All language subtitles for Golpes Castellano H264 E-AC3 5.1 BD-Rip hd 1080p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,220 --> 00:03:19,380
Y a cocinar mejor que yo.
2
00:03:21,620 --> 00:03:22,920
Se está cagando la comida.
3
00:03:24,960 --> 00:03:26,220
Baja el pueblo que te venció.
4
00:03:27,220 --> 00:03:29,480
Deberías hacerlo tú. Eso es lo que hacen
los padres, ¿no?
5
00:03:33,040 --> 00:03:34,220
Ya sabes que no puedo bajar.
6
00:03:34,500 --> 00:03:35,500
¿Por qué no?
7
00:03:38,700 --> 00:03:39,900
No le gusta como pienso.
8
00:03:41,060 --> 00:03:43,300
Porque no le importamos ni él y por eso
no baja.
9
00:03:43,860 --> 00:03:47,100
Si de verdad te importáramos pensarías
como ellos y podríamos vivir juntos.
10
00:03:49,000 --> 00:03:52,780
Pronto. ¿Pronto cuándo? Nunca.
11
00:04:02,680 --> 00:04:03,680
Pronto.
12
00:04:05,180 --> 00:04:06,900
Yo te lo prometo.
13
00:05:44,570 --> 00:05:45,570
Sabino, despierta.
14
00:05:48,850 --> 00:05:49,990
Sabino, despierta.
15
00:05:52,850 --> 00:05:53,850
¿Qué pasa?
16
00:05:54,450 --> 00:05:55,450
Me voy.
17
00:05:57,470 --> 00:05:59,250
¿Te vas dónde? ¿Qué estás diciendo?
18
00:05:59,790 --> 00:06:01,230
Me voy a buscar a papá.
19
00:06:01,610 --> 00:06:03,310
Anda, no digas tonterías y acuéstate.
20
00:06:03,910 --> 00:06:06,910
Cuando se haga de día, va a venir la tía
del ferrol a buscarnos.
21
00:06:07,190 --> 00:06:08,410
Pero yo ya tengo familia.
22
00:06:08,690 --> 00:06:09,710
Tú y papá.
23
00:06:09,990 --> 00:06:11,290
Venga, vamos a buscarlo.
24
00:06:17,290 --> 00:06:21,030
Venga Sabino, eres mi hermano, tenemos
que ir a buscar a papá.
25
00:06:26,270 --> 00:06:28,690
Papá está muerto Miguel, duerme.
26
00:07:34,390 --> 00:07:35,790
¡Gracias!
27
00:08:21,710 --> 00:08:22,770
Voy a por el sombrero.
28
00:08:31,890 --> 00:08:35,350
Dicen que está ahí, en algún sitio entre
la encina y los árboles del final.
29
00:08:35,870 --> 00:08:36,870
Pero no es seguro.
30
00:08:38,950 --> 00:08:40,030
La gente habla mucho.
31
00:08:53,800 --> 00:08:54,800
Déjame buscarlo.
32
00:08:55,140 --> 00:08:56,660
Si quieres sacarlo, compra el terreno.
33
00:08:56,940 --> 00:08:58,960
No voy a dejar que me lo llenes de
agujeros por nada.
34
00:08:59,480 --> 00:09:01,700
Yo no puedo comprarlo, Asensio. Entonces
no puedes sacarlo.
35
00:09:08,240 --> 00:09:09,360
¿Cuánto quiere por el terreno?
36
00:09:10,100 --> 00:09:11,660
Se lo he apalabrado a unos belgas.
37
00:09:11,860 --> 00:09:13,360
Van a hacer casas con piscinas.
38
00:09:13,660 --> 00:09:14,780
Firmo con ellos en tres meses.
39
00:09:15,400 --> 00:09:16,400
¿Por cuánto?
40
00:09:16,480 --> 00:09:17,760
Muchos millones, no los tiene.
41
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
¿Cuánto?
42
00:09:20,140 --> 00:09:21,140
Ocho.
43
00:09:25,070 --> 00:09:26,070
Dame hasta la firma.
44
00:09:30,850 --> 00:09:31,850
Tienes tres meses.
45
00:09:31,990 --> 00:09:32,990
Ni un día más.
46
00:09:33,290 --> 00:09:34,570
Consigue nueve millones y es tuyo.
47
00:09:35,450 --> 00:09:37,850
¿No eran ocho? Para ti nueve, por la
molestia.
48
00:09:38,930 --> 00:09:39,930
Son mis tierras.
49
00:09:40,090 --> 00:09:42,530
Si intentas hacerlo de otra forma
acabarás enterrado con él.
50
00:09:42,970 --> 00:09:43,970
Nos conocemos.
51
00:09:45,490 --> 00:09:47,290
Tú a mí no me conoces. Pero a tu padre
sí.
52
00:09:48,390 --> 00:09:49,390
Eres igual que él.
53
00:09:50,510 --> 00:09:51,510
Largo de aquí.
54
00:10:46,620 --> 00:10:47,620
Sabino.
55
00:10:49,800 --> 00:10:51,300
¿Cómo has conseguido mi teléfono?
56
00:10:52,480 --> 00:10:53,480
Pagadito.
57
00:10:55,420 --> 00:10:56,940
¿Dónde estás? ¿Desde dónde llamas?
58
00:10:58,060 --> 00:10:59,420
De aquí, desde el pueblo.
59
00:11:02,960 --> 00:11:03,960
¿Cuándo has salido?
60
00:11:05,620 --> 00:11:06,620
Ayer.
61
00:11:07,800 --> 00:11:09,080
¿Qué haces en el pueblo?
62
00:11:11,600 --> 00:11:13,380
Que ya sé dónde está papá, Sabino.
63
00:11:14,540 --> 00:11:16,620
Está aquí enterrado en el pueblo los
Asensios.
64
00:11:19,360 --> 00:11:20,400
¿Y cómo lo sabes?
65
00:11:21,720 --> 00:11:23,160
Porque llevo años buscándolo.
66
00:11:29,560 --> 00:11:31,560
Lo voy a sacar y lo voy a enterrar como
se merece.
67
00:11:36,260 --> 00:11:38,660
Tú no tendrás por ahí esos millones para
prestarme, ¿eh?
68
00:12:32,320 --> 00:12:33,320
¡Gracias!
69
00:12:40,230 --> 00:12:41,230
¿Habéis visto a Rosa?
70
00:12:41,710 --> 00:12:42,710
¿Qué Rosa?
71
00:12:53,030 --> 00:12:54,030
¿Has visto a Rosa?
72
00:12:54,150 --> 00:12:55,150
No, no la he visto.
73
00:13:03,110 --> 00:13:04,110
¿Dónde está Rosa?
74
00:13:04,490 --> 00:13:05,490
Perfecto.
75
00:13:23,120 --> 00:13:24,120
¿Dónde estabas?
76
00:13:24,280 --> 00:13:26,380
He ido por hieros. Me han dejado las
llaves.
77
00:13:26,820 --> 00:13:27,920
¿A dónde? ¿Al Polo Norte?
78
00:13:28,200 --> 00:13:29,240
Llevo un rato buscando.
79
00:13:30,840 --> 00:13:31,860
¿Dónde está la cocina?
80
00:13:33,360 --> 00:13:34,500
No sé. He perdido el mapa.
81
00:13:40,900 --> 00:13:42,180
Intenta divertirte un poco.
82
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
Haz memoria.
83
00:13:57,870 --> 00:13:58,870
¿Con quién hablabas?
84
00:14:01,890 --> 00:14:02,890
¿Cuándo?
85
00:14:04,610 --> 00:14:05,670
Antes, en la fiesta.
86
00:14:06,730 --> 00:14:08,610
Cuando fuiste a por hielos, te estaba
riendo.
87
00:14:09,410 --> 00:14:10,410
¿Con nadie?
88
00:15:05,180 --> 00:15:06,720
Ay, ¿qué pasa, hijo?
89
00:15:06,980 --> 00:15:09,380
¿Cómo estás? ¿Y tú? Ay, qué gran
alegría.
90
00:15:10,500 --> 00:15:11,520
Qué guapo.
91
00:15:12,360 --> 00:15:13,680
Ese bigote, ¿qué pasa?
92
00:15:14,900 --> 00:15:16,280
¿Te quedas todo bien?
93
00:15:18,300 --> 00:15:20,460
Te venía a buscar tu trabajo y dejarte
de problemas.
94
00:15:21,280 --> 00:15:22,700
¿Ves que el país está cambiando?
95
00:15:23,660 --> 00:15:24,980
¿Vas de oportunidad para todo?
96
00:15:25,480 --> 00:15:26,800
Necesito dinero, una oportunidad.
97
00:15:27,940 --> 00:15:28,940
Ya, hijo, ya.
98
00:15:29,920 --> 00:15:31,240
Toma, tus cosas.
99
00:15:31,840 --> 00:15:32,900
Tal como las dejaste.
100
00:15:36,520 --> 00:15:37,620
Un millón. Cuéntalo.
101
00:15:37,920 --> 00:15:39,220
Ah, no hace falta que lo cuente.
102
00:15:39,840 --> 00:15:41,600
Esto es tuyo. Para guardármelo.
103
00:15:42,080 --> 00:15:43,080
¿Tienes dónde quedarte?
104
00:15:43,260 --> 00:15:45,080
No. Tu cuarto está vacío.
105
00:15:45,400 --> 00:15:48,000
¿Cuánto? 100 pesetas. Como siempre para
ti.
106
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
Mi sobrina.
107
00:16:00,700 --> 00:16:02,480
¿Anda? Tira para abajo.
108
00:16:02,920 --> 00:16:03,920
Venga.
109
00:16:49,610 --> 00:16:51,110
Hay un ventilador en el armario.
110
00:16:54,430 --> 00:16:56,650
Yo tampoco puedo dormir con esta calor.
111
00:17:05,430 --> 00:17:06,430
Imaginaba más alto.
112
00:17:12,130 --> 00:17:13,490
Todo el barrio habla de ti.
113
00:17:14,670 --> 00:17:15,670
Eres hermosa.
114
00:17:20,740 --> 00:17:22,280
Dicen que eso les roba a los fachas.
115
00:17:24,819 --> 00:17:25,819
¿Sabes lo que es un facha?
116
00:17:27,040 --> 00:17:28,400
Un viejo con dinero, ¿no?
117
00:17:29,020 --> 00:17:30,020
¿O qué?
118
00:17:36,180 --> 00:17:37,340
¿Dónde aprendí a disparar?
119
00:17:38,160 --> 00:17:39,440
En el mismo sitio que tú.
120
00:17:43,380 --> 00:17:44,380
Ya conducí.
121
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
Tiene mucho calor. Hay un sitio donde
podemos bañarnos.
122
00:17:50,440 --> 00:17:52,120
Te acercas. Yo te llevo.
123
00:17:56,280 --> 00:17:57,760
A mí no me gusta un muerto.
124
00:18:08,080 --> 00:18:09,080
Ni la foto.
125
00:18:20,840 --> 00:18:21,840
Ve aquí.
126
00:18:39,980 --> 00:18:40,980
¿No ven?
127
00:20:14,700 --> 00:20:15,980
Venga, un buen día. Gracias.
128
00:20:17,620 --> 00:20:19,460
Buenos días, doña Carmen. Buenos días.
129
00:20:20,680 --> 00:20:22,040
100 .000 hoy, ¿no? Sí.
130
00:20:29,600 --> 00:20:30,680
¿Dinero? Muy bien.
131
00:20:31,840 --> 00:20:32,840
Muchas gracias.
132
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
Hola.
133
00:20:35,760 --> 00:20:38,100
Dígame. Quería abrirme una cartilla.
134
00:20:38,420 --> 00:20:39,660
¿Has rellenado la empresa?
135
00:20:40,400 --> 00:20:41,400
¿Qué empresa?
136
00:20:44,490 --> 00:20:47,110
Tiene que poner más en cuenta su DNI.
137
00:20:53,610 --> 00:20:54,730
¿Y qué le va a dar de comer?
138
00:20:55,830 --> 00:20:56,830
¿Buguía y aceite?
139
00:20:58,010 --> 00:21:00,570
A veces me llaman del taller, pero es
que no me gusta mancharme las manos,
140
00:21:00,630 --> 00:21:03,310
¿sabes? Estas manitas no se mantienen
solas, compadre.
141
00:21:04,110 --> 00:21:07,110
Y además, ¿qué coño dices tú? Con seis o
siete hijos, que pareces de lopus,
142
00:21:07,170 --> 00:21:08,830
coño. Me he pedido mi uno, coño.
143
00:21:09,210 --> 00:21:10,139
¿Siete tienes ya?
144
00:21:10,140 --> 00:21:12,760
Tú lo que tienes que hacer es venirte
conmigo a Valencia. ¿Y eso qué pasa en
145
00:21:12,760 --> 00:21:14,280
Valencia, tú? ¿No te ha dicho lo de
Valencia?
146
00:21:14,880 --> 00:21:17,340
Cuéntale, está pesado, ¿eh? A la
construcción, Migueli.
147
00:21:17,540 --> 00:21:18,600
Ahí es donde está el dinero.
148
00:21:19,020 --> 00:21:20,700
En el ladrillo. En el ladrillo.
149
00:21:21,080 --> 00:21:24,100
A unos añitos para allá, para Benidorm.
Y de vuelta para casa.
150
00:21:24,900 --> 00:21:25,900
Alicatado.
151
00:21:26,420 --> 00:21:27,780
Con la vida resuelta.
152
00:21:27,980 --> 00:21:29,240
Ni Valencia ni hostias.
153
00:21:29,660 --> 00:21:31,080
Yo me quedo en Sevilla, ¿sabes?
154
00:21:31,460 --> 00:21:32,780
Yo sí que me voy contigo a Valencia.
155
00:21:33,100 --> 00:21:34,800
Pero los cabales de Sevilla me tienen ya
muy vista.
156
00:21:35,060 --> 00:21:37,220
Quiero hacerme amiga de Rosita More y
cantar con ella.
157
00:21:37,630 --> 00:21:42,490
Ponle menta, mucha menta y un poquito de
pimienta, que los guisos del amor
158
00:21:42,490 --> 00:21:44,270
sabrosito sabe mejor.
159
00:21:44,930 --> 00:21:46,130
¡Tobodón! ¡Oe!
160
00:21:47,990 --> 00:21:48,990
¡Hombre!
161
00:21:50,770 --> 00:21:52,050
¡Llega tarde, Nani!
162
00:21:52,570 --> 00:21:57,670
¡Qué guapo el dibujo, Miguel!
163
00:21:57,970 --> 00:22:01,590
No has perdido la mano, ¿eh? ¿No me has
canido, Nani? El deporte.
164
00:22:01,790 --> 00:22:02,970
Y la chuchería.
165
00:22:03,170 --> 00:22:04,170
Todo un regalito.
166
00:22:07,370 --> 00:22:08,390
Que huele a nani, coño.
167
00:22:08,730 --> 00:22:09,730
Que tachado.
168
00:22:10,330 --> 00:22:11,330
Ah, pero sí.
169
00:22:11,430 --> 00:22:12,930
Una colonia, ¿no la conocéis?
170
00:22:14,530 --> 00:22:16,570
Abre, abre ahí, hostia, que nos vamos a
piquear.
171
00:22:17,230 --> 00:22:18,230
Tu mujer.
172
00:22:28,030 --> 00:22:29,030
Son cuatro.
173
00:22:29,130 --> 00:22:31,830
Y hay dos despachos, ¿vale? La caja
gorda está en el del fondo.
174
00:22:32,290 --> 00:22:34,290
Hay guardia de seguridad, pero no lleva
pistola.
175
00:22:34,710 --> 00:22:36,050
Si entráis ahora hay poca gente.
176
00:22:36,810 --> 00:22:37,910
Vengo a la puerta vigilando.
177
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
A trabajar.
178
00:22:40,310 --> 00:22:41,310
Vamos.
179
00:22:41,750 --> 00:22:42,750
Vámonos.
180
00:23:19,630 --> 00:23:23,390
Hola, ¿cómo estás? Me gustaría abrirme
una cuenta para hablar con el director.
181
00:23:24,030 --> 00:23:25,190
Sí, enseguida la veo.
182
00:23:30,170 --> 00:23:33,450
Álvaro, ¿puedes venir un momento, por
favor?
183
00:23:34,710 --> 00:23:35,710
Gracias.
184
00:23:45,570 --> 00:23:48,250
Quería abrirme una cuenta, no sé si lo
requisito.
185
00:23:50,830 --> 00:23:51,789
¡Al suelo!
186
00:23:51,790 --> 00:23:52,790
¡Al suelo!
187
00:23:53,050 --> 00:23:54,050
¡Venga!
188
00:23:54,770 --> 00:23:55,770
¡Venga!
189
00:23:56,950 --> 00:23:57,950
¡Venga! ¡Venga!
190
00:23:58,430 --> 00:24:00,750
¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga! ¡Venga!
¡Venga!
191
00:24:01,370 --> 00:24:02,370
¡Venga! ¡Venga!
192
00:24:02,570 --> 00:24:03,570
¡Venga!
193
00:24:04,570 --> 00:24:05,570
¡Venga!
194
00:24:14,430 --> 00:24:16,170
¡No te muevas, eh! ¡Que no se mueva
nadie!
195
00:24:16,930 --> 00:24:17,930
¡Al suelo!
196
00:24:20,990 --> 00:24:22,590
Señora, venga. Sigue, vamos.
197
00:24:22,810 --> 00:24:24,050
Tú ven conmigo. Ven conmigo.
198
00:24:24,310 --> 00:24:25,310
Vete de mi lado.
199
00:24:26,730 --> 00:24:27,730
Paramos.
200
00:24:29,430 --> 00:24:30,430
Tranquilito, venga.
201
00:25:07,950 --> 00:25:09,290
He visto que has pedido la anticipada.
202
00:25:10,990 --> 00:25:11,990
No lo entiendo.
203
00:25:12,690 --> 00:25:13,690
Eres joven.
204
00:25:13,750 --> 00:25:14,750
¿Pasa algo?
205
00:25:14,870 --> 00:25:15,910
Quiero irme a Portugal.
206
00:25:16,950 --> 00:25:17,950
¿De vacaciones?
207
00:25:18,950 --> 00:25:19,950
A vivir.
208
00:25:21,150 --> 00:25:22,150
Una ganga.
209
00:25:23,670 --> 00:25:24,890
¿Y qué vas a hacer en Portugal?
210
00:25:25,330 --> 00:25:26,330
¿Comprar toallas?
211
00:25:27,190 --> 00:25:28,210
Braga, por tu señora.
212
00:25:30,950 --> 00:25:31,950
Mira.
213
00:25:32,490 --> 00:25:33,490
Otra ganga.
214
00:25:38,220 --> 00:25:39,660
Llevan tres atracos en diez días.
215
00:25:41,180 --> 00:25:42,860
En total se han llevado casi un kilo.
216
00:25:45,080 --> 00:25:47,700
Las placas del coche son de uno que
robaron en su eminencia.
217
00:25:49,300 --> 00:25:50,300
Tiene buen gusto.
218
00:25:52,040 --> 00:25:53,040
¿Tú sabrás?
219
00:25:53,460 --> 00:25:55,020
Lo conoces como si fuera tu hermano.
220
00:25:59,720 --> 00:26:00,740
Yo también quiero irme.
221
00:26:01,620 --> 00:26:03,280
Hay un puesto en el ministerio que lleva
mi nombre.
222
00:26:03,960 --> 00:26:05,240
Y no me lo van a dar gratis.
223
00:26:07,140 --> 00:26:10,840
Cógelo y te firmo la baja, la
anticipada, el traslado, lo que te salga
224
00:26:11,860 --> 00:26:12,860
Allá tú en Portugal.
225
00:26:13,080 --> 00:26:14,080
Todos contentos.
226
00:26:17,540 --> 00:26:18,840
¿No puedes hacerme esto, Luis?
227
00:26:19,980 --> 00:26:20,980
Sí, sí puedo.
228
00:26:21,680 --> 00:26:23,200
Eres el único policía bueno que tengo.
229
00:26:23,940 --> 00:26:26,240
Y te vas a ir de esta ciudad cuando me
salga a mí de los cojones.
230
00:26:26,980 --> 00:26:28,240
O sea, cuando lo cojas.
231
00:27:09,200 --> 00:27:10,200
¡Qué sorpresa!
232
00:27:10,700 --> 00:27:11,700
¿Pasa algo?
233
00:27:11,860 --> 00:27:12,860
Me cogía de camino.
234
00:27:13,620 --> 00:27:14,620
¿De camino a dónde?
235
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
¿Por qué no has entrado?
236
00:27:19,920 --> 00:27:21,840
Han abierto un restaurante chino en el
centro.
237
00:27:22,120 --> 00:27:24,880
Te invito a cenar y vemos qué tal. Un
restaurante chino.
238
00:27:25,380 --> 00:27:26,720
La Muralla China se llama.
239
00:27:27,200 --> 00:27:28,200
Muy original.
240
00:27:29,080 --> 00:27:30,220
¿Y qué comen los chinos?
241
00:27:30,700 --> 00:27:32,640
Comen ranas, ¿no? Y gatos.
242
00:27:32,960 --> 00:27:34,500
Lo que más les gusta son los gatos.
243
00:27:34,800 --> 00:27:35,800
¡Hasta mañana, Rosa!
244
00:27:35,940 --> 00:27:36,940
¡Hasta mañana!
245
00:27:40,300 --> 00:27:41,660
Luego podemos ir al teatro.
246
00:27:42,560 --> 00:27:43,580
Hay una de Pinter.
247
00:27:45,540 --> 00:27:46,600
Me gusta Pinter.
248
00:27:48,040 --> 00:27:49,040
Es seco.
249
00:27:51,780 --> 00:27:53,280
Raro, pero recuerda a mí.
250
00:27:56,840 --> 00:27:58,060
Antes no era seco.
251
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
Y raro.
252
00:29:43,850 --> 00:29:45,050
Está guapa, ¿no está guapa?
253
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
¿Tela? ¿Nerte?
254
00:29:51,200 --> 00:29:54,440
Eli, saca un frito con el cigarro y el
cubato en la mano.
255
00:29:54,940 --> 00:29:56,020
Ellos uno, la policía.
256
00:29:58,020 --> 00:29:59,020
¿No nos vamos?
257
00:29:59,120 --> 00:30:00,120
¡Caballito!
258
00:30:00,460 --> 00:30:01,520
¡Oye, puta, no ríais!
259
00:30:03,000 --> 00:30:06,380
No, es que con la niña no duermo una
polla, compadre. Es que no duermo nada.
260
00:30:06,380 --> 00:30:08,080
poco de respeto, ¿no? Calla, coño.
261
00:30:08,960 --> 00:30:10,660
Pues imagínate con siete, luego yo
duermo.
262
00:30:53,840 --> 00:30:56,200
Más temprano no podías llamar, ¿no? Pues
ya ve.
263
00:30:58,560 --> 00:30:59,560
¿Dónde es?
264
00:31:00,740 --> 00:31:01,740
Aquella puerta.
265
00:31:03,300 --> 00:31:04,300
¿Cuándo ha sido?
266
00:31:04,840 --> 00:31:06,000
Buenos días.
267
00:31:06,860 --> 00:31:07,860
Una hora.
268
00:31:11,820 --> 00:31:12,820
Otro Ford.
269
00:31:13,700 --> 00:31:14,880
Tira la dirección mal.
270
00:31:25,320 --> 00:31:27,300
El dueño vio cómo chocaban contra eso al
salir.
271
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
Azul.
272
00:31:32,000 --> 00:31:34,540
Hay que preguntarle a los talleres de
despía si ha salido de ahí.
273
00:31:35,820 --> 00:31:37,720
Este azul solo lo tienen en la calle,
Júpiter.
274
00:31:44,620 --> 00:31:45,620
¿Pasa algo?
275
00:31:49,620 --> 00:31:50,620
No.
276
00:31:51,140 --> 00:31:52,280
¿Has hablado con los vecinos?
277
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Ahora mando a alguien.
278
00:31:57,980 --> 00:31:59,640
¿De aquí, no? Sí.
279
00:32:02,420 --> 00:32:05,420
Habla con los peristas y apriétales, que
resultará pronto.
280
00:32:06,100 --> 00:32:07,300
Buenos días.
281
00:32:07,740 --> 00:32:08,740
Buenos días.
282
00:32:12,140 --> 00:32:14,020
Qué poco respeto por lo muerto.
283
00:32:27,080 --> 00:32:28,080
¿Quién es él?
284
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
Osuna.
285
00:32:30,040 --> 00:32:31,260
Una victoria del calabozo.
286
00:32:32,260 --> 00:32:35,040
Su novia acaba de parir. Por eso llegó
en tiempo de vacaciones.
287
00:32:37,080 --> 00:32:39,500
Se le quedó la mano enganchada cogiendo
lo que no es suyo.
288
00:32:55,990 --> 00:32:57,610
Jefe, estoy pasando mucha fatiga, por
favor.
289
00:32:59,610 --> 00:33:02,210
Sácame de aquí, que no puedo andar.
290
00:33:45,430 --> 00:33:46,850
Sácame de aquí, jefe, de verdad.
291
00:33:47,530 --> 00:33:49,550
Estoy pasando mucha fatiga, me duele
mucho.
292
00:33:50,290 --> 00:33:51,290
Ahora te sacan.
293
00:33:55,050 --> 00:33:56,330
¿Dónde están Miguel y Osuna?
294
00:33:57,070 --> 00:33:58,070
¿Qué plan tienen?
295
00:33:59,330 --> 00:34:00,850
No conozco a ningún Miguel, jefe.
296
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
Ayúdame.
297
00:34:14,030 --> 00:34:15,030
¿Qué tiempo tiene?
298
00:34:15,770 --> 00:34:16,770
¿Quién?
299
00:34:17,650 --> 00:34:18,650
Tu hijo.
300
00:34:19,190 --> 00:34:20,190
Dos o tres meses.
301
00:34:23,270 --> 00:34:24,710
El patuco era para él, ¿no?
302
00:34:27,650 --> 00:34:28,650
Lo de la máquina.
303
00:34:28,989 --> 00:34:30,170
Se dice patuco, ¿no?
304
00:34:32,050 --> 00:34:33,050
Tu palabra.
305
00:34:40,350 --> 00:34:42,630
¿Tú sabes cuánto pesan tres kilos de
joyas?
306
00:34:45,230 --> 00:34:46,389
Mil años de cáncer, digo.
307
00:34:49,929 --> 00:34:50,929
Muchos.
308
00:34:53,429 --> 00:34:55,610
Tu novia va a necesitar ayuda con el
niño.
309
00:34:57,090 --> 00:34:58,510
O la niña, si es una niña.
310
00:35:01,650 --> 00:35:03,430
Y no te va a esperar tanto tiempo.
311
00:35:05,950 --> 00:35:06,990
Algún amigo se echará.
312
00:35:15,290 --> 00:35:17,310
Conozco a Migueli, pero no tiene nada
que ver con la joya.
313
00:35:18,430 --> 00:35:20,550
Y creo que para allí donde Antunes.
¿Sabe dónde es, no?
314
00:35:23,930 --> 00:35:24,930
¿Ya está?
315
00:35:43,910 --> 00:35:44,910
Chivato.
316
00:36:03,370 --> 00:36:04,370
Vuela dinero.
317
00:36:05,530 --> 00:36:06,590
Hasta aquí me llego.
318
00:36:14,730 --> 00:36:16,370
¿Por qué no le pides ayuda, Sabino?
319
00:36:17,510 --> 00:36:18,590
Porque no me va a ayudar.
320
00:36:19,790 --> 00:36:20,790
¿Pero por qué no?
321
00:36:21,030 --> 00:36:22,130
Si es tu hermano.
322
00:36:22,910 --> 00:36:24,490
Era su padre también, ¿no?
323
00:36:25,610 --> 00:36:26,750
Cabece ser olvidado.
324
00:36:27,270 --> 00:36:28,310
Tiene mala memoria.
325
00:36:40,710 --> 00:36:41,710
¿De qué te ríes?
326
00:36:42,590 --> 00:36:43,590
Mira.
327
00:36:44,530 --> 00:36:45,530
¿Actual?
328
00:36:55,010 --> 00:36:56,990
Derroté al casino con las carteras
llenas.
329
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
¿Qué pasa, Antunes?
330
00:37:29,100 --> 00:37:30,100
¿Mucha plancha?
331
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
¿Pasa?
332
00:37:36,040 --> 00:37:37,100
Has pintado, ¿no?
333
00:37:37,720 --> 00:37:38,940
Sí, para la piscita.
334
00:37:44,760 --> 00:37:45,760
¿Y esto?
335
00:37:46,840 --> 00:37:48,060
Te has vuelto hippie.
336
00:37:54,560 --> 00:37:55,560
¿Dónde está?
337
00:38:07,560 --> 00:38:09,020
Salió de la cárcel hace un par de
semanas.
338
00:38:09,800 --> 00:38:11,700
Tú sabrás, yo no soy su hermana.
339
00:38:12,640 --> 00:38:15,520
Lucas Antonio pasa sus vacaciones en
Portugal.
340
00:38:19,920 --> 00:38:21,180
¿Esto es de mujer o de hombre?
341
00:38:22,440 --> 00:38:24,320
Depende, si puede rellenarlo o no.
342
00:38:32,600 --> 00:38:34,020
Osuna dice que paran por aquí.
343
00:38:35,040 --> 00:38:36,700
¿Osuna? ¿Solo es un pueblo?
344
00:38:43,670 --> 00:38:45,830
Oye, ¿tú sabes lo que puede caerte por
lo que estás haciendo?
345
00:38:49,510 --> 00:38:50,510
El hachís.
346
00:38:51,970 --> 00:38:52,970
¿Quieres que lo guste?
347
00:38:56,910 --> 00:38:58,650
Tú ya tienes una edad, Antunez.
348
00:39:04,670 --> 00:39:05,890
Mientras ahora igual no sale.
349
00:39:07,310 --> 00:39:08,310
¿Qué quieres?
350
00:39:08,770 --> 00:39:09,770
Lo quiero a él.
351
00:39:11,270 --> 00:39:12,270
Cógelo.
352
00:39:13,290 --> 00:39:14,590
Para eso necesito tu ayuda.
353
00:39:16,270 --> 00:39:17,270
¿Y no?
354
00:39:20,690 --> 00:39:22,150
Piénsalo. Ya lo he pensado.
355
00:39:23,110 --> 00:39:24,830
Gano más con el archi dentro que fuera.
356
00:39:25,350 --> 00:39:26,490
Y además no me da miedo.
357
00:39:35,480 --> 00:39:37,220
Suéltame, hijo de puta. Ya voy.
358
00:39:40,660 --> 00:39:42,640
Hijo de la gran puta, suéltame.
359
00:39:46,780 --> 00:39:47,780
¿Cuál es tu lado bueno?
360
00:39:50,160 --> 00:39:51,300
No te oigo, Antunes.
361
00:39:52,600 --> 00:39:53,620
Necesito mucho dinero.
362
00:39:53,900 --> 00:39:55,640
Solo le queda un palo. ¿Qué palo?
363
00:39:55,900 --> 00:39:58,180
No lo sé. ¿Qué palo? Te juro que no lo
sé.
364
00:39:58,420 --> 00:40:00,260
Es tu hermano, hijo de puta.
365
00:40:08,200 --> 00:40:09,940
Hola, tita. Hola, hija.
366
00:40:10,420 --> 00:40:11,520
¿Va a venir un buen café?
367
00:40:12,460 --> 00:40:13,460
Está recién hecho.
368
00:40:25,380 --> 00:40:26,460
Aquí no podéis estar.
369
00:40:31,500 --> 00:40:32,500
Sabino.
370
00:40:39,630 --> 00:40:40,630
Soy Miguel, Rosa.
371
00:40:42,550 --> 00:40:43,550
Ya, ya.
372
00:40:43,910 --> 00:40:45,250
Qué guapa estás, coño.
373
00:40:45,950 --> 00:40:46,950
Qué moderna.
374
00:40:47,930 --> 00:40:48,930
Cuánto tiempo.
375
00:40:50,330 --> 00:40:51,690
Venga, pasad. ¿Os queréis ir?
376
00:40:56,250 --> 00:40:57,250
¿Está vino?
377
00:41:00,270 --> 00:41:01,270
Soy Angelito.
378
00:41:01,670 --> 00:41:02,670
Ella es Rosa.
379
00:41:02,750 --> 00:41:03,750
Encantada.
380
00:41:04,250 --> 00:41:05,250
Igualmente.
381
00:41:14,990 --> 00:41:15,990
¿Qué haces aquí?
382
00:41:23,210 --> 00:41:24,210
Soy Sabino.
383
00:41:25,170 --> 00:41:26,850
Angelito. La sobrina de Antonio.
384
00:41:30,050 --> 00:41:31,050
¿Os parecéis?
385
00:41:31,930 --> 00:41:32,930
Claro que sí. Ven.
386
00:41:33,570 --> 00:41:34,570
Te enseño la casa.
387
00:41:37,490 --> 00:41:38,490
¿Quieres que te guarde eso?
388
00:41:38,610 --> 00:41:39,610
Ah, pues sí.
389
00:41:44,840 --> 00:41:46,800
Se me cae el pelo si se enteran de que
estás aquí.
390
00:41:48,380 --> 00:41:49,380
¿Qué pelo?
391
00:41:54,080 --> 00:41:55,080
Calle de cenar.
392
00:42:00,020 --> 00:42:01,020
Pasa, pasa.
393
00:42:02,760 --> 00:42:04,000
Va bien la cosa, ¿no?
394
00:42:04,680 --> 00:42:05,680
Qué bonito.
395
00:42:09,940 --> 00:42:10,940
¿Quiénes son?
396
00:42:11,080 --> 00:42:12,080
Sus tíos.
397
00:42:13,870 --> 00:42:15,750
Como si fueran mis padres, me criaron
ellos.
398
00:42:17,110 --> 00:42:18,370
¿Y de papá no tiene?
399
00:42:20,590 --> 00:42:22,210
Claro, alguna tiene que haber por ahí.
400
00:42:23,050 --> 00:42:24,050
¿Por ahí dónde?
401
00:42:25,710 --> 00:42:26,710
Yo no la veo.
402
00:42:29,150 --> 00:42:32,230
Están en el altillo, con otras cosas del
pueblo.
403
00:42:32,710 --> 00:42:33,710
¿Y escondidas?
404
00:42:34,990 --> 00:42:35,990
Enterradas.
405
00:42:36,930 --> 00:42:38,250
Mientras en ahí, en el altillo.
406
00:42:39,250 --> 00:42:40,290
Nos acabamos de mudar.
407
00:42:41,070 --> 00:42:42,070
¿Y de dónde son?
408
00:42:42,490 --> 00:42:44,170
Eran. Del Ferrol.
409
00:42:45,590 --> 00:42:47,730
Yo estuve viviendo allí hasta los 30
años.
410
00:42:48,150 --> 00:42:49,089
¿Y tú?
411
00:42:49,090 --> 00:42:51,530
Yo me vine mucho antes, a los 12 años.
412
00:42:53,510 --> 00:42:54,930
¿Y tú eres de aquí, Angelitas?
413
00:42:55,890 --> 00:42:56,890
No lo sé.
414
00:43:00,830 --> 00:43:01,830
¿No tenéis hijo?
415
00:43:03,410 --> 00:43:04,410
No.
416
00:43:05,030 --> 00:43:06,790
¿Por qué no? ¿No os gustan?
417
00:43:07,970 --> 00:43:08,970
A mí sí.
418
00:43:09,190 --> 00:43:10,190
Me gustan mucho.
419
00:43:19,440 --> 00:43:20,440
¿Otro café?
420
00:43:21,060 --> 00:43:22,260
¿Puedo? Claro.
421
00:43:25,100 --> 00:43:26,240
¿Cómo sabes que está ahí?
422
00:43:27,660 --> 00:43:28,900
Nos lo dijeron en la cárcel.
423
00:43:30,120 --> 00:43:31,240
Un sitio muy fiable.
424
00:43:32,840 --> 00:43:34,340
¿Va a cambiar algo si lo saca?
425
00:43:34,560 --> 00:43:35,560
A mí sí.
426
00:43:37,540 --> 00:43:38,860
Se llama justicia, ¿no?
427
00:43:39,920 --> 00:43:41,860
¿Desde cuándo le interesa a un ladrón la
justicia?
428
00:43:42,640 --> 00:43:44,860
Al menos si él estuviera vivo yo no
sería un ladrón.
429
00:43:46,800 --> 00:43:48,840
La guerra terminó hace 40 años, Miguel.
430
00:43:50,520 --> 00:43:51,439
¿Terminó para quién?
431
00:43:51,440 --> 00:43:52,440
Para todos.
432
00:43:52,840 --> 00:43:53,840
Nadie se acuerda de ella.
433
00:43:54,120 --> 00:43:55,980
¿Si es el problema que nadie se acuerda
de ella?
434
00:44:05,380 --> 00:44:06,380
Eres igual que él.
435
00:44:08,320 --> 00:44:09,880
¿Y dónde te han llevado los ideales?
436
00:44:12,640 --> 00:44:14,340
Porque también era tu padre, Sabino.
437
00:44:15,700 --> 00:44:18,560
Lo único que quiero es que me ayude. ¿Y
qué coño quieres que haga?
438
00:44:20,940 --> 00:44:22,100
¿Qué quieres que haga que te deje robar?
439
00:44:22,360 --> 00:44:23,820
Que soy madero, coño.
440
00:44:28,040 --> 00:44:29,040
Toda la vida igual.
441
00:44:30,380 --> 00:44:32,140
Toda la vida igual, ¿eh? Toda la vida.
442
00:45:06,500 --> 00:45:07,940
¿Cómo? ¿Va a dejarte por qué?
443
00:45:12,040 --> 00:45:13,040
Por todo.
444
00:45:15,120 --> 00:45:16,120
Por mí, supongo.
445
00:45:18,300 --> 00:45:19,880
Hace tiempo que no estoy bien.
446
00:45:21,520 --> 00:45:23,160
Pero que no estás bien, ¿por qué? ¿Qué
te pasa?
447
00:45:33,930 --> 00:45:36,250
Tú sabes esos caballos de cartón de las
fotos antiguas.
448
00:45:40,130 --> 00:45:41,810
Pues yo hace tiempo que me siento así.
449
00:45:44,190 --> 00:45:45,510
Igual que un caballo de cartón.
450
00:45:59,810 --> 00:46:01,010
Y me falta el aire.
451
00:46:06,990 --> 00:46:08,090
¿No vas a hacer nada?
452
00:46:13,370 --> 00:46:15,610
Quiero que nos vayamos a Portugal a
vivir los dos.
453
00:46:19,370 --> 00:46:22,310
Di la entrada para un piso hace unos
meses, pero no le he dicho nada a Rosa
454
00:46:22,310 --> 00:46:23,310
todavía.
455
00:46:33,530 --> 00:46:35,810
Para que me den la anticipada, tengo que
detenerte.
456
00:46:44,680 --> 00:46:45,900
¿Cuándo que está moviendo?
457
00:46:49,280 --> 00:46:50,620
Es pendiente.
458
00:47:19,290 --> 00:47:25,910
Yo quisiera saber si tu alma es igual a
la de
459
00:47:25,910 --> 00:47:32,530
cualquier mujer, porque a mí me
atormenta
460
00:47:32,530 --> 00:47:34,610
en el alma.
461
00:48:15,560 --> 00:48:16,560
Está embarazada.
462
00:48:18,640 --> 00:48:19,640
¿Te lo ha dicho ella?
463
00:48:21,620 --> 00:48:22,720
Él todavía no lo sabe.
464
00:48:50,060 --> 00:48:51,060
Estás borracho.
465
00:48:52,120 --> 00:48:53,120
Sí,
466
00:48:57,620 --> 00:48:58,620
también.
467
00:48:59,680 --> 00:49:01,740
Yo estoy borracho y tú eres muy guapa.
468
00:49:39,980 --> 00:49:43,780
Ya ni me acuerdo el tiempo que hace que
no nos besamos así.
469
00:49:51,320 --> 00:49:52,440
¿Me sienta bien?
470
00:49:56,840 --> 00:49:58,240
No estás bien, por esto.
471
00:50:06,120 --> 00:50:07,240
Ah, ¿no? ¿Por qué?
472
00:50:10,030 --> 00:50:11,030
A dormir.
473
00:50:12,310 --> 00:50:13,310
Que es muy tarde.
474
00:50:14,710 --> 00:50:16,030
Ya verás la receta mañana.
475
00:50:32,130 --> 00:50:33,290
Ay, esas manitas.
476
00:50:35,430 --> 00:50:38,990
Os llevaré a mi casa, pero con mi madre
allí.
477
00:50:39,340 --> 00:50:40,340
Lo que le faltaba a la pobre.
478
00:50:40,360 --> 00:50:41,440
Ah, aquí estamos bien.
479
00:50:41,800 --> 00:50:42,800
Claro.
480
00:50:43,500 --> 00:50:44,500
La llave.
481
00:50:46,600 --> 00:50:47,660
No me toquéis nada.
482
00:50:48,040 --> 00:50:49,040
Que no.
483
00:50:49,980 --> 00:50:50,980
Bueno, lo justo.
484
00:50:52,880 --> 00:50:54,440
Buenas noches, tortolitos.
485
00:50:55,080 --> 00:50:56,220
Buenas noches, José María.
486
00:50:56,520 --> 00:50:59,000
Adiós. No me las perdáis que mi jefe me
mata.
487
00:51:42,510 --> 00:51:43,530
¿Dónde aprendí a tocar?
488
00:51:45,790 --> 00:51:46,850
No lo sé.
489
00:52:16,920 --> 00:52:23,720
yo quisiera saber si tu alma es igual a
la
490
00:52:23,720 --> 00:52:30,040
de cualquier mujer porque a mí me
491
00:52:30,040 --> 00:52:33,660
atormenta en el alma
492
00:53:14,830 --> 00:53:15,890
¿Ha visto la corbata de Lady?
493
00:53:17,310 --> 00:53:18,310
De su suegro.
494
00:53:19,150 --> 00:53:20,490
Temporada invierno del 43.
495
00:53:54,540 --> 00:53:55,540
bastante.
496
00:54:58,259 --> 00:55:00,920
¡Que no se mueva nadie!
497
00:55:01,520 --> 00:55:02,860
¡Venga! ¡Venga!
498
00:55:03,120 --> 00:55:04,480
¡Venga! ¡Venga!
499
00:55:05,240 --> 00:55:06,240
¡Venga!
500
00:55:11,169 --> 00:55:13,070
¡Venga! ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Venga,
rápido, rápido!
501
00:55:13,470 --> 00:55:14,169
¿Tú qué?
502
00:55:14,170 --> 00:55:15,170
¿Tú qué?
503
00:55:15,250 --> 00:55:16,250
¡Eddie, el epidote!
504
00:55:17,210 --> 00:55:17,888
¡Rapidito, eh!
505
00:55:17,890 --> 00:55:18,890
¡Todo sanado!
506
00:55:19,790 --> 00:55:22,710
¡Vamos, vamos, coño! ¡No, tranquilo, que
te voy!
507
00:55:22,970 --> 00:55:25,390
¡Case con la mano! ¡Saca la mano de ahí!
¡Que me saque la mano, hostia!
508
00:55:25,590 --> 00:55:26,590
¡Venga, mujer!
509
00:55:33,310 --> 00:55:35,010
¡Que el andado me cago en la puta!
510
00:55:36,910 --> 00:55:39,690
¡Pelda! ¡Miguel Echelando a la pelda!
511
00:55:40,410 --> 00:55:43,550
¡Pelda! ¡La puta Miguel Echelando!
512
00:58:08,120 --> 00:58:09,400
¿Cuánto? Nada, muy poco.
513
00:58:10,840 --> 00:58:11,840
¡Hijo de puta!
514
00:58:13,980 --> 00:58:14,980
¿Y ahora qué hacemos?
515
00:58:18,740 --> 00:58:20,540
Usted hace lo que quiera, pero yo voy a
seguir.
516
00:58:22,180 --> 00:58:23,180
¿Ha pensado algo?
517
00:58:23,740 --> 00:58:24,940
La fábrica de coches.
518
00:58:26,000 --> 00:58:27,000
La talvo.
519
00:58:27,560 --> 00:58:28,740
¿Qué pasa con la talvo?
520
00:58:30,240 --> 00:58:32,000
Estuvo currando en esa fábrica dos años.
521
00:58:32,800 --> 00:58:33,800
La conoce bien.
522
00:58:34,060 --> 00:58:35,900
¿Y qué vamos a robar en una fábrica de
coches?
523
00:58:37,130 --> 00:58:38,490
Las nóminas de los trabajadores.
524
00:58:39,890 --> 00:58:40,890
¿Cuándo?
525
00:58:41,130 --> 00:58:42,130
Ya en dos días.
526
00:58:44,530 --> 00:58:45,530
Yo voy contigo.
527
00:58:50,190 --> 00:58:54,330
A mí me ha dejado ahí. Yo no puedo más.
528
00:58:55,730 --> 00:58:56,730
Dame mi parte.
529
00:58:56,950 --> 00:58:58,290
Y la de la perla también.
530
00:58:59,330 --> 00:59:02,890
Hay que dársela a su madre. Yo no sé esa
señora de qué va a vivir ahora.
531
00:59:16,910 --> 00:59:18,150
¿Qué vas a hacer con eso, mami?
532
00:59:19,910 --> 00:59:20,910
Rezar.
533
00:59:21,830 --> 00:59:22,830
¿Qué coño voy a hacer?
534
00:59:24,090 --> 00:59:26,650
Me voy a gastar en veras para rezar por
todos nosotros.
535
00:59:51,530 --> 00:59:52,850
Conozco a la madre de la perla.
536
00:59:53,530 --> 00:59:54,530
Muy mayor.
537
00:59:54,610 --> 00:59:55,610
Me da mucha pena.
538
01:00:00,390 --> 01:00:02,950
Mi madre se fue de casa cuando yo tenía
dos años.
539
01:00:04,190 --> 01:00:05,190
Y me acuerdo.
540
01:00:06,770 --> 01:00:13,510
En casa hay pocas fotos de ella, pero...
La que hay no se le ve ni bien la cara.
541
01:00:13,630 --> 01:00:18,710
Es como... Como si se estuviera
escondiendo de la cámara, ¿sabes?
542
01:00:19,470 --> 01:00:21,330
Si le diera vergüenza a Tai...
543
01:00:21,330 --> 01:00:28,310
Cuando tengamos
544
01:00:28,310 --> 01:00:29,530
un hijo se va a llamar Miguel.
545
01:00:31,410 --> 01:00:32,930
Como tú y como tu padre.
546
01:00:35,830 --> 01:00:37,030
Siempre estaré con él.
547
01:00:37,810 --> 01:00:38,810
Y tú.
548
01:00:39,130 --> 01:00:40,130
Los dos.
549
01:00:43,770 --> 01:00:44,790
Nunca va a estar solo.
550
01:01:48,580 --> 01:01:50,440
¿Qué? Dice que habló con uno de ellos.
551
01:01:59,340 --> 01:02:00,340
¿Dónde es?
552
01:02:00,560 --> 01:02:01,560
Creo que griega.
553
01:02:01,720 --> 01:02:02,720
¿Y qué dice?
554
01:02:03,340 --> 01:02:07,200
Dice que tenía un ojo de cada color y
que llevaba un abrigo blanco de piel.
555
01:02:10,860 --> 01:02:12,000
¿Y tú desde cuándo sabes inglés?
556
01:02:13,560 --> 01:02:14,560
Me lo han traducido.
557
01:02:19,800 --> 01:02:21,140
Dice que tenía los ojos de un lobo.
558
01:02:22,440 --> 01:02:23,440
Uno de cada color.
559
01:02:48,560 --> 01:02:50,400
En esta garita nunca hay nadie, ni se
usa.
560
01:04:43,000 --> 01:04:44,000
Dani.
561
01:04:48,900 --> 01:04:49,900
Dani.
562
01:05:34,920 --> 01:05:35,920
El futuro.
563
01:05:36,820 --> 01:05:37,840
Pero vamos que por ahí.
564
01:06:42,970 --> 01:06:44,610
¿Aquí hay?
565
01:06:55,570 --> 01:06:56,970
Mami.
566
01:07:00,450 --> 01:07:04,270
¿Anny? Es la policía que a lo mejor
saben algo de mi José Mari.
567
01:07:05,270 --> 01:07:06,290
Espere fuera, Mercedes.
568
01:07:42,350 --> 01:07:43,350
¿Qué haces aquí?
569
01:07:46,310 --> 01:07:47,810
Siento mucho lo de la perla.
570
01:07:50,030 --> 01:07:51,050
Ya más que tú.
571
01:07:51,470 --> 01:07:52,470
¿Qué quieres?
572
01:08:07,270 --> 01:08:08,750
Estoy buscando a Miguel y...
573
01:08:12,590 --> 01:08:13,590
¿Quién está?
574
01:08:32,229 --> 01:08:33,270
No está cortada.
575
01:08:34,930 --> 01:08:36,550
Hace mucho que no lo veo, ¿eh?
576
01:08:38,410 --> 01:08:39,410
¿Cuánto es mucho?
577
01:08:43,370 --> 01:08:44,370
No me acuerdo.
578
01:08:52,069 --> 01:08:53,170
Hazme morir, anda.
579
01:08:58,170 --> 01:09:00,870
Tengo mucha más heroína, pero necesito
que me ayudes.
580
01:09:03,310 --> 01:09:04,330
Necesita un chivato.
581
01:09:05,370 --> 01:09:07,069
Cada uno necesita lo suyo.
582
01:09:12,200 --> 01:09:13,220
Yo quiero dejarlo.
583
01:09:16,500 --> 01:09:18,819
Pero siempre hay algún hijo de puta que
no me deja.
584
01:09:34,819 --> 01:09:36,260
Van a atacar una fábrica.
585
01:09:39,720 --> 01:09:40,899
¿Una fábrica de qué?
586
01:09:42,160 --> 01:09:43,200
La era americana.
587
01:10:24,390 --> 01:10:25,390
Venga.
588
01:10:25,770 --> 01:10:26,770
La que ya han llegado.
589
01:10:27,910 --> 01:10:28,910
Venga.
590
01:10:39,950 --> 01:10:41,570
Ese es Julián, el jefe de
administración.
591
01:11:28,530 --> 01:11:30,830
Mañana vas a estar venido comiendo tu
arroz con tu mujer y tus niños.
592
01:11:31,790 --> 01:11:33,410
Vas a ser rico. Arraní, pero rico.
593
01:11:59,550 --> 01:12:02,790
¡Va a ir contra la pared! ¡A la corda, a
la silla! ¡Va a ir contra la pared!
594
01:12:03,230 --> 01:12:04,230
¡Va a ir contra la pared!
595
01:12:04,670 --> 01:12:06,350
¡Va a ir contra la
596
01:12:06,350 --> 01:12:11,970
pared!
597
01:13:27,370 --> 01:13:28,370
Ya lo has oído, Miguel.
598
01:13:28,990 --> 01:13:29,990
Todavía estás a tiempo.
599
01:13:30,730 --> 01:13:31,730
¡Cállate!
600
01:13:48,040 --> 01:13:49,040
Estoy embarazada.
601
01:14:11,940 --> 01:14:14,100
¿Y tu hermano? ¿Dónde está?
602
01:14:28,880 --> 01:14:29,880
Voy a sacarte de aquí.
603
01:14:32,060 --> 01:14:33,740
¿En el grader Sotano sigue habiendo
coche?
604
01:14:35,540 --> 01:14:36,540
Ya no monta carga.
605
01:14:36,800 --> 01:14:38,340
¿Funciona? Está loco.
606
01:14:41,600 --> 01:14:42,780
Asumate y dile que se quiten de ahí.
607
01:14:43,100 --> 01:14:44,500
Que vamos a salir, que nos entregamos.
608
01:14:47,080 --> 01:14:49,000
¡Venga! ¡Venga, no te he enterado!
609
01:14:51,100 --> 01:14:52,100
¡No disparéis!
610
01:14:52,680 --> 01:14:53,680
¡Trabajo aquí!
611
01:14:54,180 --> 01:14:55,680
¡Vamos a salir! ¡Deja la puerta libre!
612
01:14:57,100 --> 01:14:58,100
Amarralo.
613
01:15:50,360 --> 01:15:51,360
¿Y ahora qué hacemos?
614
01:15:52,260 --> 01:15:54,420
Mira, mira dónde estaba tu hermano.
615
01:15:54,680 --> 01:15:55,680
¿Tú por ahí puedes salir?
616
01:17:22,060 --> 01:17:23,060
A su hijo.
617
01:17:24,400 --> 01:17:25,960
Para que sepa dónde murió su padre.
618
01:17:27,920 --> 01:17:29,100
¡Mira un coche, mira un coche!
619
01:18:04,820 --> 01:18:06,540
¿No? Te estaba esperando.
620
01:18:20,100 --> 01:18:21,100
¿Dónde vas?
621
01:18:23,320 --> 01:18:24,320
¿Qué más da?
622
01:18:34,990 --> 01:18:35,990
Necesito estar sola.
623
01:18:39,070 --> 01:18:40,070
Mucho tiempo.
624
01:18:50,510 --> 01:18:51,510
¿Vas a volver?
625
01:18:55,670 --> 01:18:56,670
No lo sé.
626
01:18:58,890 --> 01:18:59,950
Podemos irnos fuera.
627
01:19:02,270 --> 01:19:03,830
Igual podemos tener un hijo.
628
01:19:05,480 --> 01:19:06,480
Podemos ser una familia normal.
629
01:19:08,820 --> 01:19:10,620
¿Cuántos hijos hemos tenido ya, Sabino?
630
01:19:12,160 --> 01:19:13,480
¿Y cuántas casas?
631
01:19:15,480 --> 01:19:17,200
Ya tienes una familia, Sabino.
632
01:19:17,820 --> 01:19:18,940
No la pierdas.
633
01:20:28,010 --> 01:20:29,010
Qué bonito.
634
01:22:54,760 --> 01:22:56,560
Guardia civil, abra la puerta.
635
01:23:04,140 --> 01:23:06,080
Guardia civil, abra la puerta.
636
01:23:46,269 --> 01:23:47,269
Identifico el coche.
637
01:24:11,280 --> 01:24:13,520
Guardia Civil, sabemos que está adentro.
638
01:24:14,980 --> 01:24:15,980
Abra la puerta.
639
01:24:17,460 --> 01:24:19,200
Salga o tendremos que entrar.
640
01:24:21,580 --> 01:24:23,260
Guardia Civil, último visto.
641
01:24:57,230 --> 01:24:58,230
Pero es que no va a venir, ¿no te digo?
642
01:24:59,170 --> 01:25:00,170
Mira ahí, asómate.
643
01:25:11,390 --> 01:25:12,390
Abre.
644
01:25:26,860 --> 01:25:28,200
Sé que me estás escuchando.
645
01:25:29,040 --> 01:25:30,540
Y a tus amigos que se aparten.
646
01:25:30,760 --> 01:25:31,800
No son mis amigos.
647
01:25:32,160 --> 01:25:33,160
Que se quiten de ahí.
648
01:25:35,340 --> 01:25:36,640
No van a hacer nada, Miguel.
649
01:25:53,980 --> 01:25:55,140
¿Me vas a disparar?
650
01:25:56,750 --> 01:25:57,750
¿Y tú?
651
01:26:03,650 --> 01:26:05,130
Déjame entrar, anda, solo quiero hablar.
652
01:26:09,370 --> 01:26:11,090
No van a hacer nada hasta que yo lo
diga.
653
01:26:39,950 --> 01:26:40,950
¿Dónde está la angelita?
654
01:26:41,690 --> 01:26:42,690
Hola.
655
01:26:58,590 --> 01:27:00,950
Que haya tenido que pasar esto para
volver al pueblo.
656
01:27:03,710 --> 01:27:05,030
¿La recordabas más grande?
657
01:27:06,230 --> 01:27:07,310
Tienes mala memoria.
658
01:27:14,510 --> 01:27:15,590
¿Cuánto dinero te ha quedado?
659
01:27:17,410 --> 01:27:18,750
Es lo que pide Asensio.
660
01:27:19,390 --> 01:27:20,550
¿Qué quieres, Sabino?
661
01:27:21,910 --> 01:27:22,950
No voy a entregarme.
662
01:27:24,770 --> 01:27:25,770
Vete.
663
01:27:26,210 --> 01:27:27,210
Vete.
664
01:27:28,870 --> 01:27:29,870
Quiero ayudarte.
665
01:27:30,730 --> 01:27:31,950
No, no puedes ayudarme.
666
01:27:32,930 --> 01:27:34,050
No me has ayudado nunca.
667
01:27:46,280 --> 01:27:47,280
¿Se le parece?
668
01:27:53,080 --> 01:27:54,680
Yo me encargo de pagar a Asensio.
669
01:27:56,300 --> 01:27:57,420
Él sabe dónde está.
670
01:27:58,020 --> 01:27:59,340
Te va a vender el terreno.
671
01:28:00,360 --> 01:28:01,640
Pero tienes que entregarte.
672
01:28:03,380 --> 01:28:04,520
No has matado a nadie.
673
01:28:05,840 --> 01:28:07,400
En cinco años estarás fuera.
674
01:28:07,740 --> 01:28:08,740
En menos.
675
01:28:12,300 --> 01:28:13,300
¿Y ella?
676
01:28:14,220 --> 01:28:15,700
Ella no tiene por qué entregarse.
677
01:28:16,900 --> 01:28:18,540
Nadie sabe que está aquí, nadie la
busca.
678
01:28:28,540 --> 01:28:30,020
Son cuatro millones de pesetas.
679
01:28:31,260 --> 01:28:32,700
Todos los ahorros que me quedan.
680
01:28:34,120 --> 01:28:37,240
Dan para lo que falta y para vivir unos
cuantos años hasta que él salga.
681
01:28:38,300 --> 01:28:39,820
Irás a un piso que tengo en Portugal.
682
01:28:41,560 --> 01:28:42,560
Lejos de todo.
683
01:28:44,620 --> 01:28:46,360
Allí podréis empezar una vida nueva.
684
01:28:52,340 --> 01:28:53,460
Juntos, los tres.
685
01:28:56,720 --> 01:28:57,740
Como una familia.
686
01:29:10,180 --> 01:29:12,500
En la playa no hace falta dinero para
ser rico.
687
01:29:16,170 --> 01:29:17,950
Allí podré vivir como los ingleses.
688
01:29:20,370 --> 01:29:21,370
Siempre en verano.
689
01:30:02,250 --> 01:30:03,470
La mierda del coche.
690
01:30:52,710 --> 01:30:53,710
¿Qué hago?
691
01:31:07,190 --> 01:31:08,190
¿Qué hago?
692
01:32:38,480 --> 01:32:39,480
Gracias.
693
01:33:31,839 --> 01:33:32,900
¿Escuchas? ¿De qué?
694
01:33:36,960 --> 01:33:38,020
Los pájaros.
695
01:33:46,180 --> 01:33:48,480
Ya que estamos aquí, podríamos
desayunar, ¿no?
696
01:33:50,920 --> 01:33:52,620
¿Cómo se llamaba la venta aquella?
697
01:33:54,680 --> 01:33:56,560
La de las tostadas de manteca colorada.
698
01:33:57,020 --> 01:33:58,320
Iba a los ricos del pueblo.
699
01:34:01,930 --> 01:34:02,970
Debe ser por aquí, ¿no?
700
01:34:05,850 --> 01:34:07,910
Hoy vamos a desayunar como ricos, señor.
701
01:34:09,810 --> 01:34:10,810
¿Eh, Miguel?
702
01:34:14,670 --> 01:34:15,670
¿Miguel?
703
01:35:38,650 --> 01:35:40,910
¿Le gusta ese color o prefiere otro?
704
01:35:41,130 --> 01:35:45,010
Pues si quiere probárselo, ¿cuándo tiene
el probador?
705
01:35:45,530 --> 01:35:46,530
Gracias.
706
01:36:50,230 --> 01:36:56,390
llora y esconde
707
01:36:56,390 --> 01:37:03,290
ya se
708
01:37:03,290 --> 01:37:04,890
ha herido abril
709
01:37:04,890 --> 01:37:10,310
ya
710
01:37:52,700 --> 01:37:59,600
La tierra llora, la tierra que esconde
711
01:37:59,600 --> 01:38:01,080
su sangre.
712
01:38:21,480 --> 01:38:26,260
Voz del barro,
713
01:38:26,260 --> 01:38:29,480
bajo
714
01:38:29,480 --> 01:38:36,200
la encina,
715
01:38:36,200 --> 01:38:39,740
libre,
716
01:38:39,840 --> 01:38:46,800
os aguardo.
717
01:39:02,830 --> 01:39:03,830
Radio...
44464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.