All language subtitles for Blood.Totem.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264_(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,438 --> 00:00:06,438 (ambient music) (liquid pouring) 2 00:00:09,520 --> 00:00:12,103 (glass clinks) 3 00:00:13,011 --> 00:00:16,011 (suspenseful music) 4 00:00:23,373 --> 00:00:27,206 (suspenseful music continues) 5 00:00:33,347 --> 00:00:37,180 (suspenseful music continues) 6 00:00:43,387 --> 00:00:45,678 (suspenseful music continues) 7 00:00:45,680 --> 00:00:48,347 (drums beating) 8 00:00:50,701 --> 00:00:51,726 (dramatic music) 9 00:00:51,728 --> 00:00:54,395 (ominous music) 10 00:01:01,451 --> 00:01:04,951 (ominous music continues) 11 00:01:11,469 --> 00:01:14,969 (ominous music continues) 12 00:01:16,388 --> 00:01:19,055 (curious music) 13 00:01:22,701 --> 00:01:25,368 (ominous music) 14 00:01:32,491 --> 00:01:35,899 (ominous music continues) 15 00:01:35,901 --> 00:01:38,818 (mysterious music) 16 00:01:45,128 --> 00:01:48,878 (mysterious music continues) 17 00:01:55,219 --> 00:01:58,969 (mysterious music continues) 18 00:02:05,488 --> 00:02:09,238 (mysterious music continues) 19 00:02:11,166 --> 00:02:14,916 (suspenseful rhythmic music) 20 00:02:21,134 --> 00:02:23,132 (suspenseful rhythmic music fades) 21 00:02:23,134 --> 00:02:28,134 (stately music) (drums beating) 22 00:02:32,580 --> 00:02:34,403 - [Burnside] The general will see you now. 23 00:02:40,530 --> 00:02:43,858 - Captain James Robert Rhodes reporting as ordered. Sir! 24 00:02:43,860 --> 00:02:45,478 - Pleased to meet you, Captain. 25 00:02:45,480 --> 00:02:46,630 - Pleasure's mine, sir. 26 00:02:47,490 --> 00:02:50,188 - This is my executive officer, Colonel Burnside. 27 00:02:50,190 --> 00:02:51,023 - Colonel. 28 00:02:51,930 --> 00:02:53,518 - Captain. 29 00:02:53,520 --> 00:02:55,503 - Have a seat, Captain. - Thank you. 30 00:02:58,620 --> 00:03:00,868 - I'm sure you're wondering why you're here. 31 00:03:00,870 --> 00:03:02,098 - Well, yes, sir. 32 00:03:02,100 --> 00:03:03,838 I'm a little more than curious. 33 00:03:03,840 --> 00:03:05,638 - The detachment of 12 men 34 00:03:05,640 --> 00:03:07,540 went North from here over a month ago. 35 00:03:08,400 --> 00:03:10,648 We haven't seen hide nor hair of them since. 36 00:03:10,650 --> 00:03:11,848 - Deserters? 37 00:03:11,850 --> 00:03:13,378 - Unlikely. 38 00:03:13,380 --> 00:03:15,238 The scouting party was led by 39 00:03:15,240 --> 00:03:17,368 first Lieutenant Calib Belnap, 40 00:03:17,370 --> 00:03:19,738 son of the distinguished Secretary of War, 41 00:03:19,740 --> 00:03:22,623 the most honorable, William Worth Belnap. 42 00:03:23,730 --> 00:03:24,563 - I see. 43 00:03:25,920 --> 00:03:27,333 - The young man has friends. 44 00:03:28,800 --> 00:03:31,500 - President Grant himself raised more than an eyebrow. 45 00:03:32,490 --> 00:03:35,458 That's why I need a young, competent 46 00:03:35,460 --> 00:03:38,608 and dare I say, ambitious man, 47 00:03:38,610 --> 00:03:41,668 to lead this venture of ours. 48 00:03:41,670 --> 00:03:44,848 So far all those we've sent out after him 49 00:03:44,850 --> 00:03:46,948 have gone missing themselves 50 00:03:46,950 --> 00:03:49,768 and the commandant's getting restless. 51 00:03:49,770 --> 00:03:50,973 - So? 52 00:03:51,840 --> 00:03:54,058 - Most likely Apaches. 53 00:03:54,060 --> 00:03:56,098 Could be Comancheros. 54 00:03:56,100 --> 00:03:57,478 That close to the border 55 00:03:57,480 --> 00:04:00,448 mounted soldiers make prime pickings 56 00:04:00,450 --> 00:04:02,338 for those laying in ambush. 57 00:04:02,340 --> 00:04:04,353 - So find the politician's son. 58 00:04:05,940 --> 00:04:07,858 Preferably alive. 59 00:04:07,860 --> 00:04:09,573 But a variable corpse will do. 60 00:04:10,830 --> 00:04:12,033 You do this, Captain, 61 00:04:13,710 --> 00:04:16,901 your star will rise on the wings of eagles. 62 00:04:16,903 --> 00:04:19,570 (pensive music) 63 00:04:23,452 --> 00:04:26,035 (wind blowing) 64 00:04:27,783 --> 00:04:30,533 (Harley snoring) 65 00:04:32,852 --> 00:04:33,821 - Hey. 66 00:04:33,823 --> 00:04:37,048 (Harley snoring) 67 00:04:37,050 --> 00:04:38,063 Wake up! 68 00:04:38,065 --> 00:04:40,978 (Harley moaning) 69 00:04:40,980 --> 00:04:41,968 - Sleeping. 70 00:04:41,970 --> 00:04:43,470 - [Bessie] That's why I can't. 71 00:04:44,790 --> 00:04:45,623 - What? 72 00:04:46,508 --> 00:04:49,354 - You sound like you're sawing logs over there. 73 00:04:49,356 --> 00:04:50,943 - (laughing) Yeah. So? 74 00:04:52,590 --> 00:04:54,028 - You're gonna depart this bed roll 75 00:04:54,030 --> 00:04:56,878 if I need to kick you right in the man parts. 76 00:04:56,880 --> 00:04:57,843 - Old woman. 77 00:04:58,950 --> 00:04:59,793 - Tired woman. 78 00:05:00,767 --> 00:05:02,416 Go! Go! (Harley groaning) 79 00:05:02,418 --> 00:05:06,104 Go. Go. (Harley laughing) 80 00:05:06,106 --> 00:05:08,773 - (sighs) Fine. 81 00:05:11,428 --> 00:05:14,011 (wind blowing) 82 00:05:21,266 --> 00:05:23,368 (wind continues blowing) 83 00:05:23,370 --> 00:05:26,203 (urine trinkling) 84 00:05:28,298 --> 00:05:31,298 (suspenseful music) 85 00:05:33,070 --> 00:05:35,611 (Harley murmuring) (Bessie groaning) 86 00:05:35,613 --> 00:05:38,696 (suspenseful music) 87 00:05:43,853 --> 00:05:45,988 - I don't see anybody. - Somebody's out there. 88 00:05:45,990 --> 00:05:48,763 I know it. (horse snorts) 89 00:05:50,716 --> 00:05:54,903 (guns banging) (suspenseful music) 90 00:05:54,905 --> 00:05:56,023 - Hey! 91 00:05:56,025 --> 00:05:57,658 (gun bangs) 92 00:05:57,660 --> 00:05:59,703 Don't even think about it, Missy. 93 00:06:01,530 --> 00:06:03,118 - Harley? (gasps) 94 00:06:03,120 --> 00:06:04,620 - Straight through the gullet. 95 00:06:05,534 --> 00:06:06,928 (Bessie whispering) (Harley groaning) 96 00:06:06,930 --> 00:06:08,817 I was aiming at his head. 97 00:06:08,819 --> 00:06:10,923 (Harlie groans) - Keep those eyes open. 98 00:06:13,290 --> 00:06:16,006 - Guess I ain't that good a shot anymore. 99 00:06:16,008 --> 00:06:19,278 (wind blowing) 100 00:06:19,280 --> 00:06:22,678 (Harley groaning) 101 00:06:22,680 --> 00:06:23,968 - You had the drop on us. 102 00:06:23,970 --> 00:06:25,806 There was no need to shoot! 103 00:06:25,808 --> 00:06:28,891 - (laughing) I know. 104 00:06:31,019 --> 00:06:31,852 - Harley! 105 00:06:34,158 --> 00:06:37,222 No. (sobbing) 106 00:06:37,224 --> 00:06:41,024 (rhythmic folk music) 107 00:06:41,026 --> 00:06:46,026 (drum beating) (person chanting) 108 00:06:49,074 --> 00:06:52,091 (person panting) (suspenseful music) 109 00:06:52,093 --> 00:06:57,093 (drum beating) (person chanting) 110 00:07:00,205 --> 00:07:02,441 (person speaks in foreign language) 111 00:07:02,443 --> 00:07:05,790 (person speaks in foreign language) 112 00:07:05,792 --> 00:07:08,375 (drum beating) 113 00:07:11,182 --> 00:07:16,182 (drum continues beating) (person chanting) 114 00:07:21,780 --> 00:07:26,280 (person speaking in foreign language) 115 00:07:30,837 --> 00:07:33,420 (wind blowing) 116 00:07:34,859 --> 00:07:39,359 (people speaking in foreign language) 117 00:07:44,440 --> 00:07:49,440 (people continues speaking in foreign language) 118 00:07:54,976 --> 00:07:57,976 (suspenseful music) 119 00:08:00,606 --> 00:08:03,189 (wind blowing) 120 00:08:04,138 --> 00:08:09,138 (insects whirring) (wind continues blowing) 121 00:08:10,623 --> 00:08:13,540 (foliage shifting) 122 00:08:15,274 --> 00:08:18,607 (pensive western music) 123 00:08:20,811 --> 00:08:23,728 (foliage shifting) 124 00:08:26,224 --> 00:08:29,557 (pensive western music) 125 00:08:37,822 --> 00:08:38,772 - What you got? 126 00:08:38,774 --> 00:08:41,125 - I thought it was two. 127 00:08:41,127 --> 00:08:42,693 Now I'm guessing maybe one. 128 00:08:44,867 --> 00:08:46,276 (pensive western music) 129 00:08:46,278 --> 00:08:47,111 - Hey. 130 00:08:49,440 --> 00:08:51,148 He's all yours. 131 00:08:51,150 --> 00:08:52,533 Just don't miss. 132 00:08:54,067 --> 00:08:54,898 (gun bangs) 133 00:08:54,900 --> 00:08:56,338 Ah, you missed. 134 00:08:56,340 --> 00:08:57,333 - Like hell I did. 135 00:08:59,499 --> 00:09:02,166 (pensive music) 136 00:09:04,099 --> 00:09:07,385 (pensive western music) 137 00:09:07,387 --> 00:09:09,145 - What's the situation? 138 00:09:09,147 --> 00:09:10,288 - Woo! (exclaiming) 139 00:09:10,290 --> 00:09:11,728 - Situation? - Yeah. 140 00:09:11,730 --> 00:09:13,477 Apaches, Comancheros? 141 00:09:14,790 --> 00:09:15,623 - Coney. 142 00:09:16,590 --> 00:09:17,423 - Skinny. 143 00:09:18,840 --> 00:09:20,290 - Well I never heard of them. 144 00:09:22,950 --> 00:09:23,943 - Rabbit, Captain? 145 00:09:24,810 --> 00:09:26,248 - Apologize, sir. 146 00:09:26,250 --> 00:09:28,618 Just trying to provide some fresh meat for dinner, is all. 147 00:09:28,620 --> 00:09:31,198 - That shot's gonna be heard from miles, Sergeant. 148 00:09:31,200 --> 00:09:34,228 Unless you forgot, we're still in hostile territory. 149 00:09:34,230 --> 00:09:35,458 - Hostile? 150 00:09:35,460 --> 00:09:37,468 When we cross over the mountains. 151 00:09:37,470 --> 00:09:38,338 Until then. 152 00:09:38,340 --> 00:09:41,763 - Do you make it a habit of questioning your superiors? 153 00:09:43,110 --> 00:09:44,703 - No. Sir. 154 00:09:45,810 --> 00:09:46,643 - Good. 155 00:09:48,510 --> 00:09:50,638 Good. (wind blowing) 156 00:09:50,640 --> 00:09:52,190 We'll get along just fine then. 157 00:10:00,840 --> 00:10:03,268 - Man has a flag pole in his ass. 158 00:10:03,270 --> 00:10:05,920 - That's always the way with those young shiny types. 159 00:10:07,440 --> 00:10:10,083 - They say he's some kind of great fighter. 160 00:10:11,700 --> 00:10:12,533 I don't see it. 161 00:10:14,040 --> 00:10:15,440 - Better than half a chance. 162 00:10:16,320 --> 00:10:17,970 We'll be finding out soon enough. 163 00:10:19,398 --> 00:10:21,981 (gentle music) 164 00:10:23,793 --> 00:10:25,696 (wind blowing) 165 00:10:25,698 --> 00:10:28,365 (curious music) 166 00:10:34,464 --> 00:10:37,797 (horse hooves clopping) 167 00:10:39,150 --> 00:10:40,405 - This heat. 168 00:10:40,407 --> 00:10:43,588 (horse hooves clopping) 169 00:10:43,590 --> 00:10:46,113 - We're riding northwest. 170 00:10:47,940 --> 00:10:48,773 - We are. 171 00:10:49,680 --> 00:10:50,968 - Oh? 172 00:10:50,970 --> 00:10:52,203 Calico's back south. 173 00:10:54,120 --> 00:10:55,683 - Not going to Calico. 174 00:10:57,840 --> 00:10:59,098 - Vanson then? 175 00:10:59,100 --> 00:10:59,933 - No. 176 00:11:01,530 --> 00:11:03,230 - You gonna keep me guessing then? 177 00:11:04,620 --> 00:11:07,263 - Hide goes to the highest bidder, as always. 178 00:11:08,160 --> 00:11:11,818 - County pays 800 dead or alive. (laughing) 179 00:11:11,820 --> 00:11:13,683 - That's what the county's paying? 180 00:11:14,670 --> 00:11:16,383 I found this higher bidder. 181 00:11:18,789 --> 00:11:21,394 (pensive western music) 182 00:11:21,396 --> 00:11:22,798 - Is that so? 183 00:11:22,800 --> 00:11:24,898 - Kirk Cook Graywolf. 184 00:11:24,900 --> 00:11:26,493 That name ring out to you? 185 00:11:28,890 --> 00:11:29,723 - Who's that? 186 00:11:31,330 --> 00:11:35,493 - We're told it was you that killed his only son. 187 00:11:36,840 --> 00:11:38,728 - Well then who's paying to bounty? 188 00:11:38,730 --> 00:11:42,058 - A man willing to part with $5,000. 189 00:11:42,060 --> 00:11:42,893 - Damn. 190 00:11:46,170 --> 00:11:48,838 - Things making sense to you yet? 191 00:11:48,840 --> 00:11:51,058 - What kind of name is Kirk? 192 00:11:51,060 --> 00:11:52,558 How do you say it again? 193 00:11:52,560 --> 00:11:54,160 - Kirk Crook Graywolf. - Apace? 194 00:11:56,604 --> 00:11:58,198 - No fooling. 195 00:11:58,200 --> 00:11:59,613 That means, 196 00:12:01,080 --> 00:12:04,263 y'all we're riding deep into Indian territory. 197 00:12:05,907 --> 00:12:07,780 - Son of a bitch. 198 00:12:07,782 --> 00:12:09,148 They'll cut us up quick and pink, 199 00:12:09,150 --> 00:12:10,743 scalp us and they'll take her. 200 00:12:12,210 --> 00:12:14,583 - I have assurance of safe passage. 201 00:12:15,570 --> 00:12:17,188 But if you want to ride south 202 00:12:17,190 --> 00:12:19,413 and give up your share of the reward. 203 00:12:20,910 --> 00:12:22,413 Well, I won't stop ya. 204 00:12:23,457 --> 00:12:26,868 (pensive music) 205 00:12:26,870 --> 00:12:29,537 (Calib panting) 206 00:12:30,690 --> 00:12:31,828 - Let me go. 207 00:12:31,830 --> 00:12:33,168 Please! 208 00:12:33,170 --> 00:12:35,837 (curious music) 209 00:12:43,295 --> 00:12:46,795 (curious music continues) 210 00:12:52,031 --> 00:12:55,705 (crickets chirping) 211 00:12:55,707 --> 00:12:57,388 (owl hoots) 212 00:12:57,390 --> 00:13:00,208 - Never fails to surprise how cold it gets up here 213 00:13:00,210 --> 00:13:01,765 as soon as the sun goes down. 214 00:13:01,767 --> 00:13:05,463 - But the smoke from the fire will be seen from miles. 215 00:13:07,440 --> 00:13:08,703 - Yeah, I forgot. 216 00:13:12,270 --> 00:13:13,103 - Alright. 217 00:13:14,040 --> 00:13:15,808 Campfire tonight, 218 00:13:15,810 --> 00:13:18,448 but come tomorrow when we cross over the mountains, 219 00:13:18,450 --> 00:13:20,458 there'll be no more shooting 220 00:13:20,460 --> 00:13:22,288 and no smoke signals. 221 00:13:22,290 --> 00:13:23,123 - Yes, sir! 222 00:13:25,320 --> 00:13:28,311 (men chattering) 223 00:13:28,313 --> 00:13:33,313 (suspenseful music) (person panting) 224 00:13:36,700 --> 00:13:41,200 (person speaking in foreign language) 225 00:13:43,830 --> 00:13:46,931 (suspenseful music) 226 00:13:46,933 --> 00:13:48,460 - I don't speak your words. 227 00:13:50,197 --> 00:13:51,585 All right. 228 00:13:51,587 --> 00:13:53,673 I have no trouble understanding that. 229 00:13:54,731 --> 00:13:59,231 (person speaking in foreign language) 230 00:14:04,302 --> 00:14:09,302 (person continues speaking in foreign language) 231 00:14:13,470 --> 00:14:14,583 - I'm begging you. 232 00:14:16,080 --> 00:14:16,913 Please. 233 00:14:18,520 --> 00:14:20,518 (person speaking in foreign language) 234 00:14:20,520 --> 00:14:23,918 (suspenseful music) 235 00:14:23,920 --> 00:14:28,030 (person yelling in foreign language) 236 00:14:28,032 --> 00:14:31,115 (suspenseful music) 237 00:14:32,712 --> 00:14:35,818 (heart beating) (suspenseful music continues) 238 00:14:35,820 --> 00:14:37,113 - No! 239 00:14:37,115 --> 00:14:40,115 (suspenseful music) 240 00:14:42,940 --> 00:14:45,215 (blood squelching) 241 00:14:45,217 --> 00:14:50,217 (wolf howling) (suspenseful music) 242 00:14:50,395 --> 00:14:54,812 (person yelling in foreign language) 243 00:14:58,280 --> 00:15:01,197 (cricket chirping) 244 00:15:10,050 --> 00:15:12,350 - Stew's not my best but it'll keep you alive. 245 00:15:16,950 --> 00:15:18,603 - Sits well with you, does it? 246 00:15:21,750 --> 00:15:22,583 - No. 247 00:15:25,200 --> 00:15:26,033 No. 248 00:15:27,642 --> 00:15:28,473 Not what happened to your fellow 249 00:15:28,475 --> 00:15:30,693 or giving you over to the Redskins. 250 00:15:33,570 --> 00:15:35,073 - And yet you carry on. 251 00:15:39,180 --> 00:15:40,280 - The way I figure it, 252 00:15:41,550 --> 00:15:42,813 I gotta finish the job. 253 00:15:44,400 --> 00:15:47,503 Good money in it. (gentle music) 254 00:15:50,670 --> 00:15:53,133 No sense in crossing banks on your account. 255 00:15:56,700 --> 00:15:59,200 - Know what the Apache do to one marked for death? 256 00:16:01,200 --> 00:16:02,643 - Nothing good. I suppose. 257 00:16:04,740 --> 00:16:06,868 - They cut off his man parts, 258 00:16:06,870 --> 00:16:09,100 stick and balls, cast 'em into an open fire 259 00:16:09,960 --> 00:16:12,178 after which they stab him a hundred times 260 00:16:12,180 --> 00:16:14,968 with pointed sticks so he's leaking like a sieve. 261 00:16:14,970 --> 00:16:18,813 Finally they ban him to the par and roast him alive. 262 00:16:19,692 --> 00:16:21,328 (tense music) 263 00:16:21,330 --> 00:16:22,163 - Damn. 264 00:16:25,470 --> 00:16:27,529 I guess it's good that you're a woman then. 265 00:16:27,531 --> 00:16:29,788 (crickets chirping) 266 00:16:29,790 --> 00:16:31,078 - Yeah. 267 00:16:31,080 --> 00:16:31,913 Lucky me. 268 00:16:32,945 --> 00:16:35,945 (crickets chirping) 269 00:16:36,870 --> 00:16:39,470 - Why did you kill the son of an Indian boss anyway? 270 00:16:43,620 --> 00:16:46,277 - Seemed like a good idea at the time. 271 00:16:46,279 --> 00:16:49,279 (crickets chirping) 272 00:16:54,871 --> 00:16:57,538 (iron clanking) 273 00:17:00,948 --> 00:17:03,948 (crickets chirping) 274 00:17:05,430 --> 00:17:07,323 - You know that's a waste of food. 275 00:17:09,780 --> 00:17:11,730 - It ain't gonna help us if she's dead. 276 00:17:15,585 --> 00:17:17,368 - A person can go days without food. 277 00:17:17,370 --> 00:17:19,828 Hell, I've done it more than once myself. 278 00:17:19,830 --> 00:17:21,170 Water on the other hand... 279 00:17:23,100 --> 00:17:25,800 - The only thing that's consequential to me right now, 280 00:17:26,790 --> 00:17:27,740 getting some sleep. 281 00:17:28,650 --> 00:17:29,973 - Man needs his sleep. 282 00:17:34,950 --> 00:17:36,148 I know this ain't setting well with you, 283 00:17:36,150 --> 00:17:37,473 but let's get this out. 284 00:17:39,182 --> 00:17:42,838 If you have any notion of changing your mind, 285 00:17:42,840 --> 00:17:44,668 it wouldn't take more than half a stir 286 00:17:44,670 --> 00:17:46,327 for me to put one in your eye. 287 00:17:49,800 --> 00:17:51,300 - That hadn't crossed my mind. 288 00:17:52,899 --> 00:17:55,899 (reflective music) 289 00:17:56,850 --> 00:17:57,683 But a woman? 290 00:18:00,420 --> 00:18:01,648 A girl? 291 00:18:01,650 --> 00:18:03,808 Serving her up to Redskins, 292 00:18:03,810 --> 00:18:06,183 it curdles the blood to even think about. 293 00:18:07,290 --> 00:18:09,603 - Well she crossed the wrong Redskin. 294 00:18:13,110 --> 00:18:15,538 - From the look of her, it's hard to fathom. 295 00:18:15,540 --> 00:18:18,963 - Yeah, she has a visage of a wilting flower. 296 00:18:20,310 --> 00:18:21,958 It's the smallest of scorpions 297 00:18:21,960 --> 00:18:24,003 that pack the deadliest of venom. 298 00:18:27,138 --> 00:18:30,093 (scoffs) Not that the Graywolf pup didn't give her cause. 299 00:18:31,950 --> 00:18:32,783 - How so? 300 00:18:34,920 --> 00:18:37,228 - The boy was prodigal, 301 00:18:37,230 --> 00:18:40,533 had a taste for raiding his father couldn't shake from him. 302 00:18:41,790 --> 00:18:45,063 Sacked ever homestead from here at Old Mexico. 303 00:18:46,770 --> 00:18:48,603 Come across Bessie's people. 304 00:18:50,460 --> 00:18:51,603 Kill the father, 305 00:18:52,560 --> 00:18:54,393 ravage and kill the women, 306 00:18:56,010 --> 00:18:58,528 Bessie's mama and her sisters, 307 00:18:58,530 --> 00:19:00,123 and left Bessie for dead. 308 00:19:01,470 --> 00:19:02,788 Guess it's his own fault. 309 00:19:02,790 --> 00:19:04,623 You should always check twice. 310 00:19:09,690 --> 00:19:11,578 A careless penniless woman, 311 00:19:11,580 --> 00:19:12,630 she turned to whoring 312 00:19:13,654 --> 00:19:15,178 and didn't like the selling everybody parts 313 00:19:15,180 --> 00:19:17,553 so she hooked up with Harley and the boys. 314 00:19:18,575 --> 00:19:21,525 (laughing) Her and bank robber and killer in her own right. 315 00:19:22,620 --> 00:19:23,453 - Damn. 316 00:19:25,080 --> 00:19:27,298 - She caught up with a Graywolf pup 317 00:19:27,300 --> 00:19:28,623 and settled up with him. 318 00:19:30,510 --> 00:19:31,683 - Well she should have. 319 00:19:32,550 --> 00:19:33,383 - Yeah. 320 00:19:36,360 --> 00:19:37,191 - Knowing all this, 321 00:19:37,193 --> 00:19:39,790 you're still obliged to turn her over to this Indian? 322 00:19:40,710 --> 00:19:44,163 - For $5,000, I'd turn over my own mama. 323 00:19:45,693 --> 00:19:48,193 (tense music) 324 00:19:51,090 --> 00:19:54,148 - Think he'll tell us what this is all about? 325 00:19:54,150 --> 00:19:55,203 - He already did. 326 00:19:58,860 --> 00:20:00,910 We're after the son of a fellow of value. 327 00:20:02,640 --> 00:20:05,698 And why there's only three of us and no horse, 328 00:20:05,700 --> 00:20:08,613 well, your guess will be as good as mine. 329 00:20:09,960 --> 00:20:12,213 - So we can hunt in silence? 330 00:20:13,800 --> 00:20:15,603 Overgrown, a horse can't travel. 331 00:20:18,390 --> 00:20:19,503 Like an Apache. 332 00:20:22,170 --> 00:20:23,003 But why us? 333 00:20:26,850 --> 00:20:29,493 - Consider yourselves victims of high renown. 334 00:20:32,430 --> 00:20:35,158 See if I'm to believe everything I'm told, 335 00:20:35,160 --> 00:20:36,658 there ain't a white man alive that can track 336 00:20:36,660 --> 00:20:38,133 like Sergeant Mahon here. 337 00:20:38,997 --> 00:20:40,563 And Joseph Proudfoot? 338 00:20:41,520 --> 00:20:43,048 Well, hell, he's the best damn tracker 339 00:20:43,050 --> 00:20:45,058 in all the Fourth Calvary. 340 00:20:45,060 --> 00:20:46,923 - We know we're worth our salt, sir. 341 00:20:47,988 --> 00:20:50,338 But this feels like one of those missions 342 00:20:50,340 --> 00:20:51,963 a man doesn't come back from. 343 00:20:53,220 --> 00:20:55,708 - You keep thinking that way, soldier. 344 00:20:55,710 --> 00:20:56,673 You'll make it so. 345 00:20:58,230 --> 00:21:00,730 - Now we can be as quick and as swift as you like, 346 00:21:01,860 --> 00:21:04,168 but Apache will still find us. 347 00:21:04,170 --> 00:21:05,728 And with three squared off against 348 00:21:05,730 --> 00:21:08,158 with hell only knows how many of them. 349 00:21:08,160 --> 00:21:11,343 - Well at least with horses, we can outrun them. 350 00:21:12,270 --> 00:21:13,103 Maybe. 351 00:21:14,340 --> 00:21:16,048 - If Lieutenant Belnap is still alive, 352 00:21:16,050 --> 00:21:18,808 it's because they know who his father is. 353 00:21:18,810 --> 00:21:20,098 A bargaining chip like that, 354 00:21:20,100 --> 00:21:22,800 they've got 'em stolen away somewhere safe and secure. 355 00:21:23,730 --> 00:21:25,293 Which means our task is simple. 356 00:21:26,220 --> 00:21:27,820 All we gotta do is get in there. 357 00:21:29,610 --> 00:21:31,378 And steal 'em back. 358 00:21:31,380 --> 00:21:35,073 - Well, shit you almost managed to make it sound easy, sir. 359 00:21:36,930 --> 00:21:37,763 - Not easy. 360 00:21:39,360 --> 00:21:42,663 Simple. (suspenseful music) 361 00:21:48,514 --> 00:21:51,097 (wind blowing) 362 00:21:53,522 --> 00:21:57,223 (curious music) (birds chirping) 363 00:21:57,225 --> 00:22:00,142 (Wallace groaning) 364 00:22:02,260 --> 00:22:04,006 (iron clanking) 365 00:22:04,008 --> 00:22:06,178 (pensive western music) 366 00:22:06,180 --> 00:22:07,230 - Good morning, boss. 367 00:22:09,960 --> 00:22:10,810 You been up long? 368 00:22:11,717 --> 00:22:12,783 - Just a bit. 369 00:22:15,180 --> 00:22:17,943 Always like to watch the sunrise when I'm on the trail. 370 00:22:20,580 --> 00:22:23,580 You never know if it's the last one you're gonna get to see. 371 00:22:27,285 --> 00:22:29,685 - For those of us who live and die by the gun... 372 00:22:35,426 --> 00:22:36,343 Ms. Bessie? 373 00:22:38,211 --> 00:22:41,211 (reflective music) 374 00:22:42,930 --> 00:22:44,643 Girl hadn't slept a wink. 375 00:22:46,050 --> 00:22:49,042 - I don't suppose I would if I were in her position. 376 00:22:49,044 --> 00:22:51,961 (reflective music) 377 00:22:56,756 --> 00:22:59,035 Ms. Bessie? 378 00:22:59,037 --> 00:23:03,721 (fist pounds) (both groaning) 379 00:23:03,723 --> 00:23:06,411 (Banks laughing) 380 00:23:06,413 --> 00:23:07,948 - Bessie? - Get too close. 381 00:23:07,950 --> 00:23:09,568 You get caught in a snare. 382 00:23:09,570 --> 00:23:10,678 - Come on. 383 00:23:10,680 --> 00:23:13,018 - Looks like you'd have learned that by now. 384 00:23:13,020 --> 00:23:14,398 - Come on, Bessie. 385 00:23:14,400 --> 00:23:15,450 Take it easy, Bessie. 386 00:23:17,220 --> 00:23:20,137 - Think I'd trade his life for yours? 387 00:23:20,139 --> 00:23:20,970 - You hear that? 388 00:23:20,972 --> 00:23:22,983 Boss man doesn't care if you live or die. 389 00:23:24,090 --> 00:23:25,408 Probably hoping for the latters. 390 00:23:25,410 --> 00:23:26,810 It means more money for him. 391 00:23:28,777 --> 00:23:30,298 (eagle squeals) 392 00:23:30,300 --> 00:23:32,953 - Boss, please. (gun bangs) 393 00:23:34,470 --> 00:23:37,348 - Needed doing at some point anyway. 394 00:23:37,350 --> 00:23:40,048 Wasn't that the money wasn't ample enough reason, 395 00:23:40,050 --> 00:23:42,388 but the man was starting to favor ya. 396 00:23:42,390 --> 00:23:44,673 Just a matter of time for he let you go. 397 00:23:47,340 --> 00:23:49,992 - You're as heartless as they come, Banks. 398 00:23:49,994 --> 00:23:51,688 - A real monster. 399 00:23:51,690 --> 00:23:53,103 One killer to another. 400 00:23:54,420 --> 00:23:56,420 Might as well be honest with each other. 401 00:23:57,960 --> 00:24:00,538 - I ain't never killed one of my own. 402 00:24:00,540 --> 00:24:03,598 Still, I see you at some disadvantage 403 00:24:03,600 --> 00:24:05,878 'cause I'd sure as paint eat your bullet 404 00:24:05,880 --> 00:24:07,980 before I let them Apaches get ahold of me. 405 00:24:09,170 --> 00:24:10,001 (gun bangs) 406 00:24:10,003 --> 00:24:10,834 (Bessie yelps) 407 00:24:10,836 --> 00:24:13,233 - Well, not exactly unspoiled. 408 00:24:13,235 --> 00:24:15,985 (Bessie sobbing) 409 00:24:17,220 --> 00:24:21,660 But I reckon a little lead won't cost me too much. 410 00:24:21,662 --> 00:24:24,275 (Bessie groaning) 411 00:24:24,277 --> 00:24:29,277 (water lapping) (wind blowing) 412 00:24:31,784 --> 00:24:36,784 (birds chirping) (wind continues blowing) 413 00:24:41,554 --> 00:24:45,416 (birds continue chirping) (wind continues blowing) 414 00:24:45,418 --> 00:24:48,149 (water lapping) (wind continues blowing) 415 00:24:48,151 --> 00:24:53,151 (birds chirping) (wind continues blowing) 416 00:24:53,559 --> 00:24:56,142 (gentle music) 417 00:25:03,646 --> 00:25:07,063 (gentle music continues) 418 00:25:13,370 --> 00:25:16,370 (Constance humming) 419 00:25:17,618 --> 00:25:19,198 (gentle music) 420 00:25:19,200 --> 00:25:20,668 - Uh, I'm sorry, ma'am. 421 00:25:20,670 --> 00:25:22,858 I was just (stuttering). 422 00:25:22,860 --> 00:25:24,760 - Looks as though you've seen a ghost. 423 00:25:28,890 --> 00:25:29,793 Foolish boy. 424 00:25:31,740 --> 00:25:32,853 - Who are you? 425 00:25:34,110 --> 00:25:35,013 - Constance. 426 00:25:37,470 --> 00:25:39,894 - And what are you doing out here? 427 00:25:39,896 --> 00:25:42,748 (birds chirping) 428 00:25:42,750 --> 00:25:45,478 - This is my home. 429 00:25:45,480 --> 00:25:46,503 - With the Indians? 430 00:25:48,240 --> 00:25:49,073 Their... 431 00:25:51,330 --> 00:25:52,713 Last I can remember, 432 00:25:53,730 --> 00:25:56,733 I could have sworn he killed me. 433 00:25:57,810 --> 00:26:01,048 - He did. (gentle music) 434 00:26:01,050 --> 00:26:02,668 - What? 435 00:26:02,670 --> 00:26:03,680 - But your life... 436 00:26:06,692 --> 00:26:08,038 (curious music) 437 00:26:08,040 --> 00:26:09,873 It wasn't his to take. 438 00:26:10,728 --> 00:26:14,199 (curious music) 439 00:26:14,201 --> 00:26:15,809 (wind blowing) 440 00:26:15,811 --> 00:26:18,811 (suspenseful music) 441 00:26:23,220 --> 00:26:24,053 - Christ. 442 00:26:26,580 --> 00:26:27,543 - Apache Devils. 443 00:26:28,950 --> 00:26:31,323 What? You think critters did this? 444 00:26:32,321 --> 00:26:34,768 - It just doesn't feel like an Apache war party. 445 00:26:34,770 --> 00:26:36,513 - No, it doesn't. 446 00:26:39,068 --> 00:26:40,168 - Comancheros. 447 00:26:40,170 --> 00:26:41,120 - I don't think so. 448 00:26:42,000 --> 00:26:43,078 Let's take a look around, 449 00:26:43,080 --> 00:26:45,221 see if we can find anything illuminating. 450 00:26:45,223 --> 00:26:47,890 (curious music) 451 00:26:55,368 --> 00:26:58,868 (curious music continues) 452 00:26:59,970 --> 00:27:00,803 - Hey, Captain! 453 00:27:04,020 --> 00:27:05,073 Read that dedication. 454 00:27:07,627 --> 00:27:10,803 - "To my dear friend, Reverend E. E. Godsworth. 455 00:27:11,730 --> 00:27:13,678 Remember the word as you take up the mantle 456 00:27:13,680 --> 00:27:15,598 of Paul and Peter. 457 00:27:15,600 --> 00:27:18,988 Therefore, go and make disciples of all the nations. 458 00:27:18,990 --> 00:27:21,388 Baptizing them in the name of the Father 459 00:27:21,390 --> 00:27:24,598 and of the Son and of the Holy Spirit. 460 00:27:24,600 --> 00:27:27,388 Your friend, Reverend Jackson Miller. 461 00:27:27,390 --> 00:27:30,327 2nd of July, 1886." 462 00:27:31,560 --> 00:27:33,508 - Man was a missionary. 463 00:27:33,510 --> 00:27:35,608 - But who was he preaching to out here? 464 00:27:35,610 --> 00:27:37,438 Rocks and snakes? 465 00:27:37,440 --> 00:27:39,238 - Only ones foolish enough 466 00:27:39,240 --> 00:27:41,758 to trespass on sacred lands 467 00:27:41,760 --> 00:27:44,878 are soldiers and preachers. 468 00:27:44,880 --> 00:27:46,738 - Yeah, he was just out here 469 00:27:46,740 --> 00:27:49,708 preaching the word, trying to save souls. 470 00:27:49,710 --> 00:27:50,733 - Now look at him. 471 00:27:51,870 --> 00:27:52,870 - Shall we bury him? 472 00:27:54,060 --> 00:27:55,528 - i don't like it, Captain. 473 00:27:55,530 --> 00:27:57,330 I think we need to leave this place. 474 00:27:59,010 --> 00:28:00,210 - Let's get this shovel. 475 00:28:01,146 --> 00:28:04,479 (pensive western music) 476 00:28:09,420 --> 00:28:11,823 - You ought to be glad I got rid of Wallace. 477 00:28:12,960 --> 00:28:15,453 That'll give your feet a chance to rest. 478 00:28:18,210 --> 00:28:20,218 - I think you better hurry up and find this Apache 479 00:28:20,220 --> 00:28:21,843 before infection sets in. 480 00:28:23,370 --> 00:28:24,778 I'll stave it off for a while, 481 00:28:24,780 --> 00:28:26,788 if I could get the bullet out. 482 00:28:26,790 --> 00:28:28,318 - I wouldn't worry about it. 483 00:28:28,320 --> 00:28:29,703 You'll make it there alive. 484 00:28:33,578 --> 00:28:35,248 (spirit vocalizes) 485 00:28:35,250 --> 00:28:36,153 You hear that? 486 00:28:37,381 --> 00:28:40,378 (spirit vocalizes) 487 00:28:40,380 --> 00:28:41,740 - Somebody singing? 488 00:28:43,529 --> 00:28:45,026 (curious music) 489 00:28:45,028 --> 00:28:47,778 (dramatic music) 490 00:28:49,696 --> 00:28:52,779 (spirits vocalizing) 491 00:28:57,276 --> 00:28:59,943 (curious music) 492 00:29:03,393 --> 00:29:07,528 - I am gonna go check on our nightingale and you stay put. 493 00:29:07,530 --> 00:29:08,968 Wouldn't cause me a fuss 494 00:29:08,970 --> 00:29:10,893 to put another chunk of lead in ya. 495 00:29:12,088 --> 00:29:15,053 I don't think Graywolf wouldn't mind that much. 496 00:29:19,126 --> 00:29:20,543 - Son of a bitch. 497 00:29:24,019 --> 00:29:27,019 (suspenseful music) 498 00:29:33,459 --> 00:29:34,292 - Howdy. 499 00:29:35,331 --> 00:29:36,164 You okay? 500 00:29:37,920 --> 00:29:39,770 Well what are you doing way out here? 501 00:29:41,460 --> 00:29:43,203 Not wishing to disturb you. 502 00:29:45,053 --> 00:29:47,368 (dramatic music) 503 00:29:47,370 --> 00:29:48,213 Christ. 504 00:29:49,890 --> 00:29:52,618 Who did this to you? Apaches? 505 00:29:52,620 --> 00:29:54,658 (ominous music) 506 00:29:54,660 --> 00:29:56,793 You did this to yourself, didn't you? 507 00:29:58,980 --> 00:29:59,987 You're a nutter. 508 00:30:01,096 --> 00:30:03,763 (wind blowing) 509 00:30:08,513 --> 00:30:10,263 I'll leave you to it. 510 00:30:13,389 --> 00:30:14,225 (dramatic music) 511 00:30:14,227 --> 00:30:16,997 (yelling) You crazy fucking- 512 00:30:16,999 --> 00:30:19,091 (person yells indistinctly) 513 00:30:19,093 --> 00:30:21,926 (person growling) 514 00:30:25,706 --> 00:30:28,774 (gun bangs) 515 00:30:28,776 --> 00:30:30,338 (person gasps) - Stay back. 516 00:30:30,340 --> 00:30:34,840 (person speaking in foreign language) 517 00:30:35,941 --> 00:30:40,918 (Banks yells) (gun bangs) 518 00:30:40,920 --> 00:30:43,494 (air whirring) 519 00:30:43,496 --> 00:30:46,163 (ominous music) 520 00:30:53,700 --> 00:30:57,200 (ominous music continues) 521 00:30:58,665 --> 00:31:00,868 (dramatic music) 522 00:31:00,870 --> 00:31:03,928 Come on, out. (indistinct) 523 00:31:03,930 --> 00:31:06,461 Gonna make this fun for me. 524 00:31:06,463 --> 00:31:08,362 (mysterious music) 525 00:31:08,364 --> 00:31:10,392 (person speaking in foreign language) 526 00:31:10,394 --> 00:31:11,772 (dramatic music) 527 00:31:11,774 --> 00:31:14,607 (person growling) 528 00:31:16,434 --> 00:31:20,934 (person speaking in foreign language) 529 00:31:22,906 --> 00:31:26,297 (ominous music) 530 00:31:26,299 --> 00:31:31,299 (curious music) (wind blowing) 531 00:31:31,957 --> 00:31:34,624 (ominous music) 532 00:31:36,542 --> 00:31:39,459 (spirit vocalizes) 533 00:31:44,240 --> 00:31:46,990 (dramatic music) 534 00:31:53,980 --> 00:31:56,647 (curious music) 535 00:32:02,236 --> 00:32:04,074 (rock pounds) (Bessie grunts) 536 00:32:04,076 --> 00:32:06,909 (dramatic music) 537 00:32:09,817 --> 00:32:12,153 - I'll will keep it warm for ya. 538 00:32:13,864 --> 00:32:17,712 (rock pounds) (Bessie grunts) 539 00:32:17,714 --> 00:32:19,138 (birds chirping) 540 00:32:19,140 --> 00:32:20,190 - Where are we going? 541 00:32:21,510 --> 00:32:22,960 - Just a little ways further. 542 00:32:27,240 --> 00:32:28,073 Come now. 543 00:32:30,900 --> 00:32:32,163 Only half far long to go. 544 00:32:33,540 --> 00:32:34,373 - No. 545 00:32:36,600 --> 00:32:38,913 - Fear not, young soldier. 546 00:32:40,440 --> 00:32:42,363 Soon all will be made plain to you. 547 00:32:46,890 --> 00:32:47,853 - I sure hope so. 548 00:32:48,769 --> 00:32:51,436 (gentle music) 549 00:32:53,322 --> 00:32:58,322 - (groans) It's like cutting through solid rock. 550 00:33:00,810 --> 00:33:04,288 You better have been one hell of a holy son of a bitch! 551 00:33:04,290 --> 00:33:05,668 Cured blind folk and lepers 552 00:33:05,670 --> 00:33:07,670 for all this exertion I'm spending here. 553 00:33:10,770 --> 00:33:12,748 Mightly nice of ya, Captain, 554 00:33:12,750 --> 00:33:15,123 having me dig this hole all by my lonesome. 555 00:33:16,244 --> 00:33:18,827 (wind blowing) 556 00:33:20,141 --> 00:33:23,398 (buzzards squawks) 557 00:33:23,400 --> 00:33:25,200 It looks like you got some admirers. 558 00:33:28,117 --> 00:33:30,508 (Mahon laughing) 559 00:33:30,510 --> 00:33:31,768 Buzzards. 560 00:33:31,770 --> 00:33:33,594 They gotta eat, too, right? 561 00:33:33,596 --> 00:33:36,860 (wind blowing) 562 00:33:36,862 --> 00:33:39,766 (sighs) I'm talking to a fucking corpse. 563 00:33:39,768 --> 00:33:44,768 (corpse yells) (Mahon muttering) 564 00:33:45,450 --> 00:33:46,618 - Mahon. 565 00:33:46,620 --> 00:33:48,220 - Something's got him worked up. 566 00:33:49,410 --> 00:33:51,718 - Captain? Yo! 567 00:33:51,720 --> 00:33:54,448 (suspenseful music) 568 00:33:54,450 --> 00:33:56,133 Fuck, he sat up. 569 00:33:57,630 --> 00:33:58,463 He moved. 570 00:34:01,110 --> 00:34:02,723 He's alive. 571 00:34:02,725 --> 00:34:05,308 (wind blowing) 572 00:34:10,020 --> 00:34:10,923 He's alive. 573 00:34:12,750 --> 00:34:14,450 - Well, it's awfully hot out here. 574 00:34:15,780 --> 00:34:17,428 - He's alive! 575 00:34:17,430 --> 00:34:20,368 - Time and again, its said to flummox a man's perception. 576 00:34:20,370 --> 00:34:21,201 - No, no! 577 00:34:21,203 --> 00:34:22,480 - Why don't you take a walk, Sergeant? 578 00:34:25,543 --> 00:34:26,967 (shovel bangs) 579 00:34:26,969 --> 00:34:29,636 (curious music) 580 00:34:34,230 --> 00:34:35,063 - All right. 581 00:34:36,420 --> 00:34:38,220 Looks like you and me on grave duty. 582 00:34:39,883 --> 00:34:41,244 (dirt shifting) 583 00:34:41,246 --> 00:34:43,746 (tense music) 584 00:34:48,470 --> 00:34:52,220 (rhythmic suspenseful music) 585 00:34:53,098 --> 00:34:55,765 (ominous music) 586 00:35:03,350 --> 00:35:06,850 (ominous music continues) 587 00:35:13,304 --> 00:35:16,804 (ominous music continues) 588 00:35:21,248 --> 00:35:24,331 (rattlesnake hisses) 589 00:35:28,414 --> 00:35:29,924 (bird squawks) 590 00:35:29,926 --> 00:35:32,593 (intense music) 591 00:35:38,971 --> 00:35:43,971 - Here it comes. (panting) 592 00:35:46,110 --> 00:35:49,629 (Bessie yelling) 593 00:35:49,631 --> 00:35:52,381 (Bessie panting) 594 00:35:54,138 --> 00:35:56,971 (Bessie groaning) 595 00:36:03,590 --> 00:36:06,340 (Bessie sobbing) 596 00:36:16,723 --> 00:36:21,723 (rattlesnake hissing) (suspenseful music) 597 00:36:27,269 --> 00:36:30,039 (Bessie yelping) 598 00:36:30,041 --> 00:36:32,912 (suspenseful music) 599 00:36:32,914 --> 00:36:35,664 (Bessie panting) 600 00:36:40,599 --> 00:36:44,243 (suspenseful music) (rattlesnake hissing) 601 00:36:44,245 --> 00:36:45,809 (horse whines) 602 00:36:45,811 --> 00:36:48,478 (wind blowing) 603 00:36:54,145 --> 00:36:57,213 - What bothers? - Indians. 604 00:36:58,800 --> 00:36:59,650 - It's all right. 605 00:37:01,020 --> 00:37:02,453 There's someone I want you to meet. 606 00:37:04,276 --> 00:37:06,943 (wind blowing) 607 00:37:11,880 --> 00:37:15,628 - Hello, Calib. You're looking strong and spry. 608 00:37:15,630 --> 00:37:17,580 Far better than the last time I saw ya. 609 00:37:19,110 --> 00:37:20,788 - I'm sorry. 610 00:37:20,790 --> 00:37:22,258 Have we met? 611 00:37:22,260 --> 00:37:24,303 - This is Jude, my brother. 612 00:37:26,250 --> 00:37:29,308 - For all you've been through, ya must be starved. 613 00:37:29,310 --> 00:37:30,143 Connie! 614 00:37:35,119 --> 00:37:37,173 - (gasps) I'll prepare us something nice. 615 00:37:40,501 --> 00:37:43,168 (pensive music) 616 00:37:47,910 --> 00:37:50,158 - Man's been awfully quiet. - He has. 617 00:37:50,160 --> 00:37:52,888 - So what do you think about what happened back there? 618 00:37:52,890 --> 00:37:54,393 - He saw something, Captain. 619 00:37:55,497 --> 00:37:56,908 And if I were you, I'd think twice before you- 620 00:37:56,910 --> 00:37:58,828 - You think a dead man came back to life? 621 00:37:58,830 --> 00:38:01,318 The same fellow you and me just buried in the ground? 622 00:38:01,320 --> 00:38:03,093 - Old stories. - What stories? 623 00:38:04,170 --> 00:38:06,658 - My people, my mother would tell 624 00:38:06,660 --> 00:38:10,553 that in this country, not all that die, stay that way. 625 00:38:13,037 --> 00:38:16,885 (gun bangs) (suspenseful music) 626 00:38:16,887 --> 00:38:18,469 - Hola, amigas! 627 00:38:18,471 --> 00:38:22,129 (suspenseful music) 628 00:38:22,131 --> 00:38:25,881 (person speaking in Spanish) 629 00:38:29,773 --> 00:38:32,294 (gun bangs) 630 00:38:32,296 --> 00:38:34,383 - Get down. (suspenseful music) 631 00:38:34,385 --> 00:38:39,385 (guns banging) (suspenseful music continues) 632 00:38:44,769 --> 00:38:49,769 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 633 00:38:54,826 --> 00:38:59,826 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 634 00:39:04,974 --> 00:39:09,974 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 635 00:39:10,270 --> 00:39:11,256 - Seal the trap! 636 00:39:11,258 --> 00:39:16,258 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 637 00:39:21,667 --> 00:39:26,667 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 638 00:39:31,546 --> 00:39:36,546 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 639 00:39:41,951 --> 00:39:46,951 (guns continue banging) (suspenseful music continues) 640 00:39:51,762 --> 00:39:54,262 (tense music) 641 00:39:56,989 --> 00:39:58,787 (pensive music) 642 00:39:58,789 --> 00:40:01,372 (guns banging) 643 00:40:04,965 --> 00:40:06,101 - Those shots aren't for us. 644 00:40:06,103 --> 00:40:08,686 (guns banging) 645 00:40:10,288 --> 00:40:12,788 (tense music) 646 00:40:17,672 --> 00:40:20,798 (gun bangs) 647 00:40:20,800 --> 00:40:22,684 (man speaks in foreign language) 648 00:40:22,686 --> 00:40:25,444 (suspenseful music) 649 00:40:25,446 --> 00:40:27,779 (gun bangs) 650 00:40:30,650 --> 00:40:33,317 (curious music) 651 00:40:40,512 --> 00:40:42,628 (curious music continues) 652 00:40:42,630 --> 00:40:43,517 - Hey (indistinct)! 653 00:40:46,260 --> 00:40:49,653 I don't know who you are but you have my thanks. 654 00:40:52,103 --> 00:40:53,938 (suspenseful music) 655 00:40:53,940 --> 00:40:56,440 And a crate of any spirit that strikes your fancy! 656 00:40:58,842 --> 00:41:00,677 I'm gonna holster my gun. 657 00:41:00,679 --> 00:41:04,762 (suspenseful music) Don't shoot. 658 00:41:10,150 --> 00:41:13,983 (suspenseful music continues) 659 00:41:15,666 --> 00:41:16,833 - I'm Cruzado. 660 00:41:20,548 --> 00:41:23,465 (mysterious music) 661 00:41:25,128 --> 00:41:28,045 (slow blues music) 662 00:41:37,373 --> 00:41:38,206 - Curses. 663 00:41:39,787 --> 00:41:42,287 (eerie music) 664 00:41:44,054 --> 00:41:47,054 (adventurous music) 665 00:41:50,126 --> 00:41:51,504 (eerie music) 666 00:41:51,506 --> 00:41:54,173 (water lapping) 667 00:41:55,783 --> 00:41:57,067 (Bessie spits) 668 00:41:57,069 --> 00:41:58,337 (curious music) 669 00:41:58,339 --> 00:42:00,231 (horse whines) (curious music continues) 670 00:42:00,233 --> 00:42:01,417 No, damn it! 671 00:42:01,419 --> 00:42:04,169 (curious music) 672 00:42:10,652 --> 00:42:12,730 (dramatic music) (Bessie yells) 673 00:42:12,732 --> 00:42:15,815 (tense guitar music) 674 00:42:19,126 --> 00:42:21,709 (wind blowing) 675 00:42:23,820 --> 00:42:27,213 - Now tell me when it was you last had a fresh cooked meal? 676 00:42:28,350 --> 00:42:30,003 - I can't recall actually. 677 00:42:32,790 --> 00:42:35,463 Strange though, as I feel no hunger. 678 00:42:36,570 --> 00:42:38,608 - That's to be expected. 679 00:42:38,610 --> 00:42:43,610 But worry not, for all earthly desires will soon return. 680 00:42:44,024 --> 00:42:46,774 (pensive music) 681 00:42:52,260 --> 00:42:55,618 - I (stutters) I can't. I'm sorry. 682 00:42:55,620 --> 00:42:57,393 - Remember yourself, sir. 683 00:42:58,350 --> 00:43:00,693 - I'm sorry, I don't- - Don't leave so soon. 684 00:43:01,800 --> 00:43:03,650 You've yet to meet our honored guest. 685 00:43:05,688 --> 00:43:07,288 (startling music) 686 00:43:07,290 --> 00:43:08,808 Don't let it stir you. 687 00:43:08,810 --> 00:43:10,473 He won't try to hurt you again. 688 00:43:12,720 --> 00:43:13,713 You needed a heart. 689 00:43:14,730 --> 00:43:16,023 So I gave you his. 690 00:43:18,397 --> 00:43:21,230 (dramatic music) 691 00:43:22,544 --> 00:43:26,358 - Hola. 692 00:43:26,360 --> 00:43:30,860 (Rhodes speaking in foreign language) 693 00:43:32,010 --> 00:43:35,073 - To help you. - To help me? 694 00:43:37,110 --> 00:43:38,240 - You're uh... 695 00:43:39,660 --> 00:43:41,103 - Missing half my face? 696 00:43:42,810 --> 00:43:45,243 - Does that hurt? - What do you think? 697 00:43:46,491 --> 00:43:48,991 (tense music) 698 00:43:53,940 --> 00:43:54,773 - Better. 699 00:43:57,090 --> 00:43:58,083 You Comancheros? 700 00:44:00,090 --> 00:44:04,168 - Was, until they refused to help me. 701 00:44:04,170 --> 00:44:05,220 - Help you with what? 702 00:44:07,290 --> 00:44:09,388 - If you hope to live through this, 703 00:44:09,390 --> 00:44:10,893 I'll need you to follow me. 704 00:44:11,850 --> 00:44:12,683 - Where? 705 00:44:14,010 --> 00:44:15,123 - On my journey. 706 00:44:16,890 --> 00:44:19,653 A path too rocky to tread alone. 707 00:44:21,450 --> 00:44:23,068 - Well, I don't mean to seem unappreciative, 708 00:44:23,070 --> 00:44:25,233 but we have some business of our own. 709 00:44:27,780 --> 00:44:28,613 - Hmm. 710 00:44:30,240 --> 00:44:32,375 - Well, we can see what we can work out. 711 00:44:32,377 --> 00:44:34,877 (tense music) 712 00:44:43,410 --> 00:44:44,608 (Bessie yelps) 713 00:44:44,610 --> 00:44:47,110 (tense music) 714 00:44:49,544 --> 00:44:52,711 (rattlesnake hissing) 715 00:44:56,375 --> 00:44:57,208 - You... 716 00:44:58,112 --> 00:45:00,812 You're not really here. 717 00:45:00,814 --> 00:45:01,647 - I am. 718 00:45:02,820 --> 00:45:06,253 Just in a different way. (bright music) 719 00:45:07,200 --> 00:45:11,185 We can be together forever. - How? 720 00:45:11,187 --> 00:45:14,155 (gentle music) 721 00:45:14,157 --> 00:45:17,157 (suspenseful music) 722 00:45:18,840 --> 00:45:19,673 - Pick it up. 723 00:45:21,871 --> 00:45:23,721 - Are you telling me to shoot myself? 724 00:45:26,490 --> 00:45:30,453 - So we can be together. (suspenseful music) 725 00:45:31,500 --> 00:45:33,153 - You're not by imagination, 726 00:45:34,530 --> 00:45:36,543 but you sure as hell ain't my Harley. 727 00:45:39,420 --> 00:45:41,013 Leave me in peace, demon. 728 00:45:42,480 --> 00:45:44,608 If it's my death you want, 729 00:45:44,610 --> 00:45:47,313 I'm quite certain you won't have long to wait. 730 00:45:48,367 --> 00:45:51,630 (ominous music) 731 00:45:51,632 --> 00:45:54,799 (rattlesnake hissing) 732 00:45:56,899 --> 00:45:59,399 (tense music) 733 00:46:01,680 --> 00:46:02,913 - That man lost a heart. 734 00:46:04,920 --> 00:46:07,270 Hasn't slowed his happiness for walking around. 735 00:46:09,330 --> 00:46:12,508 Somebody tell me what the hell's going on here. 736 00:46:12,510 --> 00:46:13,443 I should be dead. 737 00:46:16,380 --> 00:46:17,283 He should be dead! 738 00:46:21,240 --> 00:46:24,028 - Many should be dead that aren't. 739 00:46:24,030 --> 00:46:26,973 You, my young friend, are not among them. 740 00:46:29,160 --> 00:46:30,808 - Why? 741 00:46:30,810 --> 00:46:32,223 What's so special about me? 742 00:46:33,570 --> 00:46:34,403 - Come. 743 00:46:35,970 --> 00:46:38,893 Walk with me. (tense music) 744 00:46:43,101 --> 00:46:46,125 (wolf howls) 745 00:46:46,127 --> 00:46:48,413 - What I'd give right now for a snort of whiskey. 746 00:46:49,590 --> 00:46:51,640 Ain't got but a few breaths left to spin. 747 00:46:52,890 --> 00:46:54,243 Hate to use 'em up so. 748 00:46:57,300 --> 00:46:59,163 Joe? - I'm here, Mahon. 749 00:47:01,260 --> 00:47:02,680 - I can't see you no more. 750 00:47:05,849 --> 00:47:07,149 I got a sister in Abilene. 751 00:47:09,420 --> 00:47:12,003 We ain't close but I'd figure she ought wanna know. 752 00:47:14,820 --> 00:47:17,983 - I'll make sure. (somber music) 753 00:47:18,840 --> 00:47:22,113 - Promise me something. - Name it. 754 00:47:23,310 --> 00:47:25,560 - It was truthful what I spoke on what I saw, 755 00:47:27,120 --> 00:47:30,453 that man, he came back to life! 756 00:47:33,120 --> 00:47:34,083 - I believe you. 757 00:47:36,510 --> 00:47:37,710 - No way he could speak. 758 00:47:39,510 --> 00:47:41,758 but I didn't need to hear him say it. 759 00:47:41,760 --> 00:47:42,603 - Say what? 760 00:47:44,100 --> 00:47:45,213 - It was hell for him. 761 00:47:47,010 --> 00:47:48,873 A fate even worse if that's possible. 762 00:47:51,840 --> 00:47:53,133 If that happens to me, 763 00:47:56,700 --> 00:47:58,053 if I come back, 764 00:48:00,647 --> 00:48:03,480 (Mahon trembling) 765 00:48:08,915 --> 00:48:11,665 (bird squawking) 766 00:48:12,814 --> 00:48:15,397 (somber music) 767 00:48:23,969 --> 00:48:26,469 (tense music) 768 00:48:29,160 --> 00:48:29,993 - Is he gone? 769 00:48:33,060 --> 00:48:34,083 My condolences. 770 00:48:35,970 --> 00:48:37,920 - We need to leave this place, Captain. 771 00:48:39,660 --> 00:48:42,868 You could forget about finding the Gray man's son 772 00:48:42,870 --> 00:48:43,833 'cause he's dead. 773 00:48:45,210 --> 00:48:46,233 Or worse. 774 00:48:47,640 --> 00:48:50,158 - He said he wants us to follow him. 775 00:48:50,160 --> 00:48:50,993 - Why? 776 00:48:52,315 --> 00:48:54,148 - He says we can help him somehow, I... 777 00:48:54,150 --> 00:48:56,818 I mean, he saved our lives after all. 778 00:48:56,820 --> 00:48:57,993 - The man is cursed. 779 00:49:00,480 --> 00:49:02,163 And so are we if he stay here. 780 00:49:03,450 --> 00:49:04,768 - Well, if you want to go, Sergeant, 781 00:49:04,770 --> 00:49:06,298 I'll grant you your leave. 782 00:49:06,300 --> 00:49:07,948 I mean, nobody's gonna think any less of you, 783 00:49:07,950 --> 00:49:11,728 especially considering everything that's happening here. 784 00:49:11,730 --> 00:49:12,563 - Run away? 785 00:49:13,710 --> 00:49:14,860 - You have my blessing. 786 00:49:16,980 --> 00:49:20,428 - No, that just wouldn't do. 787 00:49:20,430 --> 00:49:21,453 Blessings are no, 788 00:49:23,190 --> 00:49:24,273 I'm no coward. 789 00:49:25,740 --> 00:49:26,973 I follow Captain Rhodes, 790 00:49:29,070 --> 00:49:30,813 even if he follows a dead man. 791 00:49:31,703 --> 00:49:34,453 (pensive music) 792 00:49:40,770 --> 00:49:42,987 - Keep up! - I'm doing my best. 793 00:49:44,952 --> 00:49:47,702 (pensive music) 794 00:49:51,720 --> 00:49:53,073 - Takes the breath away. 795 00:49:54,750 --> 00:49:58,258 - The climb sure does. (eerie music) 796 00:49:58,260 --> 00:50:01,743 It does have a sort of beauty, I suppose, 797 00:50:03,330 --> 00:50:04,473 - An unforgiven land. 798 00:50:06,720 --> 00:50:07,593 - Yeah. 799 00:50:09,330 --> 00:50:10,480 - It called to me 800 00:50:11,400 --> 00:50:13,203 from thousands of miles away. 801 00:50:14,130 --> 00:50:17,883 The spirit of this place, it drew me here. 802 00:50:21,180 --> 00:50:24,273 How could I refuse such an invitation? 803 00:50:25,230 --> 00:50:26,493 - This land is cursed. 804 00:50:28,350 --> 00:50:30,778 But you already knew that, didn't you? 805 00:50:30,780 --> 00:50:32,308 - What makes you say that? 806 00:50:32,310 --> 00:50:34,125 - You're the one that cursed it. 807 00:50:34,127 --> 00:50:35,578 (suspenseful music) 808 00:50:35,580 --> 00:50:38,463 - You give me far more credit than I'm deserving of. 809 00:50:39,420 --> 00:50:42,273 - Who then? How? 810 00:50:43,170 --> 00:50:44,973 - The Indians call her Skadegamutc. 811 00:50:47,130 --> 00:50:49,528 - Can't say I've heard of that one. 812 00:50:49,530 --> 00:50:51,280 - The Apache call her (indistinct). 813 00:50:54,300 --> 00:50:55,203 The ghost witch. 814 00:50:56,250 --> 00:50:57,843 But she's nothing of the sort. 815 00:50:59,580 --> 00:51:01,468 - What is she then? 816 00:51:01,470 --> 00:51:02,583 - The goddess, 817 00:51:03,990 --> 00:51:06,298 the mother of the land, 818 00:51:06,300 --> 00:51:09,381 once a great queen of the Aztecs. 819 00:51:09,383 --> 00:51:11,968 (folk music) 820 00:51:11,970 --> 00:51:14,998 Her spirit beckoned me from across the wind, 821 00:51:15,000 --> 00:51:18,568 passed thousands of miles and many centuries. 822 00:51:18,570 --> 00:51:21,453 She's now returned to claim what's hers. 823 00:51:24,270 --> 00:51:27,808 - What for? (tense music) 824 00:51:27,810 --> 00:51:29,170 - To cleanse this land 825 00:51:30,180 --> 00:51:32,878 of all who refuse her summons to serve. 826 00:51:32,880 --> 00:51:33,713 - Cleanse? 827 00:51:34,560 --> 00:51:36,508 I think you mean kill. 828 00:51:36,510 --> 00:51:40,018 - Such a blunt and simple word. 829 00:51:40,020 --> 00:51:41,578 But, yes. 830 00:51:41,580 --> 00:51:44,193 I summoned her radiant serpent. 831 00:51:45,090 --> 00:51:48,898 He takes their life and I grant them a new one. 832 00:51:48,900 --> 00:51:51,178 - You mean- - Most who return 833 00:51:51,180 --> 00:51:53,458 find it impossible to resist her power. 834 00:51:53,460 --> 00:51:56,698 They are somehow who prove themselves unworthy 835 00:51:56,700 --> 00:51:58,618 by failing to submit. 836 00:51:58,620 --> 00:51:59,970 - And what happens to them? 837 00:52:02,130 --> 00:52:04,378 - Nothing too pleasing, I expect. 838 00:52:04,380 --> 00:52:07,030 First there were your comrads, 839 00:52:08,040 --> 00:52:11,548 the soldiers far to define. 840 00:52:11,550 --> 00:52:14,128 Then the Apache made their choice, 841 00:52:14,130 --> 00:52:17,728 all but one fled rather than answered her wrath. 842 00:52:17,730 --> 00:52:19,323 - That man you brought back, 843 00:52:20,970 --> 00:52:22,143 the one who kept me. 844 00:52:23,640 --> 00:52:26,973 - He swore to serve her. Then he portrayed us. 845 00:52:28,770 --> 00:52:30,298 - How so? 846 00:52:30,300 --> 00:52:34,168 - Fool thought he could use petty magic to destroy the reign 847 00:52:34,170 --> 00:52:37,078 and stop her return to this earthly plane. 848 00:52:37,080 --> 00:52:38,403 Then there was the parson, 849 00:52:39,720 --> 00:52:43,978 chose to use trinkets of his frail beliefs to do the same. 850 00:52:43,980 --> 00:52:46,738 His wife, the Italian woman, 851 00:52:46,740 --> 00:52:49,590 she went mad after witnessing the reign's power. 852 00:52:51,600 --> 00:52:52,503 - What about me? 853 00:52:54,240 --> 00:52:56,518 Where do I fit into all this? 854 00:52:56,520 --> 00:52:57,933 - The mother has chosen you. 855 00:52:59,400 --> 00:53:00,233 - For what? 856 00:53:01,410 --> 00:53:04,798 - She admires you. 857 00:53:04,800 --> 00:53:07,015 Your youthful life 858 00:53:07,017 --> 00:53:09,933 and purity of spirit. 859 00:53:14,310 --> 00:53:15,560 - How mighty kind of her. 860 00:53:17,730 --> 00:53:20,270 - We should return her to the camp. 861 00:53:20,272 --> 00:53:22,772 (tense music) 862 00:53:30,357 --> 00:53:33,690 (tense music continues) 863 00:53:36,464 --> 00:53:39,682 (brush rustles) 864 00:53:39,684 --> 00:53:43,017 (tense music continues) 865 00:53:43,973 --> 00:53:46,723 (Bessie panting) 866 00:53:48,389 --> 00:53:51,056 (ominous music) 867 00:53:58,298 --> 00:54:01,798 (ominous music continues) 868 00:54:08,480 --> 00:54:11,980 (ominous music continues) 869 00:54:18,283 --> 00:54:21,783 (ominous music continues) 870 00:54:25,140 --> 00:54:25,973 - Is she dead? 871 00:54:27,300 --> 00:54:28,133 - Alive. 872 00:54:29,610 --> 00:54:30,723 Failing fast. 873 00:54:33,510 --> 00:54:34,926 - Not too much of that. 874 00:54:34,928 --> 00:54:36,023 That's all we got left. 875 00:54:38,781 --> 00:54:41,531 (Bessie gasping) 876 00:54:44,000 --> 00:54:45,598 (Bessie yells indistinctly) 877 00:54:45,600 --> 00:54:47,058 - It's all right. It's all right. 878 00:54:47,060 --> 00:54:50,143 (suspenseful music) 879 00:54:52,080 --> 00:54:53,580 - What are you doing out here? 880 00:54:55,260 --> 00:54:57,268 - Could've asked the same of you. 881 00:54:57,270 --> 00:54:58,683 - We followed a dead man. 882 00:55:00,300 --> 00:55:02,013 Wherever the hell that takes us. 883 00:55:02,910 --> 00:55:04,828 - I know of a stream nearby. 884 00:55:04,830 --> 00:55:07,180 This girl needs more than a few drops of water. 885 00:55:08,370 --> 00:55:09,203 - Can you walk? 886 00:55:10,920 --> 00:55:12,020 - Guess, I'll have to. 887 00:55:14,573 --> 00:55:16,887 - Good (tense music) 888 00:55:16,889 --> 00:55:19,722 (Bessie grunting) 889 00:55:21,584 --> 00:55:24,622 (Bessie panting) 890 00:55:24,624 --> 00:55:27,624 (suspenseful music) 891 00:55:32,363 --> 00:55:35,536 (wind blowing) 892 00:55:35,538 --> 00:55:37,488 - Here Calib, I want you to drink this. 893 00:55:39,600 --> 00:55:40,433 - What is it? 894 00:55:42,000 --> 00:55:43,468 - Just something to make the evening 895 00:55:43,470 --> 00:55:46,299 go down a little smoother. 896 00:55:46,301 --> 00:55:48,801 (tense music) 897 00:55:54,773 --> 00:55:57,690 (mysterious music) 898 00:56:02,401 --> 00:56:04,901 (Calib sighs) 899 00:56:06,030 --> 00:56:08,580 - You ready to tell me what my part is in all this? 900 00:56:09,497 --> 00:56:14,497 (crickets chirping) (wind blowing) 901 00:56:19,202 --> 00:56:24,202 (crickets continue chirping) (wind continues blowing) 902 00:56:27,127 --> 00:56:29,627 (eerie music) 903 00:56:32,980 --> 00:56:35,647 (Calib mutters) 904 00:56:37,050 --> 00:56:39,063 Well, what is all this? 905 00:56:41,272 --> 00:56:43,772 (eerie music) 906 00:56:45,768 --> 00:56:48,032 - I should give you both some privacy. 907 00:56:48,034 --> 00:56:49,558 - You want me to? 908 00:56:49,560 --> 00:56:50,793 - She's in the flood. 909 00:56:52,300 --> 00:56:53,728 A child will come. 910 00:56:53,730 --> 00:56:55,143 Sure as sunrise. - What? 911 00:56:56,820 --> 00:56:59,998 - You wanted to know what part you had to play? 912 00:57:00,000 --> 00:57:00,963 Here it is! 913 00:57:03,660 --> 00:57:04,803 Don't look so glum. 914 00:57:06,390 --> 00:57:07,963 You'll probably enjoy it. 915 00:57:10,700 --> 00:57:13,367 (curious music) 916 00:57:15,310 --> 00:57:17,977 (ominous music) 917 00:57:21,211 --> 00:57:23,961 (dramatic music) 918 00:57:32,304 --> 00:57:34,469 (ominous music) 919 00:57:34,471 --> 00:57:37,554 (spirits vocalizing) 920 00:57:40,059 --> 00:57:42,726 (ominous music) 921 00:57:44,177 --> 00:57:47,381 (Calib speaking in foreign language) 922 00:57:47,383 --> 00:57:50,466 (singers vocalizing) 923 00:57:55,397 --> 00:58:00,397 (Calib speaking in foreign language) 924 00:58:00,511 --> 00:58:03,178 (ominous music) 925 00:58:04,796 --> 00:58:07,796 (singer vocalizing) 926 00:58:08,741 --> 00:58:13,324 (spirits speaking in foreign language) 927 00:58:15,698 --> 00:58:20,115 (Calib speaking in foreign language) 928 00:58:21,957 --> 00:58:23,949 (ominous music) 929 00:58:23,951 --> 00:58:28,749 (Calib speaking in foreign language) 930 00:58:28,751 --> 00:58:31,501 (couple moaning) 931 00:58:36,191 --> 00:58:39,527 (ominous music) 932 00:58:39,529 --> 00:58:41,248 - It is done. 933 00:58:41,250 --> 00:58:42,843 The child that will come, 934 00:58:43,950 --> 00:58:46,413 your vessel to this world. 935 00:58:48,090 --> 00:58:49,323 Praise be. 936 00:58:50,640 --> 00:58:54,013 To you. (ground rumbling) 937 00:58:55,140 --> 00:58:55,973 Where you going? 938 00:58:59,190 --> 00:59:00,140 - You should leave, 939 00:59:03,540 --> 00:59:04,737 while you still can. 940 00:59:06,415 --> 00:59:11,415 (ground rumbling) (curious music) 941 00:59:16,547 --> 00:59:19,823 (ground continues rumbling) (curious music continues) 942 00:59:19,825 --> 00:59:21,242 - It's done then. 943 00:59:24,333 --> 00:59:25,923 You've done well, sister. 944 00:59:27,720 --> 00:59:31,265 The goddess is most pleased. 945 00:59:31,267 --> 00:59:36,267 (ground rumbling) (curious music) 946 00:59:40,470 --> 00:59:41,303 - We gotta stop. 947 00:59:42,930 --> 00:59:44,278 - It's not far now. 948 00:59:44,280 --> 00:59:46,618 - Look, I don't know anything about the dead, 949 00:59:46,620 --> 00:59:49,378 but the living, we need to take a rest. 950 00:59:49,380 --> 00:59:52,558 - In case you haven't noticed, we're outta daylight. 951 00:59:52,560 --> 00:59:53,938 - All the better. 952 00:59:53,940 --> 00:59:55,978 Darkness will prove useful. 953 00:59:55,980 --> 00:59:58,078 - For what? - The night, 954 00:59:58,080 --> 00:59:59,758 we destroy the blood totem. 955 00:59:59,760 --> 01:00:01,828 - What in the devil is that? 956 01:00:01,830 --> 01:00:03,058 - The devil. 957 01:00:03,060 --> 01:00:05,578 Si. El Diablo. 958 01:00:05,580 --> 01:00:06,838 The relic, 959 01:00:06,840 --> 01:00:10,138 that which casts a great evil over the land. 960 01:00:10,140 --> 01:00:11,940 - What the hell is he talking about? 961 01:00:14,726 --> 01:00:17,098 - The beacon of she who rules the darkness. 962 01:00:17,100 --> 01:00:18,838 La bruja maldita, 963 01:00:18,840 --> 01:00:20,338 the ghost witch, 964 01:00:20,340 --> 01:00:21,928 once an Aztec princess, 965 01:00:21,930 --> 01:00:26,133 now a vengeful and powerful spirit of great evil. 966 01:00:27,030 --> 01:00:28,648 And you! 967 01:00:28,650 --> 01:00:31,743 You've seen her minion and her power. 968 01:00:32,910 --> 01:00:34,738 She takes many forms. 969 01:00:34,740 --> 01:00:37,110 - The visage of my husband. 970 01:00:39,193 --> 01:00:42,423 I thought that was a nightmare brought on by the exertion. 971 01:00:43,980 --> 01:00:46,533 - Look, I can't make heads or tails of any of this, 972 01:00:47,910 --> 01:00:49,648 but I'm here to get Lieutenant Belnap. 973 01:00:49,650 --> 01:00:51,850 I'm not here to hunt down some evil specter. 974 01:00:53,640 --> 01:00:56,008 - The man you seek is with her seminal. 975 01:00:56,010 --> 01:00:58,318 - And how do you claim to know all this? 976 01:00:58,320 --> 01:01:00,783 - The man with one eye can see many things. 977 01:01:02,280 --> 01:01:03,183 - More riddles. 978 01:01:04,635 --> 01:01:06,748 (Joe speaks in foreign language) 979 01:01:06,750 --> 01:01:08,603 You speak of Skadegamutc? 980 01:01:09,840 --> 01:01:12,688 - The who? - A great corruptive, 981 01:01:12,690 --> 01:01:17,038 an evil that brings waste and desolation to the land, 982 01:01:17,040 --> 01:01:19,858 and living death to the people. 983 01:01:19,860 --> 01:01:22,918 - The blood totem is the beacon that summoned her. 984 01:01:22,920 --> 01:01:25,108 It's her gateway from the spirit world. 985 01:01:25,110 --> 01:01:28,143 - How does a Comancheros come to know of Aztec magic? 986 01:01:29,310 --> 01:01:31,558 - My blood is of two peoples. 987 01:01:31,560 --> 01:01:33,388 I have the knowledge 988 01:01:33,390 --> 01:01:35,788 and I know what must be done to stop her. 989 01:01:35,790 --> 01:01:36,958 - And what's that? 990 01:01:36,960 --> 01:01:39,538 - Think a good wood chop and axe should do the trick. 991 01:01:39,540 --> 01:01:41,308 - Foolish girl. 992 01:01:41,310 --> 01:01:42,993 - So this, skada... 993 01:01:45,185 --> 01:01:47,128 - Skadegamutc. 994 01:01:47,130 --> 01:01:48,148 - Yes. 995 01:01:48,150 --> 01:01:50,698 You're saying she's got my missing soldier? 996 01:01:50,700 --> 01:01:52,288 - He's in her grasp. 997 01:01:52,290 --> 01:01:55,108 We can free him, but we must act quickly. 998 01:01:55,110 --> 01:01:58,263 - Well, if it leads to Belknap, 999 01:02:00,240 --> 01:02:01,378 we gotta get it done. 1000 01:02:01,380 --> 01:02:04,307 - We first dispatch her reign. - What's a reign? 1001 01:02:07,200 --> 01:02:10,443 - Her familiar guardian, a creature of great power. 1002 01:02:12,463 --> 01:02:14,128 But we need a medicine man, 1003 01:02:14,130 --> 01:02:16,358 someone versed in ancient magic. 1004 01:02:16,360 --> 01:02:18,898 (eerie music) 1005 01:02:18,900 --> 01:02:21,208 - What is that? Some kind of potion? 1006 01:02:21,210 --> 01:02:22,828 - To vanquish the reign, 1007 01:02:22,830 --> 01:02:24,663 you must first enter its domain. 1008 01:02:26,490 --> 01:02:29,433 - The spirit world? Impossible. 1009 01:02:30,270 --> 01:02:32,043 No living man can cross over. 1010 01:02:33,060 --> 01:02:33,933 - Quite so. 1011 01:02:35,040 --> 01:02:36,453 But a sip from this. 1012 01:02:37,350 --> 01:02:38,848 - You mean to poison us? 1013 01:02:38,850 --> 01:02:40,187 - If that's a (speaking in foreign language). 1014 01:02:42,300 --> 01:02:44,698 - Wait, what is this? - Magic. 1015 01:02:44,700 --> 01:02:46,323 A potion that stops the heart. 1016 01:02:47,220 --> 01:02:50,583 The ancients used it to travel to the world of the dead. 1017 01:02:51,981 --> 01:02:53,718 - You can mark me down for a pass on that. 1018 01:02:53,720 --> 01:02:56,218 - It only lasts a couple of hours. 1019 01:02:56,220 --> 01:02:58,048 And if the legends are true. 1020 01:02:58,050 --> 01:03:00,148 - We come back to life? 1021 01:03:00,150 --> 01:03:02,283 - So the old stories go. 1022 01:03:03,930 --> 01:03:06,333 - All right then. - This is crazy. 1023 01:03:09,766 --> 01:03:11,499 - Lead the way. 1024 01:03:11,501 --> 01:03:14,001 (tense music) 1025 01:03:19,734 --> 01:03:22,734 (crickets chirping) 1026 01:03:24,948 --> 01:03:26,348 - The seed has been planted. 1027 01:03:28,080 --> 01:03:29,518 - Come again? 1028 01:03:29,520 --> 01:03:32,128 - Looks like a simple campsite. 1029 01:03:32,130 --> 01:03:35,441 - Camp? Nothing simple about it. 1030 01:03:35,443 --> 01:03:38,193 Come. We don't have a moment to waste. 1031 01:03:39,319 --> 01:03:41,819 (tense music) 1032 01:03:43,286 --> 01:03:45,724 (person screams) 1033 01:03:45,726 --> 01:03:48,548 (guns banging) 1034 01:03:48,550 --> 01:03:51,666 (body thuds) (tense music) 1035 01:03:51,668 --> 01:03:54,335 (ominous music) 1036 01:03:55,422 --> 01:03:59,518 (person speaking in foreign language) 1037 01:03:59,520 --> 01:04:01,105 - We'll just have to se. 1038 01:04:01,107 --> 01:04:05,924 (dramatic music) (gun banging) 1039 01:04:05,926 --> 01:04:07,709 - Well, that's one way to do it. 1040 01:04:07,711 --> 01:04:09,537 (gun banging) 1041 01:04:09,539 --> 01:04:12,541 (crickets chirping) 1042 01:04:12,543 --> 01:04:14,763 - Hey. Okay, okay! - No closer! 1043 01:04:15,930 --> 01:04:17,643 - Evening. - Who are you? 1044 01:04:19,500 --> 01:04:20,333 - You want me? 1045 01:04:22,650 --> 01:04:25,738 My name is Lieutenant Belnap. Fourth Calvary. 1046 01:04:25,740 --> 01:04:30,740 Although I seem to have misplaced my uniform and my horse. 1047 01:04:33,043 --> 01:04:34,593 - Calib Belnap? 1048 01:04:35,790 --> 01:04:36,623 - That's right. 1049 01:04:40,850 --> 01:04:43,161 - At long last. 1050 01:04:43,163 --> 01:04:46,468 (crickets chirping) 1051 01:04:46,470 --> 01:04:47,763 - I'm Captain Rhodes. 1052 01:04:48,740 --> 01:04:50,090 This is Sergeant Proudfoot. 1053 01:04:51,450 --> 01:04:53,300 We're here on General Crook's orders. 1054 01:04:55,740 --> 01:04:56,640 - What order, sir? 1055 01:04:57,480 --> 01:04:59,080 - To bring you home, Lieutenant. 1056 01:05:03,330 --> 01:05:04,930 - Well, that's music to my ears. 1057 01:05:05,790 --> 01:05:07,623 - Just one matter to settle first. 1058 01:05:11,970 --> 01:05:13,120 - Greetings, travelers. 1059 01:05:14,070 --> 01:05:15,813 - Come to stop us, I presume? 1060 01:05:17,370 --> 01:05:20,643 You're too late. (dramatic music) 1061 01:05:23,944 --> 01:05:25,239 (gun bangs) 1062 01:05:25,241 --> 01:05:26,918 (demon yells) 1063 01:05:26,920 --> 01:05:29,310 (guns banging) 1064 01:05:29,312 --> 01:05:32,691 (demon speaking indistinctly) 1065 01:05:32,693 --> 01:05:35,992 (demon groans) 1066 01:05:35,994 --> 01:05:38,278 (Rhodes gasps) 1067 01:05:38,280 --> 01:05:39,113 - Captain! 1068 01:05:40,352 --> 01:05:43,191 (demon growls) (gun bangs) 1069 01:05:43,193 --> 01:05:45,860 (ominous music) 1070 01:05:51,781 --> 01:05:54,448 (thunder booms) 1071 01:05:56,234 --> 01:06:01,234 (guns banging) (demon groans) 1072 01:06:03,364 --> 01:06:05,880 (demon speaks indistinctly) 1073 01:06:05,882 --> 01:06:07,498 (demon groans) 1074 01:06:07,500 --> 01:06:08,331 - What? 1075 01:06:08,333 --> 01:06:09,830 - You must drink from this. - No. 1076 01:06:10,666 --> 01:06:14,574 - Do it! (tense music) 1077 01:06:14,576 --> 01:06:16,541 (demon grunting) 1078 01:06:16,543 --> 01:06:19,460 (mysterious music) 1079 01:06:23,201 --> 01:06:26,373 (person speaking in foreign language) 1080 01:06:26,375 --> 01:06:28,875 (eerie music) 1081 01:06:31,159 --> 01:06:32,905 - Hey! (demon grunts) 1082 01:06:32,907 --> 01:06:34,780 - Drink, now! - No! 1083 01:06:34,782 --> 01:06:38,115 - Hurry! (thunder booms) 1084 01:06:39,110 --> 01:06:41,777 (ominous music) 1085 01:06:48,990 --> 01:06:52,013 - Die at the hands of the reign, there's more coming back. 1086 01:06:52,015 --> 01:06:54,091 (upbeat music) 1087 01:06:54,093 --> 01:06:54,985 - Jesus. 1088 01:06:54,987 --> 01:06:57,570 (upbeat music) 1089 01:07:00,450 --> 01:07:02,878 (ominous music) 1090 01:07:02,880 --> 01:07:05,184 - What are they doing? 1091 01:07:05,186 --> 01:07:07,858 (upbeat music) 1092 01:07:07,860 --> 01:07:09,060 - They're crossing over. 1093 01:07:10,085 --> 01:07:12,835 (ominous music) 1094 01:07:17,537 --> 01:07:20,306 - I told you I'd keep it warm for you. 1095 01:07:20,308 --> 01:07:22,687 (ominous music) 1096 01:07:22,689 --> 01:07:23,522 - Captain? 1097 01:07:27,346 --> 01:07:28,446 Where the hell are we? 1098 01:07:29,428 --> 01:07:31,128 - A place even angels won't tread. 1099 01:07:32,908 --> 01:07:35,575 (ominous music) 1100 01:07:41,968 --> 01:07:44,560 (dramatic music) 1101 01:07:44,562 --> 01:07:47,158 (Bessie gasps) 1102 01:07:47,160 --> 01:07:47,993 - Joseph! 1103 01:07:49,800 --> 01:07:50,633 Are we... 1104 01:07:52,347 --> 01:07:54,363 - In the spirit world? Yes. 1105 01:07:56,220 --> 01:07:57,053 At the domain 1106 01:07:58,140 --> 01:07:59,493 of the Skadegamutc. 1107 01:08:00,420 --> 01:08:01,253 In limbo. 1108 01:08:02,430 --> 01:08:03,633 A terrible place. 1109 01:08:06,660 --> 01:08:07,713 - Purgatory? 1110 01:08:10,440 --> 01:08:12,386 - Something like that. 1111 01:08:12,388 --> 01:08:14,188 (demon growling) (dramatic music) 1112 01:08:14,190 --> 01:08:17,283 - Valiant, yet wasted effort. 1113 01:08:18,330 --> 01:08:21,688 In this world or the next, you'll be left wanting 1114 01:08:21,690 --> 01:08:25,450 when you face the power of the Gods. 1115 01:08:25,452 --> 01:08:28,535 (suspenseful music) 1116 01:08:30,985 --> 01:08:31,999 (body thuds) 1117 01:08:32,001 --> 01:08:34,438 (suspenseful music) 1118 01:08:34,440 --> 01:08:36,290 Best not to keep our friends waiting. 1119 01:08:37,757 --> 01:08:40,284 (demon speaking in foreign language) 1120 01:08:40,286 --> 01:08:42,786 (eerie music) 1121 01:08:45,313 --> 01:08:46,738 (dramatic music) 1122 01:08:46,740 --> 01:08:48,782 - Come. We must hurry. 1123 01:08:48,784 --> 01:08:51,451 (ominous music) 1124 01:08:53,340 --> 01:08:56,007 (thunder booms) 1125 01:08:56,925 --> 01:08:59,842 (mysterious music) 1126 01:09:02,586 --> 01:09:04,550 (thunder booms) 1127 01:09:04,552 --> 01:09:07,469 (mysterious music) 1128 01:09:14,027 --> 01:09:17,777 (mysterious music continues) 1129 01:09:19,590 --> 01:09:21,580 - Don't tell me we gotta climb that? 1130 01:09:21,582 --> 01:09:24,499 (mysterious music) 1131 01:09:31,056 --> 01:09:34,806 (mysterious music continues) 1132 01:09:36,796 --> 01:09:41,213 (Calib speaking in foreign language) 1133 01:09:49,280 --> 01:09:51,947 (ominous music) 1134 01:09:54,735 --> 01:09:57,238 (thunder booms) 1135 01:09:57,240 --> 01:09:58,713 - And this is? 1136 01:09:59,580 --> 01:10:01,288 - We must reverse the spell 1137 01:10:01,290 --> 01:10:03,723 that opened the gates to the spirit world. 1138 01:10:04,924 --> 01:10:06,118 - And how do we do that? 1139 01:10:06,120 --> 01:10:07,678 There's a prayer. 1140 01:10:07,680 --> 01:10:09,330 I'm assuming our friend knows it. 1141 01:10:11,790 --> 01:10:12,623 - That's it? 1142 01:10:13,500 --> 01:10:14,338 A prayer? 1143 01:10:14,340 --> 01:10:16,048 - If that's how the door was open. 1144 01:10:16,050 --> 01:10:17,550 - Makes sense if you close it. 1145 01:10:18,747 --> 01:10:20,227 - If you say so. 1146 01:10:20,229 --> 01:10:24,812 (Cruzado chanting in foreign language) 1147 01:10:29,581 --> 01:10:34,581 (thunder booms) (eerie music) 1148 01:10:39,491 --> 01:10:42,241 (dramatic music) 1149 01:10:44,563 --> 01:10:48,980 (Calib chanting in foreign language) 1150 01:10:52,327 --> 01:10:54,827 (eerie music) 1151 01:11:02,259 --> 01:11:05,592 (eerie music continues) 1152 01:11:09,599 --> 01:11:14,599 (Cruzado chanting in foreign language) 1153 01:11:14,788 --> 01:11:19,205 (demon speaking in foreign language) 1154 01:11:24,857 --> 01:11:29,857 (demon continues speaking in foreign language) 1155 01:11:30,194 --> 01:11:31,537 - I don't know what she's saying! 1156 01:11:31,539 --> 01:11:33,716 But I can't imagine (indistinct). 1157 01:11:33,718 --> 01:11:35,522 (demon speaking in foreign language) 1158 01:11:35,524 --> 01:11:40,107 (Cruzado speaking in foreign language) 1159 01:11:41,142 --> 01:11:45,559 (group speaking in foreign language) 1160 01:11:48,594 --> 01:11:52,514 (demon speaking in foreign language) 1161 01:11:52,516 --> 01:11:56,999 (group speaking in foreign language) 1162 01:11:57,001 --> 01:12:00,449 (demon speaking in foreign language) 1163 01:12:00,451 --> 01:12:02,036 (flames whirring) 1164 01:12:02,038 --> 01:12:04,255 (ominous music) 1165 01:12:04,257 --> 01:12:08,674 (demon speaking in foreign language) 1166 01:12:09,549 --> 01:12:13,966 (group speaking in foreign language) 1167 01:12:15,153 --> 01:12:20,153 (demon growing) (ominous music) 1168 01:12:22,784 --> 01:12:27,201 (group speaking in foreign language) 1169 01:12:28,211 --> 01:12:31,326 (demon squealing) 1170 01:12:31,328 --> 01:12:33,224 (ominous music) 1171 01:12:33,226 --> 01:12:37,643 (group speaking in foreign language) 1172 01:12:43,916 --> 01:12:47,608 (group continues speaking in foreign language) 1173 01:12:47,610 --> 01:12:48,697 - No! 1174 01:12:48,699 --> 01:12:50,209 (ominous music) 1175 01:12:50,211 --> 01:12:54,818 (group speaking in foreign language) 1176 01:12:54,820 --> 01:12:57,487 (ominous music) 1177 01:12:58,386 --> 01:13:00,730 (magical music) 1178 01:13:00,732 --> 01:13:01,565 - No! 1179 01:13:04,642 --> 01:13:05,475 No! 1180 01:13:08,409 --> 01:13:10,421 (dramatic music) 1181 01:13:10,423 --> 01:13:13,090 (thunder booms) 1182 01:13:14,309 --> 01:13:17,379 (eerie music) 1183 01:13:17,381 --> 01:13:19,027 - Did we do it? 1184 01:13:19,029 --> 01:13:21,529 (tense music) 1185 01:13:26,085 --> 01:13:30,502 (Calib speaking in foreign language) 1186 01:13:33,923 --> 01:13:36,090 (gun bangs) 1187 01:13:36,092 --> 01:13:39,509 (tense reflective music) 1188 01:13:42,899 --> 01:13:43,732 - Harley? 1189 01:13:45,257 --> 01:13:47,816 - Hey, darling. (Bessie gasps) 1190 01:13:47,818 --> 01:13:49,805 (Harley exclaims) 1191 01:13:49,807 --> 01:13:52,828 - Alright. I'm happy to see you, too. 1192 01:13:52,830 --> 01:13:55,893 Hey. (Bessie sobbing) 1193 01:13:57,891 --> 01:14:00,391 (eerie music) 1194 01:14:02,880 --> 01:14:04,533 Hey, it's good to see ya. 1195 01:14:06,348 --> 01:14:09,098 (ominous music) 1196 01:14:15,144 --> 01:14:18,178 - We must go, return to the world of a living. 1197 01:14:18,180 --> 01:14:19,768 - Come on. 1198 01:14:19,770 --> 01:14:22,375 - What's wrong? - Not you. 1199 01:14:22,377 --> 01:14:23,373 - You mean? 1200 01:14:24,210 --> 01:14:25,610 What you're saying you is... 1201 01:14:27,060 --> 01:14:29,475 - We offer you from the realm of Skadegamutc. 1202 01:14:29,477 --> 01:14:31,203 Or for those of us who died. 1203 01:14:36,150 --> 01:14:37,413 - That includes me, too. 1204 01:14:38,850 --> 01:14:40,083 - Fear not my friends. 1205 01:14:42,300 --> 01:14:45,333 The afterlife is full of wonder beyond imagination. 1206 01:14:46,170 --> 01:14:50,943 - More than this here? - Oh yes. Wait and see. 1207 01:14:51,960 --> 01:14:53,373 Beauty beyond words. 1208 01:14:56,382 --> 01:14:57,778 - No. 1209 01:14:57,780 --> 01:14:59,093 - I'll wait for you. - No. 1210 01:15:00,139 --> 01:15:02,790 - With all my heart, it'll be a real long time. 1211 01:15:02,792 --> 01:15:07,792 (Bessie sobbing) (eerie somber music) 1212 01:15:13,050 --> 01:15:16,078 - I guess you don't get to take me back alive after all. 1213 01:15:16,080 --> 01:15:17,133 - Sorry, Lieutenant. 1214 01:15:18,660 --> 01:15:21,333 Any words you'd have me tell your father? 1215 01:15:25,815 --> 01:15:27,617 - I can't think of a damn thing. 1216 01:15:30,690 --> 01:15:31,540 Tell him one day 1217 01:15:33,030 --> 01:15:33,993 long from now, 1218 01:15:36,270 --> 01:15:39,718 I'll see him again. (tense somber music) 1219 01:15:39,720 --> 01:15:40,803 - Captain Rhodes? 1220 01:15:42,420 --> 01:15:45,213 - Sergeant. - It's been an honor. 1221 01:15:46,350 --> 01:15:47,700 - Honor's been mine, Scout. 1222 01:15:54,120 --> 01:15:55,593 - Leaving so soon, Joe? 1223 01:15:57,210 --> 01:15:58,043 - Mahon! 1224 01:15:59,820 --> 01:16:00,870 - I'll be seeing you. 1225 01:16:03,639 --> 01:16:04,639 - It's time. 1226 01:16:06,193 --> 01:16:09,168 (ground rumbling) 1227 01:16:09,170 --> 01:16:12,245 - I don't- - I know. I know. 1228 01:16:12,247 --> 01:16:14,793 I know, but that's the way it's gotta be. 1229 01:16:15,859 --> 01:16:20,859 (tense reflective music) (Bessie sobbing) 1230 01:16:24,349 --> 01:16:25,599 Alright, go on. 1231 01:16:27,148 --> 01:16:32,148 (tense reflective music) (Bessie sobbing) 1232 01:16:33,314 --> 01:16:34,744 - Till next time? 1233 01:16:34,746 --> 01:16:38,163 (tense reflective music) 1234 01:16:42,571 --> 01:16:44,632 (vortex whirring) 1235 01:16:44,634 --> 01:16:48,301 (pensive reflective music) 1236 01:16:52,778 --> 01:16:53,695 - Sergeant? 1237 01:16:55,538 --> 01:16:56,685 - Bessie? 1238 01:16:56,687 --> 01:17:00,270 (pensive reflective music) 1239 01:17:02,089 --> 01:17:04,839 (curious music) 1240 01:17:07,464 --> 01:17:10,946 - Gonna make one hell of a report. 1241 01:17:10,948 --> 01:17:13,698 (curious music) 1242 01:17:18,313 --> 01:17:19,840 - Come on. 1243 01:17:19,842 --> 01:17:21,392 We got a long road ahead of us. 1244 01:17:23,821 --> 01:17:28,821 (gentle music) (crickets chirping) 1245 01:17:33,148 --> 01:17:37,527 (gentle music continues) (crickets continue chirping) 1246 01:17:37,529 --> 01:17:42,529 (drums beating) (people chattering) 1247 01:17:43,650 --> 01:17:44,973 - A compelling read. 1248 01:17:45,930 --> 01:17:48,153 - Sergeant Joseph Proudfoot. 1249 01:17:49,740 --> 01:17:51,153 The man's lost his senses. 1250 01:17:52,260 --> 01:17:54,868 - A detachment from Miller's company 1251 01:17:54,870 --> 01:17:58,138 was able to recover the remains of Lieutenant Belnap 1252 01:17:58,140 --> 01:18:01,585 as well as those of Captain Rhodes and some others. 1253 01:18:01,587 --> 01:18:03,088 (somber music) 1254 01:18:03,090 --> 01:18:05,488 - And I wonder general, 1255 01:18:05,490 --> 01:18:07,340 just how are you gonna write this up? 1256 01:18:08,220 --> 01:18:11,283 - A damn shame. The man showed promise. 1257 01:18:12,240 --> 01:18:13,708 - Sir? 1258 01:18:13,710 --> 01:18:17,253 - Captain James Rhodes, he would've gone far. 1259 01:18:18,270 --> 01:18:19,263 - And young Belnap? 1260 01:18:20,340 --> 01:18:21,598 - Never met him, 1261 01:18:21,600 --> 01:18:24,838 but a rich man's son tends to climb to the top 1262 01:18:24,840 --> 01:18:26,223 regardless of merit. 1263 01:18:27,990 --> 01:18:29,590 - I heard he was a fine officer. 1264 01:18:31,080 --> 01:18:33,513 And Sergeant Mahon, Buffalo soldier, 1265 01:18:34,680 --> 01:18:37,080 the best tracker I've ever had under my command. 1266 01:18:38,635 --> 01:18:40,828 (reflective music) 1267 01:18:40,830 --> 01:18:43,508 - We should drink to those brave men. 1268 01:18:43,510 --> 01:18:46,427 (reflective music) 1269 01:18:52,356 --> 01:18:54,939 (glass clinks) 1270 01:18:56,487 --> 01:18:59,404 (reflective music) 1271 01:19:01,617 --> 01:19:04,367 (liquid pouring) 1272 01:19:05,850 --> 01:19:08,758 Here's to our fallen comrades. 1273 01:19:08,760 --> 01:19:11,027 May they ascend on the backs of angels. 1274 01:19:12,507 --> 01:19:14,886 (reflective music) 1275 01:19:14,888 --> 01:19:18,152 (stately music) 1276 01:19:18,154 --> 01:19:21,071 (reflective music) 1277 01:19:28,659 --> 01:19:31,326 (curious music) 1278 01:19:32,848 --> 01:19:35,431 (bright music) 1279 01:19:42,545 --> 01:19:45,962 (bright music continues) 1280 01:19:52,210 --> 01:19:55,732 (bright music continues) 1281 01:19:55,734 --> 01:19:58,401 (ominous music) 1282 01:20:05,213 --> 01:20:07,371 (ominous music fades) 1283 01:20:07,373 --> 01:20:10,540 (rhythmic folk music) 1284 01:20:17,080 --> 01:20:21,080 (rhythmic folk music continues) 1285 01:20:27,511 --> 01:20:31,511 (rhythmic folk music continues) 1286 01:20:37,735 --> 01:20:41,735 (rhythmic folk music continues) 1287 01:20:47,337 --> 01:20:51,337 (rhythmic folk music continues) 1288 01:20:57,583 --> 01:21:01,583 (rhythmic folk music continues) 1289 01:21:07,677 --> 01:21:11,921 (rhythmic folk music continues) 1290 01:21:11,923 --> 01:21:14,173 (no audio) 85680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.