All language subtitles for BlackBerry.S01E02.Palmberry.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,812 --> 00:00:36,231 - You want breakfast? 2 00:00:36,231 --> 00:00:39,818 - I'm good. 3 00:00:39,818 --> 00:00:42,195 - You want to watch me eat breakfast? 4 00:00:42,195 --> 00:00:43,739 - Gotta work! 5 00:00:48,035 --> 00:00:49,578 - He turns the side step out of myself. 6 00:00:49,578 --> 00:00:51,705 The puck comes up to Warner. Casey stops him. 7 00:00:51,705 --> 00:00:55,083 But not Mike Gartner. It's 1-nothing, Toronto. 8 00:01:07,095 --> 00:01:08,930 ...of all out there. 9 00:01:08,930 --> 00:01:11,266 He's proven NHL talent but not scoring like the Leafs need... 10 00:01:20,692 --> 00:01:22,402 - So, I know we have a lot to cover, 11 00:01:22,402 --> 00:01:27,282 but I thought we should start with our tax strategy. 12 00:01:27,282 --> 00:01:30,160 Now, I'm sure you heard it from the Americans, 13 00:01:30,160 --> 00:01:32,537 but let me assure you, we also know how to 14 00:01:32,537 --> 00:01:36,500 cheat on our taxes here in Canada. Okay? 15 00:01:38,126 --> 00:01:40,087 - Okay. Mr. "Ball-silly"? 16 00:01:40,087 --> 00:01:43,632 - Balsillie. 17 00:01:43,632 --> 00:01:46,426 Which field were you hoping to work in? 18 00:01:50,597 --> 00:01:52,682 Sir? 19 00:01:52,682 --> 00:01:54,726 - Tech, finance, manufacturing. 20 00:01:54,726 --> 00:01:57,354 - Okay. 21 00:01:57,354 --> 00:02:00,857 And what did you do at Sutherland Schulz? 22 00:02:00,857 --> 00:02:05,278 - Executive Vice President. - Great. 23 00:02:05,278 --> 00:02:08,448 Executive Vice President. 24 00:02:08,448 --> 00:02:10,700 That's great. 25 00:02:10,700 --> 00:02:13,870 And where do you see yourself in 10 years? 26 00:02:13,870 --> 00:02:16,248 - Owning an NHL team. 27 00:02:21,253 --> 00:02:24,297 Really? 28 00:02:44,901 --> 00:02:47,154 - Bald bitch. 29 00:03:01,251 --> 00:03:04,671 - It's called a BlackBerry. 30 00:03:06,673 --> 00:03:09,384 It sends and receives e-mail messages. 31 00:03:09,384 --> 00:03:11,219 It is also a cellphone. 32 00:03:13,013 --> 00:03:18,101 - ♪ In many ways, they'll miss the good old days ♪ 33 00:03:18,101 --> 00:03:22,397 ♪ Someday, someday ♪ 34 00:03:22,397 --> 00:03:26,985 ♪ Yeah, it hurts to say, but I want you to stay ♪ 35 00:03:26,985 --> 00:03:31,072 ♪ Sometimes, sometimes ♪ 36 00:03:31,072 --> 00:03:35,952 ♪ When we was young, oh, man, did we have fun ♪ 37 00:03:35,952 --> 00:03:40,707 ♪ Always, always ♪ 38 00:03:40,707 --> 00:03:45,337 ♪ Promises, they break before they're made ♪ 39 00:03:45,337 --> 00:03:48,757 ♪ Sometimes, sometimes ♪ 40 00:03:48,757 --> 00:03:50,133 - Morning, Mr. Balsillie. 41 00:03:50,133 --> 00:03:54,846 - ♪ Oh, Maya says I'm lacking in depth ♪ 42 00:03:54,846 --> 00:03:58,308 ♪ I will do my best ♪ 43 00:03:58,308 --> 00:04:01,978 ♪ You say you want to stand by my side ♪ 44 00:04:04,481 --> 00:04:06,233 - Good morning, Mr. Balsillie. - Good morning, Mr. Balsillie. 45 00:04:06,233 --> 00:04:07,984 - Mike's here before me? 46 00:04:07,984 --> 00:04:09,611 - He didn't leave last night. 47 00:04:09,611 --> 00:04:12,656 You are mentioned on page nine. 48 00:04:12,656 --> 00:04:15,951 Carl Yankowski from Palm Pilot keeps calling. 49 00:04:15,951 --> 00:04:18,036 - Yeah, well, tell him if he wants to talk to me, 50 00:04:18,036 --> 00:04:20,330 he can come to Waterloo. - That's what I said. 51 00:04:20,330 --> 00:04:23,500 Ted Rogers wants to have lunch in the city. He booked Canoe. 52 00:04:23,500 --> 00:04:25,502 - No, no, I'm not... I'm not going to fucking Toronto 53 00:04:25,502 --> 00:04:27,295 unless there's a game. 54 00:04:27,295 --> 00:04:29,673 Oh, and call Gary Bettman's office about those Leaf tickets. 55 00:04:29,673 --> 00:04:32,300 Fucker tried to stick me in the third row. 56 00:04:32,300 --> 00:04:35,929 - "Fucker, third row." Got it. 57 00:04:35,929 --> 00:04:41,101 - Alright, try 114 and 114. 58 00:04:41,101 --> 00:04:43,853 - Okay. Go for 114. 59 00:04:43,853 --> 00:04:47,023 - Okay. Sending. 60 00:05:01,788 --> 00:05:05,792 - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 61 00:05:05,792 --> 00:05:08,461 - Boys! 62 00:05:08,461 --> 00:05:12,007 Done! Done! Yes! Yes! Come on. 63 00:05:12,007 --> 00:05:13,550 - Hey. Hey, Jim. 64 00:05:13,550 --> 00:05:16,678 Yeah, we, uh, we built a messenger, 65 00:05:16,678 --> 00:05:19,222 fully encrypted two-way messaging 66 00:05:19,222 --> 00:05:22,559 that is absolutely inaccessible by anyone, 67 00:05:22,559 --> 00:05:23,893 including us. 68 00:05:23,893 --> 00:05:27,689 It is... It is untrackable, untraceable, 69 00:05:27,689 --> 00:05:30,400 unhackable. 70 00:05:32,360 --> 00:05:35,030 - It's texting. 71 00:05:35,030 --> 00:05:36,573 - Uh, so... so, no. 72 00:05:36,573 --> 00:05:38,825 Do you know how much it costs to send a text message? 73 00:05:38,825 --> 00:05:42,245 - Yeah, 10 cents, and the network gets every penny. 74 00:05:42,245 --> 00:05:44,539 We're never gonna see that money. 75 00:05:44,539 --> 00:05:47,834 - Right, but these texts are sent via data. 76 00:05:47,834 --> 00:05:52,547 So, behind the network's back. Which means...? 77 00:05:52,547 --> 00:05:56,426 - Unlimited free texting, only on BlackBerry. 78 00:06:00,263 --> 00:06:03,266 Fuck yes! 79 00:06:03,266 --> 00:06:05,894 - Hey! 80 00:06:05,894 --> 00:06:07,687 - Fuck yes! 81 00:06:09,981 --> 00:06:11,608 - I sent a message that Alexander Graham Bell 82 00:06:11,608 --> 00:06:13,610 said to his assistant, "Watson, come here." 83 00:06:13,610 --> 00:06:15,445 That's what I... - Alright, let's just... 84 00:06:15,445 --> 00:06:16,863 Let's just... - Yeah, yeah. 85 00:06:16,863 --> 00:06:20,492 - ♪ Whoa ♪ 86 00:06:20,492 --> 00:06:25,830 ♪ Come on, yeah ♪ 87 00:06:28,708 --> 00:06:30,627 What the hell are you guys doing?! 88 00:06:30,627 --> 00:06:33,296 - ♪ As I said, the story goes ♪ 89 00:06:38,551 --> 00:06:40,178 - Sorry. Who are you? 90 00:06:40,178 --> 00:06:42,931 - You said if I wanted to talk, I had to come to Waterloo. 91 00:06:42,931 --> 00:06:45,475 So, here I am. 92 00:06:47,102 --> 00:06:48,520 - Gentlemen... 93 00:06:48,520 --> 00:06:50,647 meet Carl Yankowski of Palm Pilot. 94 00:06:50,647 --> 00:06:52,816 - Oh, really? 95 00:06:52,816 --> 00:06:55,568 Doug. 96 00:06:57,862 --> 00:06:59,572 - How are you doing? 97 00:06:59,572 --> 00:07:04,035 - So, I just said three words... two-liter bottle. 98 00:07:04,035 --> 00:07:06,496 And you know what they said? 99 00:07:06,496 --> 00:07:10,333 They said 100 00:07:10,333 --> 00:07:16,214 "Carl, nobody drinks two liters of Mountain Dew." 101 00:07:16,214 --> 00:07:19,134 I mean, they didn't see what I saw. 102 00:07:19,134 --> 00:07:23,138 Large pizza, big soda, complete dinner. 103 00:07:23,138 --> 00:07:26,683 We sold a billion liters in a month! 104 00:07:30,019 --> 00:07:34,065 You playing with yourself under there, Mikey? 105 00:07:40,697 --> 00:07:43,783 Ahh. What's the situation with you two? 106 00:07:45,452 --> 00:07:48,663 - How do you mean? - You own a plane? 107 00:07:48,663 --> 00:07:50,665 - Yeah. - We rent one. 108 00:07:50,665 --> 00:07:52,584 - I see. Renters. 109 00:07:52,584 --> 00:07:55,044 Okay, so first piece of advice... 110 00:07:55,044 --> 00:07:56,337 When you're a licensed pilot, 111 00:07:56,337 --> 00:07:58,089 you can take off whenever you want. 112 00:07:58,089 --> 00:08:00,550 I save 1,000 hours a year with that. 113 00:08:00,550 --> 00:08:03,720 You know who turned me on to that? John Travolta. 114 00:08:03,720 --> 00:08:06,514 - Sorry. Is this advice to buy a plane 115 00:08:06,514 --> 00:08:08,641 or to hire you as a pilot? 116 00:08:09,893 --> 00:08:12,937 - Do you work out, Jim? - Yeah. 117 00:08:12,937 --> 00:08:15,148 - Tell me something. Why is it every other person 118 00:08:15,148 --> 00:08:17,650 I see in the gym is either really short or really bald? 119 00:08:21,696 --> 00:08:24,240 - Oh, thank you. - Enjoy. 120 00:08:24,240 --> 00:08:25,825 - Thank you very much. 121 00:08:25,825 --> 00:08:28,077 Thanks. - I'm good. Thanks. 122 00:08:28,077 --> 00:08:29,746 - Are you sure? - Yeah. Thank you. 123 00:08:31,664 --> 00:08:33,583 Alright, let's clear the air here. 124 00:08:33,583 --> 00:08:36,044 I had nothing to do with US Robotics 125 00:08:36,044 --> 00:08:38,338 trying to bankrupt you back in '96. 126 00:08:38,338 --> 00:08:40,548 Defective modems, working modems. 127 00:08:40,548 --> 00:08:42,425 Were they defective? 128 00:08:42,425 --> 00:08:45,178 No, it was 100 years ago. Who's to say? 129 00:08:45,178 --> 00:08:46,971 - Me. 130 00:08:46,971 --> 00:08:49,516 - That's right, Michael. 131 00:08:49,516 --> 00:08:51,935 The genius and the salesman. 132 00:08:51,935 --> 00:08:54,646 There's just one little problem. 133 00:08:54,646 --> 00:08:58,858 You guys have no idea how to run a company. 134 00:09:00,276 --> 00:09:02,654 Everything in engineering has to go through you. 135 00:09:02,654 --> 00:09:06,115 Everything in sales has to go through you. 136 00:09:06,115 --> 00:09:08,451 You've got no middle management. 137 00:09:08,451 --> 00:09:09,786 I mean, who's cracking the whip? 138 00:09:09,786 --> 00:09:12,455 Who's running things while you're here? 139 00:09:12,455 --> 00:09:14,249 - Doug. - Don't. 140 00:09:14,249 --> 00:09:15,708 - On top of that, 141 00:09:15,708 --> 00:09:18,002 you're still building everything in North America. 142 00:09:18,002 --> 00:09:19,796 I mean, you're just burning money. 143 00:09:19,796 --> 00:09:22,423 In China, they sell circuit boards by the pound. 144 00:09:22,423 --> 00:09:24,801 - They do what? 145 00:09:26,511 --> 00:09:28,930 - Exactly. 146 00:09:28,930 --> 00:09:31,307 Here's what we do. 147 00:09:31,307 --> 00:09:34,394 Combine BlackBerry and Palm Pilot, 148 00:09:34,394 --> 00:09:37,063 one product. 149 00:09:37,063 --> 00:09:41,401 It's the two liter bottle of smartphones. 150 00:09:41,401 --> 00:09:45,363 - Would I still have complete control over every aspect 151 00:09:45,363 --> 00:09:48,533 of engineering and design? 152 00:09:48,533 --> 00:09:49,951 - No. 153 00:09:49,951 --> 00:09:51,578 - Okay, well, then that's gonna... 154 00:09:51,578 --> 00:09:54,664 We won't be able to move ahead with this, I'm sorry. 155 00:09:54,664 --> 00:09:57,000 Sorry. 156 00:09:57,000 --> 00:10:01,504 - You guys love saying sorry, don't you? 157 00:10:01,504 --> 00:10:04,799 Okay, let's see what you closed at. 158 00:10:06,676 --> 00:10:09,345 $4.50. 159 00:10:09,345 --> 00:10:12,265 Oh, God. Is that Canadian? 160 00:10:12,265 --> 00:10:14,767 US Robotics... 161 00:10:14,767 --> 00:10:16,227 Huh, $83. 162 00:10:16,227 --> 00:10:20,815 Now, that gives us a market cap about $45 billion. 163 00:10:20,815 --> 00:10:23,359 So what would happen if I just... 164 00:10:23,359 --> 00:10:27,572 I don't know, bought up all your shares? 165 00:10:27,572 --> 00:10:30,867 And what's the word for that again, sport? 166 00:10:32,535 --> 00:10:35,455 Hostile takeover. 167 00:10:35,455 --> 00:10:37,707 - Hostile take... What the fuck? 168 00:10:37,707 --> 00:10:39,584 What is happening? 169 00:10:39,584 --> 00:10:41,711 - We would just say... We could just say no. 170 00:10:41,711 --> 00:10:44,172 We ow... We own the company. 171 00:10:46,215 --> 00:10:48,885 - You know, Carl, 172 00:10:48,885 --> 00:10:52,430 you've got a deal. - Yeah? 173 00:10:52,430 --> 00:10:54,515 - Yeah. 174 00:10:54,515 --> 00:10:55,767 Just give us a couple of months to get our people 175 00:10:55,767 --> 00:10:57,644 taken care of and then we'll, uh, 176 00:10:57,644 --> 00:10:58,811 we'll agree to a private sale. 177 00:10:58,811 --> 00:11:01,814 - Wait, just... - Mike, it's okay. 178 00:11:01,814 --> 00:11:04,359 It's okay. It's better to get rich now 179 00:11:04,359 --> 00:11:06,361 than to fight this guy in court for the next five years. 180 00:11:06,361 --> 00:11:09,197 - That's right. - You know, I like you. 181 00:11:09,197 --> 00:11:11,741 Jim, what do you say I take you up in a 747? 182 00:11:11,741 --> 00:11:13,910 You can sit right next to me in the cockpit. 183 00:11:13,910 --> 00:11:16,496 - How about the day we close? 184 00:11:16,496 --> 00:11:19,457 Deal! 185 00:11:21,709 --> 00:11:23,378 - You like hockey? 186 00:11:23,378 --> 00:11:25,171 - God, no. It's moronic. 187 00:11:25,171 --> 00:11:27,048 You? 188 00:11:28,591 --> 00:11:31,094 - Hate it. 189 00:11:31,094 --> 00:11:34,305 - What the fuck was that, Jim? - Shh! Quiet! 190 00:11:34,305 --> 00:11:36,474 - Seriously, it doesn't... - Shut the fuck up, Mike. 191 00:11:36,474 --> 00:11:40,436 - You need a stylus pen to type, its modem needs an antenna. 192 00:11:40,436 --> 00:11:42,105 If we sell to that man... 193 00:11:42,105 --> 00:11:44,065 - Listen to me. We're not selling shit. 194 00:11:44,065 --> 00:11:45,316 Alright? We're buying time. 195 00:11:45,316 --> 00:11:47,360 - To do what? 196 00:11:47,360 --> 00:11:49,779 Get in. 197 00:11:49,779 --> 00:11:52,615 - ...for the Leafs coaching staff... 198 00:11:52,615 --> 00:11:54,450 - We were still talking. 199 00:12:12,677 --> 00:12:14,721 - Sorry. 200 00:12:18,307 --> 00:12:20,184 - Best part. 201 00:12:23,104 --> 00:12:28,693 - I have come here to chew bubble gum and kick ass. 202 00:12:31,904 --> 00:12:33,239 And I'm all out of bubble gum. 203 00:12:33,239 --> 00:12:35,533 - Oh, they based Duke Nukem on this guy. 204 00:12:39,495 --> 00:12:41,873 Like, that is Duke Nukem for real. 205 00:12:46,377 --> 00:12:49,505 - Okay. Party's over. 206 00:12:49,505 --> 00:12:52,008 - Has a shotgun. White male, 30. 207 00:12:52,008 --> 00:12:55,678 - What? - Listen up. 208 00:12:55,678 --> 00:12:58,765 Turn that thing off, please. 209 00:12:58,765 --> 00:13:01,392 - Wait... - Can you... can you... 210 00:13:01,392 --> 00:13:03,770 - Turn it off. 211 00:13:03,770 --> 00:13:05,480 - Al, can you slide it? 212 00:13:05,480 --> 00:13:08,316 - Yeah. - You guys havin' fun? 213 00:13:08,316 --> 00:13:10,234 'Cause we're about to lose our fucking company. 214 00:13:10,234 --> 00:13:13,446 - What the hell happened at this lunch? 215 00:13:13,446 --> 00:13:16,115 - Turn that fucking thing off! 216 00:13:22,914 --> 00:13:24,499 Okay? 217 00:13:30,338 --> 00:13:32,215 Yeah, Doug? 218 00:13:32,215 --> 00:13:35,384 - So, my question is actually for Mike. 219 00:13:35,384 --> 00:13:38,054 How are we supposed to sell another 500,000 phones 220 00:13:38,054 --> 00:13:42,266 when we are already maxed on every network we are on? 221 00:13:44,602 --> 00:13:47,688 - You guys will figure it out. - H-how? 222 00:13:47,688 --> 00:13:49,440 If we put more phones on these networks, 223 00:13:49,440 --> 00:13:51,692 they're going to crash, period. 224 00:13:51,692 --> 00:13:54,821 We are not allowed to sell more phones. Mike? 225 00:13:54,821 --> 00:13:56,405 - No, you don't worry about what's allowed. 226 00:13:56,405 --> 00:13:58,032 I say what's allowed. 227 00:13:58,032 --> 00:13:59,659 - I don't even understand what the problem is here. 228 00:13:59,659 --> 00:14:02,203 Who cares if this guy wants to buy our company? 229 00:14:02,203 --> 00:14:04,539 Isn't that good? - I fucking care! 230 00:14:04,539 --> 00:14:07,959 That's who cares! I care! 231 00:14:07,959 --> 00:14:10,503 I'm trying to keep this company together, you fuck! 232 00:14:10,503 --> 00:14:13,089 - I'm sorry, do you even know what a network limit load is? 233 00:14:13,089 --> 00:14:16,342 - Doug... 234 00:14:16,342 --> 00:14:18,678 - Talk to me outside for a second. 235 00:14:21,889 --> 00:14:23,808 - What? 236 00:14:28,604 --> 00:14:30,857 - What's a network limit load? 237 00:14:30,857 --> 00:14:33,109 - This is impossible. - What are we supposed to 238 00:14:33,109 --> 00:14:35,653 fucking do, Mike? Either we jack our stock 239 00:14:35,653 --> 00:14:37,613 to the moon or Yankowski fucks us! 240 00:14:37,613 --> 00:14:39,532 - Well, Doug is right. 241 00:14:39,532 --> 00:14:42,660 Unless the carriers rebuild their entire networks, 242 00:14:42,660 --> 00:14:45,204 there's nothing we can do, the phones use too much data. 243 00:14:45,204 --> 00:14:47,123 - Well, then, fucking shrink it. 244 00:14:47,123 --> 00:14:49,125 - Yeah, okay. Um... 245 00:14:49,125 --> 00:14:52,253 We... We looked into that. 246 00:14:56,465 --> 00:14:58,676 - These guys can't do it. 247 00:14:58,676 --> 00:15:01,012 - What do you mean they can't do it? 248 00:15:01,012 --> 00:15:03,264 You said they were the best engineers in the world. 249 00:15:03,264 --> 00:15:06,017 - I said they're the best engineers in Canada. 250 00:15:10,688 --> 00:15:13,149 Well, okay. Alright. 251 00:15:13,149 --> 00:15:15,735 Who could do it? 252 00:15:15,735 --> 00:15:20,698 - Maybe top guys from Motorola or Microsoft or Google. 253 00:15:20,698 --> 00:15:22,158 - Okay. 254 00:15:22,158 --> 00:15:23,451 - Wait, what? What? What? 255 00:15:23,451 --> 00:15:26,370 What are you doing? - Who else? Where else? 256 00:15:26,370 --> 00:15:29,624 - John Carmack. 257 00:15:29,624 --> 00:15:32,084 Get John Carmack from I.D. 258 00:15:32,084 --> 00:15:33,711 Did you guys hear me? 259 00:15:33,711 --> 00:15:36,255 The guy who made "Doom." 260 00:15:36,255 --> 00:15:38,174 - What's "Doom"? 261 00:15:38,174 --> 00:15:40,259 - Have you played "Wolfenstein"? 262 00:15:43,179 --> 00:15:45,765 Please just don't sell anymore phones. 263 00:15:49,810 --> 00:15:52,438 - Can you hear me? - Yes! Yes! 264 00:15:52,438 --> 00:15:56,067 - Oh, shit. 265 00:15:56,067 --> 00:15:58,027 Hey. 266 00:16:03,199 --> 00:16:05,785 - They're going for the record volleys. 267 00:16:05,785 --> 00:16:08,704 51, 52, 53, four, five. 268 00:16:08,704 --> 00:16:13,334 - Counting. - 7, 58, 59, 60, 1, 2. 269 00:16:15,294 --> 00:16:17,171 - No way. No, for the record. 270 00:16:17,171 --> 00:16:19,215 - No, no. You gotta start. You gotta start again. 271 00:16:19,215 --> 00:16:22,635 - Yo, yo, yo, guys. Wrong floor. 272 00:16:22,635 --> 00:16:25,096 - Hey. 273 00:16:25,096 --> 00:16:28,808 You. Hey, wrong floor. It's not the warehouse. 274 00:16:28,808 --> 00:16:30,309 - Yo. What? - Look behind you, dude. 275 00:16:30,309 --> 00:16:31,811 Look at this. - You count that. 276 00:16:31,811 --> 00:16:33,312 Hey, hey, hey. Wrong floor. 277 00:16:33,312 --> 00:16:34,689 No, no, no. 278 00:16:34,689 --> 00:16:38,401 This is the sales floor, my man. - Excuse me. 279 00:16:38,401 --> 00:16:40,820 Hey, man, you're on the wrong floor, you guys. 280 00:16:40,820 --> 00:16:41,862 What the fuck is this? 281 00:16:41,862 --> 00:16:43,197 - There's more coming. 282 00:16:43,197 --> 00:16:45,241 There's a whole other fucking skid here. 283 00:16:45,241 --> 00:16:47,410 - What the fuck? 284 00:16:47,410 --> 00:16:50,705 - Alright. Listen up, you deadeye dumb fucks. 285 00:16:50,705 --> 00:16:53,457 Sorry to cut your little vacation short here, 286 00:16:53,457 --> 00:16:56,085 but we got some product to move. 287 00:16:56,085 --> 00:16:58,170 - Product? Can we move? - I'm sorry. What's that? 288 00:16:58,170 --> 00:16:59,839 Say it again. - Well, I thought the engineers 289 00:16:59,839 --> 00:17:02,008 said that we maxed out the networks. 290 00:17:02,008 --> 00:17:03,884 - Yeah, they did, yeah, and that's their fucking problem. 291 00:17:03,884 --> 00:17:06,345 Okay? Your problem is you need to sell 292 00:17:06,345 --> 00:17:09,015 a million BlackBerries before Q3. 293 00:17:13,352 --> 00:17:17,898 - Uh... that's... - "Uh. Uh." 294 00:17:21,569 --> 00:17:25,239 I'm not fucking joking. 295 00:17:29,577 --> 00:17:31,370 I want them gone. 296 00:18:27,927 --> 00:18:31,013 Actually talking about banning these. 297 00:18:31,013 --> 00:18:32,765 - Banning? - Nobody pays attention 298 00:18:32,765 --> 00:18:35,351 to meetings anymore, they're crouched over. 299 00:18:35,351 --> 00:18:37,937 - Tell 'em to stop. - Okay. 300 00:18:37,937 --> 00:18:40,689 We call them Crackberrys. 301 00:18:41,857 --> 00:18:44,318 Come work for me. 302 00:18:44,318 --> 00:18:47,279 I can't. - Why? 303 00:18:47,279 --> 00:18:50,699 - Because I'm under contract here. 304 00:18:50,699 --> 00:18:53,160 - How much to break it? 305 00:18:53,160 --> 00:18:54,620 - Excuse me? 306 00:18:54,620 --> 00:18:55,955 - How much money do you want 307 00:18:55,955 --> 00:18:58,791 to break your contract with Google? 308 00:18:58,791 --> 00:19:00,751 I... 309 00:19:06,257 --> 00:19:09,802 - I'll give you $1 million if you sign right now. 310 00:19:09,802 --> 00:19:11,345 - I am not moving to Canada. 311 00:19:11,345 --> 00:19:13,597 We are not having this conversation. 312 00:19:13,597 --> 00:19:15,349 - $2 million. - Stop. 313 00:19:15,349 --> 00:19:18,269 - $3 million. - I need you to leave. 314 00:19:23,190 --> 00:19:25,192 - $10 million. 315 00:19:29,196 --> 00:19:31,949 - Well, you don't have $10 million. 316 00:19:34,952 --> 00:19:39,081 - This is $1 million option deal. 317 00:19:39,081 --> 00:19:43,002 I will backdate that to when RIM was trading at $1. 318 00:19:43,002 --> 00:19:46,172 Merrill just gave us a target of $13. 319 00:19:50,676 --> 00:19:52,845 - Is this legal? 320 00:20:00,019 --> 00:20:02,062 - Carl! - Palm-Berry! 321 00:20:02,062 --> 00:20:04,398 - Yeah. Hey, listen, I can barely hear you, buddy. 322 00:20:04,398 --> 00:20:06,775 - I said Palm-Berry, isn't that great? 323 00:20:06,775 --> 00:20:09,904 - Listen, I'm getting some static on the line. 324 00:20:09,904 --> 00:20:12,239 Can I, uh... can I... can I call you back? 325 00:20:12,239 --> 00:20:15,826 - Jim, I can barely hear you. Jim! 326 00:20:15,826 --> 00:20:19,580 - What... Carl? Okay. I'll call you later. 327 00:20:56,408 --> 00:20:58,035 - Mike? Mike Lazaridis? 328 00:20:58,035 --> 00:21:01,372 - Uh, okay. If Jim fired you, I can't undo it. 329 00:21:01,372 --> 00:21:04,500 I'm sorry. I've tried. - No, no. I just got hired. 330 00:21:04,500 --> 00:21:06,210 It's Paul. - How you doing? Welcome. 331 00:21:06,210 --> 00:21:08,128 Where are you coming from? - Google. 332 00:21:08,128 --> 00:21:11,507 - Nice. What'd you do? 333 00:21:11,507 --> 00:21:13,676 - Was the, uh, head of physical engineering. 334 00:21:20,432 --> 00:21:22,810 - You are not salesmen anymore. 335 00:21:22,810 --> 00:21:25,729 You're male models. 336 00:21:25,729 --> 00:21:28,941 I want you at every country club, yacht club, 337 00:21:28,941 --> 00:21:33,153 tennis club, wherever the elite go, you go. 338 00:21:33,153 --> 00:21:34,905 I want them to see you using it. 339 00:21:36,907 --> 00:21:40,077 Be big. Be loud. 340 00:21:40,077 --> 00:21:42,329 Have them thinking, "Who is this annoying prick, 341 00:21:42,329 --> 00:21:44,331 and how can I be more like him?" 342 00:21:44,331 --> 00:21:46,375 What is that? 343 00:21:46,375 --> 00:21:47,876 - And when they ask you, don't say, 344 00:21:47,876 --> 00:21:50,838 "It's a phone that does e-mail." 345 00:21:50,838 --> 00:21:53,382 It's not a cellphone. 346 00:21:53,382 --> 00:21:55,551 It's a status symbol. 347 00:21:58,762 --> 00:22:00,764 - Anybody else? Anybody else? Alright. 348 00:22:03,767 --> 00:22:06,478 - Hi, I'm calling on behalf of BlackBerry. 349 00:22:06,478 --> 00:22:09,773 I heard that you're interested in buying some of the Quarks 350 00:22:09,773 --> 00:22:11,692 for your corporation. 351 00:22:36,050 --> 00:22:38,677 - It's 7:55. We're back with Fox 5 Consumer News. 352 00:22:38,677 --> 00:22:41,096 A global BlackBerry crisis this morning. 353 00:22:41,096 --> 00:22:43,724 The company says it's experiencing massive 354 00:22:43,724 --> 00:22:45,476 service interruptions. 355 00:22:45,476 --> 00:22:48,103 The company's helpline says that users can expect delays 356 00:22:48,103 --> 00:22:50,939 in sending and receiving messages. 357 00:22:50,939 --> 00:22:52,858 - Yes, yes, we are aware of the problem 358 00:22:52,858 --> 00:22:55,778 and we are... we are sorting it out right now. 359 00:22:55,778 --> 00:22:57,196 - Down over there, Dougie. 360 00:22:57,196 --> 00:22:59,948 - We've been down for this long before. 361 00:22:59,948 --> 00:23:04,536 Are we totally fucked? - Hey! Quiet! 362 00:23:08,624 --> 00:23:13,170 - L-Let's just keep it down out here, guys, for a second. 363 00:23:14,922 --> 00:23:17,091 How many are down? 364 00:23:17,091 --> 00:23:19,718 - Maybe 10,000. 365 00:23:19,718 --> 00:23:21,720 - Oh, Jesus. Okay. 366 00:23:21,720 --> 00:23:23,722 And where's Jim? Is that California there? 367 00:23:23,722 --> 00:23:25,265 - Yeah. - Alright, do me a favor. 368 00:23:25,265 --> 00:23:26,475 Whatever has to happen, 369 00:23:26,475 --> 00:23:28,519 keep Pacific two and four going, okay? 370 00:23:28,519 --> 00:23:30,396 - One sec. - Yeah. 371 00:23:30,396 --> 00:23:33,732 Hey, Alan, why is the entire network 372 00:23:33,732 --> 00:23:35,275 being run off of your laptop? 373 00:23:35,275 --> 00:23:36,735 - It's either this or I shut everything down 374 00:23:36,735 --> 00:23:38,112 while we're debugging. 375 00:23:38,112 --> 00:23:40,072 - Okay. What do you have open here? 376 00:23:43,534 --> 00:23:46,954 - "New Baldur's Gate." Doug set it up on land. 377 00:23:46,954 --> 00:23:49,081 Check this out. 378 00:23:49,081 --> 00:23:50,249 - Movie nine. 379 00:23:50,249 --> 00:23:52,626 - It's all custom. - Movie nine. 380 00:23:52,626 --> 00:23:55,003 - We hacked it. - Okay. Okay. 381 00:23:56,547 --> 00:23:58,882 Okay. Hello? 382 00:23:58,882 --> 00:24:00,884 - You have a collect call from... 383 00:24:00,884 --> 00:24:02,428 - What the fuck is happening?! 384 00:24:02,428 --> 00:24:05,973 - Will you accept the charges? 385 00:24:05,973 --> 00:24:08,809 Are you still there? - Yes, I accept. 386 00:24:08,809 --> 00:24:10,644 - Thank you. - Mike?! 387 00:24:10,644 --> 00:24:12,146 - Hi. 388 00:24:12,146 --> 00:24:14,022 - There are three reasons why people buy our phones. 389 00:24:14,022 --> 00:24:16,358 Do you know what they are? - For e-mail. 390 00:24:16,358 --> 00:24:20,112 - They fucking work! - Yeah. Okay. 391 00:24:20,112 --> 00:24:21,905 It's not us, Jim. It's the carrier. 392 00:24:21,905 --> 00:24:23,323 Verizon is doing something weird. 393 00:24:23,323 --> 00:24:25,033 - Well, I'm about to do something weird 394 00:24:25,033 --> 00:24:26,326 if you don't fix this now! 395 00:24:26,326 --> 00:24:29,329 The deal was I get the engineers, 396 00:24:29,329 --> 00:24:31,290 you shrink the data! - Are you... are you... 397 00:24:31,290 --> 00:24:33,959 Are you selling more phones? - What the hell do you think 398 00:24:33,959 --> 00:24:35,586 I've been doing over here, Mike?! 399 00:24:35,586 --> 00:24:37,713 We're in the middle of a hostile fucking takeover! 400 00:24:37,713 --> 00:24:40,632 Do I need to have somebody babysit you dorks?! 401 00:24:40,632 --> 00:24:44,344 - Okay. Okay. So that's... Okay, uh, yeah. 402 00:24:44,344 --> 00:24:47,723 The entire system is crashing. He's selling more phones. 403 00:24:47,723 --> 00:24:52,227 - Hey, Goddamn it! - Yeah. Yeah. So, okay. 404 00:24:52,227 --> 00:24:55,272 You know, maybe just hold off selling more ph... 405 00:24:55,272 --> 00:24:57,107 - I'm not fu... God! 406 00:25:08,744 --> 00:25:11,538 - Verizon Wireless. How may I direct your call? 407 00:25:11,538 --> 00:25:13,123 - John Woodman, please. 408 00:25:13,123 --> 00:25:15,709 This is Mike Lazaridis calling from Research in Motion. 409 00:25:15,709 --> 00:25:17,503 - Hold please. 410 00:25:21,048 --> 00:25:23,383 - Tell me that you're about to fix this, Mike. 411 00:25:23,383 --> 00:25:25,219 I thought our deal was you don't crash our network. 412 00:25:25,219 --> 00:25:28,597 - Yes, I know. I'm sorry. You're right. 413 00:25:28,597 --> 00:25:30,849 - Yeah, well, so what's happening? 414 00:25:30,849 --> 00:25:32,893 They tell me that you're subscribing 5,000 phones a day. 415 00:25:32,893 --> 00:25:34,603 - Oh, my God. Okay. Yeah. No, that was a mistake. 416 00:25:34,603 --> 00:25:36,271 - What are you talking about, a mistake? 417 00:25:36,271 --> 00:25:38,315 What mistake? I mean, who's in charge there? 418 00:25:38,315 --> 00:25:40,025 - I'm in charge. I'm in charge over here. 419 00:25:40,025 --> 00:25:43,737 Okay, John, do not worry. Okay? 420 00:25:43,737 --> 00:25:45,781 I think if we can just get a bit more bandwidth. 421 00:25:45,781 --> 00:25:47,282 - What bandwidth? 422 00:25:47,282 --> 00:25:49,952 Where's this extra fucking bandwidth coming from? 423 00:25:49,952 --> 00:25:53,247 I've extended you everything that we have got. 424 00:25:53,247 --> 00:25:54,873 - Okay. I can fix this. I can fix this. 425 00:25:54,873 --> 00:25:56,708 - Now, Mike, or I'm taking you off the network. 426 00:25:56,708 --> 00:25:58,377 You have one week. 427 00:25:58,377 --> 00:25:59,920 - You got it. Thank you so much, Jo... 428 00:26:05,133 --> 00:26:06,176 Hello? 429 00:26:06,176 --> 00:26:08,011 - Mr. Lazaridis? - Yeah. 430 00:26:08,011 --> 00:26:11,390 - Dan Sigman from AT&T says you have crashed his network. 431 00:26:11,390 --> 00:26:12,766 - Oh, yeah, I... 432 00:26:18,272 --> 00:26:20,065 - Hey, Jimbo. 433 00:26:20,065 --> 00:26:21,942 This is your buddy Stan Sigman over at AT&T. 434 00:26:21,942 --> 00:26:25,112 Now, I know you're busy, but I'd love to have my network 435 00:26:25,112 --> 00:26:27,072 back when you have a chance. Okay? 436 00:26:27,072 --> 00:26:30,075 All this bullshit about me selling minutes. 437 00:26:30,075 --> 00:26:32,953 How many minutes you costing me here, Jim? 438 00:26:32,953 --> 00:26:35,289 Who's gonna pay for that, huh? 439 00:26:43,046 --> 00:26:46,592 - Okay. Sorry. Is this technically legal? 440 00:26:46,592 --> 00:26:48,719 - Eugene! 441 00:26:48,719 --> 00:26:50,804 - I'm actually in a personal meeting, Charles. 442 00:26:50,804 --> 00:26:52,931 - And I personally don't give a flying fuck. 443 00:26:52,931 --> 00:26:57,019 Engineering can't do a goddamn thing until you send that fax. 444 00:26:57,019 --> 00:27:01,857 Now, take a meeting when the union isn't ripping my guts out. 445 00:27:01,857 --> 00:27:03,817 Do you hear me? 446 00:27:06,403 --> 00:27:09,573 Get it done. 447 00:27:09,573 --> 00:27:12,200 Son of a bitch. 448 00:27:15,704 --> 00:27:18,874 - You said you were located in Waterloo. 449 00:27:20,792 --> 00:27:22,878 - What is that guy's name? 450 00:27:22,878 --> 00:27:24,755 - Yeah. Okay. 451 00:27:24,755 --> 00:27:27,633 Okay. Okay. Hey, everybody. Welcome to Research in Motion. 452 00:27:27,633 --> 00:27:29,593 I know this is a bit disorganized. 453 00:27:29,593 --> 00:27:31,762 I promise we will get everybody settled. 454 00:27:31,762 --> 00:27:33,263 My name is Doug. 455 00:27:33,263 --> 00:27:36,975 This is Mike Lazaridis, inventor of the smartphone. 456 00:27:36,975 --> 00:27:38,310 If anybody cares. 457 00:27:40,312 --> 00:27:43,732 Oh, come on. Take a bow, James. 458 00:27:43,732 --> 00:27:45,275 - I'm not taking a bow. It's okay. 459 00:27:45,275 --> 00:27:46,902 - Wonder boys. 460 00:27:46,902 --> 00:27:49,780 In the meantime, we're having a bit of a network issue. 461 00:27:49,780 --> 00:27:51,990 So put up your hand if you understand 462 00:27:51,990 --> 00:27:53,784 MOBITEX architecture. 463 00:27:56,536 --> 00:27:58,121 Two people. 464 00:27:58,121 --> 00:28:01,291 Okay. That's fine. 465 00:28:01,291 --> 00:28:03,126 You two, you're with Mike. 466 00:28:03,126 --> 00:28:05,504 The rest of you, I don't know what you do, 467 00:28:05,504 --> 00:28:08,382 but follow me, we're taking a tour. 468 00:28:08,382 --> 00:28:10,926 Let's go. It's going to be a little bit 469 00:28:10,926 --> 00:28:13,303 like Sam Rockwell in "Teenage Mutant Ninja Turtles." 470 00:28:13,303 --> 00:28:16,807 - Can I talk to you for a second? 471 00:28:16,807 --> 00:28:18,809 What is Charles Purdy doing here? 472 00:28:18,809 --> 00:28:21,311 - I'll get the DVD. - What are you talking about? 473 00:28:21,311 --> 00:28:23,063 - The man standing in the hallway 474 00:28:23,063 --> 00:28:26,233 directly over my left shoulder. 475 00:28:26,233 --> 00:28:29,486 - Oh, Jesus. - Listen to me. 476 00:28:29,486 --> 00:28:32,114 That guy will fuck you up. 477 00:28:32,114 --> 00:28:34,366 Do not let that man anywhere near 478 00:28:34,366 --> 00:28:37,953 your engineering department. Trust me. 479 00:28:37,953 --> 00:28:41,707 - Yeah, okay. Yeah. Alright. 480 00:28:41,707 --> 00:28:43,667 - I'm serious. 481 00:28:45,335 --> 00:28:47,921 He will fuck your shit up. 482 00:28:47,921 --> 00:28:50,257 - Can I help you? 483 00:28:50,257 --> 00:28:52,801 - You're Mike, aren't you? 484 00:28:52,801 --> 00:28:56,138 - Yes, I'm Mike. What are you doing here? 485 00:28:56,138 --> 00:29:00,308 - Charles Purdy. I'm your new COO. 486 00:29:00,308 --> 00:29:05,105 - Oh. Jim hired you to be the... Chief... 487 00:29:05,105 --> 00:29:09,985 - I'm here to get this ship under control. 488 00:29:09,985 --> 00:29:11,945 - We are under control. 489 00:29:11,945 --> 00:29:15,574 - Oh, really? Whose? 490 00:29:35,844 --> 00:29:37,637 - Okay, so then let's try something different. 491 00:29:37,637 --> 00:29:41,224 Instead of shrinking the data, maybe we spread it out. 492 00:29:41,224 --> 00:29:43,018 Thank you. 493 00:29:43,185 --> 00:29:45,437 - Well, why not take multiple towers in the same zone 494 00:29:45,437 --> 00:29:47,272 and split the packet between them? 495 00:29:47,272 --> 00:29:48,690 We can put it back together at the server. 496 00:29:48,690 --> 00:29:50,317 - We tried that. Here's the problem. 497 00:29:50,317 --> 00:29:52,194 The towers don't recognize one another. 498 00:29:52,194 --> 00:29:54,905 Each one has no idea which piece of the signal they're receiving. 499 00:29:54,905 --> 00:29:56,490 And the whole process just keeps... 500 00:29:56,490 --> 00:29:57,991 - Maybe we reprogram the towers. 501 00:29:57,991 --> 00:30:00,118 - They're not our towers. We don't control them. 502 00:30:00,118 --> 00:30:02,037 - That's okay. At Naughty Dog, we had to 503 00:30:02,037 --> 00:30:04,790 hack the PlayStation to get "Crash Bandicoot" running. 504 00:30:04,790 --> 00:30:08,502 - Okay, so if each exchange is triangulated, 505 00:30:08,502 --> 00:30:10,462 we could divide the signal three ways. 506 00:30:10,462 --> 00:30:12,297 - We could actually do way, way more. 507 00:30:12,297 --> 00:30:13,757 Every BlackBerry is a server. 508 00:30:13,757 --> 00:30:16,051 - We could divide the signal between every user 509 00:30:16,218 --> 00:30:17,552 in the same grid... - Divide it by thousands. 510 00:30:17,552 --> 00:30:19,638 It'll be like Napster... distributed network 511 00:30:19,638 --> 00:30:21,431 of your own users. - It's got to be in 512 00:30:21,431 --> 00:30:23,809 the terms of service. Hackers would be on it so fast. 513 00:30:23,809 --> 00:30:27,687 - But they encrypt everything server side, right? 514 00:30:27,687 --> 00:30:33,151 Mike? I mean, everything is already encrypted. 515 00:30:33,151 --> 00:30:36,029 - Mike? 516 00:30:36,029 --> 00:30:37,656 Mike. 517 00:30:43,203 --> 00:30:45,539 - You can have my bacon. 518 00:30:52,087 --> 00:30:54,089 - What are they paying you? 519 00:30:54,089 --> 00:30:57,384 - I shouldn't say. 520 00:30:57,384 --> 00:31:00,804 - They're paying me $10 million. - Yeah, me too. 521 00:31:17,445 --> 00:31:19,906 - Hold your banner. Hold it. 522 00:31:19,906 --> 00:31:21,867 And now. 523 00:31:25,078 --> 00:31:27,664 Higher on that side. - Let's get a chair over there. 524 00:31:32,836 --> 00:31:34,796 - Here you go, buddy. 525 00:31:37,841 --> 00:31:41,261 Yes. Come in. 526 00:31:41,261 --> 00:31:44,890 - Mr. Purdy. 527 00:31:44,890 --> 00:31:47,642 Yeah, uh, so... 528 00:31:47,642 --> 00:31:51,813 First of all, sorry about before, but... 529 00:31:51,813 --> 00:31:55,942 most importantly, me and some of the new guys 530 00:31:55,942 --> 00:32:00,405 may have finally solved our data problem. 531 00:32:00,405 --> 00:32:03,575 - Well, you showed me, didn't you? 532 00:32:03,575 --> 00:32:06,328 - Oh. No, I'm not... 533 00:32:06,328 --> 00:32:08,622 I'm not bringing it up like that. 534 00:32:08,622 --> 00:32:13,168 It's... It's... It's, um... 535 00:32:13,335 --> 00:32:17,088 Allan Lewis handles all of our servers. 536 00:32:20,717 --> 00:32:23,303 - And? - Yeah, right, fine. Okay. 537 00:32:23,303 --> 00:32:28,516 And I need him to test this out to make sure everything's okay. 538 00:32:28,516 --> 00:32:33,647 So... So he needs to test this right now, 539 00:32:33,647 --> 00:32:38,193 even if it is movie night back there. 540 00:32:43,907 --> 00:32:47,285 - And what's this fella's name? 541 00:32:56,086 --> 00:32:59,381 - Allan Lewis. 542 00:32:59,381 --> 00:33:02,926 Which one of you is Allan Lewis? 543 00:33:02,926 --> 00:33:05,553 Ah, Michael's had a breakthrough. 544 00:33:05,553 --> 00:33:08,014 Now, I want these tested, 545 00:33:08,014 --> 00:33:10,976 and I want the report on my desk Friday. 546 00:33:10,976 --> 00:33:14,562 - When? Sorry. 547 00:33:15,605 --> 00:33:17,857 - Friday. 548 00:33:17,857 --> 00:33:20,902 - This looks like a whole new relay system. 549 00:33:22,362 --> 00:33:24,239 - Testing this would probably take me a month. 550 00:33:24,406 --> 00:33:27,826 - Well, then you best get started, hadn't you? 551 00:33:30,787 --> 00:33:35,500 - It's bad luck to work on movie night. 552 00:33:35,500 --> 00:33:38,795 - Work on movie night... 553 00:33:38,795 --> 00:33:41,756 - You're all children. Is that it? 554 00:33:41,756 --> 00:33:43,550 - Sorry. Who are you? 555 00:33:43,550 --> 00:33:45,176 - You think this is funny?! 556 00:33:45,176 --> 00:33:47,095 Is it?! 557 00:33:48,805 --> 00:33:51,808 - Didn't want... just wondering, who... who are you? 558 00:33:51,808 --> 00:33:53,268 - I'm Charles Purdy. 559 00:33:53,268 --> 00:33:56,271 From this moment on, you all work for me. 560 00:33:56,438 --> 00:34:01,067 And if that work is not done at a pace that I expect, 561 00:34:01,067 --> 00:34:03,278 you'll be fired. 562 00:34:03,445 --> 00:34:06,906 And I'll keep firing until this room is full of men 563 00:34:06,906 --> 00:34:10,910 and not little boys playing with their little penises. 564 00:34:17,667 --> 00:34:20,295 Now, are there any questions? 565 00:34:22,172 --> 00:34:24,591 - Um... 566 00:34:24,591 --> 00:34:26,384 Where's Doug? 567 00:34:26,384 --> 00:34:28,511 - ♪ This is what we do ♪ 568 00:34:28,511 --> 00:34:31,181 ♪ Do, do, do ♪ 569 00:34:31,181 --> 00:34:35,268 ♪ My body is my body ♪ 570 00:34:35,268 --> 00:34:36,978 ♪ My time is my time ♪ 571 00:34:36,978 --> 00:34:39,022 ♪ The way that it usually comes out of my mind ♪ 572 00:34:39,022 --> 00:34:40,857 - Doug! How's it goin', bro? 573 00:34:40,857 --> 00:34:43,860 - Movie night tonight. Movie night. 574 00:34:43,860 --> 00:34:45,653 - ♪ No time to sit and wait, we do what we do ♪ 575 00:34:45,653 --> 00:34:47,072 ♪ And what we do can't wait ♪ 576 00:34:47,072 --> 00:34:48,490 - ♪ This is what we do ♪ 577 00:34:48,490 --> 00:34:51,326 ♪ Do, do, do ♪ 578 00:35:05,048 --> 00:35:07,300 Movie night. We're doing it right now. 579 00:35:12,847 --> 00:35:14,432 - ♪ That's what we do ♪ 580 00:35:14,432 --> 00:35:16,351 ♪ Everybody in the posse, everybody in the crew ♪ 581 00:35:16,518 --> 00:35:18,061 ♪ We get up and then get hyped ♪ 582 00:35:18,061 --> 00:35:20,271 ♪ You know what time it is when Hammer's on the mic ♪ 583 00:35:20,271 --> 00:35:22,107 ♪ So move to the hype of the night ♪ 584 00:35:22,107 --> 00:35:24,025 ♪ The crowd is getting busy and the feeling is right ♪ 585 00:35:24,025 --> 00:35:26,361 ♪ What's that ♪ - ♪ Body heat on you ♪ 586 00:35:26,361 --> 00:35:27,987 - ♪ Pump it up hard ♪ 587 00:35:27,987 --> 00:35:31,449 - ♪ This is what we do ♪ 588 00:35:31,449 --> 00:35:35,370 ♪ This is what we do ♪ 589 00:35:35,537 --> 00:35:42,836 ♪ This is what we do ♪ 590 00:35:43,962 --> 00:35:46,589 - Have you seen this? - No. 591 00:35:46,589 --> 00:35:48,967 - Have you been out there? - No. 592 00:35:48,967 --> 00:35:53,263 - Dude, Jim killed movie night! Actually, what am I saying? 593 00:35:53,263 --> 00:35:54,556 He didn't have the guts to do it himself. 594 00:35:54,556 --> 00:35:56,933 Apparently he got this 300-pound dude 595 00:35:56,933 --> 00:35:58,601 to go in there, start screaming at everybody, 596 00:35:58,601 --> 00:36:00,395 said he was gonna fire Allan. 597 00:36:09,362 --> 00:36:12,574 Mike. 598 00:36:12,574 --> 00:36:14,659 - We do... we do need to get back to work. 599 00:36:28,173 --> 00:36:29,716 - Yeah. 600 00:36:39,893 --> 00:36:43,897 Do you not ever wonder why these guys are willing 601 00:36:43,897 --> 00:36:46,149 to work 80 hours a week, 602 00:36:46,149 --> 00:36:49,360 never see their families, 603 00:36:49,360 --> 00:36:51,446 never get any credit? 604 00:36:51,613 --> 00:36:53,072 - It's because they get to work on 605 00:36:53,072 --> 00:36:55,241 the best phone in the world, Doug. 606 00:37:04,751 --> 00:37:06,419 - That must be it. 607 00:37:19,265 --> 00:37:21,893 - Hello? 608 00:37:21,893 --> 00:37:23,811 - You're making a big mistake, sport. 609 00:37:23,811 --> 00:37:25,230 - Yeah, sorry... - Don't you dare fucking 610 00:37:25,230 --> 00:37:26,898 hang up on me. - I'll call you back. 611 00:37:26,898 --> 00:37:28,441 - Don't hang up on me. Don't you fucking... 612 00:37:28,441 --> 00:37:31,486 - How's everybody doing? 613 00:37:31,486 --> 00:37:33,488 - Jim. 614 00:37:33,488 --> 00:37:35,782 I know this isn't exactly what you want to hear, 615 00:37:35,782 --> 00:37:38,701 but this board feels that 616 00:37:38,701 --> 00:37:41,913 in order to avoid further disruptions, 617 00:37:41,913 --> 00:37:45,792 it's best we end our relationship with BlackBerry. 618 00:37:45,792 --> 00:37:47,794 - John, we're just getting started. 619 00:37:47,794 --> 00:37:50,505 - Jim, I'm serious. 620 00:37:50,672 --> 00:37:52,173 We're willing to take the hit on users 621 00:37:52,173 --> 00:37:54,175 and let them go crash somebody else's fucking network. 622 00:37:54,175 --> 00:37:57,262 It's over. 623 00:37:57,262 --> 00:38:00,265 - No. 624 00:38:00,265 --> 00:38:04,477 What's over is your bullshit limit of 500,000 users. 625 00:38:04,477 --> 00:38:07,897 We quadrupled it. - Okay, Jim... 626 00:38:07,897 --> 00:38:11,484 - Our engineers reprogrammed your towers. 627 00:38:11,484 --> 00:38:13,319 As of right now, Verizon is capable 628 00:38:13,319 --> 00:38:15,822 of carrying two million BlackBerries at the same time, 629 00:38:15,822 --> 00:38:19,284 and we've already sold half of those. 630 00:38:19,284 --> 00:38:21,119 - Bullshit. 631 00:38:21,119 --> 00:38:23,329 - Try me. 632 00:38:43,683 --> 00:38:46,144 - ♪ Hello, operator ♪ 633 00:38:46,144 --> 00:38:49,022 ♪ Can you give me number nine? ♪ 634 00:38:49,022 --> 00:38:51,357 ♪ Can I see you later? ♪ 635 00:38:51,357 --> 00:38:53,943 ♪ Will you give me back my dime ♪ 636 00:38:53,943 --> 00:38:55,903 ♪ Turn the oscillator ♪ 637 00:38:55,903 --> 00:38:58,573 ♪ Twist it with the dollar bill ♪ 638 00:38:58,573 --> 00:39:00,908 ♪ Mail man bring the paper ♪ 639 00:39:00,908 --> 00:39:05,079 ♪ Leave it on my window sill ♪ 640 00:39:05,079 --> 00:39:06,831 - How did you do it, Mike? 47031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.