Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT
For best IPTV provider, please visit: WWW.IPTV.CAT.BZ
3
00:00:16,668 --> 00:00:19,845
[woman humming]
4
00:00:29,203 --> 00:00:31,596
[humming continues]
5
00:00:45,523 --> 00:00:47,003
-[banging on door]
-[man] Annie,
6
00:00:47,177 --> 00:00:49,571
I know you're in there,
open the damn door!
7
00:00:49,962 --> 00:00:52,139
Shh, it's going
to be okay, Leanne.
8
00:00:52,443 --> 00:00:54,358
-[banging on door]
-Just be quiet.
9
00:00:55,794 --> 00:00:57,100
Don't make a sound.
10
00:00:58,145 --> 00:00:59,320
Mommy loves you.
11
00:00:59,494 --> 00:01:01,104
-[banging on door]
-[man] Annie!
12
00:01:01,844 --> 00:01:03,715
-Annie!
-Okay, I'm coming.
13
00:01:04,542 --> 00:01:06,022
[emergency operator]
911 Oaktown,
14
00:01:06,196 --> 00:01:07,676
what is the address
of your emergency?
15
00:01:08,633 --> 00:01:11,245
-[woman]
7 Forest Creek Drive.
-[eerie music]
16
00:01:11,419 --> 00:01:13,899
-[operator]
Okay.
-[woman]
I have a neighbor
17
00:01:14,074 --> 00:01:15,336
who might be in some trouble.
18
00:01:16,293 --> 00:01:18,165
The guy she's been
seeing was just
19
00:01:18,339 --> 00:01:20,036
banging on the door
really loud.
20
00:01:20,906 --> 00:01:23,779
They fight,
they break stuff, they yell.
21
00:01:24,345 --> 00:01:25,824
[operator]
Can you hear them
fighting right now?
22
00:01:26,651 --> 00:01:29,350
[woman]
No.
It was really loud then...
23
00:01:30,220 --> 00:01:31,265
...nothing.
24
00:01:31,482 --> 00:01:32,875
[music fades]
25
00:01:33,049 --> 00:01:34,050
[man] Annie...
26
00:01:37,488 --> 00:01:38,968
I'm sorry I picked it.
27
00:01:41,492 --> 00:01:42,406
You know this isn't me.
28
00:01:42,580 --> 00:01:44,582
Go away from us.
29
00:01:46,497 --> 00:01:48,325
This is over, okay?
30
00:01:48,543 --> 00:01:49,500
Just-- [sighs]
31
00:01:50,284 --> 00:01:52,112
Just please leave us alone.
32
00:01:53,722 --> 00:01:55,550
[man] I don't know
what's happening to me.
33
00:02:00,859 --> 00:02:01,947
I love you, sweetheart.
34
00:02:04,124 --> 00:02:05,429
Just please let me in.
35
00:02:17,833 --> 00:02:19,574
-[door creaks]
-[thud]
36
00:02:19,878 --> 00:02:21,750
[woman 2]
I'm afraid something
terrible has happened.
37
00:02:22,142 --> 00:02:25,536
My neighbor Annie never forgets
to water her flowers.
38
00:02:25,710 --> 00:02:27,756
And it's been days
since she last did.
39
00:02:28,060 --> 00:02:29,453
[male operator]
Ma'am,
have you seen anyone go in
40
00:02:29,627 --> 00:02:30,802
or come out of her house?
41
00:02:31,368 --> 00:02:34,110
[woman 2]
Yes,
there was... something.
42
00:02:34,589 --> 00:02:36,634
-There was a man.
-[eerie music]
43
00:02:37,244 --> 00:02:38,462
-[male operator]
Could you
describe him for me?
-No, please!
44
00:02:38,636 --> 00:02:42,771
[woman 2]
All her flowers are dead.
45
00:02:42,945 --> 00:02:46,078
-[male operator]
Pardon?
-[woman 2]
My God, Annie,
46
00:02:46,253 --> 00:02:49,517
those flowers
were so beautiful.
47
00:02:49,778 --> 00:02:51,736
[man 2]
I'm down at the riverbed
off Timberland Road
48
00:02:51,910 --> 00:02:54,086
and, uh, there's
something on the bank.
49
00:02:54,261 --> 00:02:55,479
[female operator 2]
Can you describe it for me?
50
00:02:55,653 --> 00:02:57,046
[man 2]
Oh, Christ.
51
00:02:58,221 --> 00:03:00,702
-[female operator 2]
Sir?
-[man 2]
I think
it's a dead body.
52
00:03:00,963 --> 00:03:02,312
[reporter]
Deputies are investigating
53
00:03:02,486 --> 00:03:03,966
after a missing
Oaktown woman's body
54
00:03:04,140 --> 00:03:05,881
was recovered
near the Primrose River.
55
00:03:06,490 --> 00:03:08,666
Officials say on Sunday
the body of Annie Watts
56
00:03:08,840 --> 00:03:11,060
was discovered by a local
resident walking his dog
57
00:03:11,234 --> 00:03:12,627
along the trails
in the area.
58
00:03:12,801 --> 00:03:14,019
They say she's
been reported missing
59
00:03:14,194 --> 00:03:15,499
since the end of last month.
60
00:03:16,021 --> 00:03:18,285
Deputies say her death
is being ruled a homicide.
61
00:03:19,329 --> 00:03:21,375
Now, anyone with information
on what may have happened
62
00:03:21,549 --> 00:03:22,811
is being asked
to please come forward
63
00:03:22,985 --> 00:03:24,334
to help with the
investigation....
64
00:03:24,508 --> 00:03:25,248
[woman 3] Sir, I've got
officers headed
65
00:03:25,422 --> 00:03:26,206
to your location now.
66
00:03:26,423 --> 00:03:28,033
[music fades]
67
00:03:28,251 --> 00:03:30,079
Yeah, if you're able to pull
into a nearby parking lot
68
00:03:30,253 --> 00:03:31,211
to get out of the roadway.
69
00:03:32,690 --> 00:03:34,257
If you're comfortable,
we can disconnect.
70
00:03:34,431 --> 00:03:35,389
[soft melancholic music]
71
00:03:36,781 --> 00:03:38,609
You're welcome, sir.
Goodbye.
72
00:03:41,612 --> 00:03:45,399
[man] So this whole floor was a
call center way back in the day.
73
00:03:46,226 --> 00:03:48,663
And hard economic times
and budget cuts
74
00:03:48,837 --> 00:03:50,099
forced them to close.
75
00:03:51,100 --> 00:03:54,756
Now the town uses this building
as a storage facility
76
00:03:55,278 --> 00:03:57,237
and they let us use
one of the rooms
77
00:03:57,411 --> 00:03:59,064
for our dispatch operations.
78
00:04:02,024 --> 00:04:03,286
Hey folks, good morning.
79
00:04:04,026 --> 00:04:05,897
While we still have a minute,
I'd like to introduce
80
00:04:06,071 --> 00:04:07,247
our newest colleague.
81
00:04:07,899 --> 00:04:09,727
Everybody, this is Sarah.
82
00:04:10,206 --> 00:04:12,077
Sarah, this is everybody.
83
00:04:12,339 --> 00:04:14,079
Everybody, sorry to bug you.
84
00:04:14,254 --> 00:04:15,559
Nice to meet you.
85
00:04:15,733 --> 00:04:16,995
I am Martha.
86
00:04:17,169 --> 00:04:18,258
Hey, I'm Burt.
87
00:04:19,650 --> 00:04:22,087
[smacks lips] What brings
a beautiful girl like you...
88
00:04:23,045 --> 00:04:24,264
...to our dark cave?
89
00:04:24,438 --> 00:04:26,527
[nervously]
Oh, I just, you know,
90
00:04:26,788 --> 00:04:28,268
thought it
would be an interesting job.
91
00:04:28,442 --> 00:04:30,618
Oh, it is interesting.
92
00:04:31,053 --> 00:04:32,837
I've worked here for 20 years.
93
00:04:33,142 --> 00:04:34,361
You wanna know why?
94
00:04:35,100 --> 00:04:36,145
To...
95
00:04:37,102 --> 00:04:38,408
[timbales]
96
00:04:41,716 --> 00:04:42,847
...help people?
97
00:04:43,457 --> 00:04:45,589
Oh, she's a smart one.
98
00:04:46,373 --> 00:04:48,157
I know why you hired her, Chris.
99
00:04:48,375 --> 00:04:50,507
I think she'll fit in perfectly.
100
00:04:50,681 --> 00:04:52,292
Over here is Larry.
101
00:04:54,685 --> 00:04:57,949
If you ever need
any jelly beans, I'm your guy.
102
00:05:02,432 --> 00:05:03,564
[chuckling]
103
00:05:10,353 --> 00:05:12,921
And last but not least,
104
00:05:13,617 --> 00:05:14,879
this is Leanne.
105
00:05:15,227 --> 00:05:16,359
I like your necklace.
106
00:05:16,794 --> 00:05:18,013
Oh, thank you.
107
00:05:18,883 --> 00:05:20,668
My mother had one
that looked just like it,
108
00:05:20,842 --> 00:05:22,974
but she always complained it was
a little tight around her neck.
109
00:05:26,326 --> 00:05:28,589
And your desk will be over here.
110
00:05:28,763 --> 00:05:30,504
-Great.
-Let's go get you set up.
111
00:05:30,895 --> 00:05:32,244
Nice to meet you, everyone.
112
00:05:33,550 --> 00:05:34,856
[Chris] There's your chair.
113
00:05:36,031 --> 00:05:37,032
Have a seat.
114
00:05:37,511 --> 00:05:39,251
[speaking indistinctly]
115
00:05:41,906 --> 00:05:42,907
Um...
116
00:05:46,607 --> 00:05:49,131
[soft jazz music]
117
00:05:53,614 --> 00:05:56,094
-[exhales deeply]
-[groans slightly]
118
00:06:03,493 --> 00:06:04,451
[exhales]
119
00:06:12,372 --> 00:06:13,329
Mm.
120
00:06:14,069 --> 00:06:16,158
-[jelly beans rattling]
-[music ends abruptly]
121
00:06:18,769 --> 00:06:20,380
-[thud]
-Ugh, no.
122
00:06:20,597 --> 00:06:21,555
[music restarts]
123
00:06:22,077 --> 00:06:23,208
[sighs]
124
00:06:25,428 --> 00:06:26,386
[music stops]
125
00:06:36,744 --> 00:06:38,049
-[Chris] Go over here.
-[Sarah] Mm-hmm.
126
00:06:38,223 --> 00:06:39,703
Go over up to here.
Yes, so you'll see
127
00:06:39,877 --> 00:06:41,618
all the agents act up here.
128
00:06:41,792 --> 00:06:43,577
-[Sarah] Right.
-Oh, pick up the phone.
All right.
129
00:06:45,056 --> 00:06:46,231
Now click here to transfer.
130
00:06:46,449 --> 00:06:47,755
-[Sarah] Hello?
-[phone ringing]
131
00:06:47,929 --> 00:06:51,411
Uh, hi, um,
I got a call for you guys.
132
00:06:51,585 --> 00:06:53,151
-I got it.
-[beeping]
133
00:06:53,761 --> 00:06:55,589
9-1-1 Oaktown,
where's your emergency?
134
00:06:56,851 --> 00:06:57,895
Hello?
135
00:06:58,200 --> 00:07:00,028
911, where's your emergency?
136
00:07:00,202 --> 00:07:01,595
[woman whispering]
I have to be quiet.
137
00:07:02,639 --> 00:07:04,859
Okay, ma'am, press one on your
phone for yes and two for no.
138
00:07:05,033 --> 00:07:06,164
Are you able to do that?
139
00:07:06,730 --> 00:07:09,124
-[beep]
-Okay, I need your address.
140
00:07:09,298 --> 00:07:10,255
Can you type it in?
141
00:07:11,605 --> 00:07:13,868
[woman]
There's a man in my house.
142
00:07:14,042 --> 00:07:16,479
[stuttering]
He's trying to...
143
00:07:16,653 --> 00:07:18,350
You're breaking up. I need
you to tell me your location
144
00:07:18,525 --> 00:07:19,700
if you can do so safely.
145
00:07:20,788 --> 00:07:24,487
[woman]
8-2-8 Greenfield Lane.
146
00:07:25,140 --> 00:07:27,708
Okay, officers are heading
to your location now, ma'am.
147
00:07:27,882 --> 00:07:29,405
[woman]
Please hurry.
148
00:07:29,840 --> 00:07:31,233
Everything's gonna be okay.
Just stay on the phone with me,
149
00:07:31,407 --> 00:07:32,582
-all right?
-[typing]
150
00:07:32,756 --> 00:07:34,584
[eerie music]
151
00:07:47,031 --> 00:07:49,294
[officer] 77 Dispatch, on scene.
152
00:07:50,295 --> 00:07:53,690
Dispatch, the house appears
to be, uh, condemned.
153
00:07:54,735 --> 00:07:55,692
Can you advise?
154
00:07:56,780 --> 00:07:58,303
Is the house you're in vacant?
155
00:07:58,478 --> 00:07:59,479
Is it boarded up?
156
00:08:01,611 --> 00:08:04,266
[woman]
Oh, God. Please don't
let them hurt my daughter.
157
00:08:04,614 --> 00:08:06,442
Your daughter's in the house?
158
00:08:06,616 --> 00:08:07,748
Is she with you right now?
159
00:08:09,837 --> 00:08:11,403
77 to Dispatch,
160
00:08:11,578 --> 00:08:14,015
did you say there's
a child in the house as well?
161
00:08:14,189 --> 00:08:15,190
Hello?
162
00:08:15,582 --> 00:08:16,713
Where is your daughter?
163
00:08:17,540 --> 00:08:18,672
[music continues]
164
00:08:21,718 --> 00:08:23,372
Wait, do you know
what house this is?
165
00:08:23,938 --> 00:08:25,722
A mother and her daughter
were murdered here.
166
00:08:26,331 --> 00:08:28,725
Yeah, and they got away with it.
167
00:08:30,031 --> 00:08:32,424
You know, I think we're getting
pranked by some sick bastard.
168
00:08:33,164 --> 00:08:35,471
What possesses someone
to do something like that?
169
00:08:37,342 --> 00:08:39,214
[Leanne] What does this man
look like? What is he wearing?
170
00:08:40,084 --> 00:08:41,085
[woman]
You should know.
171
00:08:42,391 --> 00:08:43,435
You've seen him.
172
00:08:44,262 --> 00:08:45,176
I've seen him?
173
00:08:46,656 --> 00:08:48,223
Do I know this man?
Do I know his name?
174
00:08:49,180 --> 00:08:50,225
[woman]
Oh.
175
00:08:50,399 --> 00:08:51,400
Wait.
176
00:08:52,270 --> 00:08:54,708
He killed me
like he killed her.
177
00:08:55,578 --> 00:08:57,885
Gripped until
I couldn't breathe.
178
00:08:58,320 --> 00:08:59,364
Is that it?
179
00:09:00,104 --> 00:09:01,845
Oh. Okay.
180
00:09:02,498 --> 00:09:03,499
Excuse me?
181
00:09:06,458 --> 00:09:07,590
-Hello?
-[line hangs up]
182
00:09:07,938 --> 00:09:09,374
[melancholic music]
183
00:09:09,549 --> 00:09:10,550
[sighs]
184
00:09:22,083 --> 00:09:23,388
Yo-- I hate that shit, man.
185
00:09:23,563 --> 00:09:25,477
Pranks back in my day,
they were funny.
186
00:09:25,652 --> 00:09:27,567
I-- I used to take this
baseball bat and I used...
187
00:09:33,573 --> 00:09:34,965
[phone ringing]
188
00:09:40,928 --> 00:09:41,885
[music fades]
189
00:10:33,458 --> 00:10:34,851
Oh, okay.
190
00:10:35,025 --> 00:10:36,766
You-- you say he's
right in front of you?
191
00:10:38,725 --> 00:10:41,336
Uh-huh.
Okay, and he's got a weapon.
192
00:10:41,510 --> 00:10:42,511
[typing]
193
00:10:44,513 --> 00:10:46,384
[sighs]
What kind of weapon?
194
00:10:49,170 --> 00:10:51,563
We'll get right on that,
Mrs. Tinner.
195
00:10:52,695 --> 00:10:54,871
Martha, hey.
196
00:10:55,045 --> 00:10:57,308
Why is this
only listed as low priority?
197
00:10:57,482 --> 00:10:58,570
[suspenseful music]
198
00:11:10,800 --> 00:11:12,236
[music turns to soft jazz]
199
00:11:18,678 --> 00:11:19,679
[door shuts]
200
00:11:21,202 --> 00:11:22,812
Well, it took you long enough.
201
00:11:22,986 --> 00:11:24,684
Now get him off my property.
202
00:11:25,206 --> 00:11:29,297
You old bat, this is
my property right here.
203
00:11:29,993 --> 00:11:33,127
Well, you must be smoking your
grandson's weed cigarettes
204
00:11:33,301 --> 00:11:34,737
if that's what you think.
205
00:11:35,520 --> 00:11:39,437
You old bitty, I've had about
all of you I can stand.
206
00:11:40,090 --> 00:11:42,049
Well, you old fart,
why don't you die
207
00:11:42,223 --> 00:11:44,138
and bury yourself
in your backyard?
208
00:11:44,399 --> 00:11:47,010
I just might bury myself
in your backyard.
209
00:11:48,359 --> 00:11:49,883
Well,
that would be a nice trick,
210
00:11:50,057 --> 00:11:52,233
since I'm gonna own
both the backyards.
211
00:11:53,103 --> 00:11:54,061
[grunts]
212
00:11:54,496 --> 00:11:55,497
Oh!
213
00:11:56,541 --> 00:11:58,021
Rookie, watch this.
214
00:11:58,369 --> 00:12:00,197
Hey! Drop the weapons,
215
00:12:00,371 --> 00:12:01,590
before I blow your brains out
216
00:12:01,764 --> 00:12:03,200
and paint the sidewalk
with your blood.
217
00:12:03,374 --> 00:12:04,724
What the hell are you doing?
218
00:12:05,246 --> 00:12:06,203
Huh?
219
00:12:07,988 --> 00:12:08,902
Speak up.
220
00:12:09,076 --> 00:12:10,077
I can't hear.
221
00:12:11,731 --> 00:12:12,862
[sighs]
222
00:12:13,602 --> 00:12:15,343
[male officer]
Okay, put your toys down.
223
00:12:15,517 --> 00:12:17,258
Let's break it up.
Back away.
224
00:12:19,216 --> 00:12:20,609
Mr. Reeves...
225
00:12:21,566 --> 00:12:22,654
...Mrs. Tinner.
226
00:12:23,612 --> 00:12:24,656
For the last time,
227
00:12:25,875 --> 00:12:28,095
the property
line is right here.
228
00:12:30,793 --> 00:12:31,794
Ah-ha!
229
00:12:32,229 --> 00:12:34,928
What did I tell you,
you silly bitch?
230
00:12:35,232 --> 00:12:36,973
Who you calling silly?
231
00:12:37,669 --> 00:12:40,324
You, the silly bitch that's been
a pain in my ass
232
00:12:40,498 --> 00:12:42,544
-for 30 years.
-Shut up, you old fart,
233
00:12:43,588 --> 00:12:44,676
you're worthless.
234
00:12:44,851 --> 00:12:46,896
You're mean and worthless.
235
00:12:47,070 --> 00:12:50,334
You're-- I don't know who
you are, but I don't like you.
236
00:12:51,161 --> 00:12:52,554
I'm going in.
237
00:12:53,076 --> 00:12:54,730
Goodbye, Mrs. Tinner.
238
00:12:55,296 --> 00:12:56,253
[music continues]
239
00:13:06,698 --> 00:13:08,222
Get your ass back in the house.
240
00:13:11,355 --> 00:13:12,704
[grunts]
241
00:13:14,576 --> 00:13:16,230
[music continues]
242
00:13:25,805 --> 00:13:28,111
[lawnmower running
in the distance]
243
00:13:44,911 --> 00:13:45,868
[music continues]
244
00:14:03,886 --> 00:14:04,931
[lawnmower continues]
245
00:14:23,601 --> 00:14:24,907
[music continues]
246
00:14:28,302 --> 00:14:30,957
[knocking]
247
00:14:47,321 --> 00:14:48,583
[laughing]
248
00:14:48,757 --> 00:14:49,889
[phone ringing]
249
00:14:54,458 --> 00:14:56,025
[phone continues ringing]
250
00:14:57,200 --> 00:14:58,680
They better watch out.
251
00:14:59,028 --> 00:15:01,509
Mrs. Tinner can do
a number with that broom.
252
00:15:02,249 --> 00:15:03,641
When I was just a boy, she beat
253
00:15:03,815 --> 00:15:05,774
my little-baby-boy
booty cheeks with one.
254
00:15:08,516 --> 00:15:09,473
[laughter]
255
00:15:11,475 --> 00:15:12,607
[door opens]
256
00:15:14,130 --> 00:15:15,305
[door shuts]
257
00:15:15,610 --> 00:15:17,090
[radio host]
Oaktown's one and only
258
00:15:17,264 --> 00:15:18,830
-DJ Bark.
-[dog barking]
259
00:15:19,005 --> 00:15:22,095
Here on 3103,
playing what you wanna hear.
260
00:15:22,443 --> 00:15:25,925
Up next,
"Ocean Drive" by Ultrawave.
261
00:15:26,664 --> 00:15:28,144
[electronic synthwave music]
262
00:15:44,813 --> 00:15:45,814
[music continues]
263
00:15:57,130 --> 00:15:59,306
[music fades lightly,
playing on speakers]
264
00:16:09,664 --> 00:16:11,100
[gear shift clicks]
265
00:16:18,847 --> 00:16:20,544
-[engine turns off]
-[music stops]
266
00:16:27,551 --> 00:16:28,509
[door shuts]
267
00:16:31,207 --> 00:16:32,165
[Leanne] Hello?
268
00:16:32,904 --> 00:16:34,384
Ma'am?
269
00:16:34,558 --> 00:16:36,299
[machine beeping]
270
00:16:43,176 --> 00:16:44,786
Um, ma'am?
271
00:16:47,006 --> 00:16:48,050
Do you need any help?
272
00:16:48,224 --> 00:16:49,182
[beeping continues]
273
00:16:58,191 --> 00:17:00,454
-I think maybe it needs a card.
-[woman stuttering]
274
00:17:00,976 --> 00:17:03,979
What happened?
Oh, God. No, no, no.
275
00:17:04,153 --> 00:17:06,155
[speaking incoherently]
276
00:17:06,329 --> 00:17:07,461
[eerie music]
277
00:17:07,765 --> 00:17:09,332
She's gonna...
She's-- she's coming.
278
00:17:09,506 --> 00:17:11,204
I'm s-- I'm sorry, I couldn't
hear you. What was that?
279
00:17:11,987 --> 00:17:14,729
Oh, the blood...
280
00:17:14,903 --> 00:17:17,297
Oh, the blood
was everywhere.
281
00:17:17,471 --> 00:17:19,125
Oh, oh. [sobbing]
282
00:17:19,299 --> 00:17:21,388
No, please not my daughter.
283
00:17:21,779 --> 00:17:23,825
[sobbing] No.
284
00:17:23,999 --> 00:17:25,870
My-- my only daughter.
285
00:17:26,045 --> 00:17:27,307
[sobbing]
286
00:17:30,919 --> 00:17:32,181
Can't you see it?
287
00:17:34,749 --> 00:17:38,144
Can't you s-- see
all the blood on the screen?
288
00:17:40,711 --> 00:17:42,409
Can't you see all the blood?
289
00:17:42,583 --> 00:17:43,758
[continues sobbing]
290
00:17:44,411 --> 00:17:45,412
No...
291
00:17:45,760 --> 00:17:47,196
[breathing shakily]
292
00:17:47,457 --> 00:17:48,458
Oh, God.
293
00:17:51,374 --> 00:17:52,897
[David] Let's get you
back home, Delores.
294
00:17:53,420 --> 00:17:54,986
We was
all worried sick about you.
295
00:17:55,161 --> 00:17:56,075
[music fades]
296
00:17:56,249 --> 00:17:57,641
Is my daughter there?
297
00:17:58,468 --> 00:18:00,470
I can't leave
without my daughter.
298
00:18:01,167 --> 00:18:02,907
Let's go see
if she is, Delores.
299
00:18:03,778 --> 00:18:04,866
Take my arm.
300
00:18:10,350 --> 00:18:11,307
[soft piano music]
301
00:18:14,789 --> 00:18:15,790
[door shuts]
302
00:18:15,964 --> 00:18:16,965
[engine starts]
303
00:18:50,259 --> 00:18:51,217
[music fades]
304
00:18:56,135 --> 00:18:57,397
[vintage music playing]
305
00:19:01,575 --> 00:19:03,446
[indistinct background chatter]
306
00:19:33,563 --> 00:19:35,086
[music continues in background]
307
00:19:36,523 --> 00:19:38,394
Hello, dear.
You looking for somebody?
308
00:19:40,614 --> 00:19:42,877
Yeah, I'm looking
for my friend, Delores.
309
00:19:43,051 --> 00:19:44,531
She's got long, gray hair.
310
00:19:44,705 --> 00:19:46,315
Oh, do you know
where Delores is?
311
00:19:47,098 --> 00:19:49,013
I'm actually
just coming by for a visit.
312
00:19:49,188 --> 00:19:51,320
-Is she out at the moment?
-Tell her we miss her
313
00:19:51,494 --> 00:19:53,279
and we want her to come home.
314
00:19:53,757 --> 00:19:55,890
Hey, Frank,
she knows where Delores is.
315
00:20:07,815 --> 00:20:11,427
-Hi, um, is Delores here?
-Hi.
316
00:20:11,601 --> 00:20:15,518
[sighs] I hate to be the one
to have to tell you this, but
317
00:20:15,866 --> 00:20:19,261
she actually passed away
last night in her sleep.
318
00:20:19,435 --> 00:20:21,002
-Oh.
-[background chatter]
319
00:20:21,350 --> 00:20:23,004
Well, okay, um...
320
00:20:26,486 --> 00:20:28,792
Well, hello.
Visiting someone?
321
00:20:29,228 --> 00:20:30,185
[eerie music]
322
00:20:30,359 --> 00:20:31,534
[inaudible]
323
00:20:31,969 --> 00:20:33,928
Yeah, yeah, my grandmother.
324
00:20:34,929 --> 00:20:35,973
Oh, your grandmother.
325
00:20:37,061 --> 00:20:39,325
Funny, I've never
seen you here before.
326
00:20:40,761 --> 00:20:43,242
Leanne, why are you
disturbing our residents?
327
00:20:46,245 --> 00:20:48,029
Could you tell me
where Delores is?
328
00:20:48,203 --> 00:20:49,248
Is she okay?
329
00:20:49,726 --> 00:20:50,771
I'm sorry, I-- I don't know.
330
00:20:52,294 --> 00:20:56,037
Just ask her!
Please? Please? Please?
331
00:21:07,614 --> 00:21:09,093
[music fades]
332
00:21:16,840 --> 00:21:18,277
[phone ringing]
333
00:21:19,365 --> 00:21:20,322
[Burt] How may I help you?
334
00:21:21,192 --> 00:21:22,193
Yes, sir.
335
00:21:22,890 --> 00:21:23,891
Okay.
336
00:21:26,850 --> 00:21:28,765
Two officers
have been dispatched.
337
00:21:28,939 --> 00:21:30,506
ETA is two minutes.
338
00:21:30,680 --> 00:21:31,594
You said northbound?
339
00:21:31,768 --> 00:21:33,074
[typing]
340
00:21:34,945 --> 00:21:36,773
How big is the cat?
341
00:21:36,947 --> 00:21:37,992
[crunching]
342
00:21:39,994 --> 00:21:42,257
-[phone ringing]
-Ma'am, that's not something
343
00:21:42,475 --> 00:21:45,652
we'd usually
send an officer out for, but...
344
00:21:47,044 --> 00:21:48,698
...I can see
if someone's available.
345
00:21:51,527 --> 00:21:53,442
Hey, Leanne, you got a second?
346
00:21:54,138 --> 00:21:55,139
Yeah, sure.
347
00:21:57,141 --> 00:21:58,142
[door opens]
348
00:21:59,100 --> 00:22:00,710
[toy fish tune playing]
349
00:22:13,984 --> 00:22:14,942
This is new.
350
00:22:16,030 --> 00:22:16,987
Sorry about that.
351
00:22:17,553 --> 00:22:18,685
My grandkid loves it.
352
00:22:19,250 --> 00:22:20,164
It'll go off in a second.
353
00:22:20,339 --> 00:22:22,558
[tune continues]
354
00:22:29,173 --> 00:22:30,349
[tune ends]
355
00:22:32,263 --> 00:22:34,178
Leanne, is everything okay?
356
00:22:34,353 --> 00:22:35,963
You doing all right?
357
00:22:36,137 --> 00:22:37,051
Of course.
358
00:22:37,225 --> 00:22:38,226
I got a call
359
00:22:38,400 --> 00:22:39,836
from the retirement home.
360
00:22:40,359 --> 00:22:41,534
You're too young to retire.
361
00:22:41,708 --> 00:22:43,318
-[chuckling lightly]
-[door opens]
362
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
-[toy fish tune playing]
-Oh.
363
00:22:45,233 --> 00:22:47,322
I'm sorry, the door was open,
so I just came in.
364
00:22:47,583 --> 00:22:49,280
[Chris] Uh, no problem, Sarah.
365
00:22:49,455 --> 00:22:50,412
What do you need?
366
00:22:50,891 --> 00:22:53,067
I've got the paperwork.
Now what?
367
00:22:53,372 --> 00:22:55,635
Just give them to Burt
when he's not on the call.
368
00:22:56,157 --> 00:22:57,376
Okay, thank you, sir.
369
00:22:59,813 --> 00:23:00,814
[door closes]
370
00:23:01,162 --> 00:23:02,250
[fish tune fades out]
371
00:23:02,424 --> 00:23:04,426
Back when
I was still in the Corps,
372
00:23:04,600 --> 00:23:07,081
I got separated from my squad.
373
00:23:07,777 --> 00:23:11,477
And all I had was this knife.
374
00:23:11,651 --> 00:23:14,175
And a man appeared
out of nowhere,
375
00:23:14,349 --> 00:23:17,004
stood there looking at me.
376
00:23:17,178 --> 00:23:18,832
And I'll never
forget those eyes.
377
00:23:19,006 --> 00:23:20,050
[eerie music]
378
00:23:20,616 --> 00:23:24,751
How they peered
right into my soul.
379
00:23:24,925 --> 00:23:26,143
[toy fish tune playing]
380
00:23:27,318 --> 00:23:29,756
Yes, Martha, what is it?
381
00:23:31,975 --> 00:23:34,543
I found this in the parking lot.
382
00:23:34,717 --> 00:23:35,892
[toy fish tune continues]
383
00:23:38,286 --> 00:23:40,680
What should I do with it?
384
00:23:41,376 --> 00:23:43,596
If you like, you can take it
down to the police station
385
00:23:43,770 --> 00:23:45,511
and they'll
dispose of it for you.
386
00:23:46,163 --> 00:23:48,992
Oh, no,
I don't have time for that.
387
00:23:53,519 --> 00:23:56,347
I'm gonna put it
in this Ziploc bag here,
388
00:23:56,826 --> 00:23:58,524
and save it for later, you know?
389
00:23:59,176 --> 00:24:01,440
So they can
check it for fingerprints.
390
00:24:02,484 --> 00:24:04,921
But you're already hand--
391
00:24:05,095 --> 00:24:06,793
What a great idea, Martha.
392
00:24:06,967 --> 00:24:08,751
-Thank you.
-You're welcome.
393
00:24:09,056 --> 00:24:10,057
[thud]
394
00:24:11,145 --> 00:24:12,363
[chuckling]
395
00:24:16,803 --> 00:24:18,500
-As I was saying,
-[door closes]
396
00:24:19,980 --> 00:24:21,285
this man...
397
00:24:22,591 --> 00:24:23,940
...growled,
398
00:24:24,375 --> 00:24:27,901
rushed at me, and I thrust
this knife deep into him.
399
00:24:28,075 --> 00:24:29,119
[eerie music]
400
00:24:29,511 --> 00:24:33,080
I found out later
the local townspeople
401
00:24:33,254 --> 00:24:34,429
had a name for him.
402
00:24:35,561 --> 00:24:36,823
What was that?
403
00:24:36,997 --> 00:24:38,302
"Iblis".
404
00:24:39,129 --> 00:24:43,656
It's the name in their language
that we give to Satan.
405
00:24:45,396 --> 00:24:46,528
This knife...
406
00:24:47,573 --> 00:24:50,358
...reminds me of what
we do here every day.
407
00:24:50,663 --> 00:24:55,058
We help keep whatever
that is out there at bay.
408
00:24:55,406 --> 00:24:57,626
You know, some people call it
the boogeyman,
409
00:24:57,800 --> 00:25:01,195
Satan, Iblis,
the devil...
410
00:25:02,413 --> 00:25:03,414
...evil.
411
00:25:06,069 --> 00:25:08,550
This job is very, very hard,
412
00:25:08,724 --> 00:25:10,334
but you can't
let it consume you.
413
00:25:11,161 --> 00:25:12,685
It'll drive you crazy.
414
00:25:14,077 --> 00:25:15,122
Do you think I'm crazy?
415
00:25:15,862 --> 00:25:17,690
I never said that, but...
416
00:25:19,387 --> 00:25:21,432
...when was the last time
you took the day off?
417
00:25:24,087 --> 00:25:25,524
Take the rest of today off.
418
00:25:25,698 --> 00:25:26,742
Tomorrow, too.
419
00:25:27,874 --> 00:25:29,092
You're not crazy.
420
00:25:29,702 --> 00:25:32,531
It just sounds like you need
to get a hold of yourself.
421
00:25:34,228 --> 00:25:35,229
Okay.
422
00:25:35,708 --> 00:25:37,144
Sure.
423
00:25:37,318 --> 00:25:38,537
Maybe so. [sighs]
424
00:25:40,103 --> 00:25:41,365
Well...
425
00:25:42,062 --> 00:25:44,107
Better get out of here before
the whole cycle starts again.
426
00:25:45,805 --> 00:25:46,806
Take it easy, Leanne.
427
00:25:47,676 --> 00:25:49,069
[door opens]
428
00:25:49,243 --> 00:25:50,461
-So, you're taking four days
-[phone rings]
429
00:25:50,636 --> 00:25:51,941
to go to this PEZ convention.
430
00:25:52,115 --> 00:25:53,334
-Yeah.
-Are y--
431
00:25:53,682 --> 00:25:55,423
Are... you gonna be
taking some time off?
432
00:25:55,597 --> 00:25:56,859
-What's going on?
-[phone ringing]
433
00:25:57,033 --> 00:25:57,860
Yeah, I got to take
a couple days off,
434
00:25:58,034 --> 00:25:59,122
but it's worth it.
435
00:25:59,296 --> 00:26:00,559
-For a PES convention?
-Yeah.
436
00:26:01,168 --> 00:26:02,386
[chuckling]
You're out of your mind.
437
00:26:02,561 --> 00:26:03,779
-[phone continues ringing]
-What?
438
00:26:04,998 --> 00:26:06,216
Hey, Burt.
439
00:26:06,390 --> 00:26:07,827
Chris said you
can take these now.
440
00:26:08,131 --> 00:26:09,089
Thank you.
441
00:26:10,569 --> 00:26:11,613
Oh, God.
442
00:26:11,787 --> 00:26:13,920
Larry, look at that ass.
443
00:26:14,094 --> 00:26:15,965
Oh, reminds me
of my second wife.
444
00:26:16,575 --> 00:26:17,967
Before she got fat.
445
00:26:18,489 --> 00:26:19,795
Thought you were
only married twice?
446
00:26:20,970 --> 00:26:22,145
Did I say second?
447
00:26:23,756 --> 00:26:24,757
I meant third.
448
00:26:25,192 --> 00:26:26,106
Now what's it to you?
449
00:26:26,280 --> 00:26:27,237
Willy Wonka...
450
00:26:31,938 --> 00:26:33,113
[phone ringing]
451
00:26:33,287 --> 00:26:34,767
Off so soon?
452
00:26:35,071 --> 00:26:37,030
Yeah, Chris is letting me take
the rest of the day off.
453
00:26:37,204 --> 00:26:38,161
I'll be gone tomorrow, too.
454
00:26:38,335 --> 00:26:39,336
[eerie music]
455
00:26:40,163 --> 00:26:41,948
What did you do?
456
00:26:43,776 --> 00:26:44,907
-Nothing. He just...
-[music ends]
457
00:26:45,081 --> 00:26:46,561
wants me
to take it easy, that's all.
458
00:26:48,171 --> 00:26:49,129
[sighs]
459
00:26:50,521 --> 00:26:51,522
Okay.
460
00:26:52,785 --> 00:26:54,656
Well, you seem stressed.
461
00:26:56,745 --> 00:26:59,530
You know what I like to do
when I feel stressed?
462
00:27:00,531 --> 00:27:02,359
I go to Shade Creek Park.
463
00:27:04,666 --> 00:27:06,537
Staring at screens all day,
464
00:27:06,712 --> 00:27:09,932
taking calls from
people that I can't see, then...
465
00:27:10,933 --> 00:27:11,891
[peaceful beep]
466
00:27:13,588 --> 00:27:15,329
...I'm one with nature.
467
00:27:16,809 --> 00:27:17,766
Sounds nice.
468
00:27:19,072 --> 00:27:20,769
-It is.
-[Burt] Hey, Leanne.
469
00:27:20,943 --> 00:27:22,075
Hey, you're going
to be back for my birthday
470
00:27:22,249 --> 00:27:23,250
on Monday, aren't you?
471
00:27:23,729 --> 00:27:25,818
Yes, Burt.
I'll be back then.
472
00:27:26,079 --> 00:27:27,646
-Have fun in the woods, Leanne.
-[phone rings]
473
00:27:27,820 --> 00:27:29,082
But be careful.
474
00:27:29,256 --> 00:27:30,866
There's some
real weirdos out there.
475
00:27:59,547 --> 00:28:00,635
[woman laughs]
476
00:28:00,896 --> 00:28:02,028
[melancholic music]
477
00:28:05,335 --> 00:28:06,293
[chuckling]
478
00:28:13,953 --> 00:28:14,910
[laughter]
479
00:28:27,706 --> 00:28:28,707
[music continues]
480
00:28:33,059 --> 00:28:34,016
[inaudible sigh]
481
00:28:36,540 --> 00:28:37,541
[music fades]
482
00:28:42,068 --> 00:28:44,026
[indistinct chatter
in background]
483
00:28:55,559 --> 00:28:57,300
[phone ringing]
484
00:29:02,915 --> 00:29:04,307
[phone ringing]
485
00:29:07,180 --> 00:29:08,181
[ringing echoes]
486
00:29:11,662 --> 00:29:12,968
[ringing continues]
487
00:29:15,754 --> 00:29:17,930
-[suspenseful music]
-[echoing ringing continues]
488
00:29:30,594 --> 00:29:32,335
[music and ringing continue]
489
00:29:47,960 --> 00:29:49,483
[music and ringing continue]
490
00:30:06,413 --> 00:30:07,675
[music and ringing continue]
491
00:30:18,164 --> 00:30:20,470
[music continues,
ringing intensifies]
492
00:30:38,227 --> 00:30:39,533
[music fades]
493
00:30:41,665 --> 00:30:43,058
[ringing continues]
494
00:30:49,717 --> 00:30:51,153
[ringing continues]
495
00:30:58,247 --> 00:30:59,509
[ringing continues]
496
00:31:12,087 --> 00:31:13,610
-[ringing stops]
-[static]
497
00:31:15,003 --> 00:31:17,005
[woman echoing]
Hello?
498
00:31:18,050 --> 00:31:19,660
Hello? Is anyone there?
499
00:31:19,834 --> 00:31:20,748
[echo]
500
00:31:20,922 --> 00:31:21,880
[static continues]
501
00:31:23,838 --> 00:31:25,448
[static distorting]
502
00:31:36,546 --> 00:31:37,939
[high-pitched eerie noise]
503
00:31:40,507 --> 00:31:41,464
[static continues]
504
00:31:42,596 --> 00:31:44,554
[woman echoing]
Hello?
505
00:31:47,862 --> 00:31:50,299
[echoing]
Please help me.
506
00:31:51,779 --> 00:31:53,172
What's your emergency?
507
00:31:53,346 --> 00:31:54,608
[woman]
I-- I can't find my daughter.
508
00:31:55,217 --> 00:31:56,523
Her name is Kimberly.
509
00:31:57,132 --> 00:31:59,091
She never came home
from school.
510
00:31:59,265 --> 00:32:00,266
Did you call the school?
511
00:32:00,440 --> 00:32:01,789
No one answered.
512
00:32:02,442 --> 00:32:03,573
Did you go to the school?
513
00:32:03,747 --> 00:32:06,228
Yes.
She wasn't there.
514
00:32:06,402 --> 00:32:08,491
She goes to
Teakwood Elementary.
515
00:32:08,752 --> 00:32:09,753
Okay.
516
00:32:10,537 --> 00:32:11,451
Don't worry.
517
00:32:12,017 --> 00:32:13,540
I'm gonna find your daughter.
518
00:32:13,714 --> 00:32:14,976
I'm gonna find Kimberly.
519
00:32:15,150 --> 00:32:17,152
[woman distorted]
Thank you so much.
520
00:32:17,326 --> 00:32:18,937
Please bring me
my daughter back.
521
00:32:19,111 --> 00:32:20,895
-[phone hanging up]
-[dead-end line beep]
522
00:32:25,073 --> 00:32:26,683
[intriguing music]
523
00:32:47,400 --> 00:32:48,401
[music fades]
524
00:32:53,884 --> 00:32:56,017
[suspenseful synthwave music]
525
00:33:21,825 --> 00:33:23,262
[music continues]
526
00:33:38,538 --> 00:33:39,495
[music continues]
527
00:34:01,648 --> 00:34:03,084
[music continues]
528
00:34:23,757 --> 00:34:24,801
[music fades lightly]
529
00:34:29,415 --> 00:34:31,069
[music turns eerie]
530
00:34:37,814 --> 00:34:39,294
[door squeaks]
531
00:34:47,128 --> 00:34:49,087
[door squeaks]
532
00:35:05,581 --> 00:35:06,539
[music continues]
533
00:35:29,605 --> 00:35:30,606
[music continues]
534
00:35:48,668 --> 00:35:49,625
[music continues]
535
00:35:53,977 --> 00:35:54,935
[flashlight clicks]
536
00:36:11,952 --> 00:36:13,083
[music fades lightly]
537
00:36:26,314 --> 00:36:27,837
[door handle clicks]
538
00:36:28,011 --> 00:36:29,752
[lights clicking]
539
00:36:31,232 --> 00:36:33,016
[music intensifying gradually]
540
00:36:51,165 --> 00:36:52,122
-[music fading]
-[static sound]
541
00:37:06,876 --> 00:37:08,443
[echoing music rumble]
542
00:37:14,362 --> 00:37:16,451
[inaudible]
543
00:37:21,326 --> 00:37:22,457
[lock clicks]
544
00:37:28,071 --> 00:37:29,812
[static]
545
00:37:44,610 --> 00:37:46,351
[static fades,
then device clicks]
546
00:37:52,357 --> 00:37:53,488
[eerie music continues]
547
00:38:16,206 --> 00:38:17,207
[music fades]
548
00:38:27,566 --> 00:38:28,523
[music continues]
549
00:38:57,944 --> 00:38:58,901
[music fades]
550
00:38:59,598 --> 00:39:01,426
[paper rustling]
551
00:39:22,447 --> 00:39:24,274
-[unsettling creak]
-[music restarts]
552
00:39:52,955 --> 00:39:54,174
[music fades lightly]
553
00:39:59,875 --> 00:40:01,181
[music continues]
554
00:40:07,013 --> 00:40:08,667
-Kimberly?
-[lights clicking]
555
00:40:11,583 --> 00:40:12,540
[music continues]
556
00:40:14,716 --> 00:40:15,674
[music fades]
557
00:40:22,594 --> 00:40:23,986
[music restarts abruptly]
558
00:40:24,204 --> 00:40:25,640
[breathing shakily]
559
00:40:29,339 --> 00:40:30,340
[music fading]
560
00:40:34,257 --> 00:40:35,781
Is this yours?
561
00:40:35,955 --> 00:40:37,043
[music continues]
562
00:40:39,611 --> 00:40:41,221
What happened to you?
563
00:40:42,396 --> 00:40:43,745
[music intensifies abruptly]
564
00:40:46,052 --> 00:40:47,619
[indistinct thuds]
565
00:40:52,711 --> 00:40:54,234
[child crying]
566
00:40:54,713 --> 00:40:56,279
I just wanna help you, Kimberly.
567
00:40:58,281 --> 00:40:59,369
[eerie music intensifies]
568
00:41:10,555 --> 00:41:11,730
[high-pitched screaming]
569
00:41:16,561 --> 00:41:18,824
[breathing heavily]
570
00:41:22,218 --> 00:41:23,785
[high-pitched screaming]
571
00:41:25,395 --> 00:41:27,833
[screaming continues]
572
00:41:34,927 --> 00:41:36,842
[screaming continues]
573
00:41:38,104 --> 00:41:39,148
[music fades lightly]
574
00:41:39,322 --> 00:41:40,846
-[thuds]
-[flashlight clicking]
575
00:41:47,983 --> 00:41:49,681
[music intensifies]
576
00:42:02,694 --> 00:42:03,869
[music fades]
577
00:42:04,043 --> 00:42:05,261
[static]
578
00:42:08,221 --> 00:42:09,178
[Leanne] Hello.
579
00:42:12,530 --> 00:42:14,923
I'm so sorry. I couldn't
save your little girl.
580
00:42:17,056 --> 00:42:18,623
[melancholic music]
581
00:42:25,325 --> 00:42:26,326
[music fades]
582
00:42:29,416 --> 00:42:31,157
[electronic pop music]
583
00:42:36,466 --> 00:42:38,120
[inaudible conversations]
584
00:42:40,470 --> 00:42:41,820
[music continues on speakers]
585
00:42:44,474 --> 00:42:45,388
[Martha] Hi, Leanne.
586
00:42:45,563 --> 00:42:46,607
Oh, hey.
587
00:42:46,955 --> 00:42:48,261
How was your day off?
588
00:42:48,435 --> 00:42:49,784
Feeling any better now?
589
00:42:49,958 --> 00:42:51,264
Yeah,
I actually went to the park,
590
00:42:51,438 --> 00:42:52,613
and I'm feeling a lot better.
591
00:42:52,787 --> 00:42:54,136
So thanks for asking, Martha.
592
00:42:54,354 --> 00:42:56,486
Oh, good.
I just knew it would help.
593
00:42:56,791 --> 00:42:58,924
The trees and the forest.
594
00:42:59,098 --> 00:43:00,534
It's just so...
595
00:43:02,057 --> 00:43:04,190
[sighs]
...rejuvenating.
596
00:43:05,191 --> 00:43:06,627
It is, yeah. [chuckles softly]
597
00:43:07,454 --> 00:43:10,370
Now it's time to celebrate.
We're ready to sing.
598
00:43:14,722 --> 00:43:16,463
Hey, where's this cake I've been
hearing so much about?
599
00:43:16,637 --> 00:43:17,595
I'm starving.
600
00:43:19,248 --> 00:43:21,729
Here you go, birthday boy.
601
00:43:25,559 --> 00:43:27,517
Are you kidding me?
This doesn't look like me.
602
00:43:27,735 --> 00:43:29,215
[soft rock music]
603
00:43:31,434 --> 00:43:33,001
Hm. I see the resemblance.
604
00:43:38,050 --> 00:43:40,792
What did you just do?
Did you just stick your finger
in the cake?
605
00:43:41,270 --> 00:43:43,621
Yeah.
I just wanted a little taste.
606
00:43:45,274 --> 00:43:46,928
-[smacking lips]
-[grunts] Damn you.
607
00:43:47,102 --> 00:43:48,321
Damn you for doing that.
608
00:43:48,669 --> 00:43:51,150
Just give me that piece
if it's so gross.
609
00:43:51,324 --> 00:43:53,152
What if I wanted
that piece right there?
610
00:43:53,326 --> 00:43:54,762
You're a piece of work, man.
611
00:43:54,936 --> 00:43:56,808
There's...
three other corner pieces.
612
00:43:56,982 --> 00:43:58,113
Just get one of those.
613
00:43:58,287 --> 00:44:01,160
Larry, it's my birthday,
not yours.
614
00:44:05,120 --> 00:44:06,948
Oh, oh. Oh, it's on.
615
00:44:07,122 --> 00:44:08,080
Don't!
616
00:44:11,649 --> 00:44:12,867
That was my favorite.
617
00:44:13,041 --> 00:44:14,477
Oh, is this
what's gonna go, now?
618
00:44:15,174 --> 00:44:21,571
-♪
Happy birthday to you
♪
-[both grunting]
619
00:44:24,574 --> 00:44:27,403
-[both continue grunting]
-[Martha continues singing]
620
00:44:27,577 --> 00:44:31,146
Keep your grimy fingers
off my cake.
621
00:44:31,320 --> 00:44:33,540
-You understand?
-[Larry] Stay out of
my jelly beans!
622
00:44:33,714 --> 00:44:34,933
You understand me?
623
00:44:35,760 --> 00:44:37,805
-You give?
-[Larry] You asked for it.
624
00:44:37,979 --> 00:44:39,415
I didn't ask for nothing. You
give--
625
00:44:39,589 --> 00:44:42,680
-You give-- [groans]
-[Martha sings off-key]
626
00:44:42,854 --> 00:44:46,248
-♪
Happy birthday
♪
♪-That's what you get.
627
00:44:46,553 --> 00:44:50,078
-[grunts]
-♪ To you ♪
628
00:44:50,513 --> 00:44:52,298
Don't you ever stick your
629
00:44:52,472 --> 00:44:55,083
freakin' little grimy fingers
in my cake again.
630
00:44:55,257 --> 00:44:56,215
You understand?
631
00:45:12,492 --> 00:45:13,493
[sighs]
632
00:45:13,885 --> 00:45:14,842
[music fades]
633
00:45:16,452 --> 00:45:18,150
-Here you go.
-[Burt] Oh, thank you, darling.
634
00:45:18,324 --> 00:45:20,239
It's not the piece
Larry touched.
635
00:45:20,413 --> 00:45:22,807
Ooh, fancy.
What's this?
636
00:45:22,981 --> 00:45:25,635
Oh, it's, uh, my daughter
Heather's initial.
637
00:45:26,332 --> 00:45:27,550
[Burt] I didn't know
you had a daughter.
638
00:45:27,725 --> 00:45:29,596
Mm-hmm.
She's nine months old.
639
00:45:30,510 --> 00:45:31,467
Do you have any kids?
640
00:45:31,641 --> 00:45:32,642
No.
641
00:45:33,643 --> 00:45:34,819
No, I don't. No.
642
00:45:34,993 --> 00:45:35,994
Not, uh...
643
00:45:36,690 --> 00:45:39,606
Not that any of them
talks to me anymore, so...
644
00:45:39,780 --> 00:45:41,129
Oh.
645
00:45:41,303 --> 00:45:42,304
I'm sorry.
646
00:45:42,478 --> 00:45:43,436
[Burt scoffs]
647
00:45:54,316 --> 00:45:55,753
[phone ringing]
648
00:45:57,276 --> 00:45:58,756
[phone ringing]
649
00:46:00,888 --> 00:46:02,760
9-1-1 Oaktown,
where's your emergency?
650
00:46:02,977 --> 00:46:05,763
Yeah, it's the janitor from
Teakwood Elementary.
651
00:46:06,459 --> 00:46:08,069
Eh, it looks like
we had a break-in
652
00:46:08,243 --> 00:46:09,592
last night at the school.
653
00:46:09,984 --> 00:46:12,465
Uh-- You said
there was a break-in, right?
654
00:46:12,770 --> 00:46:14,467
Yeah, I cleaned
those floors spotless
655
00:46:14,641 --> 00:46:16,469
before I left over the weekend,
656
00:46:16,861 --> 00:46:20,255
and then I find muddy footprints
going to a classroom.
657
00:46:20,865 --> 00:46:23,432
Okay, sir, someone may still be
inside the building,
658
00:46:23,606 --> 00:46:25,826
so please
wait outside and do not enter.
659
00:46:26,174 --> 00:46:29,264
Eh, probably just
some kids up to no good.
660
00:46:29,699 --> 00:46:30,962
Little punks.
661
00:46:31,658 --> 00:46:34,313
Please hold. Uh, I've got an
officer on their way to you now.
662
00:46:35,967 --> 00:46:37,098
Ah, shit.
663
00:46:37,533 --> 00:46:39,361
-[eerie music]
-[door opens]
664
00:46:46,455 --> 00:46:47,413
Morning, sir.
665
00:46:55,900 --> 00:46:56,944
[music fades]
666
00:46:57,162 --> 00:46:58,467
How you doing today?
667
00:46:58,641 --> 00:47:00,469
-I'm good.
-This where they came in at?
668
00:47:00,643 --> 00:47:01,993
Yes, right there.
669
00:47:02,167 --> 00:47:03,298
All right, well
you just wait right here,
670
00:47:03,472 --> 00:47:05,083
-and I'll go check it out.
-Sure.
671
00:47:05,474 --> 00:47:07,912
Okay, sir, if you wouldn't mind,
please stay on the line.
672
00:47:08,086 --> 00:47:11,132
Um, the-- the intruder still
may be in the building, so
673
00:47:11,306 --> 00:47:12,481
if they try to run out,
674
00:47:12,742 --> 00:47:14,179
I'd like to be
on the line just in case.
675
00:47:14,875 --> 00:47:16,398
Yeah, o-- okay.
676
00:47:16,572 --> 00:47:18,400
Sure.
You got it.
677
00:47:18,618 --> 00:47:19,837
[eerie music continues]
678
00:47:42,294 --> 00:47:43,208
At the classroom.
679
00:47:43,382 --> 00:47:44,339
Checking it out now.
680
00:47:46,864 --> 00:47:47,865
[music fades]
681
00:47:54,523 --> 00:47:55,873
[eerie, suspenseful music]
682
00:48:00,834 --> 00:48:01,835
[light switch clicks]
683
00:48:14,630 --> 00:48:15,588
[music fades]
684
00:48:18,025 --> 00:48:19,374
She's coming out now.
685
00:48:19,853 --> 00:48:21,333
I just checked the classroom.
686
00:48:23,944 --> 00:48:25,467
There's no property damage.
687
00:48:25,859 --> 00:48:27,165
Do you want me to make a report?
688
00:48:27,339 --> 00:48:28,470
[suspenseful music]
689
00:48:33,432 --> 00:48:35,956
No, no, that won't be necessary.
690
00:48:50,144 --> 00:48:51,929
Yeah, thank you
so much, darling.
691
00:48:52,103 --> 00:48:53,365
I'll be going now.
692
00:48:53,539 --> 00:48:54,540
Bye-bye.
693
00:49:00,850 --> 00:49:03,157
Uh-- hey, hold on just a second.
694
00:49:03,331 --> 00:49:04,376
Just a second.
695
00:49:04,550 --> 00:49:06,204
-[music fades]
-[keys jingling]
696
00:49:07,509 --> 00:49:09,120
[electronic synthwave music]
697
00:49:34,972 --> 00:49:37,061
All right, there it is.
698
00:49:41,413 --> 00:49:42,414
[music fades]
699
00:49:42,631 --> 00:49:44,155
Hey, check this out.
700
00:49:45,243 --> 00:49:46,418
[swoosh sound]
701
00:49:50,291 --> 00:49:51,249
[music continues]
702
00:50:03,739 --> 00:50:04,914
[ding]
703
00:50:06,046 --> 00:50:07,004
[music fades]
704
00:50:13,227 --> 00:50:14,750
Where did it go?
705
00:50:15,751 --> 00:50:17,275
[playful electronic music]
706
00:50:21,757 --> 00:50:22,715
[music fades]
707
00:50:23,455 --> 00:50:25,022
[thunder]
708
00:50:52,788 --> 00:50:54,268
[eerie music]
709
00:51:02,450 --> 00:51:04,191
-[monitor clicks]
-[static]
710
00:51:13,853 --> 00:51:14,810
[static continues]
711
00:51:30,870 --> 00:51:31,827
[static continues]
712
00:51:33,916 --> 00:51:34,917
[music fades]
713
00:51:45,450 --> 00:51:46,407
[sighs]
714
00:51:50,542 --> 00:51:51,499
[static continues]
715
00:52:01,770 --> 00:52:03,120
[eerie music]
716
00:52:07,385 --> 00:52:08,777
It's not your fault.
717
00:52:09,561 --> 00:52:11,215
[breathing heavily]
718
00:52:11,824 --> 00:52:13,869
She didn't die because of you.
719
00:52:15,958 --> 00:52:17,873
You had no chance.
720
00:52:19,136 --> 00:52:20,528
You weren't able.
721
00:52:22,661 --> 00:52:24,184
Just like my daughter.
722
00:52:25,142 --> 00:52:27,405
Don't listen
to those evil spirits.
723
00:52:28,841 --> 00:52:31,539
They'll show you
things that aren't real.
724
00:52:32,061 --> 00:52:34,020
Satan will come for you, too.
725
00:52:39,373 --> 00:52:40,418
Oh.
726
00:52:40,766 --> 00:52:43,072
Oh, no, no, no.
727
00:52:43,421 --> 00:52:45,597
Oh, no, he's--
he's already reaching out
728
00:52:45,771 --> 00:52:47,947
his devilish hand as we speak.
729
00:52:48,252 --> 00:52:50,993
[baby crying on monitor]
730
00:52:57,130 --> 00:52:58,871
[humming]
731
00:53:00,307 --> 00:53:01,656
[baby continues crying]
732
00:53:03,267 --> 00:53:04,224
[indistinct voice]
Hello?
733
00:53:05,486 --> 00:53:06,748
[baby continues crying]
734
00:53:09,838 --> 00:53:11,057
[man]
Can you hear me?
735
00:53:17,759 --> 00:53:19,631
-Hello?
-Who is this?
736
00:53:20,371 --> 00:53:21,502
Sarah?
737
00:53:21,981 --> 00:53:24,201
You're freaking me out.
This is my baby monitor.
738
00:53:25,071 --> 00:53:26,377
He's coming for her.
739
00:53:28,596 --> 00:53:30,163
He's going to kill her.
740
00:53:30,729 --> 00:53:32,034
[Leanne distorted]
Get out of the house now.
741
00:53:32,948 --> 00:53:35,908
He's in the house.
Get out now. Now. Go!
742
00:53:39,738 --> 00:53:41,087
[scratching]
743
00:53:41,305 --> 00:53:42,349
[music continues]
744
00:53:59,758 --> 00:54:00,715
[door squeaks]
745
00:54:05,807 --> 00:54:07,244
[footsteps approaching]
746
00:54:14,163 --> 00:54:15,208
[Delores] God...
747
00:54:16,035 --> 00:54:17,558
...please protect her.
748
00:54:19,995 --> 00:54:22,259
Keep this angel of yours safe.
749
00:54:22,824 --> 00:54:24,043
[static]
750
00:54:37,274 --> 00:54:38,275
[music continues]
751
00:54:44,933 --> 00:54:46,326
[indistinct thuds]
752
00:54:52,463 --> 00:54:54,116
[thuds continue]
753
00:55:01,994 --> 00:55:03,343
-[baby crying]
-[loud thud]
754
00:55:03,517 --> 00:55:04,475
[music intensifies]
755
00:55:13,875 --> 00:55:15,181
[thunder]
756
00:55:15,355 --> 00:55:16,313
[music fades]
757
00:55:29,151 --> 00:55:30,022
Good morning, Leanne.
758
00:55:30,196 --> 00:55:31,328
Morning, Martha.
759
00:55:32,416 --> 00:55:34,113
[door closes]
760
00:55:34,287 --> 00:55:35,680
Has anyone seen Sarah today?
761
00:55:35,897 --> 00:55:37,899
[Martha] No, not today.
762
00:55:43,078 --> 00:55:44,123
Hey folks.
763
00:55:45,037 --> 00:55:47,735
Uh, before we hit
the afternoon rush,
764
00:55:48,475 --> 00:55:50,172
I'd like to speak with everyone.
765
00:55:54,089 --> 00:55:56,004
It's been especially rough
766
00:55:56,178 --> 00:55:58,703
these past couple of weeks
for some of us.
767
00:55:59,660 --> 00:56:03,185
And when one of us hurts,
we all hurt.
768
00:56:05,579 --> 00:56:06,798
Last night,
769
00:56:07,407 --> 00:56:09,278
Sarah's house was broken into
770
00:56:09,453 --> 00:56:11,672
while she was
at home with her child.
771
00:56:12,717 --> 00:56:16,547
[sigh] They're both okay and
currently staying in a motel
772
00:56:17,156 --> 00:56:20,246
until she feels
safe enough to return home.
773
00:56:20,681 --> 00:56:24,729
The toll this job takes
on everyone is immense.
774
00:56:25,773 --> 00:56:29,342
And for that reason,
I'd like to do something
775
00:56:29,951 --> 00:56:32,345
that we should
actually do a lot more often.
776
00:56:33,128 --> 00:56:36,218
My wife and I invite you to
a dinner party this weekend.
777
00:56:36,828 --> 00:56:41,485
And dinner will be cooked
and prepared by yours truly.
778
00:56:41,659 --> 00:56:44,183
Oh, wow.
Dinner at the boss' house?
779
00:56:44,662 --> 00:56:45,967
[claps] Can't say no to that.
780
00:56:47,055 --> 00:56:49,275
But who's gonna run dispatch?
781
00:56:50,450 --> 00:56:52,539
I-- I was scheduled
to work this weekend.
782
00:56:53,235 --> 00:56:54,802
It's already been taken care of.
783
00:56:55,890 --> 00:56:58,066
Green Leaf's dispatch
will cover for us.
784
00:56:59,154 --> 00:57:00,373
Where's Burt?
785
00:57:00,547 --> 00:57:02,070
He actually
called in sick today.
786
00:57:02,244 --> 00:57:03,594
Said he wasn't feeling well.
787
00:57:04,377 --> 00:57:07,119
We have to make sure
to invite Burt, too.
788
00:57:07,424 --> 00:57:09,861
That's also already
taken care of, Martha.
789
00:57:10,122 --> 00:57:11,123
Okay, good.
790
00:57:12,341 --> 00:57:13,952
You're gonna make it?
791
00:57:14,126 --> 00:57:15,083
Yeah, of course.
792
00:57:15,867 --> 00:57:16,824
All right.
793
00:57:19,697 --> 00:57:22,874
You need any help,
don't hesitate to ask.
794
00:57:23,091 --> 00:57:24,310
[eerie music]
795
00:57:27,618 --> 00:57:29,010
[phone rings]
796
00:57:30,577 --> 00:57:31,535
[door opens]
797
00:57:33,754 --> 00:57:34,712
[door closes]
798
00:57:38,150 --> 00:57:39,107
[music fades]
799
00:57:41,283 --> 00:57:43,808
[chair loudly squeaking]
800
00:57:43,982 --> 00:57:45,026
Doing all right, Leanne?
801
00:57:45,853 --> 00:57:47,594
You know,
you can always talk to me.
802
00:57:47,986 --> 00:57:50,031
I'm real easy to talk to.
803
00:57:50,815 --> 00:57:52,904
Doing fine, Larry.
Just tired, that's all.
804
00:57:53,470 --> 00:57:54,775
-Well...
-[electronic music]
805
00:57:54,949 --> 00:57:56,734
...I think I'm gonna
get some fresh air.
806
00:57:57,256 --> 00:57:58,736
Maybe practice
with my nunchucks.
807
00:57:58,910 --> 00:58:00,651
-[chains rattle]
-You wanna join me?
808
00:58:01,434 --> 00:58:04,655
Uh... hmm, no, one of us should
be here in case someone calls.
809
00:58:04,829 --> 00:58:05,830
You go ahead.
810
00:58:06,091 --> 00:58:07,353
Yeah. Yeah, okay.
811
00:58:07,527 --> 00:58:08,746
[chuckles] Uh...
812
00:58:09,398 --> 00:58:10,443
You hold the floor
until I get back.
813
00:58:10,617 --> 00:58:11,749
I'll be back in a second.
814
00:58:12,532 --> 00:58:13,490
Hiya!
815
00:58:20,061 --> 00:58:21,019
[music fades]
816
00:58:22,411 --> 00:58:23,587
[typing]
817
00:58:23,761 --> 00:58:26,372
[phone ringing]
818
00:58:26,546 --> 00:58:29,027
[Leanne] 9-1-1 Oaktown,
where's your emergency?
819
00:58:29,201 --> 00:58:30,855
[woman]
He's right outside the door.
820
00:58:31,682 --> 00:58:33,379
Okay, ma'am, if you're
in a place you're able to talk,
821
00:58:33,553 --> 00:58:34,946
press 1 for yes and 2 for no.
822
00:58:35,120 --> 00:58:36,600
[static]
823
00:58:36,817 --> 00:58:38,558
[woman]
I told you
to be quiet, Leanne.
824
00:58:38,732 --> 00:58:39,733
[phone line hangs up]
825
00:58:39,907 --> 00:58:41,430
[suspenseful music]
826
00:58:41,605 --> 00:58:42,562
[call disconnects]
827
00:58:47,480 --> 00:58:48,481
[sobs]
828
00:58:51,963 --> 00:58:53,181
[gentle lapping of water]
829
00:59:25,562 --> 00:59:26,563
[music fades]
830
00:59:26,780 --> 00:59:27,781
Larry?
831
00:59:28,826 --> 00:59:30,828
There's water everywhere.
Is something leaking?
832
00:59:38,139 --> 00:59:39,140
Hello?
833
00:59:39,314 --> 00:59:40,141
-Larry?
-[door closing]
834
00:59:40,315 --> 00:59:41,490
[door squeaks]
835
00:59:44,015 --> 00:59:45,233
Larry?
836
00:59:46,931 --> 00:59:48,193
Hello?
837
00:59:48,410 --> 00:59:49,368
[breathing shakily]
838
00:59:49,629 --> 00:59:50,587
Who's in there?
839
00:59:52,980 --> 00:59:53,938
[sniffle]
840
00:59:54,155 --> 00:59:55,156
Hello?
841
00:59:56,810 --> 00:59:57,768
Are you okay?
842
00:59:58,943 --> 00:59:59,900
[eerie music]
843
01:00:00,988 --> 01:00:01,946
[sniffle]
844
01:00:03,425 --> 01:00:04,426
Hello?
845
01:00:06,646 --> 01:00:07,604
Who's in there?
846
01:00:36,023 --> 01:00:37,677
-[screaming]
-[music intensifies]
847
01:00:44,031 --> 01:00:45,467
[screaming continues]
848
01:00:51,430 --> 01:00:52,649
[music fades]
849
01:00:53,475 --> 01:00:54,476
You.
850
01:00:56,870 --> 01:00:58,306
You didn't help me.
851
01:00:58,480 --> 01:00:59,481
No.
852
01:01:01,309 --> 01:01:02,833
It's your fault.
853
01:01:04,573 --> 01:01:06,140
[breathing shakily]
854
01:01:06,532 --> 01:01:08,142
No.
You're not real.
855
01:01:08,447 --> 01:01:09,448
You're not real!
856
01:01:10,623 --> 01:01:11,537
[panting]
857
01:01:11,711 --> 01:01:12,886
He killed me...
858
01:01:13,800 --> 01:01:15,410
...because I hid you.
859
01:01:15,759 --> 01:01:17,674
I did what you said.
I was quiet.
860
01:01:17,891 --> 01:01:18,936
[demonic voice]
I'm dead.
861
01:01:20,415 --> 01:01:21,590
Because of you.
862
01:01:24,768 --> 01:01:25,725
[normal voice] Dead.
863
01:01:28,336 --> 01:01:29,337
[demonic voice] Dead!
864
01:01:29,816 --> 01:01:31,600
-Dead!
-[screams]
865
01:01:31,905 --> 01:01:33,777
[screaming indistinctly
demonically]
866
01:01:35,517 --> 01:01:36,518
[Leanne] Help!
867
01:01:37,258 --> 01:01:38,390
Help!
868
01:01:39,217 --> 01:01:40,740
-No!
-[Larry] Hey, hey, Leanne!
869
01:01:41,523 --> 01:01:42,524
Leanne!
870
01:01:43,612 --> 01:01:44,613
[music fades]
871
01:01:45,745 --> 01:01:47,007
[panting]
872
01:01:47,312 --> 01:01:48,661
What the heck
were you doing on the floor?
873
01:01:49,053 --> 01:01:50,010
I-- I just fell.
874
01:01:50,184 --> 01:01:51,142
I'm fine.
875
01:01:53,013 --> 01:01:54,623
It's pretty wet in here, like
a...
876
01:01:55,799 --> 01:01:57,670
...little bathroom water park.
877
01:01:58,497 --> 01:01:59,890
A lot of people missed the bowl.
878
01:02:02,066 --> 01:02:03,023
[echoing scratch]
879
01:02:07,245 --> 01:02:09,029
How'd you get that bruise?
880
01:02:10,465 --> 01:02:12,598
Y-- you wouldn't
believe me if I told you.
881
01:02:13,425 --> 01:02:14,339
[eerie music]
882
01:02:24,349 --> 01:02:25,350
Weird.
883
01:02:26,394 --> 01:02:27,874
That wasn't here last time.
884
01:02:28,135 --> 01:02:29,571
What do you mean, last time?
885
01:02:30,485 --> 01:02:31,922
Soap-- Oh my God.
886
01:02:32,096 --> 01:02:33,401
I forgot.
887
01:02:33,706 --> 01:02:36,404
I'm in the ladies' restroom,
uh-- pardon me.
888
01:02:36,578 --> 01:02:37,623
[shoes squeaking]
889
01:02:38,145 --> 01:02:39,190
Watch that floor, Leanne.
890
01:02:39,364 --> 01:02:40,495
I-- It's a little slippery.
891
01:02:40,669 --> 01:02:41,758
[door squeaks]
892
01:02:45,457 --> 01:02:46,850
[water running]
893
01:02:52,856 --> 01:02:53,857
[music fades]
894
01:02:54,031 --> 01:02:55,380
[water continues running]
895
01:03:05,216 --> 01:03:07,305
[eerie music]
896
01:03:28,543 --> 01:03:29,501
[music continues]
897
01:03:46,648 --> 01:03:48,520
[music fades]
898
01:03:50,391 --> 01:03:51,828
Hi, come on in.
899
01:03:52,002 --> 01:03:53,438
[Martha] Hi, Sherry.
Thanks for inviting me.
900
01:03:53,612 --> 01:03:55,048
[Sherry] I'm so glad
you could make it.
901
01:03:55,222 --> 01:03:56,571
-[Martha] Glad to be here.
-[Sherry chuckles]
902
01:03:57,964 --> 01:03:59,270
[suspenseful music]
903
01:04:09,019 --> 01:04:09,976
[music fades]
904
01:04:12,500 --> 01:04:13,588
[gentle music]
905
01:04:13,806 --> 01:04:15,721
Sure, no problem.
I hope you like
906
01:04:15,895 --> 01:04:17,549
-everything we've mixed.
-It's a surprise.
907
01:04:17,723 --> 01:04:19,856
It's a surprise you invited us,
he never invites us in.
908
01:04:20,030 --> 01:04:21,509
[laughter]
909
01:04:21,683 --> 01:04:22,859
-[Larry] Hmm,
-It's usually-- usually
910
01:04:23,033 --> 01:04:24,121
-too bad, too bad.
-Nice, right?
911
01:04:24,295 --> 01:04:25,731
-Hey, Chris,
912
01:04:25,905 --> 01:04:27,776
-[Sherry] Yes.
-this wine is great.
913
01:04:27,951 --> 01:04:29,778
Hey, thanks again
for doing this for us.
914
01:04:30,736 --> 01:04:32,042
Well, Sherry helped.
915
01:04:32,869 --> 01:04:34,087
That's a stretch.
916
01:04:34,261 --> 01:04:35,219
I pulled the food out
of the oven
917
01:04:35,393 --> 01:04:36,655
once it was done.
918
01:04:36,916 --> 01:04:37,874
[Martha chuckles]
919
01:04:38,048 --> 01:04:39,571
Well, somebody's gotta do it.
920
01:04:39,745 --> 01:04:40,746
[chuckling]
921
01:04:43,531 --> 01:04:45,185
I'm gonna get
my gun out tonight.
922
01:04:46,056 --> 01:04:47,318
Sorry, what did you say?
923
01:04:47,492 --> 01:04:49,668
I said I'm gonna
get my grub on tonight.
924
01:04:49,842 --> 01:04:51,452
You know,
'cause all the good food.
925
01:04:52,845 --> 01:04:54,020
[door opens]
926
01:04:54,194 --> 01:04:55,152
[music continues]
927
01:05:01,332 --> 01:05:02,463
Sorry I'm late.
928
01:05:02,768 --> 01:05:05,118
Had to get Heather
to the babysitter.
929
01:05:05,684 --> 01:05:07,729
Yeah-- I heard what happened.
Are you and the baby okay?
930
01:05:07,904 --> 01:05:09,601
Yes, we're safe and sound.
931
01:05:10,732 --> 01:05:12,299
It was the weirdest thing.
932
01:05:12,473 --> 01:05:14,954
I was trying to get Heather
to sleep, and then...
933
01:05:15,912 --> 01:05:17,652
...we got a warning
to get out of the house
934
01:05:17,826 --> 01:05:19,219
from my baby monitor.
935
01:05:19,959 --> 01:05:22,266
It was like they
were watching over me.
936
01:05:23,310 --> 01:05:24,311
Do you know who it was?
937
01:05:25,051 --> 01:05:28,315
I'm not sure.
The voice was all garbled up.
938
01:05:29,012 --> 01:05:30,143
[sighs]
939
01:05:30,317 --> 01:05:31,666
I'm just so glad
you guys are okay.
940
01:05:32,929 --> 01:05:34,365
Sarah, take a seat.
941
01:05:36,715 --> 01:05:38,238
Oh, you've done
enough for me already.
942
01:05:38,412 --> 01:05:39,631
You have to stop being so nice.
943
01:05:43,983 --> 01:05:46,594
-[Chris] There you go, honey.
-[gasps] Thank you.
944
01:05:46,768 --> 01:05:48,770
-[Chris] I know.
It's your favorite.
-Oh, it's beautiful. Ah!
945
01:05:49,162 --> 01:05:50,598
-[indistinct]
-[Chris] Larry!
946
01:05:50,772 --> 01:05:52,165
Ah, food.
947
01:05:52,339 --> 01:05:53,688
[Chris] Ah, dig in.
948
01:05:53,906 --> 01:05:55,386
Looks delicious, Chris.
949
01:05:55,560 --> 01:05:58,084
Or should I say "delic-Chris"?
950
01:05:58,258 --> 01:06:00,086
-Get it?
-[laughter]
951
01:06:02,959 --> 01:06:04,177
Eat up, everyone.
952
01:06:04,569 --> 01:06:06,875
Hey...
[whispering] Grace.
953
01:06:07,050 --> 01:06:08,529
Oh, right.
954
01:06:09,139 --> 01:06:11,880
Uh, let's say grace first
unless, uh--
955
01:06:12,142 --> 01:06:14,622
Is there anyone
who would like to say the grace?
956
01:06:14,796 --> 01:06:15,884
I will.
957
01:06:16,102 --> 01:06:17,756
Okay, Martha.
Thank you.
958
01:06:19,192 --> 01:06:20,846
Everybody bow your heads.
959
01:06:22,587 --> 01:06:24,371
Thank you for protecting Sarah.
960
01:06:25,285 --> 01:06:27,026
And thank you
for this wonderful meal
961
01:06:27,200 --> 01:06:28,897
prepared for us
by Chris and Sherry.
962
01:06:29,072 --> 01:06:30,029
[suspenseful music]
963
01:06:30,203 --> 01:06:32,510
We pray that it may replenish us
964
01:06:32,901 --> 01:06:35,339
so that we may continue
to help people.
965
01:06:36,209 --> 01:06:37,167
Amen.
966
01:06:39,169 --> 01:06:40,126
Amen.
967
01:06:41,258 --> 01:06:43,129
Now eat up, everyone.
968
01:06:48,656 --> 01:06:51,616
[muffled, indistinct chatter]
969
01:06:59,058 --> 01:07:00,581
[muffled chatter continue]
970
01:07:09,112 --> 01:07:11,288
[muffled chatter and laughter]
971
01:07:17,555 --> 01:07:18,425
[cutlery clanking]
972
01:07:18,599 --> 01:07:19,600
So, Burt.
973
01:07:20,601 --> 01:07:22,342
Where were you the other day?
974
01:07:22,516 --> 01:07:25,171
Why? Wou-- wou--
You miss me?
975
01:07:26,564 --> 01:07:27,782
[chuckles]
976
01:07:28,435 --> 01:07:31,438
[kid]
Papa, can you come
read me a story?
977
01:07:31,612 --> 01:07:32,570
Sorry, everyone.
978
01:07:33,092 --> 01:07:34,615
Not right now, honey.
979
01:07:34,789 --> 01:07:35,921
I've got company.
980
01:07:36,617 --> 01:07:38,315
[kid] Okay.
981
01:07:38,489 --> 01:07:42,275
Oh oh! Can you bring
my dolly please, papa?
982
01:07:42,449 --> 01:07:44,538
It's time for her
to go to bed!
983
01:07:44,712 --> 01:07:45,931
Excuse me.
984
01:07:46,105 --> 01:07:47,193
Looks like I've got
two little girls
985
01:07:47,367 --> 01:07:48,455
to put to bed.
986
01:07:50,892 --> 01:07:53,417
-[footsteps]
-[muffled chatter resumes]
987
01:08:01,512 --> 01:08:03,514
[distorted screaming]
988
01:08:03,731 --> 01:08:04,863
[eerie music]
989
01:08:09,607 --> 01:08:11,609
[distorted screaming continues]
990
01:08:17,223 --> 01:08:19,356
-[distorted screaming continues]
-[faucet dripping sound]
991
01:08:22,098 --> 01:08:23,099
Dead!
992
01:08:24,404 --> 01:08:26,493
Oh, God. Oh, God.
I'm so sorry.
993
01:08:26,841 --> 01:08:27,973
I'm so sorry.
994
01:08:28,147 --> 01:08:29,496
Oh, honey, don't worry.
995
01:08:29,670 --> 01:08:30,932
It's not your fault.
996
01:08:31,716 --> 01:08:33,892
[Delores voice]
It's not your fault.
997
01:08:34,153 --> 01:08:36,112
[eerie music]
998
01:08:38,940 --> 01:08:41,117
[voice echoing]
What's wrong, Leanne?
999
01:08:42,466 --> 01:08:44,555
[voice echoing]
Are you okay, hon?
1000
01:08:45,469 --> 01:08:47,297
Yeah.
Yeah, just--
1001
01:08:47,688 --> 01:08:49,386
Just give me a second.
I'll clean this up.
1002
01:08:50,300 --> 01:08:51,344
I'm sorry.
1003
01:08:52,258 --> 01:08:54,130
Hey, hey, hey, hey. Shh.
Don't worry.
1004
01:08:54,304 --> 01:08:55,261
I got this.
1005
01:08:57,785 --> 01:08:58,786
Thank you.
1006
01:09:01,224 --> 01:09:02,181
[glass jingling]
1007
01:09:05,010 --> 01:09:06,359
[Chris humming]
1008
01:09:10,015 --> 01:09:11,930
[Chris and woman humming]
1009
01:09:18,806 --> 01:09:19,764
[humming stops]
1010
01:09:20,068 --> 01:09:21,157
[suspenseful music]
1011
01:09:29,513 --> 01:09:30,644
[Sarah] I wanted to say,
1012
01:09:31,079 --> 01:09:32,472
thanks again,
Chris and Sherry,
1013
01:09:32,646 --> 01:09:34,431
for letting me stay
in your guest bedroom.
1014
01:09:34,648 --> 01:09:35,693
Oh, don't mention it.
1015
01:09:35,867 --> 01:09:36,824
It's not a problem.
1016
01:09:42,569 --> 01:09:43,744
You gonna eat any of this?
1017
01:09:46,878 --> 01:09:48,488
Leanne, are you okay?
1018
01:09:49,141 --> 01:09:51,056
[sighs]
I'm sorry, guys. I just...
1019
01:09:59,325 --> 01:10:00,326
[door closes]
1020
01:10:00,500 --> 01:10:01,806
[music continues]
1021
01:10:15,559 --> 01:10:18,562
[engine chokes]
1022
01:10:23,784 --> 01:10:24,742
[music continues]
1023
01:10:30,617 --> 01:10:31,575
[Leanne] Shit.
1024
01:10:33,925 --> 01:10:34,926
Car problems?
1025
01:10:36,710 --> 01:10:37,624
It won't start.
1026
01:10:37,798 --> 01:10:39,496
Burt, listen to me.
1027
01:10:39,670 --> 01:10:41,672
Burt, we need to
get to the police now!
1028
01:10:42,107 --> 01:10:43,369
[Burt]
You want me to drive you home?
1029
01:10:43,543 --> 01:10:44,501
Right--
1030
01:10:47,982 --> 01:10:49,157
[chuckles]
1031
01:10:49,419 --> 01:10:51,203
We need to get
Sarah out of that house.
1032
01:10:53,118 --> 01:10:54,685
[indistinct chatter
in background]
1033
01:10:56,948 --> 01:10:57,905
[Chris] Car problems?
1034
01:10:58,645 --> 01:10:59,690
Looks like it.
1035
01:11:00,821 --> 01:11:02,345
I'm gonna give her a ride home.
1036
01:11:03,346 --> 01:11:04,608
Yeah, no.
1037
01:11:04,782 --> 01:11:06,436
We don't need
dispatch taking a call
1038
01:11:06,610 --> 01:11:08,655
on one of their own.
I'll take her.
1039
01:11:09,656 --> 01:11:10,744
Well...
1040
01:11:11,702 --> 01:11:14,444
...sorry, Leanne, uh, some
people think I'm too drunk.
1041
01:11:15,967 --> 01:11:17,838
Why don't you go in, see Sherry,
1042
01:11:18,012 --> 01:11:20,319
get a cup of coffee,
nice dessert?
1043
01:11:20,493 --> 01:11:21,451
I'll take her home.
1044
01:11:23,104 --> 01:11:24,280
You ready?
Let's go.
1045
01:11:25,368 --> 01:11:28,066
Oh, and, uh, you forgot this.
1046
01:11:30,024 --> 01:11:31,025
[music continues]
1047
01:11:36,466 --> 01:11:37,467
[inaudible]
1048
01:11:37,902 --> 01:11:38,859
[music continues]
1049
01:12:01,012 --> 01:12:01,969
[door shuts]
1050
01:12:06,974 --> 01:12:08,062
[engine starts]
1051
01:12:15,069 --> 01:12:16,027
[music fades]
1052
01:12:57,808 --> 01:12:59,200
I killed your mother, Leanne.
1053
01:12:59,549 --> 01:13:00,724
[eerie music]
1054
01:13:01,072 --> 01:13:02,290
I choked her to death.
1055
01:13:03,248 --> 01:13:06,817
I thought I killed you,
too, yet here you sit.
1056
01:13:08,253 --> 01:13:11,169
Getting older,
you start to forget things.
1057
01:13:12,344 --> 01:13:13,693
You get careless.
1058
01:13:15,216 --> 01:13:16,217
Damn you.
1059
01:13:16,392 --> 01:13:17,480
Sarah's next.
1060
01:13:18,524 --> 01:13:19,656
But you knew that.
1061
01:13:20,526 --> 01:13:21,658
You warned her.
1062
01:13:23,486 --> 01:13:24,835
[sobbing softly] Why?
1063
01:13:25,096 --> 01:13:26,532
Why are you doing this?
1064
01:13:27,838 --> 01:13:29,274
[music continues]
1065
01:13:29,666 --> 01:13:31,407
The night I killed
your mother, Leanne,
1066
01:13:32,669 --> 01:13:34,235
I wasn't planning to,
1067
01:13:35,454 --> 01:13:37,717
but something took control.
1068
01:13:38,979 --> 01:13:40,024
And I--
1069
01:13:40,546 --> 01:13:43,331
We grasped her neck
1070
01:13:44,376 --> 01:13:46,422
looked into her eyes,
1071
01:13:46,944 --> 01:13:49,860
and we enjoyed
every minute of it.
1072
01:13:50,121 --> 01:13:51,383
You're fucking sick!
1073
01:13:51,557 --> 01:13:53,907
Something about a mother
and daughter...
1074
01:13:55,300 --> 01:13:56,693
...so precious,
1075
01:13:57,563 --> 01:13:58,695
so innocent...
1076
01:14:00,653 --> 01:14:02,525
and we wanted
to destroy it.
1077
01:14:03,482 --> 01:14:06,746
We wanted to tear it apart.
1078
01:14:07,660 --> 01:14:09,270
[Leanne] So you've been
killing little girls,
1079
01:14:09,749 --> 01:14:10,750
their mothers,
1080
01:14:11,708 --> 01:14:13,361
running a
dispatch center during the day?
1081
01:14:14,014 --> 01:14:15,015
What the hell are you?
1082
01:14:15,189 --> 01:14:16,843
Stop it.
[mocking voice] Stop it!
1083
01:14:17,017 --> 01:14:19,280
Stop it! Stop it! Stop it!
1084
01:14:20,412 --> 01:14:22,893
[in normal voice]
And when we found
the notes in the desk drawer,
1085
01:14:24,329 --> 01:14:25,722
that was when
we discovered
1086
01:14:25,896 --> 01:14:27,463
we hadn't finished the job.
1087
01:14:28,899 --> 01:14:30,727
But tonight, we will.
1088
01:14:35,471 --> 01:14:37,647
[gun clicks]
1089
01:14:39,126 --> 01:14:40,084
[laughter]
1090
01:14:41,477 --> 01:14:45,481
Oh, Leanne,
we had to take your bullets.
1091
01:14:45,655 --> 01:14:47,787
You've been far too on edge.
1092
01:14:48,658 --> 01:14:49,702
[music intensifies]
1093
01:14:49,920 --> 01:14:50,834
Damn you!
1094
01:14:51,008 --> 01:14:51,965
[tires screeching]
1095
01:14:52,226 --> 01:14:53,271
Bitch!
1096
01:14:53,619 --> 01:14:55,099
-Damn you!
-[Leanne breathing heavy]
1097
01:14:55,969 --> 01:14:57,405
Die!
Die!
1098
01:14:58,668 --> 01:14:59,799
-[engine revving]
-Bitch!
1099
01:14:59,973 --> 01:15:00,974
Ah!
1100
01:15:01,148 --> 01:15:02,889
[grunting]
1101
01:15:04,151 --> 01:15:05,152
[screams]
1102
01:15:08,112 --> 01:15:09,417
[tires screeching]
1103
01:15:09,592 --> 01:15:10,549
[crash]
1104
01:15:12,029 --> 01:15:12,986
[music fades]
1105
01:15:13,552 --> 01:15:15,075
[car door alarm beeping]
1106
01:15:24,607 --> 01:15:25,564
[alarm continues]
1107
01:15:28,306 --> 01:15:29,873
[suspenseful music]
1108
01:15:31,701 --> 01:15:32,789
[shaky breathing]
1109
01:15:34,965 --> 01:15:37,533
[coughing, breathing heavy]
1110
01:15:38,359 --> 01:15:39,360
[grunts]
1111
01:15:42,015 --> 01:15:43,539
[sobbing]
1112
01:15:44,714 --> 01:15:46,846
[groaning, breathing heavy]
1113
01:15:50,067 --> 01:15:51,459
[panting]
1114
01:16:02,122 --> 01:16:04,647
[panting, sobbing]
1115
01:16:07,301 --> 01:16:08,302
[door opens]
1116
01:16:10,827 --> 01:16:12,002
Help!
1117
01:16:13,525 --> 01:16:15,309
Help! Somebody he--
1118
01:16:16,093 --> 01:16:17,094
Help me!
1119
01:16:17,268 --> 01:16:18,748
[music intensifies]
1120
01:16:29,106 --> 01:16:30,847
[panting]
1121
01:16:37,549 --> 01:16:39,682
[groaning, panting]
1122
01:16:41,466 --> 01:16:43,947
[panting]
1123
01:16:44,121 --> 01:16:46,427
[feet dragging, heavy breathing]
1124
01:16:51,519 --> 01:16:52,825
[heavy breathing]
1125
01:16:59,179 --> 01:17:01,007
[electronic synthwave music]
1126
01:17:19,547 --> 01:17:22,333
[heavy breathing continues]
1127
01:17:22,507 --> 01:17:23,987
[choking]
1128
01:17:24,465 --> 01:17:25,466
[thud]
1129
01:17:29,949 --> 01:17:30,907
[music intensifies]
1130
01:17:36,129 --> 01:17:38,697
[feet dragging faster]
1131
01:17:51,144 --> 01:17:53,625
[panting]
1132
01:18:05,811 --> 01:18:08,509
[groaning]
1133
01:18:20,783 --> 01:18:21,827
[Chris groaning at a distance]
1134
01:18:24,656 --> 01:18:25,657
[groans]
1135
01:18:31,010 --> 01:18:32,533
[groaning continues]
1136
01:18:39,715 --> 01:18:42,108
-[groaning]
-[thud]
1137
01:18:42,282 --> 01:18:45,372
[continues groaning]
1138
01:18:50,900 --> 01:18:51,988
Come on, Leanne.
1139
01:18:53,250 --> 01:18:54,686
We only wanna talk.
1140
01:18:56,122 --> 01:18:58,124
It doesn't have to be this way.
1141
01:18:58,298 --> 01:18:59,343
[door squeaks]
1142
01:19:00,779 --> 01:19:02,389
-[groans]
-[door opens]
1143
01:19:03,564 --> 01:19:07,394
[panting, sobbing]
1144
01:19:11,572 --> 01:19:12,922
[panting] Hello?
1145
01:19:13,792 --> 01:19:15,925
I've got an emergency
at the dispatch center.
1146
01:19:16,099 --> 01:19:17,927
-I'm injured and--
-[power snaps]
1147
01:19:18,797 --> 01:19:22,540
[alarm goes off]
1148
01:19:22,801 --> 01:19:23,759
[music fades]
1149
01:19:26,587 --> 01:19:28,285
[thud]
1150
01:19:28,459 --> 01:19:29,765
[alarm continues blaring]
1151
01:19:35,771 --> 01:19:37,207
-[door squeaks]
-[alarm continues]
1152
01:19:37,424 --> 01:19:38,599
[groaning]
1153
01:19:38,774 --> 01:19:39,775
[music continues]
1154
01:19:43,909 --> 01:19:44,867
[spits]
1155
01:19:45,606 --> 01:19:46,607
[gasping]
1156
01:19:50,089 --> 01:19:51,699
[creepy music]
1157
01:20:07,498 --> 01:20:10,457
Do you remember Theresa...
1158
01:20:12,720 --> 01:20:15,506
...and her child, Kimberly?
1159
01:20:16,724 --> 01:20:17,725
[glass breaks]
1160
01:20:19,466 --> 01:20:20,467
[thud]
1161
01:20:22,948 --> 01:20:24,602
-Do you want to join them?
-[rattling]
1162
01:20:25,821 --> 01:20:31,217
There was also Deadra, Rose,
Maggie, Caroline, Katie,
1163
01:20:31,565 --> 01:20:32,523
and Tiffany.
1164
01:20:32,697 --> 01:20:34,438
They looked so beautiful,
1165
01:20:34,786 --> 01:20:36,919
lying there on the floor.
1166
01:20:38,050 --> 01:20:39,008
Lifeless.
1167
01:20:40,574 --> 01:20:41,967
[alarm continues]
1168
01:20:43,142 --> 01:20:44,709
Do you want to be beautiful?
1169
01:20:47,103 --> 01:20:48,191
Do you?
1170
01:20:49,496 --> 01:20:50,671
Answer me, bitch!
1171
01:20:50,846 --> 01:20:52,412
[music intensifies]
1172
01:20:55,459 --> 01:20:57,374
-Stop! Stop! Stop!
-No! Please!
1173
01:20:57,548 --> 01:20:58,549
[screaming]
1174
01:20:59,767 --> 01:21:00,768
[screaming]
1175
01:21:01,595 --> 01:21:02,509
[Chris groans]
1176
01:21:05,686 --> 01:21:06,687
[Leanne] No!
1177
01:21:08,385 --> 01:21:09,342
No!
1178
01:21:09,908 --> 01:21:11,475
[screams and groans]
1179
01:21:11,649 --> 01:21:12,650
You bitch!
1180
01:21:13,259 --> 01:21:16,262
[groaning and screaming]
No, stop! Stop!
1181
01:21:16,436 --> 01:21:17,394
Stop!
1182
01:21:23,443 --> 01:21:24,444
[gasping]
1183
01:21:26,185 --> 01:21:27,143
[music continues]
1184
01:21:30,146 --> 01:21:31,408
[choking]
1185
01:21:32,888 --> 01:21:34,150
[breathing shakily]
1186
01:21:36,239 --> 01:21:38,458
[Chris choking]
1187
01:21:41,070 --> 01:21:42,027
-[screams]
-[thud]
1188
01:21:42,201 --> 01:21:43,246
[groans]
1189
01:21:45,726 --> 01:21:46,727
[groans]
1190
01:21:48,468 --> 01:21:49,426
[Chris groans]
1191
01:21:50,209 --> 01:21:51,341
[breathing shakily]
1192
01:21:52,820 --> 01:21:53,996
[alarm continues]
1193
01:21:55,954 --> 01:21:58,826
[toy fish tune plays]
1194
01:22:08,836 --> 01:22:10,142
[toy fish tune continues]
1195
01:22:16,105 --> 01:22:17,062
[keys jingle]
1196
01:22:17,976 --> 01:22:18,977
I can...
1197
01:22:19,543 --> 01:22:23,416
still smell the searing flesh
1198
01:22:23,982 --> 01:22:26,028
as I held Theresa
1199
01:22:26,376 --> 01:22:30,728
and her daughter's face against
the scorching hot stove top.
1200
01:22:32,338 --> 01:22:35,080
Couple of the others I stabbed,
1201
01:22:36,168 --> 01:22:39,650
slit their throats,
punctured their lungs.
1202
01:22:41,043 --> 01:22:43,784
And the last two I choked.
1203
01:22:45,090 --> 01:22:47,310
Something about suffocation...
1204
01:22:47,875 --> 01:22:50,617
You can actually feel the
life drain from them.
1205
01:22:51,009 --> 01:22:52,837
It's so personal.
1206
01:22:53,446 --> 01:22:55,535
So intimate.
1207
01:22:58,495 --> 01:23:00,149
-[suspenseful music]
-[alarm continues]
1208
01:23:07,417 --> 01:23:08,940
Looking for something?
1209
01:23:09,114 --> 01:23:10,072
[knife clicks]
1210
01:23:19,820 --> 01:23:20,821
Found it.
1211
01:23:21,431 --> 01:23:22,388
[inaudible]
1212
01:23:23,737 --> 01:23:24,738
[music fades]
1213
01:23:27,089 --> 01:23:28,046
[gunshot]
1214
01:23:32,137 --> 01:23:33,747
[electronic synthwave music]
1215
01:23:43,714 --> 01:23:45,237
[demonic noises]
1216
01:23:52,592 --> 01:23:53,985
[demonic noises continue]
1217
01:24:01,906 --> 01:24:02,907
[music continues]
1218
01:24:14,788 --> 01:24:16,181
[music fades]
1219
01:24:17,922 --> 01:24:19,576
[static]
1220
01:24:28,193 --> 01:24:30,326
[breathing heavily]
1221
01:24:38,856 --> 01:24:41,772
[static builds up then stops]
1222
01:24:44,035 --> 01:24:45,341
[spiritual music]
1223
01:25:04,577 --> 01:25:05,535
[music continues]
1224
01:25:20,202 --> 01:25:21,159
[music continues]
1225
01:25:32,301 --> 01:25:33,737
[music turns melancholic]
1226
01:25:52,625 --> 01:25:53,583
[music continues]
1227
01:25:59,893 --> 01:26:01,417
[indistinct chatter]
1228
01:26:10,774 --> 01:26:11,775
[inaudible]
1229
01:26:19,086 --> 01:26:20,087
[music continues]
1230
01:26:23,134 --> 01:26:25,223
The sun rose again
for another day.
1231
01:26:25,963 --> 01:26:27,399
But could it not rise tomorrow?
1232
01:26:28,444 --> 01:26:30,707
Could we have had no sun today?
1233
01:26:30,881 --> 01:26:31,838
[music continues]
1234
01:26:36,191 --> 01:26:37,540
Are they gonna be okay?
1235
01:26:38,584 --> 01:26:40,151
[inaudible]
1236
01:26:41,283 --> 01:26:42,327
Yes.
1237
01:26:42,806 --> 01:26:44,068
Because you made it right.
1238
01:26:48,507 --> 01:26:49,465
[music continues]
1239
01:27:00,606 --> 01:27:02,173
Oh... [chuckles]
Thank you.
1240
01:27:02,608 --> 01:27:04,480
You're welcome.
You look pretty like Mommy.
1241
01:27:06,003 --> 01:27:08,701
Are you... Kimberly?
1242
01:27:09,354 --> 01:27:10,834
Yeah.
And these are my friends,
1243
01:27:11,008 --> 01:27:13,837
Maggie, Rose, and Caroline.
1244
01:27:15,230 --> 01:27:16,231
[music continues]
1245
01:27:26,502 --> 01:27:29,026
Oh yeah, my mommy
wanted to say something.
1246
01:27:31,942 --> 01:27:33,204
[music fades]
1247
01:27:46,173 --> 01:27:47,392
[soft melancholic music]
1248
01:27:52,832 --> 01:27:56,967
It's all a series
of serendipities.
1249
01:27:57,663 --> 01:28:00,275
With no beginnings and no ends.
1250
01:28:01,667 --> 01:28:02,581
Such...
1251
01:28:03,626 --> 01:28:06,672
...infinitesimal possibilities.
1252
01:28:08,892 --> 01:28:11,068
Through which love transcends.
1253
01:28:11,938 --> 01:28:12,939
Thank you.
1254
01:28:13,244 --> 01:28:14,637
[paper rustles]
1255
01:28:24,429 --> 01:28:25,387
[music continues]
1256
01:28:27,563 --> 01:28:28,520
[inaudible whisper]
1257
01:28:29,608 --> 01:28:31,262
[melancholic music continues]
1258
01:28:32,785 --> 01:28:34,744
[sighs] Thank you, Leanne.
1259
01:28:39,096 --> 01:28:40,097
[sigh]
1260
01:28:46,277 --> 01:28:47,887
Hey, you want a piece of gum?
1261
01:28:48,148 --> 01:28:49,802
I always bring gum to a funeral.
1262
01:28:49,976 --> 01:28:51,413
You don't want to have
bad breath talking to people,
1263
01:28:51,587 --> 01:28:52,588
do ya?
1264
01:28:52,936 --> 01:28:54,154
Give me some of that.
1265
01:28:54,329 --> 01:28:55,939
Hey, those are
my last two pieces.
1266
01:28:56,374 --> 01:28:57,375
[soft jazz music]
1267
01:28:58,071 --> 01:28:59,682
It's for what
you did to my cake.
1268
01:29:01,814 --> 01:29:04,556
Hey, Leanne, saying all that
philosophical stuff up there,
1269
01:29:04,730 --> 01:29:06,210
you turned out
pretty smart, didn't ya?
1270
01:29:06,515 --> 01:29:07,516
[Chris] She sure did.
1271
01:29:07,690 --> 01:29:08,647
[music ends]
1272
01:29:14,610 --> 01:29:15,741
[dramatic music]
1273
01:29:32,671 --> 01:29:33,803
[Martha] It's time, hon.
1274
01:29:34,064 --> 01:29:35,021
[music fades]
1275
01:29:36,153 --> 01:29:37,850
Time for what?
1276
01:29:38,024 --> 01:29:39,461
Time to pay your respects.
1277
01:30:00,656 --> 01:30:02,571
[soft music on piano]
1278
01:30:17,716 --> 01:30:18,674
[music continues]
1279
01:30:26,899 --> 01:30:28,466
-[knocking on door]
-[Chris] Annie!
1280
01:30:28,727 --> 01:30:30,947
I know you're in there,
open the damn door!
1281
01:30:31,556 --> 01:30:33,689
Shh, it's gonna
be okay, Leanne.
1282
01:30:34,690 --> 01:30:35,865
Just be quiet.
1283
01:30:36,953 --> 01:30:38,433
Don't make a sound.
1284
01:30:39,608 --> 01:30:40,913
Mommy loves you.
1285
01:30:49,748 --> 01:30:50,706
[music continues]
1286
01:30:59,758 --> 01:31:00,846
My sweet child.
1287
01:31:05,068 --> 01:31:06,025
[inhale deeply]
1288
01:31:06,939 --> 01:31:07,897
Come here.
1289
01:31:08,811 --> 01:31:10,465
[sobbing]
1290
01:31:12,118 --> 01:31:13,424
I love you.
1291
01:31:14,773 --> 01:31:16,775
[sniffles]
I love you too, Mom.
1292
01:31:53,856 --> 01:31:54,813
[music continues]
1293
01:32:17,009 --> 01:32:17,967
[music fades]
1294
01:37:31,933 --> 01:37:37,808
-[panting]
-[thuds]
1295
01:37:45,207 --> 01:37:50,342
[whispering indistinctly]
1296
01:37:54,564 --> 01:37:56,305
[soft jazz music]
1297
01:37:56,479 --> 01:37:59,961
Hiya-- ninja! You didn't know
that, did ya? Huh?
1298
01:38:00,135 --> 01:38:03,181
[whispering indistinctly]
1299
01:38:11,798 --> 01:38:13,496
...stupid smile
he's got on.
1300
01:38:13,713 --> 01:38:14,932
Wah, wah.
1301
01:38:15,106 --> 01:38:16,499
Knock that smile
right off his face.
1302
01:38:16,673 --> 01:38:17,935
Wah, wah.
1303
01:38:18,109 --> 01:38:19,589
Woo-- oh, yeah,
you want some too?
1304
01:38:19,806 --> 01:38:20,764
Yah.
1305
01:38:20,938 --> 01:38:22,809
[laughs maniacally]
1306
01:38:22,984 --> 01:38:24,246
[screams]
1307
01:38:24,420 --> 01:38:25,421
[grunts]
1308
01:38:28,076 --> 01:38:29,077
Oh...
1309
01:38:31,862 --> 01:38:33,385
Where'd this broom come from?
85507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.