Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,100
(Cabbage Your Life)
2
00:00:01,181 --> 00:00:03,953
(The following program contains language
that is not suitable for viewers under 15.)
3
00:00:04,034 --> 00:00:05,473
(Viewer discretion is advised.)
4
00:00:06,523 --> 00:00:07,411
(This drama is a work of fiction.)
5
00:00:07,491 --> 00:00:08,812
(All characters, organizations,
and events in this drama are fictitious.)
6
00:00:08,892 --> 00:00:09,913
(Scenes with child actors
followed production guidelines.)
7
00:00:09,993 --> 00:00:11,482
Please reconsider, Mr. Seong.
8
00:00:11,563 --> 00:00:13,998
We have nothing right now.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,277
My name is Seong Tae Hun.
10
00:00:27,811 --> 00:00:29,913
I fought my way here
by taking on one guy at a time.
11
00:00:31,648 --> 00:00:32,850
For the past 25 years,
12
00:00:33,617 --> 00:00:35,052
I bet my entire life...
13
00:00:36,053 --> 00:00:37,621
on this.
14
00:00:40,758 --> 00:00:41,658
Mr. Seong.
15
00:00:49,900 --> 00:00:52,236
(Director's Office)
16
00:00:59,676 --> 00:01:02,012
Napa cabbage.
17
00:01:07,284 --> 00:01:08,185
I...
18
00:01:08,852 --> 00:01:10,487
Hey, Mr. Seong.
19
00:01:11,155 --> 00:01:14,011
I was just climbing over
Cheonwang Peak on Jirisan.
20
00:01:14,091 --> 00:01:17,728
At this rate, my heart's going
to hike to heaven before I do.
21
00:01:18,729 --> 00:01:20,097
I told you already, sir.
22
00:01:20,497 --> 00:01:22,566
This napa cabbage...
23
00:01:22,933 --> 00:01:25,335
The raw ingredient, napa cabbage,
is the problem.
24
00:01:25,769 --> 00:01:27,625
Every time, the origin
of the main ingredient changes,
25
00:01:27,705 --> 00:01:29,360
so the taste of our kimchi
changes completely.
26
00:01:29,440 --> 00:01:31,775
So how are we supposed to build
loyal customers?
27
00:01:50,027 --> 00:01:50,961
Right.
28
00:01:51,195 --> 00:01:52,963
So when we think of napa cabbage,
who comes to mind?
29
00:01:53,130 --> 00:01:53,917
Pardon?
30
00:01:53,997 --> 00:01:56,600
You, the napa cabbage expert,
are right here.
31
00:01:57,067 --> 00:01:58,736
I forgot about that.
32
00:01:59,703 --> 00:02:01,638
Then it's settled.
33
00:02:02,706 --> 00:02:05,429
So you'll review the sourcing issue again?
34
00:02:05,509 --> 00:02:06,563
Of course.
35
00:02:06,643 --> 00:02:09,413
You'll do anything for
Mat Story's napa cabbage, right?
36
00:02:09,680 --> 00:02:10,614
Of course, sir.
37
00:02:10,948 --> 00:02:14,118
I've spent over 20 years
researching napa cabbage at Mat Story.
38
00:02:14,618 --> 00:02:17,875
I'll do whatever it takes
to solve this sourcing issue.
39
00:02:17,955 --> 00:02:19,990
The napa cabbage
that you've been dreaming of...
40
00:02:20,457 --> 00:02:21,291
I...
41
00:02:21,892 --> 00:02:24,415
I'll make sure you get it.
42
00:02:24,495 --> 00:02:26,296
Then this time,
43
00:02:26,897 --> 00:02:28,165
please make sure you solve it.
44
00:02:30,768 --> 00:02:31,735
Please work hard on it.
45
00:02:34,671 --> 00:02:35,672
Work hard?
46
00:02:38,909 --> 00:02:40,444
You're the one who'll be doing
all the hard work.
47
00:02:42,813 --> 00:02:43,680
The real...
48
00:02:45,582 --> 00:02:46,884
hard work.
49
00:03:19,483 --> 00:03:23,554
(Jeongseong Kimchi, Baekseonjang Kimchi)
50
00:03:37,101 --> 00:03:39,370
I miss you, Daddy.
51
00:03:40,037 --> 00:03:42,573
You worked very hard today, honey.
52
00:03:45,442 --> 00:03:48,612
It must be morning
in Toronto right now, right?
53
00:04:14,505 --> 00:04:17,107
(Mat Story)
54
00:04:23,347 --> 00:04:24,181
My goodness.
55
00:04:25,816 --> 00:04:26,984
Look at the HR announcement.
56
00:04:28,786 --> 00:04:29,753
Next Monday?
57
00:04:30,487 --> 00:04:32,022
Wow. That's really sudden.
58
00:04:32,589 --> 00:04:34,525
This is what happens
when you don't have connections.
59
00:04:35,426 --> 00:04:37,461
So where is this Yeonri-ri branch?
60
00:04:38,095 --> 00:04:39,350
Don't you know?
61
00:04:39,430 --> 00:04:42,366
They call it a branch,
but it's basically exile.
62
00:04:47,004 --> 00:04:48,626
I'll be getting off here.
63
00:04:48,706 --> 00:04:49,573
Sure.
64
00:04:51,775 --> 00:04:53,777
- I'm sorry.
- I'm sorry.
65
00:04:55,112 --> 00:04:56,313
Sure. Be sorry.
66
00:05:33,984 --> 00:05:35,673
(Seong Tae Hun
New Business Department Manager)
67
00:05:35,753 --> 00:05:37,154
(Transfer Order to Yeonri-ri)
68
00:05:51,969 --> 00:05:54,872
(Director's Office)
69
00:06:12,489 --> 00:06:14,258
Let's not just talk about golf.
70
00:06:25,936 --> 00:06:27,024
Mr. Seong.
71
00:06:27,104 --> 00:06:29,139
I was just about to call you in
to congratulate you.
72
00:06:30,874 --> 00:06:31,775
Mr. Choi.
73
00:06:31,975 --> 00:06:33,444
Members of the board.
74
00:06:34,278 --> 00:06:37,381
This is the man leading
the napa cabbage revolution.
75
00:06:37,915 --> 00:06:41,085
Manager Seong Tae Hun
of the Yeonri-ri Branch.
76
00:06:42,086 --> 00:06:43,907
Let me tell you about this man.
77
00:06:43,987 --> 00:06:46,243
"I will do anything for the company."
78
00:06:46,323 --> 00:06:47,478
Thanks to him,
79
00:06:47,558 --> 00:06:49,727
and his willingness
to work hard for Mat Story,
80
00:06:51,895 --> 00:06:53,697
I was able to make
this wonderful decision today.
81
00:06:54,698 --> 00:06:55,653
Everyone.
82
00:06:55,733 --> 00:06:58,836
Please give a round of applause
for Mr. Seong.
83
00:07:04,141 --> 00:07:06,430
He's factory staff now?
84
00:07:06,510 --> 00:07:07,364
Sounds great.
85
00:07:07,444 --> 00:07:08,879
Mr. Choi.
86
00:07:10,381 --> 00:07:12,783
Could I speak with you?
87
00:07:14,551 --> 00:07:15,686
What is it, Mr. Seong?
88
00:07:15,953 --> 00:07:17,388
Is there a problem?
89
00:07:18,389 --> 00:07:21,245
Mr. Choi. Yeonri-ri?
90
00:07:21,325 --> 00:07:22,426
This...
91
00:07:22,826 --> 00:07:24,361
isn't right.
92
00:07:24,862 --> 00:07:26,930
Isn't this what you wanted?
93
00:07:27,464 --> 00:07:29,066
You said napa cabbage was important.
94
00:07:29,500 --> 00:07:32,269
If the inconsistent suppliers
are the problem,
95
00:07:32,569 --> 00:07:33,791
then we should just...
96
00:07:33,871 --> 00:07:37,261
create our own exclusive source
to ensure consistency.
97
00:07:37,341 --> 00:07:38,375
But...
98
00:07:38,909 --> 00:07:40,564
Mr. Choi.
99
00:07:40,644 --> 00:07:42,499
You're not sending me to Gyeonggi-do
where there's a smart farm.
100
00:07:42,579 --> 00:07:45,382
You're sending me to Yeonri-ri,
where there isn't even a research team.
101
00:07:46,450 --> 00:07:48,786
I know what that means.
102
00:07:51,822 --> 00:07:53,724
Come on. If you know...
103
00:07:54,792 --> 00:07:55,779
Pardon?
104
00:07:55,859 --> 00:07:58,182
The company needs you there.
105
00:07:58,262 --> 00:07:59,663
Are you refusing to go?
106
00:08:03,000 --> 00:08:04,334
Are you going to resign?
107
00:08:06,203 --> 00:08:07,004
I...
108
00:08:08,105 --> 00:08:09,039
I...
109
00:08:10,741 --> 00:08:12,576
I'm giving you a great opportunity here.
110
00:08:13,977 --> 00:08:15,345
Whether you take it,
111
00:08:16,246 --> 00:08:17,948
or not...
112
00:08:19,249 --> 00:08:20,684
That's up to you.
113
00:08:21,919 --> 00:08:22,753
But...
114
00:08:23,287 --> 00:08:24,154
Sir...
115
00:08:48,112 --> 00:08:51,749
(Resignation Letter)
116
00:09:17,875 --> 00:09:18,909
Ji Cheon...
117
00:09:20,444 --> 00:09:22,813
He has to finish med school
and open a clinic.
118
00:09:24,515 --> 00:09:26,517
Ji Sang and Ji Gu in Toronto...
119
00:09:27,818 --> 00:09:29,219
still have to finish their studies.
120
00:09:32,756 --> 00:09:34,258
And you still call yourself
the head of this family?
121
00:09:37,961 --> 00:09:39,149
Did you even think about us?
122
00:09:39,229 --> 00:09:41,598
Do you want us all to end up
on the street?
123
00:09:44,401 --> 00:09:45,502
What have I done?
124
00:10:03,454 --> 00:10:04,288
What?
125
00:10:05,756 --> 00:10:06,857
It's okay.
126
00:10:36,353 --> 00:10:37,187
Yes.
127
00:10:37,888 --> 00:10:39,757
I gave my 20 years to Mat Story.
128
00:10:41,392 --> 00:10:42,960
Even if I hate it, I'll do it again.
129
00:10:44,895 --> 00:10:47,631
I, Seong Tae Hun, won't go down like this.
130
00:10:51,402 --> 00:10:57,608
(EP 1 - Was I Meant to Become a Farmer?)
131
00:11:16,460 --> 00:11:18,048
What am I doing here?
132
00:11:18,128 --> 00:11:19,083
What came over me?
133
00:11:19,163 --> 00:11:20,951
Have I lost my mind?
134
00:11:21,031 --> 00:11:22,486
Why did I say something
I didn't have to say?
135
00:11:22,566 --> 00:11:24,935
You idiot.
136
00:11:27,604 --> 00:11:28,605
Wait a minute.
137
00:11:29,373 --> 00:11:31,408
Isn't this what you wanted?
138
00:11:32,076 --> 00:11:33,644
You said napa cabbage was important.
139
00:11:35,946 --> 00:11:37,114
Wait a minute. Stop.
140
00:11:38,148 --> 00:11:40,150
Then I'll just prove it.
141
00:11:40,351 --> 00:11:41,472
Seong Tae Hun napa cabbage.
142
00:11:41,552 --> 00:11:43,854
Wasn't I going to do this before
retiring anyway?
143
00:11:51,829 --> 00:11:54,398
(Mat Story Yeonri-ri Branch)
144
00:11:54,565 --> 00:11:56,400
This place is a dump. Darn it.
145
00:12:26,397 --> 00:12:28,232
Napa cabbage and people have
something in common.
146
00:12:29,066 --> 00:12:30,120
There are people that you just know...
147
00:12:30,200 --> 00:12:34,058
you shouldn't mess with.
148
00:12:34,138 --> 00:12:35,439
the moment you meet them.
149
00:12:36,507 --> 00:12:37,975
(Yeonri-ri)
150
00:12:41,945 --> 00:12:43,547
A crime-free village.
151
00:12:43,947 --> 00:12:45,449
This is Yeonri-ri.
152
00:12:46,417 --> 00:12:47,418
Welcome.
153
00:12:55,759 --> 00:12:56,860
Are you from Seoul?
154
00:12:57,394 --> 00:12:59,096
What are you doing here on this hot day?
155
00:12:59,897 --> 00:13:02,700
Oh. I'm from Mat Story.
156
00:13:03,801 --> 00:13:04,835
Mat Story?
157
00:13:06,503 --> 00:13:07,871
What's this now?
158
00:13:08,305 --> 00:13:09,139
Pardon?
159
00:13:09,606 --> 00:13:10,841
You got transferred here?
160
00:13:11,308 --> 00:13:12,242
Yes.
161
00:13:12,576 --> 00:13:14,698
Are you a resident here?
162
00:13:14,778 --> 00:13:15,913
I'm the village chief here.
163
00:13:17,381 --> 00:13:18,682
The village chief.
164
00:13:19,249 --> 00:13:21,538
I'm looking for a place to stay nearby.
165
00:13:21,618 --> 00:13:23,354
Which real estate office should I go to?
166
00:13:25,989 --> 00:13:28,312
You're incredibly lucky...
167
00:13:28,392 --> 00:13:30,728
to have run into me at the perfect time.
168
00:13:31,228 --> 00:13:33,250
Nothing works in this village without me.
169
00:13:33,330 --> 00:13:34,785
(Yeonri-ri)
170
00:13:34,865 --> 00:13:38,102
I'm moving here by myself,
so I don't need a big place.
171
00:13:38,736 --> 00:13:40,457
Your wife must be thrilled.
172
00:13:40,537 --> 00:13:42,373
Seeing each other only on weekends
is a blessing, right?
173
00:13:43,841 --> 00:13:46,697
My wife and kids are overseas.
174
00:13:46,777 --> 00:13:48,999
You're a free bird.
175
00:13:49,079 --> 00:13:51,148
You flew and ended up here?
176
00:13:52,316 --> 00:13:53,337
Yeah.
177
00:13:53,417 --> 00:13:56,140
I guess you are taking a break
for a little bit.
178
00:13:56,220 --> 00:13:57,287
Who knows?
179
00:13:58,088 --> 00:13:59,823
You might go back up to Seoul soon.
180
00:14:00,924 --> 00:14:02,026
Would you like to start with that house?
181
00:14:09,933 --> 00:14:11,869
You don't see yards like this
in Seoul, right?
182
00:14:12,603 --> 00:14:14,872
Are you sure this is a yard?
183
00:14:15,372 --> 00:14:16,427
This house is...
184
00:14:16,507 --> 00:14:17,408
No thanks.
185
00:14:21,845 --> 00:14:23,680
I don't think you can call this a house.
186
00:14:25,449 --> 00:14:28,118
These days, everything is full option.
Did you look thoroughly?
187
00:14:29,153 --> 00:14:31,655
Yes, full option.
But it's more like negative features?
188
00:14:32,823 --> 00:14:33,957
Are you sure you came to live here?
189
00:14:34,658 --> 00:14:35,859
Maybe you didn't come to live here.
190
00:14:38,929 --> 00:14:41,085
This house has
the highest ceiling in Yeonri-ri.
191
00:14:41,165 --> 00:14:43,320
Yes, according to your standards.
192
00:14:43,400 --> 00:14:44,334
My standards?
193
00:14:45,969 --> 00:14:46,904
You're tall.
194
00:14:47,538 --> 00:14:50,361
It's so hot.
How long are you going to keep looking?
195
00:14:50,441 --> 00:14:51,275
It's nice and clean, right?
196
00:14:56,380 --> 00:14:58,282
Those chickens are a bonus.
197
00:14:59,183 --> 00:15:01,251
I'm not eating chicken starting today.
198
00:15:06,223 --> 00:15:07,144
This is the last house.
199
00:15:07,224 --> 00:15:09,159
They're all in about the same condition.
200
00:15:09,893 --> 00:15:12,516
But this is the best one so far.
201
00:15:12,596 --> 00:15:15,052
Can we sign a contract today?
202
00:15:15,132 --> 00:15:16,633
I'll ask.
203
00:15:21,772 --> 00:15:23,327
He likes Man Sik's place.
204
00:15:23,407 --> 00:15:24,395
This is the best one so far.
205
00:15:24,475 --> 00:15:25,309
What?
206
00:15:26,009 --> 00:15:27,845
- Really? All right.
- There's no time.
207
00:15:28,379 --> 00:15:30,000
Gosh. I'm sorry.
208
00:15:30,080 --> 00:15:32,002
There's a lien on the house,
209
00:15:32,082 --> 00:15:33,484
so it can't be rented.
210
00:15:34,118 --> 00:15:36,774
It looks like someone
caused trouble again.
211
00:15:36,854 --> 00:15:38,809
I have an appointment today
that I must get to.
212
00:15:38,889 --> 00:15:39,623
Then...
213
00:15:40,457 --> 00:15:42,913
what about this house?
214
00:15:42,993 --> 00:15:44,148
Yes, that one is available.
215
00:15:44,228 --> 00:15:46,350
I need to get back now.
216
00:15:46,430 --> 00:15:47,318
Get going.
217
00:15:47,398 --> 00:15:49,019
- Thank you. Thank you.
- Good-bye.
218
00:15:49,099 --> 00:15:50,667
- You know the way out?
- Yes.
219
00:15:51,668 --> 00:15:54,071
Look at him go.
220
00:15:54,972 --> 00:15:56,073
Mat Story?
221
00:15:57,107 --> 00:15:58,675
Goodness. It's so hot.
222
00:16:08,585 --> 00:16:10,688
If the executive director wants to see me,
223
00:16:11,855 --> 00:16:13,357
that means it's not over yet.
224
00:16:14,591 --> 00:16:15,526
Let's tough it out.
225
00:16:16,293 --> 00:16:18,562
Even if I have to grind myself down
like cabbage filling.
226
00:16:19,363 --> 00:16:20,698
You can do it, Seong Tae Hun.
227
00:16:26,170 --> 00:16:27,104
Come in.
228
00:16:33,811 --> 00:16:35,045
Did you want to see me?
229
00:16:38,849 --> 00:16:41,205
About the Yeonri-ri transfer...
230
00:16:41,285 --> 00:16:44,221
I know that people are gossiping.
231
00:16:46,090 --> 00:16:48,646
"They sent him to a dead-end post
because he's without connections."
232
00:16:48,726 --> 00:16:50,627
"It's a trick to push him out."
233
00:16:52,429 --> 00:16:53,831
Is that what you think, too?
234
00:16:54,698 --> 00:16:56,387
Sir.
235
00:16:56,467 --> 00:16:59,603
Please reconsider the Yeonri-ri transfer.
236
00:17:00,504 --> 00:17:01,372
Yes?
237
00:17:03,507 --> 00:17:04,875
Not at all, sir.
238
00:17:05,609 --> 00:17:08,278
I already found a place
to stay in Yeonri-ri today.
239
00:17:09,179 --> 00:17:10,814
Good. That's the attitude.
240
00:17:13,050 --> 00:17:15,005
So you have three kids?
241
00:17:15,085 --> 00:17:16,740
Two are studying in Canada,
242
00:17:16,820 --> 00:17:18,255
and your eldest is in medical school?
243
00:17:19,423 --> 00:17:21,191
It must be costing you a fortune.
244
00:17:22,259 --> 00:17:24,294
How did you know?
245
00:17:26,296 --> 00:17:29,333
All fathers in Korea live the same life.
246
00:17:32,002 --> 00:17:33,657
What you'll be doing in Yeonri-ri...
247
00:17:33,737 --> 00:17:36,340
is much bigger than you think.
248
00:17:37,608 --> 00:17:40,044
It's a mission that the future of
Mat Story depends on.
249
00:17:41,045 --> 00:17:44,368
So if I successfully grow
Mat Story napa cabbage,
250
00:17:44,448 --> 00:17:46,650
does that mean I can return
to headquarters?
251
00:17:48,585 --> 00:17:49,687
Mr. Seong Tae Hun.
252
00:17:51,288 --> 00:17:52,389
Go to Yeonri-ri,
253
00:17:53,323 --> 00:17:55,325
and prove your value.
254
00:17:57,394 --> 00:17:58,328
Yes, sir.
255
00:18:09,039 --> 00:18:09,973
I...
256
00:18:11,008 --> 00:18:12,743
will make a comeback to Seoul.
257
00:18:13,944 --> 00:18:15,532
Right in the middle of this building,
258
00:18:15,612 --> 00:18:17,281
I'll put up a napa cabbage statue,
259
00:18:18,315 --> 00:18:19,149
and my kids,
260
00:18:20,417 --> 00:18:21,418
and my wife...
261
00:18:22,519 --> 00:18:25,075
will applaud me as I retire.
262
00:18:25,155 --> 00:18:27,291
I will do it.
263
00:18:54,451 --> 00:18:55,552
(Wife)
264
00:18:59,690 --> 00:19:01,592
Honey.
265
00:19:02,426 --> 00:19:03,427
Well...
266
00:19:04,194 --> 00:19:05,482
Honey.
267
00:19:05,562 --> 00:19:08,018
I was just about to call you.
268
00:19:08,098 --> 00:19:09,800
Where are you right now?
269
00:19:10,267 --> 00:19:11,635
The call keeps dropping.
270
00:19:12,603 --> 00:19:14,138
Well, you see...
271
00:19:14,805 --> 00:19:17,428
I have something to tell you.
272
00:19:17,508 --> 00:19:20,577
You do? I have something to tell you, too.
273
00:19:21,278 --> 00:19:22,833
- Oh.
- Door opening.
274
00:19:22,913 --> 00:19:23,814
By the way...
275
00:19:24,848 --> 00:19:27,685
Where are you, honey? What?
276
00:19:29,753 --> 00:19:32,943
Honey, where are you?
277
00:19:33,023 --> 00:19:33,857
Well...
278
00:19:38,796 --> 00:19:40,484
What are you doing here, honey?
279
00:19:40,564 --> 00:19:41,952
You see...
280
00:19:42,032 --> 00:19:44,168
It just happened, honey.
281
00:19:49,373 --> 00:19:50,274
Dad.
282
00:19:52,776 --> 00:19:54,378
You've grown so much.
283
00:19:55,045 --> 00:19:57,014
Dad, what's with all these boxes?
284
00:19:58,882 --> 00:19:59,717
Well...
285
00:20:01,785 --> 00:20:03,854
Are you going somewhere?
286
00:20:08,625 --> 00:20:09,927
Have you lost your mind?
287
00:20:10,527 --> 00:20:11,829
A research assignment?
288
00:20:12,162 --> 00:20:13,617
And in the countryside?
289
00:20:13,697 --> 00:20:15,786
Why didn't you tell me this sooner?
290
00:20:15,866 --> 00:20:17,121
You're the one to talk.
291
00:20:17,201 --> 00:20:20,024
What are you doing here with
the kids without telling me?
292
00:20:20,104 --> 00:20:21,759
I had my reasons.
293
00:20:21,839 --> 00:20:23,807
Exactly. Why are the kids...
294
00:20:24,441 --> 00:20:25,876
Ji Cheon. What are you doing here?
295
00:20:26,744 --> 00:20:28,145
Mom told me to come.
296
00:20:28,712 --> 00:20:30,567
I asked him to come to the airport.
297
00:20:30,647 --> 00:20:32,036
We had a lot of luggage.
298
00:20:32,116 --> 00:20:33,751
Exactly. So why?
299
00:20:36,987 --> 00:20:37,855
Ji Sang...
300
00:20:38,822 --> 00:20:39,910
was expelled.
301
00:20:39,990 --> 00:20:41,125
What?
302
00:20:41,692 --> 00:20:43,447
Expelled?
303
00:20:43,527 --> 00:20:45,182
There was a fight among some kids...
304
00:20:45,262 --> 00:20:47,084
It just happened.
305
00:20:47,164 --> 00:20:48,452
Would you understand even if I told you?
306
00:20:48,532 --> 00:20:50,120
What kind of fight was it
that you got expelled?
307
00:20:50,200 --> 00:20:52,489
Seong Ji Sang. Come here right now!
308
00:20:52,569 --> 00:20:53,891
You can scold him later.
309
00:20:53,971 --> 00:20:56,627
Right now, you need to
figure out this situation.
310
00:20:56,707 --> 00:20:59,596
You should've told me first
if something like this happened.
311
00:20:59,676 --> 00:21:01,832
Did you ever answer your phone
when I called you?
312
00:21:01,912 --> 00:21:04,168
When I called you back,
you never answered either.
313
00:21:04,248 --> 00:21:07,251
I was trying to sort things out.
That's why.
314
00:21:11,188 --> 00:21:13,457
(Moving Company)
315
00:21:18,529 --> 00:21:20,230
For now, let's go.
316
00:21:23,934 --> 00:21:25,769
Where exactly are we going?
317
00:21:30,374 --> 00:21:33,377
We'll be there in the blink of an eye.
318
00:21:34,278 --> 00:21:35,546
It's not too far from Seoul.
319
00:21:39,683 --> 00:21:42,986
(Simwoo-myeon 157 km)
320
00:21:57,901 --> 00:21:59,169
(Moving Day)
321
00:22:01,305 --> 00:22:02,306
What?
322
00:22:03,273 --> 00:22:04,174
What?
323
00:22:05,843 --> 00:22:07,578
A rural vacation?
324
00:22:09,246 --> 00:22:10,668
A rural vacation?
325
00:22:10,748 --> 00:22:12,236
This isn't the house.
326
00:22:12,316 --> 00:22:13,570
I clearly...
327
00:22:13,650 --> 00:22:15,539
showed him the pictures...
328
00:22:15,619 --> 00:22:18,809
You rented a house
just by looking at pictures?
329
00:22:18,889 --> 00:22:22,446
That's not it.
I think there's been a mistake.
330
00:22:22,526 --> 00:22:23,961
What the...
331
00:22:24,528 --> 00:22:25,382
Daddy.
332
00:22:25,462 --> 00:22:26,630
Dad.
333
00:22:27,197 --> 00:22:28,499
No one can live here.
334
00:22:29,133 --> 00:22:31,368
Look. It's haunted.
335
00:22:32,302 --> 00:22:33,670
Haunted?
336
00:22:34,104 --> 00:22:35,239
Seriously?
337
00:22:35,739 --> 00:22:37,227
No, Ji Gu. This...
338
00:22:37,307 --> 00:22:38,375
Unbelievable.
339
00:22:39,643 --> 00:22:42,866
I clearly asked for this house.
340
00:22:42,946 --> 00:22:44,415
This one.
341
00:22:45,015 --> 00:22:46,971
- It's not that.
- Stop.
342
00:22:47,051 --> 00:22:48,185
You're here.
343
00:22:49,053 --> 00:22:50,788
I thought you were coming alone,
but the whole family is here.
344
00:22:51,555 --> 00:22:52,956
- Welcome to Yeonri-ri... What?
- Chief.
345
00:22:54,792 --> 00:22:55,959
This isn't the house.
346
00:22:56,560 --> 00:22:57,528
What's wrong?
347
00:22:57,795 --> 00:22:59,663
Well, I...
348
00:23:00,230 --> 00:23:02,399
I was talking about this house.
349
00:23:03,100 --> 00:23:04,221
We looked at so many houses.
350
00:23:04,301 --> 00:23:05,569
How would I know which house is which?
351
00:23:07,705 --> 00:23:09,960
It's so hot.
How long are you going to keep looking?
352
00:23:10,040 --> 00:23:11,809
You can take a look.
I won't do it anymore.
353
00:23:12,142 --> 00:23:13,410
I won't do it. I won't.
354
00:23:14,344 --> 00:23:15,813
What about this house?
355
00:23:16,480 --> 00:23:17,581
Yes, that one is available.
356
00:23:31,628 --> 00:23:33,050
They just got here from Canada.
357
00:23:33,130 --> 00:23:35,065
How can they live in a place like this?
358
00:23:35,599 --> 00:23:37,054
Actually, it's perfect.
359
00:23:37,134 --> 00:23:38,822
That other house has
a broken water pipe right now.
360
00:23:38,902 --> 00:23:40,524
There's no hot water either.
361
00:23:40,604 --> 00:23:41,672
This is what we'll do.
362
00:23:42,039 --> 00:23:43,127
You stay here for now.
363
00:23:43,207 --> 00:23:45,209
When the repairs are done,
you can move there, okay?
364
00:23:46,777 --> 00:23:49,680
This place is closer to
the Mat Story field anyway.
365
00:23:55,319 --> 00:23:56,320
Sir.
366
00:23:56,920 --> 00:23:59,043
Should we unload your stuff or not?
367
00:23:59,123 --> 00:24:00,357
It's getting dark.
368
00:24:01,925 --> 00:24:03,647
Are you going to make your family...
369
00:24:03,727 --> 00:24:05,829
sleep in the yard tonight? Well?
370
00:24:17,775 --> 00:24:18,829
Please unload everything.
371
00:24:18,909 --> 00:24:19,843
He said to unload.
372
00:24:27,685 --> 00:24:30,688
I'm sure the inside is okay.
373
00:24:33,791 --> 00:24:34,725
Let's go, Ji Sang.
374
00:24:47,365 --> 00:24:48,432
Be careful.
375
00:24:51,502 --> 00:24:52,436
Ugh, dust.
376
00:25:00,411 --> 00:25:01,866
Be careful, Ji Gu. Be careful.
377
00:25:01,946 --> 00:25:03,714
Don't run. Don't run. It's dusty.
378
00:25:03,948 --> 00:25:05,283
No.
379
00:25:05,950 --> 00:25:06,904
No. Bugs! Bugs!
380
00:25:06,984 --> 00:25:08,473
I'm going back.
I'm going back to Seoul.
381
00:25:08,553 --> 00:25:09,640
No, no, no.
382
00:25:09,720 --> 00:25:11,209
It's dangerous right now. It's nighttime.
383
00:25:11,289 --> 00:25:13,311
I can clean this place up quickly.
I'll get rid of the cockroaches and...
384
00:25:13,391 --> 00:25:14,358
Bugs.
385
00:25:15,860 --> 00:25:17,895
A spider over there.
386
00:25:21,098 --> 00:25:22,600
You're not supposed to kill spiders.
387
00:25:23,201 --> 00:25:24,135
They say it brings bad luck.
388
00:25:27,405 --> 00:25:29,761
Get lost. This is my room.
389
00:25:29,841 --> 00:25:31,542
No, that's mine.
390
00:25:32,143 --> 00:25:32,964
Mom.
391
00:25:33,044 --> 00:25:35,580
Be quiet. I'm exhausted.
392
00:25:36,647 --> 00:25:38,069
I can't share a room with him.
393
00:25:38,149 --> 00:25:39,417
I need my own room.
394
00:25:39,784 --> 00:25:42,206
Me too. He's so dirty.
395
00:25:42,286 --> 00:25:43,554
He's always dropping snack crumbs.
396
00:25:45,323 --> 00:25:46,591
You two. Come here.
397
00:25:47,258 --> 00:25:48,226
Right now.
398
00:25:48,759 --> 00:25:49,727
Come here.
399
00:25:51,596 --> 00:25:52,930
That's not fair.
400
00:25:53,197 --> 00:25:54,852
I want my own room!
401
00:25:54,932 --> 00:25:55,867
As for the room...
402
00:25:59,170 --> 00:26:01,472
You have to share a room.
If you don't want to...
403
00:26:04,375 --> 00:26:05,243
Get out.
404
00:26:06,778 --> 00:26:07,879
Dad.
405
00:26:08,246 --> 00:26:11,048
Is your company bankrupt?
406
00:26:12,784 --> 00:26:14,018
No.
407
00:26:14,252 --> 00:26:15,840
I came here to do research.
408
00:26:15,920 --> 00:26:17,822
Development. Yes.
409
00:26:18,489 --> 00:26:19,457
Development.
410
00:26:20,558 --> 00:26:21,492
My head.
411
00:26:31,369 --> 00:26:32,336
Honey.
412
00:26:32,970 --> 00:26:34,372
Be careful. Are you okay?
413
00:26:35,373 --> 00:26:36,407
Goodness.
414
00:26:37,208 --> 00:26:38,162
A little more.
415
00:26:38,242 --> 00:26:39,744
No. Push. Push.
416
00:26:40,244 --> 00:26:42,233
No, Ji Cheon. Pull it that way.
417
00:26:42,313 --> 00:26:43,167
Push.
418
00:26:43,247 --> 00:26:44,602
Don't push like that. Grab the top.
419
00:26:44,682 --> 00:26:46,517
Grab the top. Grab the top.
420
00:26:47,185 --> 00:26:50,054
You have to grab the top.
421
00:26:51,722 --> 00:26:52,857
I'm sorry, but can you please help?
422
00:26:53,491 --> 00:26:55,680
You don't have much stuff.
It'll be done soon.
423
00:26:55,760 --> 00:26:57,181
You can't see anything once the sun sets.
424
00:26:57,261 --> 00:26:58,796
Finish it up quickly. Come on.
425
00:27:00,131 --> 00:27:01,065
Finish it up.
426
00:27:03,301 --> 00:27:04,869
He's no help.
427
00:27:05,736 --> 00:27:07,104
Slowly. Slowly. Slowly.
428
00:27:13,878 --> 00:27:15,146
No.
429
00:27:15,680 --> 00:27:18,583
Are you moving your stuff or
breaking the cart?
430
00:27:19,584 --> 00:27:21,419
The first one, obviously.
431
00:27:22,753 --> 00:27:23,821
Keep up the good work.
432
00:27:28,226 --> 00:27:29,794
- Thank you.
- Bye.
433
00:27:31,496 --> 00:27:33,751
It won't be delivered tomorrow.
I'm going crazy here.
434
00:27:33,831 --> 00:27:35,586
Even in Canada, everything gets delivered.
435
00:27:35,666 --> 00:27:37,568
How am I supposed to live here?
436
00:27:40,071 --> 00:27:42,240
Was this always this big?
437
00:27:42,807 --> 00:27:43,561
It...
438
00:27:43,641 --> 00:27:47,065
By the way, the gas isn't connected.
439
00:27:47,145 --> 00:27:48,913
Isn't the landlord coming? Where is he?
440
00:27:49,547 --> 00:27:51,983
- Well...
- Here's the landlady.
441
00:27:58,055 --> 00:27:59,991
(Deok Rae)
442
00:28:04,562 --> 00:28:06,464
(Ok Rae)
443
00:28:09,066 --> 00:28:11,035
(Mak Rae)
444
00:28:17,475 --> 00:28:20,631
Is this a dining table
or a wooden platform?
445
00:28:20,711 --> 00:28:22,734
Why is it so big?
446
00:28:22,814 --> 00:28:25,570
The furniture doesn't match at all.
447
00:28:25,650 --> 00:28:27,538
How chaotic.
448
00:28:27,618 --> 00:28:29,220
Are you the landlady?
449
00:28:29,687 --> 00:28:31,509
I'm Seong Tae Hun, the tenant.
450
00:28:31,589 --> 00:28:32,623
Not me.
451
00:28:33,024 --> 00:28:33,891
Her.
452
00:28:35,693 --> 00:28:37,081
What about the gas?
453
00:28:37,161 --> 00:28:39,784
You need to call the gas company.
Why are you looking for me?
454
00:28:39,864 --> 00:28:40,985
Do you want me to fart instead?
455
00:28:41,065 --> 00:28:43,701
Stop it, Ok Rae.
456
00:28:44,168 --> 00:28:46,457
You need LPG.
457
00:28:46,537 --> 00:28:48,072
Take out your phone.
458
00:28:48,573 --> 00:28:51,609
This is the number you should call.
459
00:28:52,877 --> 00:28:54,699
- Okay?
- Okay.
460
00:28:54,779 --> 00:28:56,948
We came by to see how you were doing.
461
00:28:57,281 --> 00:28:59,804
The whole family is here.
462
00:28:59,884 --> 00:29:01,085
It's nice and lively.
463
00:29:01,252 --> 00:29:02,353
Welcome.
464
00:29:02,720 --> 00:29:04,342
Do you want me to fart for you?
465
00:29:04,422 --> 00:29:06,124
Ok Rae. Let's go. Let's go.
466
00:29:12,797 --> 00:29:15,800
(Moving Day)
467
00:29:40,224 --> 00:29:42,326
I'll be washing the rice until tomorrow.
468
00:29:43,828 --> 00:29:46,030
How am I supposed to cook
in a place like this?
469
00:29:49,967 --> 00:29:51,089
Should we eat out today?
470
00:29:51,169 --> 00:29:52,724
We must eat jajangmyeon on moving day.
471
00:29:52,804 --> 00:29:55,293
Ji Sang. Ji Gu. It's been a while
since you had jajangmyeon, right?
472
00:29:55,373 --> 00:29:56,274
Let's go.
473
00:30:00,344 --> 00:30:01,479
This is jajangmyeon?
474
00:30:03,915 --> 00:30:06,451
It's cooler now that the wind is blowing.
475
00:30:08,519 --> 00:30:09,454
It's good.
476
00:30:10,521 --> 00:30:12,390
Let's eat something even better soon.
477
00:30:12,824 --> 00:30:14,278
There's no restaurant that delivers here.
478
00:30:14,358 --> 00:30:17,161
I don't know
if we're eating kimchi for the ramyeon,
479
00:30:17,662 --> 00:30:20,331
or the other way around.
480
00:30:21,365 --> 00:30:23,134
It's good when you eat them
together, honey.
481
00:30:23,968 --> 00:30:25,870
With this,
482
00:30:28,639 --> 00:30:30,341
that kimchi goes really well.
483
00:31:08,112 --> 00:31:09,333
Where am I?
484
00:31:09,413 --> 00:31:10,748
I'll only stay for a few days.
485
00:31:11,749 --> 00:31:13,705
When did you get here, honey?
486
00:31:13,785 --> 00:31:16,774
If I left you alone
after seeing this mess,
487
00:31:16,854 --> 00:31:18,422
I wouldn't be able to sleep. That's why.
488
00:31:22,727 --> 00:31:24,916
Mom. Mom!
489
00:31:24,996 --> 00:31:26,484
- What is it? What?
- A centipede.
490
00:31:26,564 --> 00:31:27,985
Wow. A centipede. It's so gross.
491
00:31:28,065 --> 00:31:30,054
- A centipede.
- A centipede.
492
00:31:30,134 --> 00:31:31,522
It's so disgusting.
493
00:31:31,602 --> 00:31:32,603
A centipede?
494
00:31:32,937 --> 00:31:35,359
Ji Sang. Go get Ji Cheon,
495
00:31:35,439 --> 00:31:36,861
and close the door behind you.
496
00:31:36,941 --> 00:31:39,977
No. You go close it.
497
00:31:40,378 --> 00:31:42,166
Go now. Go.
498
00:31:42,246 --> 00:31:44,449
Go close the door now.
499
00:31:45,082 --> 00:31:46,451
But it's so gross.
500
00:31:54,192 --> 00:31:56,360
I think my whole body is itchy.
501
00:31:57,562 --> 00:31:59,964
Maybe we should just sleep here
for tonight.
502
00:32:04,101 --> 00:32:05,056
Dad.
503
00:32:05,136 --> 00:32:07,138
- Yes?
- Wake up.
504
00:32:13,845 --> 00:32:15,266
Mom.
505
00:32:15,346 --> 00:32:16,167
Yes?
506
00:32:16,247 --> 00:32:17,635
I'm scared.
507
00:32:17,715 --> 00:32:19,570
Ji Gu, you're scared?
508
00:32:19,650 --> 00:32:22,253
I'm scared because all the lights are off.
509
00:32:23,421 --> 00:32:25,089
It kind of feels like we're camping.
510
00:32:26,524 --> 00:32:27,492
Actually,
511
00:32:28,392 --> 00:32:31,129
they say the countryside is much better
for people than the city.
512
00:32:32,130 --> 00:32:33,397
There's phytoncide from the trees,
513
00:32:34,031 --> 00:32:36,167
the smell of grass calms your nerves,
514
00:32:36,968 --> 00:32:38,489
and since there's no noise pollution,
515
00:32:38,569 --> 00:32:41,172
your body produces more melatonin
so you can sleep deeper.
516
00:32:42,240 --> 00:32:44,575
Yes, but...
517
00:32:45,343 --> 00:32:48,346
we should sleep at night, right?
518
00:32:48,980 --> 00:32:49,834
Okay.
519
00:32:49,914 --> 00:32:50,902
But I'm scared.
520
00:32:50,982 --> 00:32:52,403
Let's just hang in there a little longer.
521
00:32:52,483 --> 00:32:53,838
But I don't want to.
522
00:32:53,918 --> 00:32:54,739
Good night.
523
00:32:54,819 --> 00:32:55,920
Oh, my God.
524
00:32:56,821 --> 00:32:58,322
I can't sleep.
525
00:32:59,590 --> 00:33:00,958
I'll be up all night.
526
00:33:18,709 --> 00:33:19,811
You three.
527
00:33:21,379 --> 00:33:22,547
You've all grown so much.
528
00:34:56,808 --> 00:34:59,210
Why doesn't this key go in?
529
00:35:01,245 --> 00:35:02,146
Darn.
530
00:35:02,513 --> 00:35:05,283
(Mat Story Yeonri-ri Branch)
531
00:35:39,884 --> 00:35:40,838
What are you doing?
532
00:35:40,918 --> 00:35:42,620
Who are you? Who?
533
00:35:58,769 --> 00:36:01,739
Do people in this town
enjoy scaring others?
534
00:36:02,473 --> 00:36:03,841
Since yesterday...
535
00:36:05,209 --> 00:36:06,144
It's open.
536
00:36:08,446 --> 00:36:09,514
Are you the building manager?
537
00:36:10,748 --> 00:36:12,183
Or a Mat Story employee?
538
00:36:24,095 --> 00:36:25,696
You'll be able to open most things.
539
00:36:28,566 --> 00:36:30,535
Wait. Wait...
540
00:36:33,437 --> 00:36:35,239
So you think I'm the outcast
they sent down here?
541
00:36:35,506 --> 00:36:37,141
You can look down on me all you want.
542
00:36:55,827 --> 00:36:58,463
(Napa cabbage research fully suspended)
543
00:37:13,344 --> 00:37:15,980
How am I supposed to research
napa cabbage in a place like this?
544
00:37:30,995 --> 00:37:33,431
Napa cabbage research fully suspended?
545
00:37:46,310 --> 00:37:48,966
I want to go back to Seoul.
546
00:37:49,046 --> 00:37:50,868
I'm going to kill Director Choi.
547
00:37:50,948 --> 00:37:52,717
All you Mat Story jerks.
548
00:37:55,553 --> 00:37:56,654
You abandoned me?
549
00:37:57,355 --> 00:37:58,489
Me?
550
00:38:14,972 --> 00:38:17,308
(2016 Work Log)
551
00:38:20,211 --> 00:38:22,300
The soil has been neglected
for a long time,
552
00:38:22,380 --> 00:38:25,737
so drainage and nutrients are
completely imbalanced.
553
00:38:25,817 --> 00:38:28,252
All professional staff
need to be deployed.
554
00:38:29,420 --> 00:38:31,022
The site selection was a failure.
555
00:38:34,725 --> 00:38:36,060
What's going to happen now?
556
00:38:39,330 --> 00:38:40,531
Do nothing.
557
00:38:42,133 --> 00:38:43,067
Nothing.
558
00:38:45,069 --> 00:38:47,024
Headquarters has abandoned Yeonri-ri.
559
00:38:47,104 --> 00:38:48,673
Do nothing.
560
00:38:49,907 --> 00:38:50,875
Headquarters...
561
00:38:52,743 --> 00:38:54,345
has abandoned Yeonri-ri.
562
00:39:32,784 --> 00:39:35,086
Why won't this start?
563
00:39:44,562 --> 00:39:45,797
Why won't it?
564
00:39:47,732 --> 00:39:49,967
This is his first day at work.
565
00:39:52,303 --> 00:39:53,337
It's hot.
566
00:39:54,639 --> 00:39:55,706
It's hot.
567
00:39:58,109 --> 00:39:59,410
Air conditioner...
568
00:40:01,446 --> 00:40:02,380
Come on.
569
00:40:08,119 --> 00:40:10,488
Is it jet lag? I'm dying.
570
00:40:13,925 --> 00:40:14,892
It's hot.
571
00:40:17,228 --> 00:40:20,685
If you're hot, why are you wrapped up
in a blanket?
572
00:40:20,765 --> 00:40:22,820
Goodness. Look at all this sweat.
573
00:40:22,900 --> 00:40:24,001
Goodness.
574
00:40:26,137 --> 00:40:26,971
What?
575
00:40:28,372 --> 00:40:29,407
Dr. Seong?
576
00:40:30,541 --> 00:40:32,043
Dr. Seong.
577
00:40:33,778 --> 00:40:34,846
Dr. Seong?
578
00:40:37,899 --> 00:40:44,472
(Yeonri-ri Village)
579
00:40:55,783 --> 00:40:56,751
This is nice.
580
00:42:02,884 --> 00:42:04,005
Son, where are you?
581
00:42:04,085 --> 00:42:05,320
You need to eat lunch.
582
00:42:16,965 --> 00:42:17,765
Move out of the way.
583
00:42:22,937 --> 00:42:25,173
Don't use your phone while you're walking.
Or you'll get hurt.
584
00:42:30,478 --> 00:42:31,779
I should go back now.
585
00:42:49,564 --> 00:42:51,766
What's that? Is that a snail?
586
00:42:52,534 --> 00:42:54,936
What is he doing in the rice field?
587
00:43:01,509 --> 00:43:04,112
Your clothes are dirty already.
Come with us.
588
00:43:06,314 --> 00:43:07,248
Me?
589
00:43:07,482 --> 00:43:09,918
Who else is there?
590
00:43:10,485 --> 00:43:13,441
Are we allowed to take him with us?
591
00:43:13,521 --> 00:43:15,543
He's with that Mat Story family
that caused all that fuss.
592
00:43:15,623 --> 00:43:18,646
Mat Story or whatever,
we're short on workers.
593
00:43:18,726 --> 00:43:21,229
Making a guy who's doing nothing
work won't kill him.
594
00:43:22,730 --> 00:43:23,598
Let's go.
595
00:43:26,301 --> 00:43:27,769
Together.
596
00:43:40,582 --> 00:43:41,816
It smells amazing in here.
597
00:43:42,183 --> 00:43:43,084
Hey.
598
00:43:43,985 --> 00:43:47,088
Looks like a great harvest this year.
599
00:43:47,422 --> 00:43:48,843
Look at them hanging everywhere.
600
00:43:48,923 --> 00:43:50,124
My goodness.
601
00:43:50,592 --> 00:43:54,162
These cucumbers are smooth
and handsome, just like me.
602
00:43:54,529 --> 00:43:55,763
Go on in.
603
00:44:03,571 --> 00:44:04,539
Wow.
604
00:44:07,142 --> 00:44:08,696
Close your mouth before a fly goes in.
605
00:44:08,776 --> 00:44:09,878
You've never seen a cucumber field before?
606
00:44:10,912 --> 00:44:13,214
No, I've never seen a cucumber field
like this.
607
00:44:13,982 --> 00:44:14,849
Here.
608
00:44:15,550 --> 00:44:19,320
Take this and start from over there.
Pick as you go.
609
00:44:20,188 --> 00:44:21,122
Look.
610
00:44:22,857 --> 00:44:24,692
Like this. Like this.
611
00:44:28,997 --> 00:44:30,899
If you don't fill this basket,
you won't get paid today.
612
00:44:31,900 --> 00:44:32,734
Okay.
613
00:44:33,568 --> 00:44:34,989
What? Wait.
614
00:44:35,069 --> 00:44:37,438
I've never done this kind of work before.
615
00:44:40,341 --> 00:44:42,564
You think I was born
picking cucumbers then?
616
00:44:42,644 --> 00:44:43,845
Do it before I smack you.
617
00:44:45,947 --> 00:44:47,115
I'll try.
618
00:44:57,559 --> 00:44:59,127
When am I going to organize all this?
619
00:45:01,963 --> 00:45:05,567
First, I'll put away the blankets.
620
00:45:07,368 --> 00:45:08,436
Stationery...
621
00:45:22,984 --> 00:45:23,852
There.
622
00:45:24,319 --> 00:45:25,253
Come on.
623
00:45:25,987 --> 00:45:28,009
My phone.
624
00:45:28,089 --> 00:45:30,458
I need to call Carol.
625
00:45:31,626 --> 00:45:32,894
Mom.
626
00:45:34,028 --> 00:45:36,564
We're going back to Seoul, right?
627
00:45:37,365 --> 00:45:39,721
Or let's go back to Toronto. Please?
628
00:45:39,801 --> 00:45:42,804
What would you even do in Toronto?
629
00:45:44,272 --> 00:45:46,274
Carol says she misses me.
630
00:45:47,742 --> 00:45:50,044
I even have money to buy a plane ticket.
631
00:45:50,745 --> 00:45:53,468
So let's go back.
632
00:45:53,548 --> 00:45:54,949
Is anyone home?
633
00:45:56,985 --> 00:45:58,920
Hello?
634
00:45:59,988 --> 00:46:00,989
Yes?
635
00:46:18,373 --> 00:46:19,374
Who are you?
636
00:46:19,941 --> 00:46:20,775
Hi.
637
00:46:21,342 --> 00:46:23,278
You're from Seoul, right?
638
00:46:26,047 --> 00:46:27,115
Can I help you?
639
00:46:29,450 --> 00:46:30,351
Well...
640
00:46:30,885 --> 00:46:34,656
She's the head
of the Yeonri-ri Women's Association.
641
00:46:34,989 --> 00:46:37,412
She also runs a cafe in town,
642
00:46:37,492 --> 00:46:38,993
and a hair salon.
643
00:46:40,528 --> 00:46:41,729
She's the big shot of Yeonri-ri.
644
00:46:44,666 --> 00:46:46,000
I'm not a big shot.
645
00:46:47,302 --> 00:46:49,070
I'm Nam Hye Sun.
646
00:46:50,271 --> 00:46:53,074
I live right across from you.
647
00:46:55,009 --> 00:46:55,910
I see.
648
00:46:56,544 --> 00:46:58,580
It's nice to meet you.
649
00:47:00,281 --> 00:47:02,584
So when are you planning to
go back to Seoul?
650
00:47:03,785 --> 00:47:06,254
My husband will go back
after he finishes his work.
651
00:47:06,721 --> 00:47:08,723
But I might go back sooner.
652
00:47:09,390 --> 00:47:12,060
Those people from Mat Story...
653
00:47:12,460 --> 00:47:14,082
Did they last two months?
654
00:47:14,162 --> 00:47:15,450
No.
655
00:47:15,530 --> 00:47:17,432
The longest lasted a month and a half.
656
00:47:17,966 --> 00:47:19,400
Oh.
657
00:47:21,269 --> 00:47:25,240
If you're planning to stay for
more than a year,
658
00:47:25,540 --> 00:47:27,175
you'll have to join
the Women's Association.
659
00:47:28,276 --> 00:47:29,310
I'm sorry.
660
00:47:29,944 --> 00:47:31,913
I think we'll be going back before then.
661
00:47:34,949 --> 00:47:36,384
Is that so?
662
00:47:37,719 --> 00:47:39,320
All right then.
663
00:47:40,155 --> 00:47:42,023
- Let's go.
- Let's go.
664
00:47:44,392 --> 00:47:45,894
She didn't even offer us a glass of water.
665
00:47:46,694 --> 00:47:47,782
That's just wrong.
666
00:47:47,862 --> 00:47:48,817
Forget it.
667
00:47:48,897 --> 00:47:50,899
It's not like we don't have
water to drink.
668
00:47:51,199 --> 00:47:55,069
If you say that, people will say
we're hazing her.
669
00:47:56,104 --> 00:47:57,405
This is upsetting.
670
00:48:00,642 --> 00:48:01,643
Unbelievable.
671
00:48:03,111 --> 00:48:05,280
This is real hazing.
672
00:48:21,196 --> 00:48:22,931
It doesn't look that difficult.
673
00:48:25,467 --> 00:48:26,634
Do I just pick it?
674
00:48:30,004 --> 00:48:30,872
Ow, that hurts.
675
00:48:35,143 --> 00:48:37,445
What? How am I supposed to do this?
676
00:48:37,745 --> 00:48:38,746
It hurts so much.
677
00:48:53,361 --> 00:48:55,463
What was that?
Something just went past me.
678
00:49:09,010 --> 00:49:10,078
What was that?
679
00:49:12,013 --> 00:49:12,881
What?
680
00:49:13,882 --> 00:49:14,782
Ma'am.
681
00:49:15,550 --> 00:49:17,785
How do you pick them so easily?
682
00:49:19,187 --> 00:49:20,155
Ma'am.
683
00:49:21,623 --> 00:49:22,557
Did she not hear me?
684
00:49:37,672 --> 00:49:40,008
Ma'am. I'll come over to your side.
685
00:49:44,078 --> 00:49:45,380
Ma'am.
686
00:49:50,819 --> 00:49:52,520
A hearing aid.
687
00:49:53,855 --> 00:49:55,790
I guess you can't hear very well.
688
00:49:56,524 --> 00:49:59,694
I'll watch and learn from you.
689
00:50:08,536 --> 00:50:09,504
I'm sorry.
690
00:50:52,680 --> 00:50:53,648
Who?
691
00:50:54,916 --> 00:50:57,385
You're the scooter girl from earlier.
692
00:50:58,486 --> 00:51:00,155
Oh.
693
00:51:00,688 --> 00:51:03,678
He's from the family that moved here
from Seoul.
694
00:51:03,758 --> 00:51:04,846
And this girl...
695
00:51:04,926 --> 00:51:06,581
She lives next door to yours.
696
00:51:06,661 --> 00:51:08,296
You two are neighbors.
697
00:51:13,134 --> 00:51:14,435
The phone guy.
698
00:51:16,104 --> 00:51:18,173
So what happened to your clothes?
699
00:51:23,244 --> 00:51:23,932
Well...
700
00:51:24,012 --> 00:51:26,548
He looked bored, rolling around
in the field. So we brought him here.
701
00:51:27,115 --> 00:51:30,105
Hey, tall boy. You know what'll happen
if you don't fill that basket, right?
702
00:51:30,185 --> 00:51:31,773
I'll smack you.
703
00:51:31,853 --> 00:51:33,288
I can do a good job.
704
00:51:34,122 --> 00:51:35,089
I'll do my best.
705
00:51:38,660 --> 00:51:39,494
Ow.
706
00:51:39,727 --> 00:51:42,263
- He's useless.
- Goodness.
707
00:51:48,503 --> 00:51:51,372
You've clearly never touched dirt
in your whole life.
708
00:51:52,140 --> 00:51:53,194
Are you a student?
709
00:51:53,274 --> 00:51:54,642
Yes, I'm a college student.
710
00:51:55,577 --> 00:51:58,179
I came down here for a bit with my dad.
711
00:51:59,214 --> 00:52:01,403
A college student came here with his dad.
712
00:52:01,483 --> 00:52:02,837
You're a good son.
713
00:52:02,917 --> 00:52:04,285
I'm only staying a few days.
714
00:52:05,453 --> 00:52:07,208
Oh. I'm Im Bo Mi.
715
00:52:07,288 --> 00:52:08,643
I'm a nutritionist at a school here.
716
00:52:08,723 --> 00:52:11,493
I come and help out in the fields
like this when I have free time.
717
00:52:11,893 --> 00:52:14,162
I'm Seong Ji Cheon.
718
00:52:30,612 --> 00:52:33,181
Right here.
You have to grab the top part here.
719
00:52:33,648 --> 00:52:34,869
Cucumber thorns are sharp,
720
00:52:34,949 --> 00:52:36,618
so even with gloves, it hurts
if you grab too hard.
721
00:52:40,421 --> 00:52:41,376
Like this?
722
00:52:41,456 --> 00:52:42,891
Like this. Like this.
723
00:52:54,969 --> 00:52:56,638
This is where the future begins.
724
00:52:58,373 --> 00:52:59,607
Seong Tae Hun napa cabbage.
725
00:53:00,775 --> 00:53:02,944
Kimchi made
from multi-functional cabbage...
726
00:53:05,613 --> 00:53:07,882
that tastes good and
has anti-cancer properties.
727
00:53:23,798 --> 00:53:24,999
(Napa cabbage variety development
fully suspended)
728
00:53:45,487 --> 00:53:47,489
(Seedling greenhouse)
729
00:53:53,061 --> 00:53:55,930
(Yeonri-ri Project)
730
00:53:56,598 --> 00:53:57,832
Farming isn't complicated.
731
00:53:58,500 --> 00:54:01,423
All I need is land, seeds, and water.
732
00:54:01,503 --> 00:54:02,504
I have everything here.
733
00:54:03,805 --> 00:54:06,307
If you plant it, it'll grow.
734
00:54:12,814 --> 00:54:15,950
If you plant it, it'll grow.
735
00:54:26,127 --> 00:54:28,750
Why isn't this working? Why?
736
00:54:28,830 --> 00:54:31,352
Why won't it work? Why? Why? Why?
737
00:54:31,432 --> 00:54:34,869
It's working. It's working.
738
00:54:45,079 --> 00:54:45,947
It's working.
739
00:54:46,514 --> 00:54:48,483
It's working. It's working. It's working.
740
00:55:15,443 --> 00:55:18,166
Yes. I can do this.
741
00:55:18,246 --> 00:55:20,702
I will go back to Seoul...
742
00:55:20,782 --> 00:55:23,051
with my wife and kids!
743
00:55:23,852 --> 00:55:27,222
I'm going back.
744
00:55:28,523 --> 00:55:31,192
You seem full of energy.
What are you doing here?
745
00:55:31,893 --> 00:55:34,362
Chief. I'm farming.
746
00:55:35,263 --> 00:55:38,099
This isn't even your own plot.
747
00:55:38,399 --> 00:55:40,235
You got demoted so this is your hobby now?
748
00:55:41,569 --> 00:55:44,105
I wasn't demoted.
749
00:55:44,873 --> 00:55:46,327
I understand why you think that,
750
00:55:46,407 --> 00:55:48,997
but I came here to develop napa cabbage...
751
00:55:49,077 --> 00:55:50,712
that only Mat Story can produce.
752
00:55:51,146 --> 00:55:51,980
Napa cabbage?
753
00:55:53,548 --> 00:55:54,549
Napa cabbage farming?
754
00:55:55,083 --> 00:55:56,037
Yes.
755
00:55:56,117 --> 00:55:57,372
Napa cabbage with consistent sugar levels,
756
00:55:57,452 --> 00:55:59,207
and specialized nutrients,
757
00:55:59,287 --> 00:56:00,708
grown organically,
758
00:56:00,788 --> 00:56:02,544
and made into a specialty product
of Yeonri-ri...
759
00:56:02,624 --> 00:56:05,760
So Mat Story napa cabbage will
become a local specialty?
760
00:56:06,094 --> 00:56:08,363
Yes, exactly.
761
00:56:08,630 --> 00:56:10,618
I'll call it Seong Tae Hun cabbage...
762
00:56:10,698 --> 00:56:11,766
Have...
763
00:56:13,234 --> 00:56:14,823
Have some shame.
764
00:56:14,903 --> 00:56:17,292
You're basically a slave
to a big corporation, aren't you?
765
00:56:17,372 --> 00:56:18,406
Chief.
766
00:56:18,807 --> 00:56:20,395
That's a bit harsh, don't you think?
767
00:56:20,475 --> 00:56:21,643
Harsh?
768
00:56:22,310 --> 00:56:24,432
You showed up looking like a beggar
in this heat,
769
00:56:24,512 --> 00:56:27,001
so I even helped you find a house,
770
00:56:27,081 --> 00:56:28,483
and now listen to the nonsense
you're spouting.
771
00:56:29,083 --> 00:56:31,940
I was going to let it go because
I made mistakes, too,
772
00:56:32,020 --> 00:56:34,676
but do you even have
a real estate license?
773
00:56:34,756 --> 00:56:36,611
Showing houses without a license...
774
00:56:36,691 --> 00:56:38,179
is fraud.
775
00:56:38,259 --> 00:56:39,848
A real estate license?
I'm glad you mentioned it.
776
00:56:39,928 --> 00:56:41,996
What about you?
Do you have a farming license?
777
00:56:42,764 --> 00:56:45,086
Why would I need a license to farm?
778
00:56:45,166 --> 00:56:46,868
Yes, you do.
779
00:56:47,469 --> 00:56:49,771
Because farming is something
done by people.
780
00:56:50,104 --> 00:56:52,327
But Mat Story isn't people.
781
00:56:52,407 --> 00:56:54,476
It's a beast that killed this land.
782
00:56:55,043 --> 00:56:57,378
How can you say this land is dead?
783
00:56:58,746 --> 00:57:01,649
You left this fine land abandoned for
ten years and killed it.
784
00:57:02,050 --> 00:57:04,439
Clear away the rocks if you want.
See if a blade of grass will grow.
785
00:57:04,519 --> 00:57:07,308
I used to be a researcher.
I know what to do.
786
00:57:07,388 --> 00:57:09,090
No, you don't.
787
00:57:09,724 --> 00:57:12,360
I'll make sure you can't do anything here.
788
00:57:12,861 --> 00:57:14,716
That's ridiculous.
789
00:57:14,796 --> 00:57:16,231
How can you possibly do that?
790
00:57:18,466 --> 00:57:19,400
Tell me.
791
00:57:19,868 --> 00:57:20,902
What do you think...
792
00:57:21,369 --> 00:57:22,437
you can do on your own here...
793
00:57:22,871 --> 00:57:24,139
without me?
794
00:57:53,535 --> 00:57:54,803
Village...
795
00:57:56,171 --> 00:57:57,505
chief!
796
00:58:39,747 --> 00:58:43,238
Like being struck by lightning
and splashed with water.
797
00:58:43,318 --> 00:58:44,152
Yes.
798
00:58:44,719 --> 00:58:46,087
That could happen in life.
799
00:58:46,721 --> 00:58:48,209
It happens.
800
00:58:48,289 --> 00:58:52,660
But why does it have to be me?
801
00:59:02,437 --> 00:59:04,873
(We thank Min Sung Wuk
for his special appearance)
802
00:59:26,060 --> 00:59:28,983
(Cabbage Your Life)
803
00:59:29,063 --> 00:59:32,500
Send 1,500 seedling samples
within a month.
804
00:59:33,868 --> 00:59:35,870
Why won't it grow? Why?
805
00:59:36,704 --> 00:59:38,873
Mr. Seong Ji Cheon.
806
00:59:39,541 --> 00:59:40,662
I'm Officer Park Soon Kyung.
807
00:59:40,742 --> 00:59:41,676
Easy to remember, right?
808
00:59:43,578 --> 00:59:45,533
I officially declare this
as the village chief.
809
00:59:45,613 --> 00:59:48,236
Do not help Seong Tae Hun at all.
810
00:59:48,316 --> 00:59:49,771
Village chief's official stamp.
811
00:59:49,851 --> 00:59:51,172
Get a recommendation from
the village chief.
812
00:59:51,252 --> 00:59:53,341
Village chief. Village chief.
Village chief.
813
00:59:53,421 --> 00:59:55,777
I'll deal with
the Women's Association first.
814
00:59:55,857 --> 00:59:57,192
Hello.
815
00:59:57,826 --> 00:59:58,947
Let's find a way.
816
00:59:59,027 --> 01:00:00,795
If there's no proper way,
I'll find another way.
817
01:00:01,239 --> 01:00:03,241
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
818
01:00:03,322 --> 01:00:04,609
Synced and corrected by
WEISSACHsubs
54375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.