل من فضلكِ ؟ 22 00:04:22,784 --> 00:04:24,089 .أكيد 23 00:04:24,133 --> 00:04:26,483 .كان التدريب رائعاً الليلة 24 00:04:26,527 --> 00:04:27,527 .أجل 25 00:04:28,355 --> 00:04:29,573 .(أحبكِ , (إز 26 00:04:29,617 --> 00:04:30,617 .أحبكِ 27 00:04:43,805 --> 00:04:47,635 ♪ أنا ♪ 28 00:04:47,678 --> 00:04:52,640 ♪ أنا في طريقي ♪ 29 00:04:53,858 --> 00:04:58,820 أنا في طريقي ♪ ♪ مع أشعة الشيطان 30 00:05:03,477 --> 00:05:07,481 أنا في طريقي ♪ ♪ للامساك بك 31 00:05:15,489 --> 00:05:19,449 ♪ أنا ♪ 32 00:05:19,493 --> 00:05:24,498 ♪ أنا في طريقي ♪ 33 00:05:26,021 --> 00:05:30,939 أنا في طريقي ♪ ♪ مع أشعة الشيطان 34 00:05:35,509 --> 00:05:39,556 أنا في طريقي ♪ ♪ للامساك بك 35 00:06:07,410 --> 00:06:12,372 ,أنا لست صانعك ♪ ♪ لكني سأدمرك 36 00:06:13,547 --> 00:06:18,552 ♪ سأجعلك تركع وتتوسل ♪ 37 00:06:19,944 --> 00:06:24,906 ,أنا لست صانعك ♪ ♪ لكني سأدمرك 38 00:06:26,429 --> 00:06:30,825 ♪ سأجعلك تركع وتتوسل ♪ 39 00:07:46,988 --> 00:07:48,946 هذه واحدة من القطع .المفضلة عندي 40 00:07:48,990 --> 00:07:51,122 .فنانة محلية ، إنها رائعة 41 00:07:51,166 --> 00:07:53,037 .أنا أتذكركِ 42 00:07:53,081 --> 00:07:54,343 .أنا أعرفكِ 43 00:07:54,386 --> 00:07:56,780 .أنتِ لم تتغيري يوماً 44 00:07:56,824 --> 00:07:59,174 .كنتِ ممرضة جدتي 45 00:07:59,217 --> 00:08:01,481 .آسفة , أعتقد إنك مخطئ 46 00:08:01,524 --> 00:08:03,961 .الحساب 75 دولار 47 00:08:04,005 --> 00:08:04,788 .شكراً 48 00:08:04,832 --> 00:08:05,615 .شكراً لكِ 49 00:08:05,659 --> 00:08:06,964 .طاب يومكِ 50 00:08:07,008 --> 00:08:08,008 !وداعاً 51 00:08:32,424 --> 00:08:33,513 .مرحباً , أمي 52 00:08:33,556 --> 00:08:34,557 .مرحباً يا صغيرة 53 00:08:34,601 --> 00:08:35,645 كيف هي البلدة ؟ 54 00:08:35,689 --> 00:08:37,342 .على حالها 55 00:08:37,386 --> 00:08:39,040 رغم ذلك أحضرت بعض .الأشياء الجيدة 56 00:08:40,432 --> 00:08:41,999 .أنظري إلى هذا 57 00:08:42,043 --> 00:08:43,000 !أوه 58 00:08:43,044 --> 00:08:44,654 مظهر جديد للفرقة ، ربما ؟ 59 00:08:44,698 --> 00:08:45,699 .أعجبني 60 00:08:45,742 --> 00:08:46,874 !إنه رائع 61 00:08:47,875 --> 00:08:48,876 .رائع جداً 62 00:08:49,790 --> 00:08:50,790 ماذا أحضرتي أيضاً ؟ 63 00:08:51,748 --> 00:08:53,141 .ذهبت إلى متجر التسجيلات 64 00:08:54,098 --> 00:08:56,448 .اعتقدت إن هذه تبدو رائعة - .إنها رائعة - 65 00:08:56,492 --> 00:08:59,016 لا أطيق الانتظار لالقاء .نظرة عليها 66 00:09:01,932 --> 00:09:03,847 .شكراً لكِ - .العفو - 67 00:09:03,891 --> 00:09:05,240 .أحب جعلكِ سعيدة 68 00:09:06,415 --> 00:09:07,677 ماذا عنكِ ؟ 69 00:09:07,721 --> 00:09:08,721 كيف كان يومكِ ؟ 70 00:09:09,723 --> 00:09:11,246 .كان جيداً 71 00:09:11,289 --> 00:09:14,249 .ذهبت للصيد 72 00:09:15,250 --> 00:09:16,250 صيد ماذا ؟ 73 00:09:16,904 --> 00:09:17,904 .ضحكة 74 00:09:19,907 --> 00:09:21,299 لكن 75 00:09:21,343 --> 00:09:22,866 .كان شبح 76 00:10:47,995 --> 00:10:49,823 طعام رائع في .الغابة اليوم 77 00:10:49,866 --> 00:10:51,302 .يبدو جيداً 78 00:10:51,346 --> 00:10:53,478 الربيع يلتهم الشتاء , الشتاء .يلتهم الخريف 79 00:10:53,522 --> 00:10:55,959 ,الخريف يلتهم الصيف والصيف .يلتهم الربيع 80 00:13:08,657 --> 00:13:09,832 !أوه 81 00:13:09,876 --> 00:13:11,442 !مرحباً 82 00:13:11,486 --> 00:13:12,486 .يا الهي 83 00:13:13,140 --> 00:13:15,098 .آسف , آسف على ازعاجكِ 84 00:13:15,142 --> 00:13:18,493 !أنا تائه 85 00:13:18,536 --> 00:13:20,669 .أنت تنتهك الحرمات 86 00:13:20,712 --> 00:13:21,801 .مفهوم 87 00:13:22,976 --> 00:13:24,934 .يا الهي , أنا أتنزه منذ ساعات 88 00:13:24,978 --> 00:13:28,808 ,أوقفت سيارتي عند 209 89 00:13:28,851 --> 00:13:31,201 والآن لا أتمكن من ايجاد .طريق العودة 90 00:13:31,245 --> 00:13:33,943 هل تعرفين أين 209 ؟ 91 00:13:33,987 --> 00:13:35,815 هل هذه أملاككِ ؟ 92 00:13:35,858 --> 00:13:38,208 .أجل , أنا أعيش مع أمي 93 00:13:38,252 --> 00:13:40,341 .أنتِ فتاة أرياف مثل ابنة أخي 94 00:13:40,384 --> 00:13:41,298 آمبر هانسون) ؟) 95 00:13:41,342 --> 00:13:42,691 .إنها ترتاد مدرسة في البلدة 96 00:13:43,997 --> 00:13:45,346 .أنا أدرس من المنزل 97 00:13:45,389 --> 00:13:46,608 .أوه 98 00:13:46,651 --> 00:13:50,046 عموماً , هي تعيش على ,بعد جبل بهذا الاتجاه 99 00:13:51,439 --> 00:13:53,180 .أو بهذا الاتجاه 100 00:13:53,223 --> 00:13:57,140 .إنها تعيش على بعد جبل 101 00:13:57,184 --> 00:13:58,576 .يجب أن أريكِ شيئاً 102 00:13:58,620 --> 00:13:59,620 .أنظري إلى هذا 103 00:14:00,404 --> 00:14:01,841 .هذه الأشياء لا تعمل هنا 104 00:14:01,884 --> 00:14:04,408 .لو كانت تعمل , لما ضعت 105 00:14:04,452 --> 00:14:09,370 .التقطت صورة لشيء غريب جداً 106 00:14:10,545 --> 00:14:12,025 هل سبق ورأيتي شيئاً كهذا ؟ 107 00:14:12,460 --> 00:14:13,330 .أنا مريضة 108 00:14:13,374 --> 00:14:15,506 .أنتِ لا تبدين مريضة 109 00:14:15,550 --> 00:14:17,378 .أنا كذلك - .حسناً , أنظري إلى هذا - 110 00:14:18,901 --> 00:14:20,511 !أنت 111 00:14:31,392 --> 00:14:32,610 .سرني لقائكِ 112 00:14:44,405 --> 00:14:46,410 !يا الهي 113 00:14:55,068 --> 00:14:56,156 كيف بحق الجحيم ؟ 114 00:15:01,988 --> 00:15:05,382 هل كانت تلك ابنتكِ التي التقيتها ؟ 115 00:15:10,126 --> 00:15:11,258 ماذا بها ؟ 116 00:15:15,262 --> 00:15:16,480 هل تعرفين آل (هانسون) ؟ 117 00:15:16,524 --> 00:15:18,830 كنت أقول لابنتكِ إن ابنة أخي 118 00:15:18,874 --> 00:15:20,745 .تعيش بالقرب 119 00:15:20,789 --> 00:15:24,924 كنت أفكر إنه ربما يمكنني .تعريفهم على بعض 120 00:15:24,967 --> 00:15:28,274 .أعتقد إنهم سينسجمون معاً 121 00:15:29,145 --> 00:15:30,233 هل أنت متزوج ؟ 122 00:15:31,321 --> 00:15:32,627 .لا 123 00:15:32,670 --> 00:15:35,935 هل لديك أي أبناء ؟ 124 00:15:35,978 --> 00:15:37,153 .لا 125 00:15:37,197 --> 00:15:39,286 .رغم إني كنت أود أن أحظى بأبناء 126 00:15:43,116 --> 00:15:44,116 .حسناً 127 00:17:00,280 --> 00:17:03,196 .أنا لم أقترب كثيراً منه , صدقيني 128 00:17:04,110 --> 00:17:05,110 .حسناً 129 00:17:06,808 --> 00:17:08,201 هل تعتقدين إني سأكون بخير ؟ 130 00:17:11,726 --> 00:17:13,336 .ستكوني بخير 131 00:20:19,392 --> 00:20:20,523 !أنت 132 00:20:20,567 --> 00:20:23,265 !أنا أراك أيها المنحرف 133 00:20:23,309 --> 00:20:24,309 !(إيه جيه) 134 00:20:27,095 --> 00:20:28,401 !سألقنك درساً 135 00:20:30,751 --> 00:20:32,231 !أوه 136 00:20:32,274 --> 00:20:33,274 .(أنتِ لستِ (إيه جيه 137 00:20:34,755 --> 00:20:35,755 .آسفة 138 00:20:37,105 --> 00:20:38,105 .(أنا (إزي 139 00:20:40,151 --> 00:20:41,544 .(آمبر) 140 00:20:41,588 --> 00:20:43,154 .أنا جارتكِ 141 00:20:43,198 --> 00:20:45,374 .أعيش أعلى الجبل 142 00:20:45,418 --> 00:20:46,418 أي جبل ؟ 143 00:20:48,943 --> 00:20:49,943 .ذلك الجبل 144 00:20:51,337 --> 00:20:52,425 .هذا خبر جديد بالنسبة لي 145 00:20:52,468 --> 00:20:53,774 تريدين بيرة يا جارتي ؟ 146 00:21:00,128 --> 00:21:02,368 هل ستكوني متلصصة أم ستأتين إلى هنا ؟ 147 00:21:26,328 --> 00:21:28,156 هل ستجلسين أم ماذا ؟ 148 00:21:31,681 --> 00:21:32,682 .أنا مريضة 149 00:21:32,726 --> 00:21:33,988 ما هو مرضكِ , مرض جنسي ؟ 150 00:21:35,816 --> 00:21:37,034 .أنا فقط أمزح معكِ 151 00:21:38,471 --> 00:21:39,428 .اجلسي 152 00:21:39,472 --> 00:21:42,431 .لا يمكنني الاقتراب من الناس 153 00:21:42,475 --> 00:21:43,475 .لا أحد منا يمكنه 154 00:21:46,261 --> 00:21:47,784 .سأجلس 155 00:22:05,715 --> 00:22:07,543 كيف لم يسبق ورأيتكِ ؟ 156 00:22:07,587 --> 00:22:09,328 .أنا طالبة من المنزل 157 00:22:09,371 --> 00:22:11,025 وماذا تفعلين للتسلية ؟ 158 00:22:12,374 --> 00:22:14,202 .أتنزه 159 00:22:15,856 --> 00:22:17,336 .أرسم 160 00:22:17,379 --> 00:22:19,599 .وأسبح , أنا أسبح 161 00:22:21,949 --> 00:22:23,254 .أنا عضو بفرقة موسيقية 162 00:22:23,298 --> 00:22:25,387 ,هذا جميل ماذا تعزفين ؟ 163 00:22:25,431 --> 00:22:26,649 .الطبل 164 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 .جميل , كنت أواعد طبال 165 00:22:28,129 --> 00:22:30,827 .إنهم مثيرون لكن أغبياء 166 00:22:30,871 --> 00:22:32,481 .أنا أيضاً أغني 167 00:22:32,525 --> 00:22:33,395 .رائع 168 00:22:33,439 --> 00:22:36,180 .وأكتب كلمات الأغاني أيضاً 169 00:22:36,224 --> 00:22:38,182 تباً يا فتاة , ما هو إسم فرقتكِ ؟ 170 00:22:38,226 --> 00:22:39,009 ."هيلبيندر" 171 00:22:39,053 --> 00:22:41,360 ,مخيف 172 00:22:41,403 --> 00:22:42,748 يجب أن تأتي وتعزفي بإحدى .حفلاتي بوقت ما 173 00:22:42,752 --> 00:22:44,493 !هذا سيكون رائعاً 174 00:22:55,896 --> 00:22:56,853 .اشربي 175 00:22:56,897 --> 00:22:58,246 .لكن لا تبولي في البركة 176 00:24:43,699 --> 00:24:44,874 !كاذبة 177 00:24:55,363 --> 00:24:56,363 .أمي 178 00:24:57,452 --> 00:24:58,845 ما الذي يحدث ؟ 179 00:26:19,278 --> 00:26:20,697 يجب أن أذهب ,إلى البيت 180 00:26:20,722 --> 00:26:22,260 .لدي مجالسة أطفال الليلة 181 00:26:22,303 --> 00:26:25,161 ماذا ؟ أنتِ لا تعيشين هنا ؟ 182 00:26:25,186 --> 00:26:27,874 اعتقدتي إني أعيش هنا ؟ .هذا محال 183 00:26:27,918 --> 00:26:29,544 .أنا فقط تسللت لأستخدم بركتهم 184 00:26:29,569 --> 00:26:31,218 .على أحد أن يستخدمها 185 00:26:31,285 --> 00:26:33,113 ,إنهم من سكان المدينة .لن يعرفوا أبداً 186 00:26:33,940 --> 00:26:35,898 وأين تعيشين ؟ 187 00:26:35,942 --> 00:26:37,334 .على بعد ميل آخر الطريق 188 00:26:37,378 --> 00:26:38,509 .ليس جميلاً 189 00:26:48,781 --> 00:26:51,653 ,أصدقائي قادمون غداً .يجب أن تأتي أيضا 190 00:26:51,697 --> 00:26:52,828 .حسناً 191 00:26:52,872 --> 00:26:54,917 .أحضري معكِ لباس سباحة هذه المرة 192 00:26:54,961 --> 00:26:57,311 .ليس لدي لباس سباحة 193 00:26:58,660 --> 00:27:00,227 .سأحضر لكِ واحداً 194 00:27:00,270 --> 00:27:02,205 (تبدين كهجين من (كيرت كوبيان .وكلب مبلول 195 00:27:02,229 --> 00:27:04,144 .حسناً 196 00:27:04,187 --> 00:27:07,016 !"أراكِ غداً "هيلبيندر 197 00:27:07,060 --> 00:27:08,627 .(إلى اللقاء , (آمبر 198 00:27:28,821 --> 00:27:30,649 .أريد أن أعزف خارجاً 199 00:27:30,692 --> 00:27:31,562 ماذا ؟ 200 00:27:31,606 --> 00:27:33,434 .أريد أن أعزف خارجاً , للناس 201 00:27:35,349 --> 00:27:37,133 .هذا مستحيل 202 00:27:37,177 --> 00:27:38,439 لما لا ؟ 203 00:27:38,482 --> 00:27:41,137 نحن نفعل كل هذا ونحن .جيدون جداً 204 00:27:41,181 --> 00:27:42,661 أعتقد إننا يجب .أن نُري الناس 205 00:27:42,704 --> 00:27:45,228 .تعلمين , نحن نقوم بهذا لأنفسنا 206 00:27:45,272 --> 00:27:46,795 .هذا هو تقليدنا 207 00:27:46,839 --> 00:27:48,841 .لأنه ممتع 208 00:27:48,884 --> 00:27:53,497 ,أنا أحب العزف معكِ لكني أعتقد إنه سيكون من الممتع 209 00:27:53,541 --> 00:27:58,459 مشاركة أغانينا الرائعة . مع اناس آخرين 210 00:27:59,221 --> 00:28:00,829 .اعتقد إنها ستعجبهم 211 00:28:00,853 --> 00:28:02,158 إن عزفت الفرقة في الغابة 212 00:28:02,202 --> 00:28:03,570 ,ولا أحد هناك ليسمعها 213 00:28:03,594 --> 00:28:05,074 فهل حقاً الفرقة عزفت ؟ 214 00:28:07,381 --> 00:28:09,513 إزي) , ما الذي يحدث ؟) 215 00:28:09,557 --> 00:28:10,863 .لا شيء , أنا فقط 216 00:28:11,951 --> 00:28:13,082 ماذا لو إني تحسنت ؟ 217 00:28:13,126 --> 00:28:14,388 .لم تتحسني 218 00:28:14,431 --> 00:28:16,520 لقد ابعدتني عن الناس .وعمري 5 سنوات 219 00:28:16,564 --> 00:28:17,826 كيف تعرفين ؟ 220 00:28:17,870 --> 00:28:20,611 .أعلم إني لا أريد المخاطرة 221 00:28:20,655 --> 00:28:22,831 .أنا أحبكِ جداً 222 00:28:22,875 --> 00:28:24,137 .أنا أيضاً أحبكِ 223 00:28:24,180 --> 00:28:28,358 لكني أيضاً أحب فكرة مقابلة أناس آخرين 224 00:28:28,402 --> 00:28:31,361 يحبون الموسيقى مثلي .أو شيء من هذا القبيل 225 00:28:31,405 --> 00:28:32,623 هل تفهميني ؟ 226 00:28:32,667 --> 00:28:34,408 .ربما أحصل على صديق واحد 227 00:28:34,451 --> 00:28:35,714 .كل ما أحتاجه صديق واحد 228 00:28:36,932 --> 00:28:38,891 إزي) , لا يمكنكِ الاقتراب) .من أي شخص مطلقاً 229 00:28:41,458 --> 00:28:43,243 .دعينا فقط نتمرن 230 00:28:44,810 --> 00:28:45,811 آرماغيدون" ؟" 231 00:28:46,899 --> 00:28:47,899 .حسناً 232 00:28:49,597 --> 00:28:52,034 .واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة 233 00:30:23,343 --> 00:30:25,301 .ها هي 234 00:30:25,345 --> 00:30:26,476 ."حسناً , "هيلبيندر 235 00:30:26,520 --> 00:30:27,869 .أحضرت لكِ شيئاً على الكرسي 236 00:30:34,354 --> 00:30:35,790 !مثيرة جداً 237 00:30:37,009 --> 00:30:38,140 .(مرحباً , أنا (إيه جيه 238 00:30:38,184 --> 00:30:39,663 .(مرحباً , أنا (إنغريد 239 00:30:39,707 --> 00:30:41,177 إيه جيه) سيذهب إلى كلية) .الطب الخريف المقبل 240 00:30:41,187 --> 00:30:43,319 يجب أن تخبريه عن .مرضكِ الجنسي 241 00:30:43,363 --> 00:30:44,581 .أنا لست مصابة بمرض جنسي 242 00:30:44,625 --> 00:30:46,148 .أنا أعاني مرض مناعي 243 00:30:46,192 --> 00:30:47,671 أي واحد ؟ 244 00:30:47,715 --> 00:30:51,327 مضاعفات مرض نقص المناعة الحاد Xالمرتبط بالكروموسوم 245 00:30:51,371 --> 00:30:52,415 .هذا غريب 246 00:30:52,459 --> 00:30:54,069 ,كنت أعتقده يصيب الشباب فقط 247 00:30:54,113 --> 00:30:56,593 وهو قاتل للغاية بعد .المرور بفترة النمو 248 00:30:56,637 --> 00:30:58,769 إذا كان هذا صحيحاً عليكِ أن .تشكري أمكِ على ذلك 249 00:30:58,813 --> 00:30:59,901 .Xهذا ما يرمز إليه 250 00:31:08,127 --> 00:31:09,911 .يا الهي , أنتِ سيئة 251 00:31:11,217 --> 00:31:12,217 ."هيلبيندر" 252 00:31:46,992 --> 00:31:49,081 .بصحتكم , سأشرب نخب هذا 253 00:31:49,124 --> 00:31:50,124 تيكيلا" ؟" 254 00:31:55,174 --> 00:31:59,221 بصحة صديقتنا الجديدة وأول .كأس "تيكيلا" تشربه 255 00:31:59,223 --> 00:32:01,098 ,سأضع في أحد هذه الأكواب 256 00:32:01,123 --> 00:32:05,212 ليس الديدان الميتة التي ,ترونها في قاع الزجاجة 257 00:32:05,276 --> 00:32:11,173 .لكن دودة أرض حقيقية حية 258 00:32:32,994 --> 00:32:33,994 .اشربي 259 00:32:37,129 --> 00:32:38,869 .أنا نباتية 260 00:32:38,913 --> 00:32:40,262 .كنتِ نباتية 261 00:32:40,306 --> 00:32:41,785 .الآن أنتِ عاشقة للديدان 262 00:32:41,829 --> 00:32:43,600 ,بربكم يا رفاق .دعوها وشأنها 263 00:32:43,614 --> 00:32:44,614 .أنا سآكل الدودة 264 00:32:44,658 --> 00:32:45,964 .لا , هذه هي القواعد 265 00:32:46,007 --> 00:32:48,183 ,تحصلين على الدودة .تأكلين الدودة 266 00:32:48,227 --> 00:32:49,358 .هيا يا صغيرة 267 00:32:49,402 --> 00:32:50,969 .ستمنحكِ قوة خارقة 268 00:32:51,012 --> 00:32:53,058 .أمسكِ أنفكِ ولن تحسي بطعمها 269 00:34:11,658 --> 00:34:12,876 .يا الهي 270 00:34:12,920 --> 00:34:17,925 لم يسبق وأتوا في أيام !عطلة الاسبوع 271 00:34:18,795 --> 00:34:20,058 .لقد نسيتي ملابسكِ 272 00:34:21,276 --> 00:34:24,062 .وحذائكِ 273 00:34:24,105 --> 00:34:25,193 !أيتها المرأة المتوحشة 274 00:34:27,108 --> 00:34:28,544 .عليّ استعادة لباس السباحة هذا 275 00:34:28,588 --> 00:34:32,157 يا الهي , أنتِ في .وضع مزري 276 00:34:42,776 --> 00:34:44,778 .أنا لست سحاقية 277 00:34:44,821 --> 00:34:46,432 .لكن لدي أصدقاء يمكنكِ مقابلتهم 278 00:35:01,621 --> 00:35:03,188 ما الأمر يا فتاة ؟ 279 00:35:06,974 --> 00:35:09,150 !إياكِ أن تقتربي مني مرة أخرى 280 00:35:58,895 --> 00:36:01,071 !أنتِ , أنتِ في ورطة 281 00:36:01,115 --> 00:36:02,812 لقد سئمت منكم وأنتم ,تفسدون مسبحي 282 00:36:02,856 --> 00:36:04,553 !وتقتحمون منزلي 283 00:36:04,597 --> 00:36:06,512 !هذه مجموعة طبول عتيقة 284 00:36:07,687 --> 00:36:09,367 أنظري اليّ عندما !أتحدث معكِ 285 00:36:10,951 --> 00:36:12,648 هل أنتِ مسطولة ؟ 286 00:36:12,692 --> 00:36:14,824 هل أنتِ منتشية ؟ 287 00:36:14,868 --> 00:36:15,868 مرحباً ؟ 288 00:36:17,436 --> 00:36:18,872 .بائسة لعينة 289 00:36:19,873 --> 00:36:21,309 .اسمعي يا حمقاء 290 00:36:21,353 --> 00:36:23,193 .ستأتين معي وسأتصل بالشرطة 291 00:36:51,383 --> 00:36:53,167 أين كنتِ ؟ 292 00:36:54,386 --> 00:36:56,562 .كنت مع بعض الأصدقاء 293 00:37:09,270 --> 00:37:10,402 .أكلت دودة 294 00:37:13,579 --> 00:37:14,580 .دودة حية 295 00:37:16,495 --> 00:37:17,844 هل أصدقائكِ بخير ؟ 296 00:37:20,586 --> 00:37:22,022 .سيكونوا بخير 297 00:37:27,593 --> 00:37:28,681 .أنا لست مريضة 298 00:37:31,336 --> 00:37:32,946 .أنتِ خطيرة 299 00:37:38,604 --> 00:37:41,259 عمّ صديقتي (آمبر) مختفي .من يومين 300 00:37:50,703 --> 00:37:51,703 .(إزي) 301 00:37:54,794 --> 00:37:55,969 .كل شيء سيكون على ما يرام 302 00:37:57,797 --> 00:37:58,797 .أنا سأساعدكِ 303 00:38:02,541 --> 00:38:04,456 هل يمكننا التحدث بخصوص ما حصل اليوم ؟ 304 00:40:52,188 --> 00:40:53,842 ,أنتِ لن تأكلي هذا أليس كذلك ؟ 305 00:40:54,887 --> 00:40:56,149 .لا 306 00:40:56,192 --> 00:40:58,456 لأن الشعر سيعلق .في أسنانكِ 307 00:41:00,849 --> 00:41:03,765 لماذا تلك الدودة جعلتني مجنونة جداً ؟ 308 00:41:03,809 --> 00:41:05,201 .ليست الدودة السبب 309 00:41:05,245 --> 00:41:07,116 .بل الحياة في الدودة 310 00:41:07,160 --> 00:41:10,772 السحر يأتي من الخوف .الخوف من الموت 311 00:41:10,816 --> 00:41:12,600 .كل كائن حيّ لديه 312 00:41:12,644 --> 00:41:15,995 ,كلما زاد الخوف عبر ضخ الدم .زادت القوة 313 00:41:17,431 --> 00:41:19,172 هل تعتقدين إن الدودة تعطيكِ القوة ؟ 314 00:41:20,652 --> 00:41:22,349 .جربي فأر 315 00:41:22,392 --> 00:41:24,482 !أو كلب 316 00:41:24,525 --> 00:41:25,525 .أو غزال 317 00:41:28,094 --> 00:41:29,930 .كله في ضخ الدم 318 00:41:34,840 --> 00:41:37,495 ...ماذا يحدث إذا أكلنا 319 00:41:40,367 --> 00:41:41,367 ماذا ؟ 320 00:41:42,369 --> 00:41:43,369 .بشر 321 00:41:45,590 --> 00:41:47,853 .عندها ستعرفين القوة الحقيقية 322 00:41:47,896 --> 00:41:48,896 هل هذا حلم ؟ 323 00:42:42,429 --> 00:42:43,865 .رائع 324 00:42:43,909 --> 00:42:46,259 لم أركِ من قبل تحبين التوت .الشوكي لهذه الدرجة 325 00:42:47,434 --> 00:42:48,609 .تذوقكِ ينضج 326 00:42:50,829 --> 00:42:52,352 .ما كان يجب أن أقول شيئاً 327 00:42:54,093 --> 00:42:55,790 هل تريدين القيام معي بنزهة تحت المطر ؟ 328 00:42:57,313 --> 00:42:58,313 .أكيد 329 00:43:10,631 --> 00:43:12,459 ما كان ينبغي أن .أمنع هذا عنكِ 330 00:43:13,678 --> 00:43:14,853 .كانت غلطة 331 00:43:16,115 --> 00:43:17,116 .لا بأس 332 00:43:18,770 --> 00:43:19,770 لماذا فعلتِ ؟ 333 00:43:22,295 --> 00:43:23,601 .لابقائكِ آمنة 334 00:43:23,644 --> 00:43:24,644 من ماذا ؟ 335 00:43:26,125 --> 00:43:27,953 لقد فتحتي باباً 336 00:43:29,781 --> 00:43:33,175 .إذا ما فُتح سيصعب إغلاقه 337 00:43:33,219 --> 00:43:36,439 لكنكِ فتحته قليلاً , أليس كذلك ؟ 338 00:43:36,483 --> 00:43:38,093 .إذاً , هذا جيد 339 00:43:38,137 --> 00:43:39,137 ...في الحقيقة , هذا 340 00:43:40,574 --> 00:43:41,574 .رائع 341 00:43:43,142 --> 00:43:45,274 كان لا بد أن يكون مفتوحاً .وأتمنى لو كنت هناك 342 00:43:45,318 --> 00:43:47,102 .كان ينبغي أن أكون هناك 343 00:43:47,146 --> 00:43:48,756 .(أنتِ بخير , (إزي 344 00:43:48,800 --> 00:43:50,105 .أنتِ بخير 345 00:43:50,149 --> 00:43:52,586 يمكنني مساعدتكِ في إبقاء .كل شيء تحت السيطرة 346 00:44:06,731 --> 00:44:07,731 إذاً , نحن متشابهات ؟ 347 00:44:09,995 --> 00:44:10,995 .أجل 348 00:44:12,432 --> 00:44:13,825 هل كانت أمكِ مثلنا ؟ 349 00:44:16,523 --> 00:44:17,523 .حسناً 350 00:44:18,568 --> 00:44:20,658 لقد كانت , لكنها لم .تكن أماً صالحة 351 00:44:20,701 --> 00:44:24,836 وفي النهاية ، ربما كانت تتمنى .لو كانت كذلك 352 00:44:30,363 --> 00:44:32,060 هل يمكننا مغادرة الجبل الآن ؟ 353 00:44:33,018 --> 00:44:34,018 .لا 354 00:44:35,237 --> 00:44:36,456 .لماذا , أنا لست مريضة 355 00:44:37,718 --> 00:44:40,329 ,أنظري , أنا سأريكِ شيئاً 356 00:44:40,373 --> 00:44:42,549 لكن عليكِ أن تعديني إنكِ .لن تغلقي أبوابًا أخرى 357 00:44:43,550 --> 00:44:44,550 حسناً ؟ 358 00:44:51,471 --> 00:44:53,995 .كليها بسرعة وهي لا تزال حيةً 359 00:45:00,071 --> 00:45:02,071 ترجمة بسام شقير 360 00:46:04,283 --> 00:46:06,111 حسناً , أريني قدراتكِ .يا صغيرة 361 00:46:36,837 --> 00:46:38,317 .يا للهول 362 00:46:40,667 --> 00:46:43,278 ولهذا السبب لا يمكنكِ .مغادرة الجبل 363 00:49:37,539 --> 00:49:38,801 .مرحباً 364 00:49:38,845 --> 00:49:39,802 ,مرحباً 365 00:49:39,846 --> 00:49:41,500 ماذا تفعلين في الأسفل ؟ 366 00:49:43,676 --> 00:49:45,678 .كنت أعيد بعض الطلاء 367 00:51:02,755 --> 00:51:04,365 !أستطيع سماعكِ تتنصتين عليّ 368 00:51:04,409 --> 00:51:05,932 369 00:51:05,975 --> 00:51:06,975 هل يمكنني الدخول ؟ 370 00:51:07,803 --> 00:51:08,891 .أكيد 371 00:51:14,636 --> 00:51:18,423 هل تتذكرين صديقتكِ في الصيف الماضي ؟ 372 00:51:19,772 --> 00:51:21,599 آمبر) ؟) - أجل - 373 00:51:23,341 --> 00:51:24,341 هل لا زلتم صديقات ؟ 374 00:51:28,433 --> 00:51:29,608 هل حدث ورأيتها ؟ 375 00:51:31,784 --> 00:51:32,784 .لا 376 00:51:36,789 --> 00:51:38,921 هل هذا لأني منعتكِ من رؤيتها 377 00:51:38,965 --> 00:51:41,272 أم إن هناك شيء سيء حدث ؟ 378 00:51:43,796 --> 00:51:45,363 ,آخر مرة رأيتها 379 00:51:45,406 --> 00:51:49,802 قالت إن صداقتي .كانت تخنقها 380 00:51:52,631 --> 00:51:53,806 .هذه ليست غلطتكِ 381 00:51:55,808 --> 00:51:57,897 ,(لكن تذكري (إز .نحن لسنا مثلهم 382 00:51:59,855 --> 00:52:01,292 .لسنا بحاجتهم 383 00:52:03,337 --> 00:52:05,644 يمكننا أن نكون سعداء .تماماً هنا , معاً 384 00:52:07,994 --> 00:52:08,994 .وحدنا 385 00:52:11,084 --> 00:52:13,826 لماذا أنا وحدي الوحيدة تماماً ؟ 386 00:52:15,175 --> 00:52:18,265 .حسناً , يمكننا العمل على هذا 387 00:52:18,309 --> 00:52:19,614 ...متى 388 00:52:19,658 --> 00:52:21,268 عندما لا أكون خطيرة ؟ 389 00:52:21,312 --> 00:52:22,312 .أجل 390 00:52:24,184 --> 00:52:25,229 خطرة على من ؟ 391 00:52:27,883 --> 00:52:28,883 "مع من ؟" 392 00:52:38,677 --> 00:52:41,332 ,إز) , أنا ذاهبة إلى البلدة) هل تحتاجين شيئاً ؟ 393 00:52:41,375 --> 00:52:42,724 .لا , شكراً لكِ 394 00:52:42,768 --> 00:52:43,768 .استمتعي 395 00:55:06,085 --> 00:55:07,652 .دعينا نذهب إلى الوادي 396 00:55:09,001 --> 00:55:10,001 .حسناً 397 00:55:11,177 --> 00:55:12,613 .أمي 398 00:55:12,657 --> 00:55:13,440 .أمي 399 00:55:13,484 --> 00:55:14,484 .أوه 400 00:55:17,662 --> 00:55:18,662 .مزيد من العظام 401 00:55:24,930 --> 00:55:26,627 ما الذي تسبب بذلك برأيك ؟ 402 00:55:26,671 --> 00:55:28,629 .لا أعرف 403 00:55:28,673 --> 00:55:31,066 .رأيت الكثير من العظام مؤخراً 404 00:55:31,110 --> 00:55:33,678 .كلها مجردة نظيفة بهذا الشكل 405 00:55:33,721 --> 00:55:34,809 .مثير للاستغراب 406 00:55:38,247 --> 00:55:39,247 .على الأغلب ذئاب 407 00:55:40,511 --> 00:55:41,511 .جميل 408 00:55:44,297 --> 00:55:46,343 .لكن وحشي - ...لا , لا - 409 00:55:46,386 --> 00:55:49,041 مهما كان الذي فعل هذا فهو .ليس مصيباً أو مخطئاً 410 00:55:49,084 --> 00:55:50,216 .إنها طبيعته وحسب 411 00:56:18,462 --> 00:56:20,246 ما هي طبيعتنا ؟ 412 00:56:23,292 --> 00:56:24,293 .طبيعتنا هي الظلام 413 00:56:26,470 --> 00:56:28,167 لكن يمكنني أن أعلمكِ كيف تجوعيها 414 00:56:29,255 --> 00:56:30,909 .حتى لا تلتهمكِ 415 00:56:32,737 --> 00:56:35,696 لكنكِ قلتي إنه أياً كان الذي قتل ذلك الغزال 416 00:56:35,740 --> 00:56:36,915 .فهي طبيعته 417 00:56:38,090 --> 00:56:39,961 هل تعلمين لماذا نُدعى هيلبيندرز" ؟" 418 00:56:41,572 --> 00:56:42,747 .لأننا أقوياء 419 00:56:43,617 --> 00:56:45,924 .وأي شيء قوي يكون مخيفاً 420 00:56:47,752 --> 00:56:51,495 أسلافنا نشأوا ثملين من هذا الخوف ,وكانوا يتوقون اليه 421 00:56:53,018 --> 00:56:56,282 ولذا قيل إننا أدرنا ظهورنا للسماء 422 00:56:56,325 --> 00:56:57,979 .وانحنينا نحو الجحيم 423 00:57:01,592 --> 00:57:03,202 هل تريدين هذا النوع من الإرث ؟ 424 00:57:05,117 --> 00:57:06,292 أن تكوني بلا روح ؟ 425 00:57:07,293 --> 00:57:08,293 غير محبوبة ؟ 426 00:57:09,774 --> 00:57:10,774 مخيفة ؟ 427 00:57:14,779 --> 00:57:16,258 .اختبار سريع 428 00:57:16,302 --> 00:57:20,611 ماذا يحدث عندما تخلطين التوت البري والدموع ؟ 429 00:57:23,962 --> 00:57:25,746 .هذا يحسن بصركِ 430 00:57:25,790 --> 00:57:26,965 .حسناً , هذا سهل جداً 431 00:57:28,140 --> 00:57:31,970 ماذا لو سحقتِ خيوط العنكبوت واللبلاب ؟ 432 00:57:34,189 --> 00:57:35,452 هذا يجعل راحة يدكِ لزجة 433 00:57:35,495 --> 00:57:37,323 بذلك يمكنكِ تسلق شجرة .مثل السناجب 434 00:57:38,324 --> 00:57:39,281 .مدهش 435 00:57:39,325 --> 00:57:40,325 .صحيح 436 00:57:41,501 --> 00:57:42,937 أين تعلمتي هذه الأشياء ؟ 437 00:57:42,981 --> 00:57:43,981 .أمي 438 00:57:45,810 --> 00:57:46,898 أي مكان آخر ؟ 439 00:57:48,160 --> 00:57:49,160 .لا 440 00:57:52,643 --> 00:57:54,296 .اسمعي 441 00:57:54,340 --> 00:57:56,995 ماذا تعرفين عن السرخس ؟ 442 00:57:57,038 --> 00:57:57,952 .لا شيء 443 00:57:57,996 --> 00:57:59,519 .إنه نبات جميل 444 00:57:59,563 --> 00:58:01,739 .يتكاثر ذاتياً , مثلنا 445 00:58:03,088 --> 00:58:03,958 .مدهش 446 00:58:04,002 --> 00:58:04,872 .صحيح 447 00:58:04,916 --> 00:58:07,048 وإذا سحقتي السرخس 448 00:58:08,702 --> 00:58:13,359 والفطر مع عنصر خاص جدًا آخر 449 00:58:21,541 --> 00:58:23,064 .يمكنكِ شمّ الدماء على الريح 450 00:58:24,196 --> 00:58:27,547 .الدماء على الريح , هذا يعجبني 451 00:58:27,591 --> 00:58:28,809 لكني أريدكِ أن تفهمي 452 00:58:28,853 --> 00:58:31,638 لم نعد بحاجة هذا النوع .من الأشياء بعد الآن 453 00:58:31,682 --> 00:58:33,074 .نحن نتطور 454 00:58:34,206 --> 00:58:35,642 .حسناً 455 00:58:35,686 --> 00:58:36,924 ,هذا رائع حقًا هل تريدين تجربته ؟ 456 00:58:36,948 --> 00:58:38,036 .أجل - .حسناً , جيد - 457 00:58:59,884 --> 00:59:01,407 ماذا تشمين ؟ 458 00:59:04,105 --> 00:59:05,105 غراب ؟ 459 00:59:11,112 --> 00:59:12,112 أرنب ؟ 460 00:59:16,074 --> 00:59:17,902 .أشم شيئاً أكبر 461 00:59:19,730 --> 00:59:20,557 .جيد 462 00:59:20,600 --> 00:59:21,470 .أشم انسان 463 00:59:21,514 --> 00:59:22,514 !مرحباً 464 00:59:23,734 --> 00:59:26,214 .هذه أملاك خاصة , أنت تنتهك الحرمات 465 00:59:26,258 --> 00:59:30,131 في الواقع , أراضي الدولة .تمر عبر هذه الصخور 466 00:59:30,175 --> 00:59:31,742 .لا بد إن هذه ممتلكاتكِ 467 00:59:34,092 --> 00:59:35,572 هل يمكن أن أتحدث معكِ لدقيقة ؟ 468 00:59:37,182 --> 00:59:38,749 ما رأيك ب 30 ثانية ؟ 469 00:59:38,792 --> 00:59:40,228 .نحن سنغادر 470 00:59:40,272 --> 00:59:41,926 .عشرة ثوان , أنا متحدث سريع 471 00:59:47,279 --> 00:59:50,630 حسناً , بما إن وقتنا قصير .سأدخل بالموضوع مباشرة 472 00:59:50,674 --> 00:59:53,285 أيتها الشابة , أريدكِ أن تكوني .صادقة تماماً معي 473 00:59:54,765 --> 00:59:56,070 أين يمكن أن أشتري هذا القميص ؟ 474 00:59:56,114 --> 00:59:57,594 .هناك واحد فقط 475 00:59:57,637 --> 00:59:59,596 .أنا صنعته لأجل فرقتنا 476 00:59:59,639 --> 01:00:00,901 .عشر ثوان 477 01:00:00,945 --> 01:00:03,164 .حسناً , الأمر المهم 478 01:00:03,208 --> 01:00:05,732 أنا متأكد إنكم سمعتم عن الرجل الذي قُتل الصيف الماضي 479 01:00:05,776 --> 01:00:08,735 من قبل حيوان أو حيوانات متوحشة 480 01:00:08,779 --> 01:00:10,650 .على بُعد بعض الأميال من هنا 481 01:00:10,694 --> 01:00:13,261 حسب اعتقادي هو أسد .جبلي مسعور 482 01:00:13,305 --> 01:00:14,915 هل لاحظتم أي جيف ؟ 483 01:00:14,959 --> 01:00:16,177 .لا 484 01:00:16,221 --> 01:00:18,963 قد يكون لهذا علاقة .باختفاء الرجل 485 01:00:19,006 --> 01:00:22,923 ,وجدنا سيارته في 209 .لكن لا أثر لجثته 486 01:00:22,967 --> 01:00:24,446 هل ترون متنزهين كثيرين هنا ؟ 487 01:00:24,490 --> 01:00:25,752 .لا 488 01:00:25,796 --> 01:00:27,275 ."حسناً , ربما كان "هيلبيندر 489 01:00:27,319 --> 01:00:28,929 ما هو "هيلبيندر" ؟ 490 01:00:28,973 --> 01:00:30,452 إنه خليط من ساحرة 491 01:00:30,496 --> 01:00:33,151 .وشيطان وحيوان مفترس 492 01:00:33,194 --> 01:00:35,632 إنهم يعيشون على الخوف الذي يُضخ في دم الإنسان 493 01:00:35,675 --> 01:00:37,634 .والذي يمنحهم قوة استثنائية 494 01:00:38,939 --> 01:00:40,134 ,إنهم موجودين منذ فجر التاريخ 495 01:00:40,158 --> 01:00:41,768 .ولا زالوا يتطورون 496 01:00:41,812 --> 01:00:45,119 يا شابة ، إذا لم تصبحي مصممة 497 01:00:45,163 --> 01:00:46,643 .فيجب أن تصبحي كاتبة 498 01:00:46,686 --> 01:00:48,514 حسناً , اتفقنا ؟ 499 01:00:49,515 --> 01:00:50,647 .حسناً يا سيدات 500 01:00:50,690 --> 01:00:51,841 .انتبهوا لأنفسكم 501 01:00:51,865 --> 01:00:53,214 .طاب نهاركم 502 01:02:31,704 --> 01:02:32,704 دودة ؟ 503 01:02:33,793 --> 01:02:36,709 تريدين العودة إلى الطحالب والأغصان ؟ 504 01:02:38,450 --> 01:02:39,930 .أقصد , إنه طعام أطفال 505 01:02:42,802 --> 01:02:44,630 لماذا لا نأكل ضفدع ؟ 506 01:02:46,327 --> 01:02:47,328 أو قنفذ ؟ 507 01:02:48,939 --> 01:02:52,464 .أو يمكننا فقط الخروج لتناول البرغر 508 01:02:58,644 --> 01:02:59,644 .ساعديني بدودتي 509 01:03:58,356 --> 01:04:02,273 .أنا أحبكِ كثيراً .يمكنني أن آكلكِ 510 01:04:07,365 --> 01:04:09,541 ,إذا كسرتي قلبي .سالتهمكِ 511 01:04:25,731 --> 01:04:28,168 .إزي) أعرف إنكِ منزعجة) 512 01:04:28,212 --> 01:04:29,561 .دعينا ندخن غليون احتفالي 513 01:04:33,391 --> 01:04:36,176 .هذا هو مخبئي الخاص 514 01:04:38,613 --> 01:04:39,613 ديدان ؟ 515 01:04:40,746 --> 01:04:42,008 .إنها صغيرة جداً 516 01:04:42,052 --> 01:04:43,749 .لكنها فعالة 517 01:04:45,577 --> 01:04:47,535 لا يمكن أن يكونوا مخيفين .رغم ذلك 518 01:04:47,579 --> 01:04:50,712 إنهم أكبر مستهلكين .للموت في العالم 519 01:04:50,756 --> 01:04:53,193 .فكري في دورة حياة الذبابة 520 01:04:53,237 --> 01:04:56,718 ,الذبابة تتغذى على الموت ,وتزرع بيضها هناك 521 01:04:56,762 --> 01:05:00,722 وضمن ذلك الموت تولد ,الديدان من جديد 522 01:05:00,766 --> 01:05:03,551 ثم يتغذوا على الموت حتى .يتحولوا إلى ذباب 523 01:05:03,595 --> 01:05:07,381 ثم تبدأ الدورة بأكملها .مرة أخرى 524 01:05:07,425 --> 01:05:08,774 ألا يبدو سحرياً ؟ 525 01:05:09,775 --> 01:05:11,211 وهؤلاء الأطفال كانوا يأكلون 526 01:05:11,255 --> 01:05:12,952 من أحد الغزلان الذي وجدته في الغابة 527 01:05:12,996 --> 01:05:16,216 والذي يبدو إنه قد واجه .نهاية مخيفة جدًا 528 01:05:16,260 --> 01:05:18,784 صدقيني , هناك الكثير .للاستمتاع به 529 01:05:21,439 --> 01:05:22,962 .جربي واحدة 530 01:05:37,150 --> 01:05:38,804 .دعينا نطير 531 01:05:38,847 --> 01:05:40,327 !هيا , دعينا نطير 532 01:05:40,371 --> 01:05:42,982 الأمر يتطلب أكثر من ,ديدان كي نطير 533 01:05:43,026 --> 01:05:44,244 !أيتها الجشعة 534 01:05:44,288 --> 01:05:47,508 إذاً يمكنكِ الاحتفاظ بديدانكِ !عديمة الفائدة 535 01:06:08,877 --> 01:06:09,877 !يا الهي 536 01:06:29,333 --> 01:06:30,333 .ساقطة 537 01:06:36,166 --> 01:06:37,732 هل كنتِ في أحلامي ؟ 538 01:06:38,733 --> 01:06:40,170 .سنشكل فريقاً رائعاً 539 01:06:46,350 --> 01:06:48,526 .لا أشعر إني بخير 540 01:06:51,964 --> 01:06:53,226 .أحتاج حماماً 541 01:06:58,884 --> 01:06:59,884 .كان ذلك ممتعاً 542 01:07:01,017 --> 01:07:05,543 أجل , لكن لا يمكننا .القيام به مرة أخرى 543 01:07:05,586 --> 01:07:07,806 .هذا كان سيئاً جداً جداً 544 01:07:13,420 --> 01:07:14,639 .أخبريني عن أمكِ 545 01:07:17,729 --> 01:07:19,209 .كانت وحشاً 546 01:07:23,126 --> 01:07:24,910 .أكلت نصف القرية 547 01:07:27,130 --> 01:07:28,130 .من بينهم أطفال 548 01:07:30,742 --> 01:07:31,743 .أصدقائي 549 01:07:36,269 --> 01:07:40,143 شعرت بذنب كبير .فقامت بتخييط فمها 550 01:07:42,797 --> 01:07:44,147 هل ماتت من الجوع ؟ 551 01:07:46,105 --> 01:07:47,105 .لا 552 01:07:48,281 --> 01:07:49,587 .تم شنقها 553 01:07:52,111 --> 01:07:53,591 .مضيعة للحبل 554 01:07:57,116 --> 01:07:59,597 وكيف ماتت إذاً ؟ 555 01:08:01,468 --> 01:08:03,949 ."كما يموت كل "الهيلبيندر 556 01:08:05,168 --> 01:08:07,909 ,الربيع يلتهم الشتاء .الشتاء يلتهم الخريف 557 01:08:07,953 --> 01:08:10,042 .الخريف يلتهم الصيف 558 01:08:15,787 --> 01:08:16,788 كم عمركِ ؟ 559 01:08:20,618 --> 01:08:23,664 .أعتقد 147 560 01:08:25,623 --> 01:08:27,103 وكم ستعيشي ؟ 561 01:08:31,063 --> 01:08:32,195 .أنتِ أخبريني 562 01:08:54,652 --> 01:08:55,652 .أنتِ 563 01:08:57,524 --> 01:08:59,439 ماذا تفعلين هنا ؟ 564 01:08:59,483 --> 01:09:01,398 .أردت فقط الاعتذار 565 01:09:02,877 --> 01:09:06,446 كيف عرفتي إني أعمل هنا ؟ 566 01:09:10,189 --> 01:09:11,843 .أنتِ تطارديني 567 01:09:11,886 --> 01:09:13,671 .مختلة لعينة - .مهلاً , مهلاً - 568 01:09:14,672 --> 01:09:16,152 .أردت فقط اعطائكِ هذا 569 01:09:18,719 --> 01:09:20,025 ما هو ؟ 570 01:09:20,068 --> 01:09:21,068 .إنه لباس السباحة خاصتكِ 571 01:09:22,549 --> 01:09:23,985 .شكراً 572 01:09:24,029 --> 01:09:25,683 .شكراً على سماحكِ لي باستعارته 573 01:09:26,858 --> 01:09:28,381 ."العفو , "هيلبيندر 574 01:09:29,600 --> 01:09:32,298 آسفة لكوني كنت غريبة .الأطوار الصيف الماضي 575 01:09:32,342 --> 01:09:33,342 .لا بأس 576 01:09:35,083 --> 01:09:37,173 هل تصدقين ما حدث لذلك الرجل ؟ 577 01:09:38,217 --> 01:09:39,175 أي رجل ؟ 578 01:09:39,218 --> 01:09:40,915 .الرجل الذي كان يطاردنا 579 01:09:40,959 --> 01:09:44,832 .لقد هاجمه حيوان متوحش 580 01:09:44,876 --> 01:09:46,182 .أوه 581 01:09:46,225 --> 01:09:47,400 .هذا جنون 582 01:09:47,444 --> 01:09:49,489 كنت أتمنى ألا يكون ,حدث لكِ شيء 583 01:09:49,533 --> 01:09:51,361 على الرغم من إنكِ .كنت مجنونة 584 01:09:52,405 --> 01:09:53,885 .حسناً , شكراً على لباس السباحة 585 01:09:53,928 --> 01:09:55,539 .أوه , كدت أنسى 586 01:09:57,062 --> 01:09:58,194 .أريد اعطائكِ هذه 587 01:10:00,718 --> 01:10:01,936 مشابك ؟ 588 01:10:01,980 --> 01:10:03,851 .إنها لكِ 589 01:10:03,895 --> 01:10:06,550 سرقتها منكِ عندما التقيتكِ .أول مرة على المسبح 590 01:10:11,076 --> 01:10:13,426 ,أتعرفين ماذا !أغربي عني 591 01:10:54,641 --> 01:10:55,641 !(إزي) 592 01:10:58,863 --> 01:10:59,863 إز) ؟) 593 01:12:27,038 --> 01:12:28,039 !مرحباً , أمي 594 01:12:29,432 --> 01:12:32,565 هل تريدين سماع شيء كتبته للفرقة ؟ 595 01:12:33,610 --> 01:12:34,610 .حسناً 596 01:12:36,787 --> 01:12:39,224 كان هناك ذئبة تتوق .أن تكون شاة 597 01:12:40,443 --> 01:12:43,837 لذا , قامت بقص مخالبها .وكسرت أسنانها 598 01:12:43,881 --> 01:12:46,057 .دفنت الذئب في أعماقها 599 01:12:47,319 --> 01:12:50,801 ,وعندما ولدت شبلاً .ربته كالحمل 600 01:12:51,976 --> 01:12:55,588 .قصت له أظافره وكسرت أسنانه 601 01:12:55,632 --> 01:12:57,895 .دفنت الذئب في أعماقه 602 01:12:59,070 --> 01:13:02,682 لكن عندما كبر الحمَل .ونمت مخالبه 603 01:13:02,726 --> 01:13:04,554 .وأسنانه 604 01:13:04,597 --> 01:13:07,905 قام الحمل بأكل أمه .التي كانت شاة 605 01:13:08,993 --> 01:13:10,429 هل اعجبتكِ ؟ 606 01:13:14,259 --> 01:13:15,739 هل التقيتِ صديقتي (آمبر) ؟ 607 01:13:15,782 --> 01:13:20,091 .لا تزال حية وهي خائفة جداً 608 01:13:33,191 --> 01:13:34,191 .بصحتكِ 609 01:13:47,379 --> 01:13:48,772 !أرجوكِ 610 01:13:56,519 --> 01:13:57,519 !النجدة , النجدة 611 01:15:35,226 --> 01:15:36,226 .ساعدوني 612 01:15:47,934 --> 01:15:49,545 !النجدة 613 01:15:57,074 --> 01:15:58,074 !تباً 614 01:16:23,100 --> 01:16:25,711 .النجدة , أريد الذهاب إلى البيت 615 01:16:29,672 --> 01:16:32,805 .النجدة 616 01:16:32,849 --> 01:16:35,460 .لا أستطيع , لا أستطيع التحرك 617 01:16:35,503 --> 01:16:36,503 هل هي هنا ؟ 618 01:16:37,680 --> 01:16:38,680 .النجدة أرجوكِ 619 01:16:40,639 --> 01:16:42,249 .لا يمكنني تحريك جسدي 620 01:16:42,293 --> 01:16:46,166 .ارجوكِ النجدة 621 01:16:46,210 --> 01:16:50,649 .النجدة 622 01:16:50,693 --> 01:16:55,654 .ساعديني , ساعديني , النجدة 623 01:16:56,307 --> 01:16:57,307 .أرجوكِ ساعديني 624 01:16:59,136 --> 01:17:00,877 !أخرجيني , دعيني أرحل 625 01:17:02,052 --> 01:17:03,793 .لا تسمحي لها أن تفعل هذا بيّ 626 01:17:06,186 --> 01:17:08,667 .أرجوكِ لا تتركيني 627 01:17:08,711 --> 01:17:10,626 .لا تتركيني 628 01:17:10,669 --> 01:17:12,758 !أرجوكِ لا تتركيني 629 01:17:12,802 --> 01:17:14,194 .أرجوكِ , ساعديني أرجوكِ 630 01:17:20,157 --> 01:17:23,464 .(أمي , هذه صديقتي (آمبر 631 01:17:23,508 --> 01:17:26,772 تذكرين , التقينا عمها في .الغابة ذلك اليوم 632 01:17:26,816 --> 01:17:28,687 .أعتقد إنكِ نفضته كالغبار 633 01:17:30,515 --> 01:17:33,779 .أحب تلك الخدعة 634 01:17:33,823 --> 01:17:35,583 إنها خدعة رائعة للقيام .بها أمام الناس 635 01:17:35,607 --> 01:17:39,785 .(إنه يشلهم من الخوف مثل (آمبر 636 01:17:39,829 --> 01:17:42,005 .رأيتكِ تتذوقين 637 01:17:42,048 --> 01:17:43,180 .لا ...(إزي) 638 01:17:44,616 --> 01:17:47,184 ما الذي فعلته , ماذا ؟ 639 01:17:48,272 --> 01:17:49,926 ما هذا المكان ؟ 640 01:17:51,014 --> 01:17:52,014 .مكاني السعيد 641 01:17:53,190 --> 01:17:55,235 .لن أترككِ تقتلين هذه الفتاة 642 01:17:56,541 --> 01:17:59,544 .سأنقذها حتى أنقذكِ 643 01:17:59,587 --> 01:18:01,981 تنقذيني من ماذا ؟ 644 01:18:04,201 --> 01:18:07,813 إزي) , أردت فقط انقاذكِ) 645 01:18:07,857 --> 01:18:10,163 .من الجحيم الذي عرفته 646 01:18:10,207 --> 01:18:13,514 ...أردتنا فقط أن نكون 647 01:18:13,558 --> 01:18:15,081 !أرجوكِ 648 01:18:15,125 --> 01:18:16,387 .بشر 649 01:18:16,430 --> 01:18:17,910 بشر ؟ 650 01:18:17,954 --> 01:18:19,956 مثل الناس الذين أبعدتني عنهم ؟ 651 01:18:21,044 --> 01:18:22,044 مثل (آمبر) ؟ 652 01:18:23,394 --> 01:18:26,049 الناس الذين يؤمنون بالخير وبالشر ؟ 653 01:18:27,224 --> 01:18:28,442 الله والشيطان ؟ 654 01:18:31,750 --> 01:18:33,709 إن كانوا يريدون الايمان ,بشدة بالجحيم 655 01:18:34,753 --> 01:18:35,841 .أنا سأعطيهم الجحيم 656 01:18:35,885 --> 01:18:37,582 !دعيني أذهب 657 01:18:37,625 --> 01:18:38,625 .إزي) , أنتِ صالحة) 658 01:18:39,758 --> 01:18:42,108 .ربيتكِ كي تكوني صالحة 659 01:18:43,762 --> 01:18:44,762 .وليس شريرة 660 01:18:47,592 --> 01:18:49,725 .لقد رأيت الكتاب 661 01:18:49,768 --> 01:18:54,730 .الدم , الجثث , الأطفال , الرعب 662 01:18:56,253 --> 01:18:59,430 استمعت إلى أسراركِ .وشاهدت أحلامكِ 663 01:19:00,910 --> 01:19:01,998 .أنا أعرف الحقيقة , أمي 664 01:19:04,435 --> 01:19:06,872 .فعلت ما تعلمت فعله 665 01:19:06,916 --> 01:19:08,482 .وأنتِ حرمتني من هذا الحق 666 01:19:09,614 --> 01:19:11,268 .حق 667 01:19:12,443 --> 01:19:16,360 أن أكون أداة في .أيدي الجحيم 668 01:19:17,840 --> 01:19:19,363 .(هذه ليست عطية (إزي 669 01:19:20,538 --> 01:19:22,279 لماذا إذاً تمُنح ؟ 670 01:19:23,846 --> 01:19:26,370 أعرف طريقة وحيدة يمكن ."أن يموت بها "هيلبيندر 671 01:19:27,632 --> 01:19:30,635 ,الشتاء يلتهم الخريف ,الخريف يلتهم الصيف 672 01:19:31,810 --> 01:19:35,118 ,الصيف يلتهم الربيع .والربيع يلتهم الشتاء 673 01:19:36,554 --> 01:19:40,123 هل ضحت أمكِ بنفسها أم ؟ 674 01:19:41,646 --> 01:19:42,646 .أعتقد إني أعرف 675 01:19:44,475 --> 01:19:45,475 .حاذري , أمي 676 01:19:46,956 --> 01:19:48,784 .قد تتحولين إلى "هيلبيندر" حقيقي 677 01:19:50,698 --> 01:19:52,265 .أعرف إنكِ هناك 678 01:19:52,309 --> 01:19:53,789 .أريني 679 01:19:58,968 --> 01:19:59,968 .دعيني أرى 680 01:20:02,667 --> 01:20:03,668 .ها أنتِ 681 01:20:05,496 --> 01:20:06,497 .أنتِ جميلة جداً 682 01:20:09,413 --> 01:20:10,413 .شكراً لكِ 683 01:20:12,155 --> 01:20:13,721 .الآن , دوري 684 01:20:13,765 --> 01:20:15,767 .(أنا لست خائفة منكِ , (إزي 685 01:20:17,203 --> 01:20:18,203 .ستخافي 686 01:20:29,999 --> 01:20:34,133 .النجدة , أرجوكِ ساعديني 687 01:20:50,628 --> 01:20:52,848 .لا تفعلي , أنا لست مستعدة بعد 688 01:20:52,891 --> 01:20:54,501 .لست مستعدة 689 01:20:54,545 --> 01:20:55,589 .لست مستعدة 690 01:20:55,633 --> 01:20:56,852 .لست مستعدة 691 01:20:58,549 --> 01:21:01,421 .أمي , أنا لن التهمكِ 692 01:21:03,032 --> 01:21:05,034 لست مستعدة للحصول على .هيلبيندر" صغير" 693 01:21:07,210 --> 01:21:08,385 .وأنا أحبكِ 694 01:21:10,604 --> 01:21:13,216 ,أنا ذاهبة إلى البلدة هل تحتاجين شيئاً ؟ 695 01:21:14,608 --> 01:21:16,872 .أوتار باس 696 01:21:16,915 --> 01:21:17,915 .لكِ ذلك 697 01:21:23,015 --> 01:21:38,015 ترجمة بسام شقير 52859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.