All language subtitles for Hellbender 2021 1080p WEBRip YTS.MX-Arabic
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:30,000
ترجمة
بسام شقير
2
00:03:00,876 --> 00:03:05,794
♪ امرأة تقطع امرأة ♪
3
00:03:06,621 --> 00:03:10,886
♪ امرأة تقطع امرأة ♪
4
00:03:12,279 --> 00:03:16,108
أنا لعنة المال ♪
♪ وسآخذ منك كل بنس
5
00:03:17,588 --> 00:03:21,636
أنا لعنة المال ♪
♪ وسآخذ منك كل بنس
6
00:03:22,419 --> 00:03:27,250
♪ امرأة تقطع امرأة ♪
7
00:03:28,077 --> 00:03:30,427
♪ امرأة تقطع امرأة ♪
8
00:03:32,908 --> 00:03:34,039
!أعجبتني
9
00:03:35,302 --> 00:03:37,521
,لكنكِ تعرفين ماذا ينقصها
أليس كذلك ؟
10
00:03:37,565 --> 00:03:39,436
.باس منفرد قليلاً
11
00:03:39,480 --> 00:03:40,698
لا , ماذا ؟
12
00:03:40,742 --> 00:03:42,874
.حسنًا ، جوقة أخرى
13
00:03:42,918 --> 00:03:44,093
.لا
14
00:03:44,106 --> 00:03:45,375
,عنيفة وسريعة
.هذه سمتنا المميزة
15
00:03:45,399 --> 00:03:46,617
حسناً , مرة أخرى ؟
16
00:03:46,661 --> 00:03:48,402
.واحد , اثنان
17
00:03:48,445 --> 00:03:51,100
!واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة
18
00:04:07,856 --> 00:04:09,379
.(إز)
19
00:04:09,423 --> 00:04:12,469
,سأذهب غداً إلى المدينة
هل تريدين شيئاً ؟
20
00:04:12,513 --> 00:04:13,513
هل يمكنني مرافقتكِ ؟
21
00:04:15,777 --> 00:04:22,582
هل يمكنني الحصول على بعض أقلام
الفحم وعصي الطبل من فضلكِ ؟
22
00:04:22,784 --> 00:04:24,089
.أكيد
23
00:04:24,133 --> 00:04:26,483
.كان التدريب رائعاً الليلة
24
00:04:26,527 --> 00:04:27,527
.أجل
25
00:04:28,355 --> 00:04:29,573
.(أحبكِ , (إز
26
00:04:29,617 --> 00:04:30,617
.أحبكِ
27
00:04:43,805 --> 00:04:47,635
♪ أنا ♪
28
00:04:47,678 --> 00:04:52,640
♪ أنا في طريقي ♪
29
00:04:53,858 --> 00:04:58,820
أنا في طريقي ♪
♪ مع أشعة الشيطان
30
00:05:03,477 --> 00:05:07,481
أنا في طريقي ♪
♪ للامساك بك
31
00:05:15,489 --> 00:05:19,449
♪ أنا ♪
32
00:05:19,493 --> 00:05:24,498
♪ أنا في طريقي ♪
33
00:05:26,021 --> 00:05:30,939
أنا في طريقي ♪
♪ مع أشعة الشيطان
34
00:05:35,509 --> 00:05:39,556
أنا في طريقي ♪
♪ للامساك بك
35
00:06:07,410 --> 00:06:12,372
,أنا لست صانعك ♪
♪ لكني سأدمرك
36
00:06:13,547 --> 00:06:18,552
♪ سأجعلك تركع وتتوسل ♪
37
00:06:19,944 --> 00:06:24,906
,أنا لست صانعك ♪
♪ لكني سأدمرك
38
00:06:26,429 --> 00:06:30,825
♪ سأجعلك تركع وتتوسل ♪
39
00:07:46,988 --> 00:07:48,946
هذه واحدة من القطع
.المفضلة عندي
40
00:07:48,990 --> 00:07:51,122
.فنانة محلية ، إنها رائعة
41
00:07:51,166 --> 00:07:53,037
.أنا أتذكركِ
42
00:07:53,081 --> 00:07:54,343
.أنا أعرفكِ
43
00:07:54,386 --> 00:07:56,780
.أنتِ لم تتغيري يوماً
44
00:07:56,824 --> 00:07:59,174
.كنتِ ممرضة جدتي
45
00:07:59,217 --> 00:08:01,481
.آسفة , أعتقد إنك مخطئ
46
00:08:01,524 --> 00:08:03,961
.الحساب 75 دولار
47
00:08:04,005 --> 00:08:04,788
.شكراً
48
00:08:04,832 --> 00:08:05,615
.شكراً لكِ
49
00:08:05,659 --> 00:08:06,964
.طاب يومكِ
50
00:08:07,008 --> 00:08:08,008
!وداعاً
51
00:08:32,424 --> 00:08:33,513
.مرحباً , أمي
52
00:08:33,556 --> 00:08:34,557
.مرحباً يا صغيرة
53
00:08:34,601 --> 00:08:35,645
كيف هي البلدة ؟
54
00:08:35,689 --> 00:08:37,342
.على حالها
55
00:08:37,386 --> 00:08:39,040
رغم ذلك أحضرت بعض
.الأشياء الجيدة
56
00:08:40,432 --> 00:08:41,999
.أنظري إلى هذا
57
00:08:42,043 --> 00:08:43,000
!أوه
58
00:08:43,044 --> 00:08:44,654
مظهر جديد للفرقة ، ربما ؟
59
00:08:44,698 --> 00:08:45,699
.أعجبني
60
00:08:45,742 --> 00:08:46,874
!إنه رائع
61
00:08:47,875 --> 00:08:48,876
.رائع جداً
62
00:08:49,790 --> 00:08:50,790
ماذا أحضرتي أيضاً ؟
63
00:08:51,748 --> 00:08:53,141
.ذهبت إلى متجر التسجيلات
64
00:08:54,098 --> 00:08:56,448
.اعتقدت إن هذه تبدو رائعة -
.إنها رائعة -
65
00:08:56,492 --> 00:08:59,016
لا أطيق الانتظار لالقاء
.نظرة عليها
66
00:09:01,932 --> 00:09:03,847
.شكراً لكِ -
.العفو -
67
00:09:03,891 --> 00:09:05,240
.أحب جعلكِ سعيدة
68
00:09:06,415 --> 00:09:07,677
ماذا عنكِ ؟
69
00:09:07,721 --> 00:09:08,721
كيف كان يومكِ ؟
70
00:09:09,723 --> 00:09:11,246
.كان جيداً
71
00:09:11,289 --> 00:09:14,249
.ذهبت للصيد
72
00:09:15,250 --> 00:09:16,250
صيد ماذا ؟
73
00:09:16,904 --> 00:09:17,904
.ضحكة
74
00:09:19,907 --> 00:09:21,299
لكن
75
00:09:21,343 --> 00:09:22,866
.كان شبح
76
00:10:47,995 --> 00:10:49,823
طعام رائع في
.الغابة اليوم
77
00:10:49,866 --> 00:10:51,302
.يبدو جيداً
78
00:10:51,346 --> 00:10:53,478
الربيع يلتهم الشتاء , الشتاء
.يلتهم الخريف
79
00:10:53,522 --> 00:10:55,959
,الخريف يلتهم الصيف والصيف
.يلتهم الربيع
80
00:13:08,657 --> 00:13:09,832
!أوه
81
00:13:09,876 --> 00:13:11,442
!مرحباً
82
00:13:11,486 --> 00:13:12,486
.يا الهي
83
00:13:13,140 --> 00:13:15,098
.آسف , آسف على ازعاجكِ
84
00:13:15,142 --> 00:13:18,493
!أنا تائه
85
00:13:18,536 --> 00:13:20,669
.أنت تنتهك الحرمات
86
00:13:20,712 --> 00:13:21,801
.مفهوم
87
00:13:22,976 --> 00:13:24,934
.يا الهي , أنا أتنزه منذ ساعات
88
00:13:24,978 --> 00:13:28,808
,أوقفت سيارتي عند 209
89
00:13:28,851 --> 00:13:31,201
والآن لا أتمكن من ايجاد
.طريق العودة
90
00:13:31,245 --> 00:13:33,943
هل تعرفين أين 209 ؟
91
00:13:33,987 --> 00:13:35,815
هل هذه أملاككِ ؟
92
00:13:35,858 --> 00:13:38,208
.أجل , أنا أعيش مع أمي
93
00:13:38,252 --> 00:13:40,341
.أنتِ فتاة أرياف مثل ابنة أخي
94
00:13:40,384 --> 00:13:41,298
آمبر هانسون) ؟)
95
00:13:41,342 --> 00:13:42,691
.إنها ترتاد مدرسة في البلدة
96
00:13:43,997 --> 00:13:45,346
.أنا أدرس من المنزل
97
00:13:45,389 --> 00:13:46,608
.أوه
98
00:13:46,651 --> 00:13:50,046
عموماً , هي تعيش على
,بعد جبل بهذا الاتجاه
99
00:13:51,439 --> 00:13:53,180
.أو بهذا الاتجاه
100
00:13:53,223 --> 00:13:57,140
.إنها تعيش على بعد جبل
101
00:13:57,184 --> 00:13:58,576
.يجب أن أريكِ شيئاً
102
00:13:58,620 --> 00:13:59,620
.أنظري إلى هذا
103
00:14:00,404 --> 00:14:01,841
.هذه الأشياء لا تعمل هنا
104
00:14:01,884 --> 00:14:04,408
.لو كانت تعمل , لما ضعت
105
00:14:04,452 --> 00:14:09,370
.التقطت صورة لشيء غريب جداً
106
00:14:10,545 --> 00:14:12,025
هل سبق ورأيتي شيئاً كهذا ؟
107
00:14:12,460 --> 00:14:13,330
.أنا مريضة
108
00:14:13,374 --> 00:14:15,506
.أنتِ لا تبدين مريضة
109
00:14:15,550 --> 00:14:17,378
.أنا كذلك -
.حسناً , أنظري إلى هذا -
110
00:14:18,901 --> 00:14:20,511
!أنت
111
00:14:31,392 --> 00:14:32,610
.سرني لقائكِ
112
00:14:44,405 --> 00:14:46,410
!يا الهي
113
00:14:55,068 --> 00:14:56,156
كيف بحق الجحيم ؟
114
00:15:01,988 --> 00:15:05,382
هل كانت تلك ابنتكِ
التي التقيتها ؟
115
00:15:10,126 --> 00:15:11,258
ماذا بها ؟
116
00:15:15,262 --> 00:15:16,480
هل تعرفين آل (هانسون) ؟
117
00:15:16,524 --> 00:15:18,830
كنت أقول لابنتكِ
إن ابنة أخي
118
00:15:18,874 --> 00:15:20,745
.تعيش بالقرب
119
00:15:20,789 --> 00:15:24,924
كنت أفكر إنه ربما يمكنني
.تعريفهم على بعض
120
00:15:24,967 --> 00:15:28,274
.أعتقد إنهم سينسجمون معاً
121
00:15:29,145 --> 00:15:30,233
هل أنت متزوج ؟
122
00:15:31,321 --> 00:15:32,627
.لا
123
00:15:32,670 --> 00:15:35,935
هل لديك أي أبناء ؟
124
00:15:35,978 --> 00:15:37,153
.لا
125
00:15:37,197 --> 00:15:39,286
.رغم إني كنت أود أن أحظى بأبناء
126
00:15:43,116 --> 00:15:44,116
.حسناً
127
00:17:00,280 --> 00:17:03,196
.أنا لم أقترب كثيراً منه , صدقيني
128
00:17:04,110 --> 00:17:05,110
.حسناً
129
00:17:06,808 --> 00:17:08,201
هل تعتقدين إني
سأكون بخير ؟
130
00:17:11,726 --> 00:17:13,336
.ستكوني بخير
131
00:20:19,392 --> 00:20:20,523
!أنت
132
00:20:20,567 --> 00:20:23,265
!أنا أراك أيها المنحرف
133
00:20:23,309 --> 00:20:24,309
!(إيه جيه)
134
00:20:27,095 --> 00:20:28,401
!سألقنك درساً
135
00:20:30,751 --> 00:20:32,231
!أوه
136
00:20:32,274 --> 00:20:33,274
.(أنتِ لستِ (إيه جيه
137
00:20:34,755 --> 00:20:35,755
.آسفة
138
00:20:37,105 --> 00:20:38,105
.(أنا (إزي
139
00:20:40,151 --> 00:20:41,544
.(آمبر)
140
00:20:41,588 --> 00:20:43,154
.أنا جارتكِ
141
00:20:43,198 --> 00:20:45,374
.أعيش أعلى الجبل
142
00:20:45,418 --> 00:20:46,418
أي جبل ؟
143
00:20:48,943 --> 00:20:49,943
.ذلك الجبل
144
00:20:51,337 --> 00:20:52,425
.هذا خبر جديد بالنسبة لي
145
00:20:52,468 --> 00:20:53,774
تريدين بيرة يا جارتي ؟
146
00:21:00,128 --> 00:21:02,368
هل ستكوني متلصصة أم
ستأتين إلى هنا ؟
147
00:21:26,328 --> 00:21:28,156
هل ستجلسين أم ماذا ؟
148
00:21:31,681 --> 00:21:32,682
.أنا مريضة
149
00:21:32,726 --> 00:21:33,988
ما هو مرضكِ , مرض جنسي ؟
150
00:21:35,816 --> 00:21:37,034
.أنا فقط أمزح معكِ
151
00:21:38,471 --> 00:21:39,428
.اجلسي
152
00:21:39,472 --> 00:21:42,431
.لا يمكنني الاقتراب من الناس
153
00:21:42,475 --> 00:21:43,475
.لا أحد منا يمكنه
154
00:21:46,261 --> 00:21:47,784
.سأجلس
155
00:22:05,715 --> 00:22:07,543
كيف لم يسبق ورأيتكِ ؟
156
00:22:07,587 --> 00:22:09,328
.أنا طالبة من المنزل
157
00:22:09,371 --> 00:22:11,025
وماذا تفعلين للتسلية ؟
158
00:22:12,374 --> 00:22:14,202
.أتنزه
159
00:22:15,856 --> 00:22:17,336
.أرسم
160
00:22:17,379 --> 00:22:19,599
.وأسبح , أنا أسبح
161
00:22:21,949 --> 00:22:23,254
.أنا عضو بفرقة موسيقية
162
00:22:23,298 --> 00:22:25,387
,هذا جميل
ماذا تعزفين ؟
163
00:22:25,431 --> 00:22:26,649
.الطبل
164
00:22:26,693 --> 00:22:28,085
.جميل , كنت أواعد طبال
165
00:22:28,129 --> 00:22:30,827
.إنهم مثيرون لكن أغبياء
166
00:22:30,871 --> 00:22:32,481
.أنا أيضاً أغني
167
00:22:32,525 --> 00:22:33,395
.رائع
168
00:22:33,439 --> 00:22:36,180
.وأكتب كلمات الأغاني أيضاً
169
00:22:36,224 --> 00:22:38,182
تباً يا فتاة , ما هو
إسم فرقتكِ ؟
170
00:22:38,226 --> 00:22:39,009
."هيلبيندر"
171
00:22:39,053 --> 00:22:41,360
,مخيف
172
00:22:41,403 --> 00:22:42,748
يجب أن تأتي وتعزفي بإحدى
.حفلاتي بوقت ما
173
00:22:42,752 --> 00:22:44,493
!هذا سيكون رائعاً
174
00:22:55,896 --> 00:22:56,853
.اشربي
175
00:22:56,897 --> 00:22:58,246
.لكن لا تبولي في البركة
176
00:24:43,699 --> 00:24:44,874
!كاذبة
177
00:24:55,363 --> 00:24:56,363
.أمي
178
00:24:57,452 --> 00:24:58,845
ما الذي يحدث ؟
179
00:26:19,278 --> 00:26:20,697
يجب أن أذهب
,إلى البيت
180
00:26:20,722 --> 00:26:22,260
.لدي مجالسة أطفال الليلة
181
00:26:22,303 --> 00:26:25,161
ماذا ؟ أنتِ لا تعيشين هنا ؟
182
00:26:25,186 --> 00:26:27,874
اعتقدتي إني أعيش هنا ؟
.هذا محال
183
00:26:27,918 --> 00:26:29,544
.أنا فقط تسللت لأستخدم بركتهم
184
00:26:29,569 --> 00:26:31,218
.على أحد أن يستخدمها
185
00:26:31,285 --> 00:26:33,113
,إنهم من سكان المدينة
.لن يعرفوا أبداً
186
00:26:33,940 --> 00:26:35,898
وأين تعيشين ؟
187
00:26:35,942 --> 00:26:37,334
.على بعد ميل آخر الطريق
188
00:26:37,378 --> 00:26:38,509
.ليس جميلاً
189
00:26:48,781 --> 00:26:51,653
,أصدقائي قادمون غداً
.يجب أن تأتي أيضا
190
00:26:51,697 --> 00:26:52,828
.حسناً
191
00:26:52,872 --> 00:26:54,917
.أحضري معكِ لباس سباحة هذه المرة
192
00:26:54,961 --> 00:26:57,311
.ليس لدي لباس سباحة
193
00:26:58,660 --> 00:27:00,227
.سأحضر لكِ واحداً
194
00:27:00,270 --> 00:27:02,205
(تبدين كهجين من (كيرت كوبيان
.وكلب مبلول
195
00:27:02,229 --> 00:27:04,144
.حسناً
196
00:27:04,187 --> 00:27:07,016
!"أراكِ غداً "هيلبيندر
197
00:27:07,060 --> 00:27:08,627
.(إلى اللقاء , (آمبر
198
00:27:28,821 --> 00:27:30,649
.أريد أن أعزف خارجاً
199
00:27:30,692 --> 00:27:31,562
ماذا ؟
200
00:27:31,606 --> 00:27:33,434
.أريد أن أعزف خارجاً , للناس
201
00:27:35,349 --> 00:27:37,133
.هذا مستحيل
202
00:27:37,177 --> 00:27:38,439
لما لا ؟
203
00:27:38,482 --> 00:27:41,137
نحن نفعل كل هذا ونحن
.جيدون جداً
204
00:27:41,181 --> 00:27:42,661
أعتقد إننا يجب
.أن نُري الناس
205
00:27:42,704 --> 00:27:45,228
.تعلمين , نحن نقوم بهذا لأنفسنا
206
00:27:45,272 --> 00:27:46,795
.هذا هو تقليدنا
207
00:27:46,839 --> 00:27:48,841
.لأنه ممتع
208
00:27:48,884 --> 00:27:53,497
,أنا أحب العزف معكِ
لكني أعتقد إنه سيكون من الممتع
209
00:27:53,541 --> 00:27:58,459
مشاركة أغانينا الرائعة
. مع اناس آخرين
210
00:27:59,221 --> 00:28:00,829
.اعتقد إنها ستعجبهم
211
00:28:00,853 --> 00:28:02,158
إن عزفت الفرقة في الغابة
212
00:28:02,202 --> 00:28:03,570
,ولا أحد هناك ليسمعها
213
00:28:03,594 --> 00:28:05,074
فهل حقاً الفرقة عزفت ؟
214
00:28:07,381 --> 00:28:09,513
إزي) , ما الذي يحدث ؟)
215
00:28:09,557 --> 00:28:10,863
.لا شيء , أنا فقط
216
00:28:11,951 --> 00:28:13,082
ماذا لو إني تحسنت ؟
217
00:28:13,126 --> 00:28:14,388
.لم تتحسني
218
00:28:14,431 --> 00:28:16,520
لقد ابعدتني عن الناس
.وعمري 5 سنوات
219
00:28:16,564 --> 00:28:17,826
كيف تعرفين ؟
220
00:28:17,870 --> 00:28:20,611
.أعلم إني لا أريد المخاطرة
221
00:28:20,655 --> 00:28:22,831
.أنا أحبكِ جداً
222
00:28:22,875 --> 00:28:24,137
.أنا أيضاً أحبكِ
223
00:28:24,180 --> 00:28:28,358
لكني أيضاً أحب فكرة مقابلة
أناس آخرين
224
00:28:28,402 --> 00:28:31,361
يحبون الموسيقى مثلي
.أو شيء من هذا القبيل
225
00:28:31,405 --> 00:28:32,623
هل تفهميني ؟
226
00:28:32,667 --> 00:28:34,408
.ربما أحصل على صديق واحد
227
00:28:34,451 --> 00:28:35,714
.كل ما أحتاجه صديق واحد
228
00:28:36,932 --> 00:28:38,891
إزي) , لا يمكنكِ الاقتراب)
.من أي شخص مطلقاً
229
00:28:41,458 --> 00:28:43,243
.دعينا فقط نتمرن
230
00:28:44,810 --> 00:28:45,811
آرماغيدون" ؟"
231
00:28:46,899 --> 00:28:47,899
.حسناً
232
00:28:49,597 --> 00:28:52,034
.واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة
233
00:30:23,343 --> 00:30:25,301
.ها هي
234
00:30:25,345 --> 00:30:26,476
."حسناً , "هيلبيندر
235
00:30:26,520 --> 00:30:27,869
.أحضرت لكِ شيئاً على الكرسي
236
00:30:34,354 --> 00:30:35,790
!مثيرة جداً
237
00:30:37,009 --> 00:30:38,140
.(مرحباً , أنا (إيه جيه
238
00:30:38,184 --> 00:30:39,663
.(مرحباً , أنا (إنغريد
239
00:30:39,707 --> 00:30:41,177
إيه جيه) سيذهب إلى كلية)
.الطب الخريف المقبل
240
00:30:41,187 --> 00:30:43,319
يجب أن تخبريه عن
.مرضكِ الجنسي
241
00:30:43,363 --> 00:30:44,581
.أنا لست مصابة بمرض جنسي
242
00:30:44,625 --> 00:30:46,148
.أنا أعاني مرض مناعي
243
00:30:46,192 --> 00:30:47,671
أي واحد ؟
244
00:30:47,715 --> 00:30:51,327
مضاعفات مرض نقص المناعة الحاد
Xالمرتبط بالكروموسوم
245
00:30:51,371 --> 00:30:52,415
.هذا غريب
246
00:30:52,459 --> 00:30:54,069
,كنت أعتقده يصيب الشباب فقط
247
00:30:54,113 --> 00:30:56,593
وهو قاتل للغاية بعد
.المرور بفترة النمو
248
00:30:56,637 --> 00:30:58,769
إذا كان هذا صحيحاً عليكِ أن
.تشكري أمكِ على ذلك
249
00:30:58,813 --> 00:30:59,901
.Xهذا ما يرمز إليه
250
00:31:08,127 --> 00:31:09,911
.يا الهي , أنتِ سيئة
251
00:31:11,217 --> 00:31:12,217
."هيلبيندر"
252
00:31:46,992 --> 00:31:49,081
.بصحتكم , سأشرب نخب هذا
253
00:31:49,124 --> 00:31:50,124
تيكيلا" ؟"
254
00:31:55,174 --> 00:31:59,221
بصحة صديقتنا الجديدة وأول
.كأس "تيكيلا" تشربه
255
00:31:59,223 --> 00:32:01,098
,سأضع في أحد هذه الأكواب
256
00:32:01,123 --> 00:32:05,212
ليس الديدان الميتة التي
,ترونها في قاع الزجاجة
257
00:32:05,276 --> 00:32:11,173
.لكن دودة أرض حقيقية حية
258
00:32:32,994 --> 00:32:33,994
.اشربي
259
00:32:37,129 --> 00:32:38,869
.أنا نباتية
260
00:32:38,913 --> 00:32:40,262
.كنتِ نباتية
261
00:32:40,306 --> 00:32:41,785
.الآن أنتِ عاشقة للديدان
262
00:32:41,829 --> 00:32:43,600
,بربكم يا رفاق
.دعوها وشأنها
263
00:32:43,614 --> 00:32:44,614
.أنا سآكل الدودة
264
00:32:44,658 --> 00:32:45,964
.لا , هذه هي القواعد
265
00:32:46,007 --> 00:32:48,183
,تحصلين على الدودة
.تأكلين الدودة
266
00:32:48,227 --> 00:32:49,358
.هيا يا صغيرة
267
00:32:49,402 --> 00:32:50,969
.ستمنحكِ قوة خارقة
268
00:32:51,012 --> 00:32:53,058
.أمسكِ أنفكِ ولن تحسي بطعمها
269
00:34:11,658 --> 00:34:12,876
.يا الهي
270
00:34:12,920 --> 00:34:17,925
لم يسبق وأتوا في أيام
!عطلة الاسبوع
271
00:34:18,795 --> 00:34:20,058
.لقد نسيتي ملابسكِ
272
00:34:21,276 --> 00:34:24,062
.وحذائكِ
273
00:34:24,105 --> 00:34:25,193
!أيتها المرأة المتوحشة
274
00:34:27,108 --> 00:34:28,544
.عليّ استعادة لباس السباحة هذا
275
00:34:28,588 --> 00:34:32,157
يا الهي , أنتِ في
.وضع مزري
276
00:34:42,776 --> 00:34:44,778
.أنا لست سحاقية
277
00:34:44,821 --> 00:34:46,432
.لكن لدي أصدقاء يمكنكِ مقابلتهم
278
00:35:01,621 --> 00:35:03,188
ما الأمر يا فتاة ؟
279
00:35:06,974 --> 00:35:09,150
!إياكِ أن تقتربي مني مرة أخرى
280
00:35:58,895 --> 00:36:01,071
!أنتِ , أنتِ في ورطة
281
00:36:01,115 --> 00:36:02,812
لقد سئمت منكم وأنتم
,تفسدون مسبحي
282
00:36:02,856 --> 00:36:04,553
!وتقتحمون منزلي
283
00:36:04,597 --> 00:36:06,512
!هذه مجموعة طبول عتيقة
284
00:36:07,687 --> 00:36:09,367
أنظري اليّ عندما
!أتحدث معكِ
285
00:36:10,951 --> 00:36:12,648
هل أنتِ مسطولة ؟
286
00:36:12,692 --> 00:36:14,824
هل أنتِ منتشية ؟
287
00:36:14,868 --> 00:36:15,868
مرحباً ؟
288
00:36:17,436 --> 00:36:18,872
.بائسة لعينة
289
00:36:19,873 --> 00:36:21,309
.اسمعي يا حمقاء
290
00:36:21,353 --> 00:36:23,193
.ستأتين معي وسأتصل بالشرطة
291
00:36:51,383 --> 00:36:53,167
أين كنتِ ؟
292
00:36:54,386 --> 00:36:56,562
.كنت مع بعض الأصدقاء
293
00:37:09,270 --> 00:37:10,402
.أكلت دودة
294
00:37:13,579 --> 00:37:14,580
.دودة حية
295
00:37:16,495 --> 00:37:17,844
هل أصدقائكِ بخير ؟
296
00:37:20,586 --> 00:37:22,022
.سيكونوا بخير
297
00:37:27,593 --> 00:37:28,681
.أنا لست مريضة
298
00:37:31,336 --> 00:37:32,946
.أنتِ خطيرة
299
00:37:38,604 --> 00:37:41,259
عمّ صديقتي (آمبر) مختفي
.من يومين
300
00:37:50,703 --> 00:37:51,703
.(إزي)
301
00:37:54,794 --> 00:37:55,969
.كل شيء سيكون على ما يرام
302
00:37:57,797 --> 00:37:58,797
.أنا سأساعدكِ
303
00:38:02,541 --> 00:38:04,456
هل يمكننا التحدث بخصوص
ما حصل اليوم ؟
304
00:40:52,188 --> 00:40:53,842
,أنتِ لن تأكلي هذا
أليس كذلك ؟
305
00:40:54,887 --> 00:40:56,149
.لا
306
00:40:56,192 --> 00:40:58,456
لأن الشعر سيعلق
.في أسنانكِ
307
00:41:00,849 --> 00:41:03,765
لماذا تلك الدودة جعلتني
مجنونة جداً ؟
308
00:41:03,809 --> 00:41:05,201
.ليست الدودة السبب
309
00:41:05,245 --> 00:41:07,116
.بل الحياة في الدودة
310
00:41:07,160 --> 00:41:10,772
السحر يأتي من الخوف
.الخوف من الموت
311
00:41:10,816 --> 00:41:12,600
.كل كائن حيّ لديه
312
00:41:12,644 --> 00:41:15,995
,كلما زاد الخوف عبر ضخ الدم
.زادت القوة
313
00:41:17,431 --> 00:41:19,172
هل تعتقدين إن الدودة
تعطيكِ القوة ؟
314
00:41:20,652 --> 00:41:22,349
.جربي فأر
315
00:41:22,392 --> 00:41:24,482
!أو كلب
316
00:41:24,525 --> 00:41:25,525
.أو غزال
317
00:41:28,094 --> 00:41:29,930
.كله في ضخ الدم
318
00:41:34,840 --> 00:41:37,495
...ماذا يحدث إذا أكلنا
319
00:41:40,367 --> 00:41:41,367
ماذا ؟
320
00:41:42,369 --> 00:41:43,369
.بشر
321
00:41:45,590 --> 00:41:47,853
.عندها ستعرفين القوة الحقيقية
322
00:41:47,896 --> 00:41:48,896
هل هذا حلم ؟
323
00:42:42,429 --> 00:42:43,865
.رائع
324
00:42:43,909 --> 00:42:46,259
لم أركِ من قبل تحبين التوت
.الشوكي لهذه الدرجة
325
00:42:47,434 --> 00:42:48,609
.تذوقكِ ينضج
326
00:42:50,829 --> 00:42:52,352
.ما كان يجب أن أقول شيئاً
327
00:42:54,093 --> 00:42:55,790
هل تريدين القيام معي
بنزهة تحت المطر ؟
328
00:42:57,313 --> 00:42:58,313
.أكيد
329
00:43:10,631 --> 00:43:12,459
ما كان ينبغي أن
.أمنع هذا عنكِ
330
00:43:13,678 --> 00:43:14,853
.كانت غلطة
331
00:43:16,115 --> 00:43:17,116
.لا بأس
332
00:43:18,770 --> 00:43:19,770
لماذا فعلتِ ؟
333
00:43:22,295 --> 00:43:23,601
.لابقائكِ آمنة
334
00:43:23,644 --> 00:43:24,644
من ماذا ؟
335
00:43:26,125 --> 00:43:27,953
لقد فتحتي باباً
336
00:43:29,781 --> 00:43:33,175
.إذا ما فُتح سيصعب إغلاقه
337
00:43:33,219 --> 00:43:36,439
لكنكِ فتحته قليلاً , أليس كذلك ؟
338
00:43:36,483 --> 00:43:38,093
.إذاً , هذا جيد
339
00:43:38,137 --> 00:43:39,137
...في الحقيقة , هذا
340
00:43:40,574 --> 00:43:41,574
.رائع
341
00:43:43,142 --> 00:43:45,274
كان لا بد أن يكون مفتوحاً
.وأتمنى لو كنت هناك
342
00:43:45,318 --> 00:43:47,102
.كان ينبغي أن أكون هناك
343
00:43:47,146 --> 00:43:48,756
.(أنتِ بخير , (إزي
344
00:43:48,800 --> 00:43:50,105
.أنتِ بخير
345
00:43:50,149 --> 00:43:52,586
يمكنني مساعدتكِ في إبقاء
.كل شيء تحت السيطرة
346
00:44:06,731 --> 00:44:07,731
إذاً , نحن متشابهات ؟
347
00:44:09,995 --> 00:44:10,995
.أجل
348
00:44:12,432 --> 00:44:13,825
هل كانت أمكِ مثلنا ؟
349
00:44:16,523 --> 00:44:17,523
.حسناً
350
00:44:18,568 --> 00:44:20,658
لقد كانت , لكنها لم
.تكن أماً صالحة
351
00:44:20,701 --> 00:44:24,836
وفي النهاية ، ربما كانت تتمنى
.لو كانت كذلك
352
00:44:30,363 --> 00:44:32,060
هل يمكننا مغادرة
الجبل الآن ؟
353
00:44:33,018 --> 00:44:34,018
.لا
354
00:44:35,237 --> 00:44:36,456
.لماذا , أنا لست مريضة
355
00:44:37,718 --> 00:44:40,329
,أنظري , أنا سأريكِ شيئاً
356
00:44:40,373 --> 00:44:42,549
لكن عليكِ أن تعديني إنكِ
.لن تغلقي أبوابًا أخرى
357
00:44:43,550 --> 00:44:44,550
حسناً ؟
358
00:44:51,471 --> 00:44:53,995
.كليها بسرعة وهي لا تزال حيةً
359
00:45:00,071 --> 00:45:02,071
ترجمة
بسام شقير
360
00:46:04,283 --> 00:46:06,111
حسناً , أريني قدراتكِ
.يا صغيرة
361
00:46:36,837 --> 00:46:38,317
.يا للهول
362
00:46:40,667 --> 00:46:43,278
ولهذا السبب لا يمكنكِ
.مغادرة الجبل
363
00:49:37,539 --> 00:49:38,801
.مرحباً
364
00:49:38,845 --> 00:49:39,802
,مرحباً
365
00:49:39,846 --> 00:49:41,500
ماذا تفعلين في الأسفل ؟
366
00:49:43,676 --> 00:49:45,678
.كنت أعيد بعض الطلاء
367
00:51:02,755 --> 00:51:04,365
!أستطيع سماعكِ تتنصتين عليّ
368
00:51:04,409 --> 00:51:05,932
369
00:51:05,975 --> 00:51:06,975
هل يمكنني الدخول ؟
370
00:51:07,803 --> 00:51:08,891
.أكيد
371
00:51:14,636 --> 00:51:18,423
هل تتذكرين صديقتكِ في
الصيف الماضي ؟
372
00:51:19,772 --> 00:51:21,599
آمبر) ؟) -
أجل -
373
00:51:23,341 --> 00:51:24,341
هل لا زلتم صديقات ؟
374
00:51:28,433 --> 00:51:29,608
هل حدث ورأيتها ؟
375
00:51:31,784 --> 00:51:32,784
.لا
376
00:51:36,789 --> 00:51:38,921
هل هذا لأني منعتكِ
من رؤيتها
377
00:51:38,965 --> 00:51:41,272
أم إن هناك شيء
سيء حدث ؟
378
00:51:43,796 --> 00:51:45,363
,آخر مرة رأيتها
379
00:51:45,406 --> 00:51:49,802
قالت إن صداقتي
.كانت تخنقها
380
00:51:52,631 --> 00:51:53,806
.هذه ليست غلطتكِ
381
00:51:55,808 --> 00:51:57,897
,(لكن تذكري (إز
.نحن لسنا مثلهم
382
00:51:59,855 --> 00:52:01,292
.لسنا بحاجتهم
383
00:52:03,337 --> 00:52:05,644
يمكننا أن نكون سعداء
.تماماً هنا , معاً
384
00:52:07,994 --> 00:52:08,994
.وحدنا
385
00:52:11,084 --> 00:52:13,826
لماذا أنا وحدي
الوحيدة تماماً ؟
386
00:52:15,175 --> 00:52:18,265
.حسناً , يمكننا العمل على هذا
387
00:52:18,309 --> 00:52:19,614
...متى
388
00:52:19,658 --> 00:52:21,268
عندما لا أكون خطيرة ؟
389
00:52:21,312 --> 00:52:22,312
.أجل
390
00:52:24,184 --> 00:52:25,229
خطرة على من ؟
391
00:52:27,883 --> 00:52:28,883
"مع من ؟"
392
00:52:38,677 --> 00:52:41,332
,إز) , أنا ذاهبة إلى البلدة)
هل تحتاجين شيئاً ؟
393
00:52:41,375 --> 00:52:42,724
.لا , شكراً لكِ
394
00:52:42,768 --> 00:52:43,768
.استمتعي
395
00:55:06,085 --> 00:55:07,652
.دعينا نذهب إلى الوادي
396
00:55:09,001 --> 00:55:10,001
.حسناً
397
00:55:11,177 --> 00:55:12,613
.أمي
398
00:55:12,657 --> 00:55:13,440
.أمي
399
00:55:13,484 --> 00:55:14,484
.أوه
400
00:55:17,662 --> 00:55:18,662
.مزيد من العظام
401
00:55:24,930 --> 00:55:26,627
ما الذي تسبب بذلك برأيك ؟
402
00:55:26,671 --> 00:55:28,629
.لا أعرف
403
00:55:28,673 --> 00:55:31,066
.رأيت الكثير من العظام مؤخراً
404
00:55:31,110 --> 00:55:33,678
.كلها مجردة نظيفة بهذا الشكل
405
00:55:33,721 --> 00:55:34,809
.مثير للاستغراب
406
00:55:38,247 --> 00:55:39,247
.على الأغلب ذئاب
407
00:55:40,511 --> 00:55:41,511
.جميل
408
00:55:44,297 --> 00:55:46,343
.لكن وحشي -
...لا , لا -
409
00:55:46,386 --> 00:55:49,041
مهما كان الذي فعل هذا فهو
.ليس مصيباً أو مخطئاً
410
00:55:49,084 --> 00:55:50,216
.إنها طبيعته وحسب
411
00:56:18,462 --> 00:56:20,246
ما هي طبيعتنا ؟
412
00:56:23,292 --> 00:56:24,293
.طبيعتنا هي الظلام
413
00:56:26,470 --> 00:56:28,167
لكن يمكنني أن أعلمكِ
كيف تجوعيها
414
00:56:29,255 --> 00:56:30,909
.حتى لا تلتهمكِ
415
00:56:32,737 --> 00:56:35,696
لكنكِ قلتي إنه أياً كان
الذي قتل ذلك الغزال
416
00:56:35,740 --> 00:56:36,915
.فهي طبيعته
417
00:56:38,090 --> 00:56:39,961
هل تعلمين لماذا نُدعى
هيلبيندرز" ؟"
418
00:56:41,572 --> 00:56:42,747
.لأننا أقوياء
419
00:56:43,617 --> 00:56:45,924
.وأي شيء قوي يكون مخيفاً
420
00:56:47,752 --> 00:56:51,495
أسلافنا نشأوا ثملين من هذا الخوف
,وكانوا يتوقون اليه
421
00:56:53,018 --> 00:56:56,282
ولذا قيل إننا أدرنا
ظهورنا للسماء
422
00:56:56,325 --> 00:56:57,979
.وانحنينا نحو الجحيم
423
00:57:01,592 --> 00:57:03,202
هل تريدين هذا النوع
من الإرث ؟
424
00:57:05,117 --> 00:57:06,292
أن تكوني بلا روح ؟
425
00:57:07,293 --> 00:57:08,293
غير محبوبة ؟
426
00:57:09,774 --> 00:57:10,774
مخيفة ؟
427
00:57:14,779 --> 00:57:16,258
.اختبار سريع
428
00:57:16,302 --> 00:57:20,611
ماذا يحدث عندما تخلطين
التوت البري والدموع ؟
429
00:57:23,962 --> 00:57:25,746
.هذا يحسن بصركِ
430
00:57:25,790 --> 00:57:26,965
.حسناً , هذا سهل جداً
431
00:57:28,140 --> 00:57:31,970
ماذا لو سحقتِ خيوط
العنكبوت واللبلاب ؟
432
00:57:34,189 --> 00:57:35,452
هذا يجعل راحة يدكِ لزجة
433
00:57:35,495 --> 00:57:37,323
بذلك يمكنكِ تسلق شجرة
.مثل السناجب
434
00:57:38,324 --> 00:57:39,281
.مدهش
435
00:57:39,325 --> 00:57:40,325
.صحيح
436
00:57:41,501 --> 00:57:42,937
أين تعلمتي هذه الأشياء ؟
437
00:57:42,981 --> 00:57:43,981
.أمي
438
00:57:45,810 --> 00:57:46,898
أي مكان آخر ؟
439
00:57:48,160 --> 00:57:49,160
.لا
440
00:57:52,643 --> 00:57:54,296
.اسمعي
441
00:57:54,340 --> 00:57:56,995
ماذا تعرفين عن السرخس ؟
442
00:57:57,038 --> 00:57:57,952
.لا شيء
443
00:57:57,996 --> 00:57:59,519
.إنه نبات جميل
444
00:57:59,563 --> 00:58:01,739
.يتكاثر ذاتياً , مثلنا
445
00:58:03,088 --> 00:58:03,958
.مدهش
446
00:58:04,002 --> 00:58:04,872
.صحيح
447
00:58:04,916 --> 00:58:07,048
وإذا سحقتي السرخس
448
00:58:08,702 --> 00:58:13,359
والفطر مع عنصر
خاص جدًا آخر
449
00:58:21,541 --> 00:58:23,064
.يمكنكِ شمّ الدماء على الريح
450
00:58:24,196 --> 00:58:27,547
.الدماء على الريح , هذا يعجبني
451
00:58:27,591 --> 00:58:28,809
لكني أريدكِ أن تفهمي
452
00:58:28,853 --> 00:58:31,638
لم نعد بحاجة هذا النوع
.من الأشياء بعد الآن
453
00:58:31,682 --> 00:58:33,074
.نحن نتطور
454
00:58:34,206 --> 00:58:35,642
.حسناً
455
00:58:35,686 --> 00:58:36,924
,هذا رائع حقًا
هل تريدين تجربته ؟
456
00:58:36,948 --> 00:58:38,036
.أجل -
.حسناً , جيد -
457
00:58:59,884 --> 00:59:01,407
ماذا تشمين ؟
458
00:59:04,105 --> 00:59:05,105
غراب ؟
459
00:59:11,112 --> 00:59:12,112
أرنب ؟
460
00:59:16,074 --> 00:59:17,902
.أشم شيئاً أكبر
461
00:59:19,730 --> 00:59:20,557
.جيد
462
00:59:20,600 --> 00:59:21,470
.أشم انسان
463
00:59:21,514 --> 00:59:22,514
!مرحباً
464
00:59:23,734 --> 00:59:26,214
.هذه أملاك خاصة , أنت تنتهك الحرمات
465
00:59:26,258 --> 00:59:30,131
في الواقع , أراضي الدولة
.تمر عبر هذه الصخور
466
00:59:30,175 --> 00:59:31,742
.لا بد إن هذه ممتلكاتكِ
467
00:59:34,092 --> 00:59:35,572
هل يمكن أن أتحدث
معكِ لدقيقة ؟
468
00:59:37,182 --> 00:59:38,749
ما رأيك ب 30 ثانية ؟
469
00:59:38,792 --> 00:59:40,228
.نحن سنغادر
470
00:59:40,272 --> 00:59:41,926
.عشرة ثوان , أنا متحدث سريع
471
00:59:47,279 --> 00:59:50,630
حسناً , بما إن وقتنا قصير
.سأدخل بالموضوع مباشرة
472
00:59:50,674 --> 00:59:53,285
أيتها الشابة , أريدكِ أن تكوني
.صادقة تماماً معي
473
00:59:54,765 --> 00:59:56,070
أين يمكن أن أشتري
هذا القميص ؟
474
00:59:56,114 --> 00:59:57,594
.هناك واحد فقط
475
00:59:57,637 --> 00:59:59,596
.أنا صنعته لأجل فرقتنا
476
00:59:59,639 --> 01:00:00,901
.عشر ثوان
477
01:00:00,945 --> 01:00:03,164
.حسناً , الأمر المهم
478
01:00:03,208 --> 01:00:05,732
أنا متأكد إنكم سمعتم عن الرجل
الذي قُتل الصيف الماضي
479
01:00:05,776 --> 01:00:08,735
من قبل حيوان أو حيوانات متوحشة
480
01:00:08,779 --> 01:00:10,650
.على بُعد بعض الأميال من هنا
481
01:00:10,694 --> 01:00:13,261
حسب اعتقادي هو أسد
.جبلي مسعور
482
01:00:13,305 --> 01:00:14,915
هل لاحظتم أي جيف ؟
483
01:00:14,959 --> 01:00:16,177
.لا
484
01:00:16,221 --> 01:00:18,963
قد يكون لهذا علاقة
.باختفاء الرجل
485
01:00:19,006 --> 01:00:22,923
,وجدنا سيارته في 209
.لكن لا أثر لجثته
486
01:00:22,967 --> 01:00:24,446
هل ترون متنزهين كثيرين هنا ؟
487
01:00:24,490 --> 01:00:25,752
.لا
488
01:00:25,796 --> 01:00:27,275
."حسناً , ربما كان "هيلبيندر
489
01:00:27,319 --> 01:00:28,929
ما هو "هيلبيندر" ؟
490
01:00:28,973 --> 01:00:30,452
إنه خليط من ساحرة
491
01:00:30,496 --> 01:00:33,151
.وشيطان وحيوان مفترس
492
01:00:33,194 --> 01:00:35,632
إنهم يعيشون على الخوف
الذي يُضخ في دم الإنسان
493
01:00:35,675 --> 01:00:37,634
.والذي يمنحهم قوة استثنائية
494
01:00:38,939 --> 01:00:40,134
,إنهم موجودين منذ فجر التاريخ
495
01:00:40,158 --> 01:00:41,768
.ولا زالوا يتطورون
496
01:00:41,812 --> 01:00:45,119
يا شابة ، إذا لم تصبحي مصممة
497
01:00:45,163 --> 01:00:46,643
.فيجب أن تصبحي كاتبة
498
01:00:46,686 --> 01:00:48,514
حسناً , اتفقنا ؟
499
01:00:49,515 --> 01:00:50,647
.حسناً يا سيدات
500
01:00:50,690 --> 01:00:51,841
.انتبهوا لأنفسكم
501
01:00:51,865 --> 01:00:53,214
.طاب نهاركم
502
01:02:31,704 --> 01:02:32,704
دودة ؟
503
01:02:33,793 --> 01:02:36,709
تريدين العودة إلى الطحالب والأغصان ؟
504
01:02:38,450 --> 01:02:39,930
.أقصد , إنه طعام أطفال
505
01:02:42,802 --> 01:02:44,630
لماذا لا نأكل ضفدع ؟
506
01:02:46,327 --> 01:02:47,328
أو قنفذ ؟
507
01:02:48,939 --> 01:02:52,464
.أو يمكننا فقط الخروج لتناول البرغر
508
01:02:58,644 --> 01:02:59,644
.ساعديني بدودتي
509
01:03:58,356 --> 01:04:02,273
.أنا أحبكِ كثيراً
.يمكنني أن آكلكِ
510
01:04:07,365 --> 01:04:09,541
,إذا كسرتي قلبي
.سالتهمكِ
511
01:04:25,731 --> 01:04:28,168
.إزي) أعرف إنكِ منزعجة)
512
01:04:28,212 --> 01:04:29,561
.دعينا ندخن غليون احتفالي
513
01:04:33,391 --> 01:04:36,176
.هذا هو مخبئي الخاص
514
01:04:38,613 --> 01:04:39,613
ديدان ؟
515
01:04:40,746 --> 01:04:42,008
.إنها صغيرة جداً
516
01:04:42,052 --> 01:04:43,749
.لكنها فعالة
517
01:04:45,577 --> 01:04:47,535
لا يمكن أن يكونوا مخيفين
.رغم ذلك
518
01:04:47,579 --> 01:04:50,712
إنهم أكبر مستهلكين
.للموت في العالم
519
01:04:50,756 --> 01:04:53,193
.فكري في دورة حياة الذبابة
520
01:04:53,237 --> 01:04:56,718
,الذبابة تتغذى على الموت
,وتزرع بيضها هناك
521
01:04:56,762 --> 01:05:00,722
وضمن ذلك الموت تولد
,الديدان من جديد
522
01:05:00,766 --> 01:05:03,551
ثم يتغذوا على الموت حتى
.يتحولوا إلى ذباب
523
01:05:03,595 --> 01:05:07,381
ثم تبدأ الدورة بأكملها
.مرة أخرى
524
01:05:07,425 --> 01:05:08,774
ألا يبدو سحرياً ؟
525
01:05:09,775 --> 01:05:11,211
وهؤلاء الأطفال كانوا يأكلون
526
01:05:11,255 --> 01:05:12,952
من أحد الغزلان الذي
وجدته في الغابة
527
01:05:12,996 --> 01:05:16,216
والذي يبدو إنه قد واجه
.نهاية مخيفة جدًا
528
01:05:16,260 --> 01:05:18,784
صدقيني , هناك الكثير
.للاستمتاع به
529
01:05:21,439 --> 01:05:22,962
.جربي واحدة
530
01:05:37,150 --> 01:05:38,804
.دعينا نطير
531
01:05:38,847 --> 01:05:40,327
!هيا , دعينا نطير
532
01:05:40,371 --> 01:05:42,982
الأمر يتطلب أكثر من
,ديدان كي نطير
533
01:05:43,026 --> 01:05:44,244
!أيتها الجشعة
534
01:05:44,288 --> 01:05:47,508
إذاً يمكنكِ الاحتفاظ بديدانكِ
!عديمة الفائدة
535
01:06:08,877 --> 01:06:09,877
!يا الهي
536
01:06:29,333 --> 01:06:30,333
.ساقطة
537
01:06:36,166 --> 01:06:37,732
هل كنتِ في أحلامي ؟
538
01:06:38,733 --> 01:06:40,170
.سنشكل فريقاً رائعاً
539
01:06:46,350 --> 01:06:48,526
.لا أشعر إني بخير
540
01:06:51,964 --> 01:06:53,226
.أحتاج حماماً
541
01:06:58,884 --> 01:06:59,884
.كان ذلك ممتعاً
542
01:07:01,017 --> 01:07:05,543
أجل , لكن لا يمكننا
.القيام به مرة أخرى
543
01:07:05,586 --> 01:07:07,806
.هذا كان سيئاً جداً جداً
544
01:07:13,420 --> 01:07:14,639
.أخبريني عن أمكِ
545
01:07:17,729 --> 01:07:19,209
.كانت وحشاً
546
01:07:23,126 --> 01:07:24,910
.أكلت نصف القرية
547
01:07:27,130 --> 01:07:28,130
.من بينهم أطفال
548
01:07:30,742 --> 01:07:31,743
.أصدقائي
549
01:07:36,269 --> 01:07:40,143
شعرت بذنب كبير
.فقامت بتخييط فمها
550
01:07:42,797 --> 01:07:44,147
هل ماتت من الجوع ؟
551
01:07:46,105 --> 01:07:47,105
.لا
552
01:07:48,281 --> 01:07:49,587
.تم شنقها
553
01:07:52,111 --> 01:07:53,591
.مضيعة للحبل
554
01:07:57,116 --> 01:07:59,597
وكيف ماتت إذاً ؟
555
01:08:01,468 --> 01:08:03,949
."كما يموت كل "الهيلبيندر
556
01:08:05,168 --> 01:08:07,909
,الربيع يلتهم الشتاء
.الشتاء يلتهم الخريف
557
01:08:07,953 --> 01:08:10,042
.الخريف يلتهم الصيف
558
01:08:15,787 --> 01:08:16,788
كم عمركِ ؟
559
01:08:20,618 --> 01:08:23,664
.أعتقد 147
560
01:08:25,623 --> 01:08:27,103
وكم ستعيشي ؟
561
01:08:31,063 --> 01:08:32,195
.أنتِ أخبريني
562
01:08:54,652 --> 01:08:55,652
.أنتِ
563
01:08:57,524 --> 01:08:59,439
ماذا تفعلين هنا ؟
564
01:08:59,483 --> 01:09:01,398
.أردت فقط الاعتذار
565
01:09:02,877 --> 01:09:06,446
كيف عرفتي إني أعمل هنا ؟
566
01:09:10,189 --> 01:09:11,843
.أنتِ تطارديني
567
01:09:11,886 --> 01:09:13,671
.مختلة لعينة -
.مهلاً , مهلاً -
568
01:09:14,672 --> 01:09:16,152
.أردت فقط اعطائكِ هذا
569
01:09:18,719 --> 01:09:20,025
ما هو ؟
570
01:09:20,068 --> 01:09:21,068
.إنه لباس السباحة خاصتكِ
571
01:09:22,549 --> 01:09:23,985
.شكراً
572
01:09:24,029 --> 01:09:25,683
.شكراً على سماحكِ لي باستعارته
573
01:09:26,858 --> 01:09:28,381
."العفو , "هيلبيندر
574
01:09:29,600 --> 01:09:32,298
آسفة لكوني كنت غريبة
.الأطوار الصيف الماضي
575
01:09:32,342 --> 01:09:33,342
.لا بأس
576
01:09:35,083 --> 01:09:37,173
هل تصدقين ما حدث
لذلك الرجل ؟
577
01:09:38,217 --> 01:09:39,175
أي رجل ؟
578
01:09:39,218 --> 01:09:40,915
.الرجل الذي كان يطاردنا
579
01:09:40,959 --> 01:09:44,832
.لقد هاجمه حيوان متوحش
580
01:09:44,876 --> 01:09:46,182
.أوه
581
01:09:46,225 --> 01:09:47,400
.هذا جنون
582
01:09:47,444 --> 01:09:49,489
كنت أتمنى ألا يكون
,حدث لكِ شيء
583
01:09:49,533 --> 01:09:51,361
على الرغم من إنكِ
.كنت مجنونة
584
01:09:52,405 --> 01:09:53,885
.حسناً , شكراً على لباس السباحة
585
01:09:53,928 --> 01:09:55,539
.أوه , كدت أنسى
586
01:09:57,062 --> 01:09:58,194
.أريد اعطائكِ هذه
587
01:10:00,718 --> 01:10:01,936
مشابك ؟
588
01:10:01,980 --> 01:10:03,851
.إنها لكِ
589
01:10:03,895 --> 01:10:06,550
سرقتها منكِ عندما التقيتكِ
.أول مرة على المسبح
590
01:10:11,076 --> 01:10:13,426
,أتعرفين ماذا
!أغربي عني
591
01:10:54,641 --> 01:10:55,641
!(إزي)
592
01:10:58,863 --> 01:10:59,863
إز) ؟)
593
01:12:27,038 --> 01:12:28,039
!مرحباً , أمي
594
01:12:29,432 --> 01:12:32,565
هل تريدين سماع شيء
كتبته للفرقة ؟
595
01:12:33,610 --> 01:12:34,610
.حسناً
596
01:12:36,787 --> 01:12:39,224
كان هناك ذئبة تتوق
.أن تكون شاة
597
01:12:40,443 --> 01:12:43,837
لذا , قامت بقص مخالبها
.وكسرت أسنانها
598
01:12:43,881 --> 01:12:46,057
.دفنت الذئب في أعماقها
599
01:12:47,319 --> 01:12:50,801
,وعندما ولدت شبلاً
.ربته كالحمل
600
01:12:51,976 --> 01:12:55,588
.قصت له أظافره وكسرت أسنانه
601
01:12:55,632 --> 01:12:57,895
.دفنت الذئب في أعماقه
602
01:12:59,070 --> 01:13:02,682
لكن عندما كبر الحمَل
.ونمت مخالبه
603
01:13:02,726 --> 01:13:04,554
.وأسنانه
604
01:13:04,597 --> 01:13:07,905
قام الحمل بأكل أمه
.التي كانت شاة
605
01:13:08,993 --> 01:13:10,429
هل اعجبتكِ ؟
606
01:13:14,259 --> 01:13:15,739
هل التقيتِ صديقتي (آمبر) ؟
607
01:13:15,782 --> 01:13:20,091
.لا تزال حية وهي خائفة جداً
608
01:13:33,191 --> 01:13:34,191
.بصحتكِ
609
01:13:47,379 --> 01:13:48,772
!أرجوكِ
610
01:13:56,519 --> 01:13:57,519
!النجدة , النجدة
611
01:15:35,226 --> 01:15:36,226
.ساعدوني
612
01:15:47,934 --> 01:15:49,545
!النجدة
613
01:15:57,074 --> 01:15:58,074
!تباً
614
01:16:23,100 --> 01:16:25,711
.النجدة , أريد الذهاب إلى البيت
615
01:16:29,672 --> 01:16:32,805
.النجدة
616
01:16:32,849 --> 01:16:35,460
.لا أستطيع , لا أستطيع التحرك
617
01:16:35,503 --> 01:16:36,503
هل هي هنا ؟
618
01:16:37,680 --> 01:16:38,680
.النجدة أرجوكِ
619
01:16:40,639 --> 01:16:42,249
.لا يمكنني تحريك جسدي
620
01:16:42,293 --> 01:16:46,166
.ارجوكِ النجدة
621
01:16:46,210 --> 01:16:50,649
.النجدة
622
01:16:50,693 --> 01:16:55,654
.ساعديني , ساعديني , النجدة
623
01:16:56,307 --> 01:16:57,307
.أرجوكِ ساعديني
624
01:16:59,136 --> 01:17:00,877
!أخرجيني , دعيني أرحل
625
01:17:02,052 --> 01:17:03,793
.لا تسمحي لها أن تفعل هذا بيّ
626
01:17:06,186 --> 01:17:08,667
.أرجوكِ لا تتركيني
627
01:17:08,711 --> 01:17:10,626
.لا تتركيني
628
01:17:10,669 --> 01:17:12,758
!أرجوكِ لا تتركيني
629
01:17:12,802 --> 01:17:14,194
.أرجوكِ , ساعديني أرجوكِ
630
01:17:20,157 --> 01:17:23,464
.(أمي , هذه صديقتي (آمبر
631
01:17:23,508 --> 01:17:26,772
تذكرين , التقينا عمها في
.الغابة ذلك اليوم
632
01:17:26,816 --> 01:17:28,687
.أعتقد إنكِ نفضته كالغبار
633
01:17:30,515 --> 01:17:33,779
.أحب تلك الخدعة
634
01:17:33,823 --> 01:17:35,583
إنها خدعة رائعة للقيام
.بها أمام الناس
635
01:17:35,607 --> 01:17:39,785
.(إنه يشلهم من الخوف مثل (آمبر
636
01:17:39,829 --> 01:17:42,005
.رأيتكِ تتذوقين
637
01:17:42,048 --> 01:17:43,180
.لا
...(إزي)
638
01:17:44,616 --> 01:17:47,184
ما الذي فعلته , ماذا ؟
639
01:17:48,272 --> 01:17:49,926
ما هذا المكان ؟
640
01:17:51,014 --> 01:17:52,014
.مكاني السعيد
641
01:17:53,190 --> 01:17:55,235
.لن أترككِ تقتلين هذه الفتاة
642
01:17:56,541 --> 01:17:59,544
.سأنقذها حتى أنقذكِ
643
01:17:59,587 --> 01:18:01,981
تنقذيني من ماذا ؟
644
01:18:04,201 --> 01:18:07,813
إزي) , أردت فقط انقاذكِ)
645
01:18:07,857 --> 01:18:10,163
.من الجحيم الذي عرفته
646
01:18:10,207 --> 01:18:13,514
...أردتنا فقط أن نكون
647
01:18:13,558 --> 01:18:15,081
!أرجوكِ
648
01:18:15,125 --> 01:18:16,387
.بشر
649
01:18:16,430 --> 01:18:17,910
بشر ؟
650
01:18:17,954 --> 01:18:19,956
مثل الناس الذين
أبعدتني عنهم ؟
651
01:18:21,044 --> 01:18:22,044
مثل (آمبر) ؟
652
01:18:23,394 --> 01:18:26,049
الناس الذين يؤمنون
بالخير وبالشر ؟
653
01:18:27,224 --> 01:18:28,442
الله والشيطان ؟
654
01:18:31,750 --> 01:18:33,709
إن كانوا يريدون الايمان
,بشدة بالجحيم
655
01:18:34,753 --> 01:18:35,841
.أنا سأعطيهم الجحيم
656
01:18:35,885 --> 01:18:37,582
!دعيني أذهب
657
01:18:37,625 --> 01:18:38,625
.إزي) , أنتِ صالحة)
658
01:18:39,758 --> 01:18:42,108
.ربيتكِ كي تكوني صالحة
659
01:18:43,762 --> 01:18:44,762
.وليس شريرة
660
01:18:47,592 --> 01:18:49,725
.لقد رأيت الكتاب
661
01:18:49,768 --> 01:18:54,730
.الدم , الجثث , الأطفال , الرعب
662
01:18:56,253 --> 01:18:59,430
استمعت إلى أسراركِ
.وشاهدت أحلامكِ
663
01:19:00,910 --> 01:19:01,998
.أنا أعرف الحقيقة , أمي
664
01:19:04,435 --> 01:19:06,872
.فعلت ما تعلمت فعله
665
01:19:06,916 --> 01:19:08,482
.وأنتِ حرمتني من هذا الحق
666
01:19:09,614 --> 01:19:11,268
.حق
667
01:19:12,443 --> 01:19:16,360
أن أكون أداة في
.أيدي الجحيم
668
01:19:17,840 --> 01:19:19,363
.(هذه ليست عطية (إزي
669
01:19:20,538 --> 01:19:22,279
لماذا إذاً تمُنح ؟
670
01:19:23,846 --> 01:19:26,370
أعرف طريقة وحيدة يمكن
."أن يموت بها "هيلبيندر
671
01:19:27,632 --> 01:19:30,635
,الشتاء يلتهم الخريف
,الخريف يلتهم الصيف
672
01:19:31,810 --> 01:19:35,118
,الصيف يلتهم الربيع
.والربيع يلتهم الشتاء
673
01:19:36,554 --> 01:19:40,123
هل ضحت أمكِ بنفسها أم ؟
674
01:19:41,646 --> 01:19:42,646
.أعتقد إني أعرف
675
01:19:44,475 --> 01:19:45,475
.حاذري , أمي
676
01:19:46,956 --> 01:19:48,784
.قد تتحولين إلى "هيلبيندر" حقيقي
677
01:19:50,698 --> 01:19:52,265
.أعرف إنكِ هناك
678
01:19:52,309 --> 01:19:53,789
.أريني
679
01:19:58,968 --> 01:19:59,968
.دعيني أرى
680
01:20:02,667 --> 01:20:03,668
.ها أنتِ
681
01:20:05,496 --> 01:20:06,497
.أنتِ جميلة جداً
682
01:20:09,413 --> 01:20:10,413
.شكراً لكِ
683
01:20:12,155 --> 01:20:13,721
.الآن , دوري
684
01:20:13,765 --> 01:20:15,767
.(أنا لست خائفة منكِ , (إزي
685
01:20:17,203 --> 01:20:18,203
.ستخافي
686
01:20:29,999 --> 01:20:34,133
.النجدة , أرجوكِ ساعديني
687
01:20:50,628 --> 01:20:52,848
.لا تفعلي , أنا لست مستعدة بعد
688
01:20:52,891 --> 01:20:54,501
.لست مستعدة
689
01:20:54,545 --> 01:20:55,589
.لست مستعدة
690
01:20:55,633 --> 01:20:56,852
.لست مستعدة
691
01:20:58,549 --> 01:21:01,421
.أمي , أنا لن التهمكِ
692
01:21:03,032 --> 01:21:05,034
لست مستعدة للحصول على
.هيلبيندر" صغير"
693
01:21:07,210 --> 01:21:08,385
.وأنا أحبكِ
694
01:21:10,604 --> 01:21:13,216
,أنا ذاهبة إلى البلدة
هل تحتاجين شيئاً ؟
695
01:21:14,608 --> 01:21:16,872
.أوتار باس
696
01:21:16,915 --> 01:21:17,915
.لكِ ذلك
697
01:21:23,015 --> 01:21:38,015
ترجمة
بسام شقير
52859