Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:00:33,080 --> 00:00:35,680
Vozi! Vozi!
3
00:00:43,840 --> 00:00:46,680
Ubit �u tog kurvinog sina!
4
00:02:10,880 --> 00:02:12,640
Ishak?
5
00:02:12,920 --> 00:02:14,400
Ali.
6
00:02:14,600 --> 00:02:16,360
Dobro do�ao.
7
00:02:16,520 --> 00:02:20,360
Ba� dobro da si do�ao,
nisam znao da sti�e�.
8
00:02:28,840 --> 00:02:30,920
Ishak, jesi li dobro?
9
00:02:31,640 --> 00:02:34,520
Je li se �to dogodilo?
10
00:02:47,520 --> 00:02:53,080
CRNA NO�
11
00:03:12,440 --> 00:03:16,720
Sedam godina poslije
12
00:03:51,840 --> 00:03:54,880
Reci, stri�e Nazmi.
-Ishak, sine.
13
00:03:54,920 --> 00:03:57,840
Majka ti je jako bolesna.
U te�kom je stanju.
14
00:03:58,000 --> 00:04:00,280
Teta Fatma i ja
brinemo se o njoj,
15
00:04:00,360 --> 00:04:02,080
ali pita za tebe.
16
00:04:02,160 --> 00:04:04,560
Te�ko �u do�i.
17
00:04:04,720 --> 00:04:07,920
Nisi do�ao ni
na o�ev pogreb.
18
00:04:08,080 --> 00:04:10,280
Duguje� to majci.
19
00:04:10,440 --> 00:04:13,600
Nemoj da umre ovako.
Daj da umre u miru.
20
00:04:13,680 --> 00:04:17,080
Dobro, vidjet �u. Zbogom.
21
00:06:41,520 --> 00:06:44,800
Sam si sebe protjerao
u inozemstvo, sine.
22
00:06:45,240 --> 00:06:49,160
Koliko �e� jo� lutati?
23
00:06:50,880 --> 00:06:52,960
Nemoj vi�e i�i.
24
00:06:53,200 --> 00:06:56,280
Pro�lo je sedam dugih godina.
25
00:06:59,680 --> 00:07:02,360
Godine ti prolaze.
26
00:07:03,160 --> 00:07:06,320
Prona�i dobru djevojku.
27
00:07:06,400 --> 00:07:09,600
O�eni se, osnuj obitelj.
28
00:07:11,320 --> 00:07:13,800
Daj da ja nama�em.
29
00:07:18,120 --> 00:07:22,240
Tvoj je otac inzistirao da ona
cura bez ikoga nije za tebe.
30
00:07:25,120 --> 00:07:28,600
Za�to sam ja poslu�ala, zaboga?
31
00:07:31,640 --> 00:07:35,400
Sad biste imali djecu.
32
00:08:11,920 --> 00:08:15,960
Mama �e vidjeti, bje�i!
33
00:08:36,280 --> 00:08:37,760
Ishak.
34
00:08:39,240 --> 00:08:41,000
Reci.
35
00:08:41,680 --> 00:08:43,560
Vode.
36
00:08:54,080 --> 00:08:56,400
Dopusti meni.
37
00:09:01,280 --> 00:09:02,800
Tako.
38
00:09:22,800 --> 00:09:24,680
Mama.
39
00:09:29,200 --> 00:09:32,760
Sje�a� li se no�i
40
00:09:36,400 --> 00:09:40,640
kad smo �ukru, ja i ostali
i�li u lov na prepelice?
41
00:09:41,400 --> 00:09:44,040
Ugasi svjetlo.
42
00:09:44,720 --> 00:09:47,440
O�i me bole. Ne mogu spavati.
43
00:09:48,320 --> 00:09:52,080
Neka ono ispred
kupaonice bude upaljeno.
44
00:10:15,200 --> 00:10:18,520
Te sam ve�eri
do�ao ku�i shrvan.
45
00:10:21,080 --> 00:10:24,280
Pitala si u kakvom sam to stanju.
46
00:10:25,080 --> 00:10:29,000
Ishak, zaboravi tu no�.
47
00:10:30,120 --> 00:10:33,720
Vi�e je nemoj spominjati.
48
00:10:54,520 --> 00:10:57,480
Ime nestalog jest Ali Okdemir.
49
00:10:58,800 --> 00:11:01,800
Ali Okdemir, 27 godina.
50
00:11:03,040 --> 00:11:04,240
In�enjer �umarstva.
51
00:11:04,400 --> 00:11:07,600
Pro�lo je mjesec dana
otkad se uselio ovamo.
52
00:11:07,680 --> 00:11:10,520
Dobar de�ko, obrazovan.
53
00:11:10,600 --> 00:11:12,480
Htio se doseliti ovamo.
54
00:11:12,560 --> 00:11:15,880
Rekao sam mu
da je to usred ni�ega.
55
00:11:16,040 --> 00:11:20,040
Ali inzistirao je.
Kako sam mogao znati?
56
00:11:20,320 --> 00:11:24,760
Znam da ste umorni, ali
provjerite i oko Kujud�aka.
57
00:11:26,320 --> 00:11:28,440
Hajde, vas trojica.
58
00:11:28,640 --> 00:11:31,360
Jeste li provjerili
iza onog drve�a? -Ishak.
59
00:11:31,440 --> 00:11:34,000
�to ti radi� ovdje?
60
00:11:35,160 --> 00:11:39,400
Rekao sam ti da se
nekoliko dana ne pojavljuje�.
61
00:11:40,040 --> 00:11:42,360
Idi, ljudi imaju posla.
62
00:11:42,440 --> 00:11:46,120
Nestani, Ishak. Hajde.
63
00:11:49,320 --> 00:11:51,040
Ve� smo provjerili ondje.
64
00:12:01,600 --> 00:12:05,920
Zapovjedni�e, 30 ljudi sudjeluje
u potrazi, uklju�uju�i seljake.
65
00:12:06,480 --> 00:12:08,840
Izmjenjivat �emo se.
66
00:12:09,040 --> 00:12:12,440
Da, idemo.
67
00:12:12,720 --> 00:12:17,080
Pretra�ili smo podru�je od
pet kilometara oko kolibe.
68
00:12:17,160 --> 00:12:19,840
Zato je htio da ga
premjeste u ovu regiju.
69
00:12:19,920 --> 00:12:21,840
Kad ste zadnji
put razgovarali?
70
00:12:21,920 --> 00:12:24,720
Prije tri dana.
Razgovarao je s mojom k�eri.
71
00:12:24,800 --> 00:12:28,440
Je li spomenuo �to? -Nije.
72
00:12:30,320 --> 00:12:32,240
Tvoj je sin �ita�, zar ne?
73
00:12:32,400 --> 00:12:36,560
Ali voli �itati, znati�eljan je.
-Mo�da i previ�e.
74
00:12:37,360 --> 00:12:41,520
�ime se ti bavi�?
-Ja sam umirovljeni u�itelj.
75
00:12:42,080 --> 00:12:46,080
Podu�avao sam knji�evnost.
-Kakav otac, takav sin!
76
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
Dosta je, umoran sam.
77
00:14:39,040 --> 00:14:41,560
Ve� sam odsvirao dvije pjesme.
78
00:14:41,640 --> 00:14:44,640
Sviraj opet.
-Odsvirao sam dvije.
79
00:14:44,720 --> 00:14:47,600
Hvala ti. -Nema na �emu, Osman.
80
00:14:48,240 --> 00:14:51,280
�to trebate?
-Tra�im g. Osmana.
81
00:14:51,600 --> 00:14:55,160
Sjedi s druge strane.
82
00:14:57,080 --> 00:15:00,840
G. Osman. Ja sam Ali,
novi in�enjer �umarstva.
83
00:15:01,000 --> 00:15:02,800
Dobro do�ao.
84
00:15:02,960 --> 00:15:05,120
Do�i, sjedni. Nismo stranci.
85
00:15:05,200 --> 00:15:07,880
Jesi li gladan? -Nisam, hvala.
86
00:15:07,960 --> 00:15:11,080
Uskoro �emo zavr�iti. -U redu.
87
00:15:11,240 --> 00:15:14,040
Dobro do�ao. -Uslast.
88
00:15:14,440 --> 00:15:17,040
Dobar vam tek. -Hvala.
89
00:15:17,600 --> 00:15:20,800
Ispri�ajte me,
moram do toaleta.
90
00:15:33,880 --> 00:15:37,760
De�kov mobitel zvoni.
91
00:15:41,120 --> 00:15:44,120
Koji je to vrag?
92
00:15:49,760 --> 00:15:53,800
Osmane, uti�aj to.
Mozak me boli.
93
00:15:54,280 --> 00:15:56,000
Meni se svi�a.
94
00:15:56,160 --> 00:15:59,880
Ima� gumb sa strane.
-Priti��em ga.
95
00:16:00,680 --> 00:16:03,440
Ne ide.
96
00:16:17,880 --> 00:16:22,240
�to je to bilo?
Glazba kanibala?
97
00:16:25,080 --> 00:16:27,920
Afri�ka pjesma. -�to?
98
00:16:28,360 --> 00:16:33,240
Afri�ka pjesma.
-Mislili smo da je glazba kanibala.
99
00:16:35,680 --> 00:16:37,640
Hajde, idemo.
100
00:16:37,800 --> 00:16:39,680
Laku no�.
101
00:16:39,840 --> 00:16:43,000
Zbogom, Osmane.
-Bog neka vas �uva.
102
00:16:43,760 --> 00:16:47,520
Pazi se arapske sestre, Osmane!
103
00:16:49,280 --> 00:16:51,680
Idem i ja. -Kamo �e�?
104
00:16:51,760 --> 00:16:54,920
Imam ga�u, ne zadr�avajte me.
-Samo jo� koju minutu!
105
00:16:55,080 --> 00:16:56,600
Odsviraj i to!
106
00:16:56,760 --> 00:17:00,480
Odsviraj afri�ku pjesmu. -Ho�u.
107
00:19:21,840 --> 00:19:27,520
Dolazi mlada s �lanovima svoje svite
108
00:19:31,320 --> 00:19:38,000
Jesi li postala mladenka, draga moja?
109
00:19:38,800 --> 00:19:42,040
Ah, draga moja
110
00:19:44,760 --> 00:19:50,680
Jesi li postala mladenka, draga moja?
111
00:19:51,680 --> 00:19:54,960
Ah, draga moja
112
00:20:03,000 --> 00:20:08,480
Pet godina �uvao sam
uvojak kose koji si mi dala
113
00:20:12,320 --> 00:20:19,320
Gdje si, lijepo
moje janje? Gdje si?
114
00:20:20,400 --> 00:20:24,240
Gdje si, draga moja?
115
00:20:26,200 --> 00:20:32,320
Dok sviram svoju glazbu,
gledam svoje prijatelje
116
00:20:32,960 --> 00:20:36,120
Ah, draga, gledam svoje prijatelje
117
00:20:44,840 --> 00:20:47,680
Trebao si nam re�i da dolazi�.
118
00:20:48,400 --> 00:20:52,560
Bilo je neo�ekivano.
Nikoga nisam uspio nazvati.
119
00:20:53,320 --> 00:20:57,520
Ma daj! 10 dana si ovdje.
120
00:20:59,520 --> 00:21:04,280
Brinuo sam se za majku,
Nuretin. Nisam imao vremena.
121
00:21:04,880 --> 00:21:09,800
Dobro, nemojte ga gnjaviti.
Vidimo ga nakon toliko godina.
122
00:21:09,960 --> 00:21:13,920
Ishak, planiramo i�i
u lov sutra ili preksutra.
123
00:21:14,520 --> 00:21:18,880
Sigurno ti nedostaje.
Sad je sezona lova divokoza.
124
00:21:19,520 --> 00:21:21,760
Do�i s nama.
125
00:21:22,120 --> 00:21:26,480
Majka je bolesna. Kad joj
bude bolje, vra�am se.
126
00:21:26,640 --> 00:21:30,360
Nuretin, dijete pla�e.
Idemo ku�i.
127
00:21:31,640 --> 00:21:34,280
U�ite u auto, dolazim.
128
00:21:39,640 --> 00:21:41,840
Samo razmisli.
129
00:21:42,080 --> 00:21:45,760
Ako odlu�i� do�i, javi nam.
130
00:22:09,640 --> 00:22:15,680
Dolazi mlada s �lanovima svoje svite
131
00:22:15,840 --> 00:22:21,800
Jesi li postala mladenka, draga moja?
132
00:22:22,320 --> 00:22:26,080
Sultanijo moja...
Daj se malo nasmij!
133
00:22:27,080 --> 00:22:29,440
Ovo ne�e i�i, Ishak.
134
00:22:30,880 --> 00:22:33,280
Ja �u se upisati na fakultet i oti�i!
135
00:22:33,440 --> 00:22:35,600
Dobro, i ja �u po�i.
136
00:22:35,960 --> 00:22:39,480
Obe�avam, kamo god
da se upi�e�, idem i ja.
137
00:22:39,640 --> 00:22:44,120
Kamo bi ti? Ne mo�e� se
maknuti bez tatina dopu�tenja!
138
00:22:44,280 --> 00:22:47,880
Zaboravi na njega! �to mi mo�e
jedanput kad ka�em da odlazim?
139
00:22:48,040 --> 00:22:50,520
Samo se ti razbacuj rije�ima.
140
00:22:50,680 --> 00:22:54,920
Gdje si bio kad nas je oboje
osramotio usred grada?
141
00:22:56,160 --> 00:22:59,520
Nisam htio napraviti scenu.
Kad sam do�ao ku�i...
142
00:22:59,680 --> 00:23:01,720
Nemoj mi lagati!
143
00:23:02,080 --> 00:23:05,560
Vikao da je da se hvali�e�
u njegovu autu.
144
00:23:05,720 --> 00:23:09,160
Gledaju�i me u o�i,
kao da sam drolja!
145
00:23:09,320 --> 00:23:11,640
Dosta je, Sultan!
146
00:23:13,800 --> 00:23:17,120
Ti nisi ni zucnuo. -Bo�e mili!
147
00:23:19,280 --> 00:23:23,280
Ishak, vi�e to ne �elim. Gotovo je.
148
00:23:24,560 --> 00:23:26,600
�uje� li me?
149
00:23:32,440 --> 00:23:36,000
Kamo ide�? -Na zrak.
150
00:23:36,480 --> 00:23:39,120
Prvo me odvezi, a onda idi.
151
00:29:10,600 --> 00:29:13,040
Molim te, po�i sa mnom, o�e.
152
00:29:17,960 --> 00:29:21,080
Oti�imo zauvijek odavde.
153
00:29:23,120 --> 00:29:26,040
Umorila sam se.
154
00:29:31,000 --> 00:29:34,600
Slomio si i sebe i mene.
155
00:29:40,440 --> 00:29:44,920
Nema ga vi�e. Bio �iv ili
mrtav, ali nema ga vi�e.
156
00:29:45,080 --> 00:29:48,160
Nema! Nema ga, tata.
157
00:31:40,600 --> 00:31:42,920
Gdje mi je sin?
158
00:31:46,560 --> 00:31:48,640
Kamo je Ali oti�ao?
159
00:31:57,640 --> 00:32:00,920
Jesi li poznavao Alija?
160
00:32:10,200 --> 00:32:12,440
Nitko ne govori.
161
00:33:42,720 --> 00:33:46,400
Selam alejkum.
-Alejkum selam.
162
00:33:47,800 --> 00:33:50,480
Do�i malo, Re�at.
163
00:33:57,000 --> 00:34:00,800
Pitat �u te ne�to. -�to?
164
00:34:03,240 --> 00:34:05,680
U koju ste ga rupu bacili?
165
00:34:07,160 --> 00:34:09,040
Kakva rupa?
166
00:34:09,200 --> 00:34:14,120
Jako dobro zna� na �to
mislim. Kamo ste ga bacili?
167
00:34:14,800 --> 00:34:17,560
Za�to pita�? -Izvu�i �u ga.
168
00:34:19,440 --> 00:34:21,920
Bo�e dobri.
169
00:34:22,480 --> 00:34:25,840
Ishak, jesi li lud?
170
00:34:26,360 --> 00:34:28,280
Ne mogu spavati, Re�at.
171
00:34:30,280 --> 00:34:33,240
Onaj njegov posljednji pogled...
172
00:34:34,040 --> 00:34:36,600
Stalno mi je pred o�ima.
173
00:34:38,400 --> 00:34:40,720
Misli� da sam ja miran?
174
00:34:42,520 --> 00:34:44,680
Svaki dan mislim na njega.
175
00:34:46,040 --> 00:34:48,480
Svake se ve�eri molim
za njegovu du�u.
176
00:34:49,120 --> 00:34:51,920
Ali ne mogu te poslu�ati.
177
00:34:52,000 --> 00:34:54,400
�uj, gu�im se.
178
00:34:55,880 --> 00:34:57,680
Gu�im se, Re�at.
179
00:34:59,200 --> 00:35:01,040
Pomozi mi.
180
00:35:01,920 --> 00:35:04,200
U �emu je tvoj problem?
181
00:35:04,720 --> 00:35:08,120
Nakon svih ovih godina...
Ta je tema zatvorena.
182
00:35:08,280 --> 00:35:09,880
Nemoj to vi�e spominjati.
183
00:35:10,040 --> 00:35:13,440
Ako itko pita, ja �u preuzeti
krivnju. �ega se boji�?
184
00:35:13,520 --> 00:35:16,480
Ishak, moje je dijete bolesno.
185
00:35:17,080 --> 00:35:20,320
Svaki mjesec pla�am
lijekove, lije�nike...
186
00:35:20,400 --> 00:35:23,960
D�engiz i Erol nazvali su
za mene zamjenika stranke.
187
00:35:24,120 --> 00:35:28,680
Ugovorili su mi osiguranje.
To mi je jedina potpora.
188
00:35:29,040 --> 00:35:31,840
Za Boga miloga, pusti to.
189
00:35:32,480 --> 00:35:37,040
Ne�e� uvaliti samo
sebe, negoi sve nas!
190
00:35:40,240 --> 00:35:42,280
Odlazi!
191
00:35:43,560 --> 00:35:45,000
Odlazi!
192
00:35:45,840 --> 00:35:47,360
Rekao sam da ode�!
193
00:35:47,520 --> 00:35:50,120
�to se doga�a? -Ni�ta!
194
00:35:51,680 --> 00:35:53,640
Rekao sam ti da ode�.
195
00:35:55,080 --> 00:35:57,120
Idi.
196
00:36:09,360 --> 00:36:11,960
ZABRANJENO
NEMA ULASKA
197
00:39:00,440 --> 00:39:03,440
Ovo je podru�je kojim patroliramo.
198
00:39:04,120 --> 00:39:06,000
Nema puno zbivanja.
199
00:39:06,080 --> 00:39:08,800
Jedanput u sto godina
do�u lovokradice.
200
00:39:09,000 --> 00:39:13,280
Sastavimo zapisnik,
kaznimo ih i pustimo.
201
00:39:14,440 --> 00:39:16,320
Mladi se dolaze zabavljati,
202
00:39:16,400 --> 00:39:19,160
ali ako ne upale vatru,
ne diramo ih,
203
00:39:19,240 --> 00:39:21,640
Kao �to �uje�, miran posao.
204
00:39:31,520 --> 00:39:35,920
Ovdje zavr�ava podru�je
za koje smo odgovorni.
205
00:39:37,880 --> 00:39:40,840
Nitko ne dolazi ovamo.
206
00:39:43,520 --> 00:39:46,000
Ima puno vrta�a.
207
00:39:46,080 --> 00:39:48,200
Dr�i se dalje od njih.
208
00:39:56,160 --> 00:39:58,200
Zbilja je stra�no.
209
00:39:59,200 --> 00:40:01,320
Ali je i prekrasno.
210
00:40:05,440 --> 00:40:09,480
Sve je puno kamena.
�to je to�no lijepo?
211
00:40:28,880 --> 00:40:33,080
Ovo je prekrasno. Jeka.
212
00:40:34,160 --> 00:40:39,560
Ti onda ostani ovdje
i slu�aj jeku do jutra.
213
00:40:40,760 --> 00:40:42,520
Hajdemo.
214
00:40:45,800 --> 00:40:47,800
Jebena jeka.
215
00:40:48,040 --> 00:40:51,200
Hajde, jo� moramo do Karadaga.
216
00:41:01,840 --> 00:41:03,520
Izvolite.
217
00:41:03,920 --> 00:41:07,760
Moja je ku�a odmah
preko puta. Susjedi smo.
218
00:41:08,120 --> 00:41:12,960
Ku�a strica Ismaila?
-Da. On je moj djed.
219
00:41:13,760 --> 00:41:17,080
Donijela sam burek.
-Za�to ste se mu�ili?
220
00:41:17,240 --> 00:41:21,520
Ni govora. Sa �pinatom je.
221
00:41:23,360 --> 00:41:25,920
Dajte da vam vratim tanjur.
222
00:41:26,000 --> 00:41:29,480
Mo�e i ostati kod vas.
-Nije mi problem.
223
00:41:36,080 --> 00:41:39,080
Ja sam Sultan. -Ali.
224
00:41:40,040 --> 00:41:41,760
Znam.
225
00:41:43,400 --> 00:41:45,800
Ja �ivim u gradu s tetom.
226
00:41:45,960 --> 00:41:49,080
Idem na te�aj
za pripremu za fakultet.
227
00:41:49,240 --> 00:41:51,880
Vikendima dolazim djedu.
228
00:41:52,360 --> 00:41:55,040
�to �eli� studirati?
229
00:41:55,800 --> 00:42:00,080
Razrednu nastavu,
ali matematika mi ne ide.
230
00:42:00,480 --> 00:42:04,440
Mo�da pogledam dru�tvene
znanosti. Idem polako.
231
00:42:04,600 --> 00:42:07,760
Ako �eli�, mogu ti pomo�i.
Dobar sam u matematici.
232
00:42:08,800 --> 00:42:10,160
Zbilja?
233
00:42:10,680 --> 00:42:15,720
Ali ja ni�ta ne razumijem.
Ne �elim vam biti na teret.
234
00:42:15,880 --> 00:42:17,160
Ne�e�.
235
00:42:17,240 --> 00:42:19,760
Mislite da �e to i�i? -Za�to ne?
236
00:42:20,200 --> 00:42:22,880
Dobro, hvala. -Hvala tebi.
237
00:42:23,680 --> 00:42:26,360
Ugodna ve�er. -I tebi.
238
00:42:56,800 --> 00:43:01,640
Karakal prednja �apa - stra�nja �apa
Kriterij mjerenja: moja ruka
239
00:43:01,720 --> 00:43:04,400
Zadnji dokazi
Vrta�a Kujud�ak
240
00:44:39,880 --> 00:44:41,680
Tata!
241
00:44:56,800 --> 00:44:58,640
Tata!
242
00:45:07,720 --> 00:45:09,360
Tata!
243
00:45:20,560 --> 00:45:22,480
Tata!
244
00:45:39,640 --> 00:45:41,720
Tko si ti?
245
00:45:47,000 --> 00:45:49,360
�to �eli�?
246
00:45:51,440 --> 00:45:53,680
Ja... -Ne pribli�avaj se!
247
00:45:56,800 --> 00:45:59,240
Ne�u vam nauditi.
248
00:46:02,640 --> 00:46:05,040
O�ito tra�ite oca.
249
00:47:19,200 --> 00:47:21,280
Namu�ili smo vas.
250
00:47:22,240 --> 00:47:26,160
Ma kakvi. Zanemarite.
251
00:47:30,720 --> 00:47:32,120
Kako se zove?
252
00:47:33,920 --> 00:47:35,800
Klaun.
253
00:47:36,600 --> 00:47:40,160
Sigurno je star. -Jest.
254
00:47:40,840 --> 00:47:43,080
Sad je stari klaun.
255
00:47:44,520 --> 00:47:47,360
Nisam vas prije vi�ala u gradu.
256
00:47:49,880 --> 00:47:53,680
Sedam godina �ivio sam drugdje.
257
00:47:53,960 --> 00:47:56,680
Vratio sam se
kad se majka razboljela.
258
00:47:58,640 --> 00:48:00,360
Preminula je pro�li tjedan.
259
00:48:03,440 --> 00:48:05,120
Moja su�ut.
260
00:48:07,000 --> 00:48:08,960
Hvala.
261
00:48:20,760 --> 00:48:22,800
Sedam godina.
262
00:48:26,480 --> 00:48:28,840
U tih sedam godina...
263
00:48:30,480 --> 00:48:35,920
Katkad jedanput mjese�no,
katkad svakih nekoliko tjedana,
264
00:48:36,520 --> 00:48:38,920
dolazila bih u ovaj pakao.
265
00:48:42,320 --> 00:48:47,120
Uvijek govorim ocu da se
vratimo, ali nitko me ne slu�a.
266
00:48:55,840 --> 00:48:57,920
Puno sam razmi�ljala.
267
00:49:02,080 --> 00:49:06,120
Na�i nekoliko kostiju i re�i tati...
268
00:49:07,840 --> 00:49:12,600
"Ovo je Ali, tvoj sin."
269
00:49:20,160 --> 00:49:21,920
Ali nisam mogla.
270
00:49:40,160 --> 00:49:42,080
Jesi li poznavao Alija?
271
00:49:49,520 --> 00:49:51,280
Istanbul?
272
00:49:53,040 --> 00:49:55,600
Da, iz Kadikoja. -Znam ga.
273
00:49:55,960 --> 00:49:59,920
Jedanput sam bio u Gebzeu,
svirao sam na prijateljevoj svadbi.
274
00:50:00,000 --> 00:50:03,120
Poznajem malo taj dio.
275
00:50:09,080 --> 00:50:12,000
Ovdje smo uvijek plivali kao mali.
276
00:50:12,080 --> 00:50:17,320
Goli bismo se
bacali, tr�ali uokolo, ronili.
277
00:50:18,280 --> 00:50:22,400
A pogotovo ja...
Nisam znao iza�i iz vode.
278
00:50:22,480 --> 00:50:25,640
Vratio bih se ku�i
tek kad bi se smra�ilo.
279
00:50:26,840 --> 00:50:31,240
A onda bih slu�ao
za�to dolazim tako kasno.
280
00:50:32,840 --> 00:50:36,000
Otac bi me tukao �tapom.
281
00:50:37,760 --> 00:50:40,560
Nije bilo dana bez batina.
282
00:50:40,640 --> 00:50:44,240
Mama, moja sestra, ja...
283
00:50:55,720 --> 00:50:57,800
Mi�e� zamke?
284
00:51:02,720 --> 00:51:05,560
A rekli su mi da tra�i�...
285
00:51:05,720 --> 00:51:10,400
Neku panteru, karakulu?
-Karakala.
286
00:51:12,000 --> 00:51:15,960
Ka�u da su izumrli,
ali ja vjerujem da �ive negdje.
287
00:51:16,360 --> 00:51:18,600
Zbilja?
288
00:51:24,080 --> 00:51:26,160
U zdravlje!
289
00:51:31,240 --> 00:51:34,720
Hajde, sviraj nam ne�to. -Nema �anse.
290
00:51:34,920 --> 00:51:37,360
Sviraj, ja �u te pratiti.
291
00:51:38,760 --> 00:51:40,840
Kako bi znao pjesme
koje ja sviram?
292
00:51:41,000 --> 00:51:44,120
Sviraj, znat �u.
Uhvatit �emo se.
293
00:51:44,440 --> 00:51:46,480
Sva�ta.
294
00:51:47,360 --> 00:51:49,960
Uzmi saz.
295
00:53:29,760 --> 00:53:31,880
Reci mi �to zna�.
296
00:54:16,400 --> 00:54:19,400
Opet nije mogao biti
na mjestu. Pokupio se.
297
00:54:19,480 --> 00:54:24,200
�ak i ako ga prona�e�,
ne�e stati. Opet �e oti�i.
298
00:54:24,600 --> 00:54:26,440
Nemam vremena.
299
00:54:27,520 --> 00:54:29,880
Moram se vratiti u Njema�ku.
300
00:54:30,960 --> 00:54:32,800
Prepusti ga meni.
301
00:54:35,160 --> 00:54:37,160
Ja �u paziti na njega.
302
00:54:39,080 --> 00:54:40,760
Puno hvala.
303
00:54:58,120 --> 00:55:00,920
Mogu li te katkad nazvati?
304
00:55:01,000 --> 00:55:03,240
Naravno, samo zovi.
305
00:56:38,240 --> 00:56:39,920
Ishak!
306
00:56:42,440 --> 00:56:44,120
�to je?
307
00:56:44,200 --> 00:56:47,040
Idemo u lov!
308
00:56:48,440 --> 00:56:50,200
Ne idem.
309
00:56:50,280 --> 00:56:52,600
Kakvu izliku ima� ovaj put?
310
00:56:52,800 --> 00:56:55,600
Nemam je. Ne ide mi se.
311
00:56:55,680 --> 00:56:57,800
Zapeo si u ku�i kao neka �ena.
312
00:56:57,880 --> 00:57:00,640
Hajde, zabavit �emo se.
313
00:57:16,440 --> 00:57:19,400
�ovje�e, koje iznena�enje.
314
00:57:19,920 --> 00:57:22,400
Selam alejkum.
-Alejkum selam.
315
00:57:22,760 --> 00:57:25,680
Ti skoro nikad ne dolazi�.
316
00:57:25,960 --> 00:57:28,000
�to radite? -Ni�ta.
317
00:57:28,160 --> 00:57:31,840
Niste li u lovu na divlje koze?
-Ne pitaj, na�elni�e.
318
00:57:32,000 --> 00:57:36,200
Vidi� onog prijatelja?
Zbog njega ni�ta nismo uhvatili.
319
00:57:36,280 --> 00:57:39,920
Mislio sam da vi
lovite samo divlje svinje.
320
00:57:40,080 --> 00:57:41,800
Pripremamo piletinu.
321
00:57:41,880 --> 00:57:44,600
Oti�li smo do kurve.
322
00:57:44,880 --> 00:57:47,440
Natjerao sam ga da u�e.
323
00:57:47,960 --> 00:57:50,480
Ja sam �ekao pred vratima.
324
00:57:50,560 --> 00:57:54,840
Nije pro�lo ni
deset minuta, iza�ao je.
325
00:57:55,400 --> 00:57:58,120
Pitao sam ga
�to se dogodilo.
326
00:57:59,440 --> 00:58:02,480
"Kad sam ovo stavio
na kitu, smanjilo se,
327
00:58:02,560 --> 00:58:04,920
nisam znao �to da radim", rekao je.
328
00:58:05,160 --> 00:58:09,080
Mo�da je bilo pretijesno,
pa mu je to smetalo.
329
00:58:09,160 --> 00:58:13,520
Prije da je bilo pre�iroko!
-Dobro, ne pretjerujte.
330
00:58:13,680 --> 00:58:17,360
Trebali ste vidjeti kako preklinje.
331
00:58:17,840 --> 00:58:21,320
"�ekaj, ljubavi, ne idi."
332
00:58:22,160 --> 00:58:24,920
"�ekaj! Di�i �e mi se."
333
00:58:26,160 --> 00:58:27,800
Smrade! -�to je sad?
334
00:58:27,880 --> 00:58:29,160
Sprda� se sa mnom?
335
00:58:29,200 --> 00:58:32,760
Je li moja kita tvoj
problem? Nabijem te!
336
00:58:32,840 --> 00:58:35,320
Nisi mogao karati �enu,
pa �e� sad mene?!
337
00:58:35,400 --> 00:58:37,720
Nuretin! -Pusti me!
338
00:58:37,760 --> 00:58:38,760
�ukru!
339
00:58:39,240 --> 00:58:40,960
Sjedni.
340
00:58:53,400 --> 00:58:56,520
I? �to je onda bilo? Je li oti�la?
341
00:58:57,160 --> 00:59:01,160
Erol, dosta je.
Zbilja je bilo dovoljno, hajde.
342
00:59:06,840 --> 00:59:08,840
Na�elni�e.
343
00:59:08,920 --> 00:59:13,640
Daj nam ispri�aj pri�u
o nomadu Hasanu.
344
00:59:13,800 --> 00:59:18,240
Kako si se toga sjetio?
-Samo ti ispri�aj.
345
00:59:27,080 --> 00:59:32,320
Bio je dan vjen�anja Hasana i
Asije, najljep�e djevojke u selu.
346
00:59:33,360 --> 00:59:35,240
Sve je bilo spremno.
347
00:59:35,320 --> 00:59:40,880
Kad ka�em spremno... Rat je
bio u tijeku, vladala je glad.
348
00:59:41,800 --> 00:59:44,320
Nije bilo ni�ega osim kruha i bulgura.
349
00:59:44,400 --> 00:59:48,760
Zato su odlu�ili oti�i
u lov na jelene i divlja�.
350
00:59:49,240 --> 00:59:52,240
Da se ljudi dobro
najedu na svadbi.
351
00:59:53,440 --> 00:59:57,920
Nomad Hasan i mladi iz sela
oti�li su u lov na dan vjen�anja.
352
00:59:58,000 --> 01:00:01,040
Prohodali su planinu
od vrha do podno�ja.
353
01:00:01,120 --> 01:00:05,400
Pred jutro,
nai�li su na krdo jelena.
354
01:00:05,560 --> 01:00:08,800
Ubili su nekolicinu.
355
01:00:09,360 --> 01:00:12,360
U tom kaosu, pogledali su oko
sebe, ali Hasana nije bilo.
356
01:00:12,600 --> 01:00:15,200
�ok! Pa gdje je?
357
01:00:15,360 --> 01:00:19,080
Tra�ili su posvuda,
ali nisu ga uspjeli na�i.
358
01:00:20,080 --> 01:00:22,840
Asije je ostala
�ekati u vjen�anici.
359
01:00:23,000 --> 01:00:26,240
Nave�er su se vratili u selo.
360
01:00:26,640 --> 01:00:29,240
"Gdje je mlado�enja? Nema ga."
361
01:00:29,400 --> 01:00:32,960
"Kako to mislite? Eto, nema ga."
362
01:00:33,720 --> 01:00:38,520
Asije je po�ela naricati.
Vjen�anje se pretvorilo u karmine.
363
01:00:39,400 --> 01:00:42,480
Tra�ili su ga
danima, tjednima.
364
01:00:42,640 --> 01:00:47,120
Uzalud. Ne zna se �to je
bilo s njim. Samo je nestao.
365
01:00:47,440 --> 01:00:51,320
Ma daj, na�elni�e.
366
01:00:52,880 --> 01:00:55,680
Sigurno ima nekog neprijatelja.
367
01:00:58,000 --> 01:01:01,520
Mo�da Asije ima ljubavnika.
368
01:01:03,440 --> 01:01:06,960
Ustrijelili su ga i bacili u vrta�u.
369
01:01:07,480 --> 01:01:11,240
Tamo ga nitko ne mo�e prona�i.
370
01:01:14,440 --> 01:01:16,520
Sva�ta.
371
01:01:18,520 --> 01:01:20,880
�uj ti to.
372
01:01:21,400 --> 01:01:24,760
I to je kraj pri�e?
373
01:01:25,280 --> 01:01:27,920
Krije� ti jo� ne�to.
374
01:01:29,360 --> 01:01:32,200
Ispri�aj nam. -Pametnom dosta.
375
01:01:32,280 --> 01:01:33,960
Ispri�aj nam.
376
01:01:39,600 --> 01:01:43,680
No dobro. Ne�emo si upropastiti ve�er.
377
01:01:44,000 --> 01:01:48,360
Hajde, �ivjeli. -U zdravlje.
378
01:05:27,920 --> 01:05:31,400
�ekaj malo. -U�asno je hladna!
379
01:05:34,400 --> 01:05:37,080
Kako mo�e� plivati u ovome?
380
01:05:43,120 --> 01:05:44,960
Ledeno je!
381
01:05:53,240 --> 01:05:55,200
Bo�e.
382
01:05:57,120 --> 01:06:00,640
�to je? -Ne mogu se popeti.
383
01:06:30,320 --> 01:06:32,240
Jebem mu! Ali?
384
01:06:33,240 --> 01:06:35,040
Nabijem te!
385
01:06:55,760 --> 01:06:57,080
Hajde.
386
01:06:57,640 --> 01:06:59,960
Daj, stari!
387
01:07:00,960 --> 01:07:03,440
Bo�e, popili smo previ�e rakije.
388
01:07:16,760 --> 01:07:18,480
Mno�i se s...
389
01:07:22,160 --> 01:07:25,480
Ako x, onda...
390
01:07:32,080 --> 01:07:34,880
Dva podijeljeno s pet.
391
01:07:41,080 --> 01:07:42,640
Koliko?
392
01:07:43,840 --> 01:07:45,920
Dobije� vektor, zar ne?
393
01:07:46,400 --> 01:07:52,000
Ako radnik Ahmet dvije petine
posla odradi u �etiri sata,
394
01:07:52,960 --> 01:07:55,960
koliko mu treba da obavi sav posao?
395
01:08:47,880 --> 01:08:49,960
Pro�itala sam knjigu.
396
01:08:50,040 --> 01:08:52,960
Je li ti se svidjela? -Jest.
397
01:08:55,120 --> 01:08:57,120
�eli� li jo� jednu?
398
01:08:58,400 --> 01:09:00,120
Mo�e.
399
01:09:37,080 --> 01:09:39,320
�to to izvodi�, �ovje�e? -�to je bilo?
400
01:09:40,680 --> 01:09:41,680
�to je bilo?
401
01:09:41,960 --> 01:09:44,320
Ti si onaj koji
nam uklanja zamke? -Da.
402
01:09:44,400 --> 01:09:45,480
Zabranjene su.
403
01:09:45,640 --> 01:09:49,520
�to da radimo bez njih?
Kako da prehranimo djecu?
404
01:09:49,600 --> 01:09:52,360
Postoji zakon.
Zakon o za�titi divljih stani�ta.
405
01:09:52,520 --> 01:09:55,360
Dat �u ja tebi zakon!
-�to se zbiva, Tahsin?
406
01:09:55,520 --> 01:09:57,120
Ova nam budala mi�e zamke!
407
01:09:57,160 --> 01:10:00,040
Pazite �to govorite. Budite sretni
�to nisam sastavio zapisnik.
408
01:10:00,120 --> 01:10:03,000
Pokazat �u ja tebi zapisnik...
409
01:10:03,360 --> 01:10:05,000
Pribli�i� li se, pucat �u.
410
01:10:05,160 --> 01:10:07,480
U �umi smo. Imam to pravo.
411
01:10:07,640 --> 01:10:11,800
Spusti oru�je! -Idi do auta! Odmah!
412
01:10:13,680 --> 01:10:16,720
Nema� pojma s kim ima� posla, mladi�u.
413
01:10:16,800 --> 01:10:19,960
Idemo u postaju.
Recite sve mojem �efu.
414
01:10:20,360 --> 01:10:24,560
Napisat �u izvje�taj. -Samo da zna�,
tvoja pravila ovdje ne vrijede.
415
01:10:24,960 --> 01:10:27,640
Hodajte onamo.
416
01:10:28,240 --> 01:10:29,720
Polako!
417
01:10:29,880 --> 01:10:32,640
Bude� li inzistirao na ovome,
to �e biti tvoj kraj.
418
01:10:32,720 --> 01:10:34,960
Ulazite!
419
01:10:49,400 --> 01:10:51,640
Rekao sam da trebamo
ukloniti zamke.
420
01:10:51,720 --> 01:10:54,960
Ali, ne mo�e� tako.
Ne mo�e� djelovati kako ti puhne.
421
01:10:55,040 --> 01:10:57,680
Ilegalno je, za�to im
dopu�tamo? -Sinko,
422
01:10:58,680 --> 01:11:01,600
oni su ve� stotinama godina
ovdje. Zakon je tu samo 20.
423
01:11:01,680 --> 01:11:03,920
A �ivotinje su tu milijunima godina.
424
01:11:04,080 --> 01:11:07,840
Zahvali Bogu na �efu, sinko,
ina�e ne bi �iv oti�ao odavde.
425
01:11:07,920 --> 01:11:11,160
Dobro, ja �u razgovarati
s njim. Hajde, gospodo.
426
01:11:11,480 --> 01:11:13,720
Odvezi ih.
427
01:11:13,800 --> 01:11:15,560
Hajde, sinko!
428
01:11:24,320 --> 01:11:27,480
Upozoravam te, Ali.
429
01:11:27,560 --> 01:11:29,360
Ne diraj seljane.
430
01:11:29,520 --> 01:11:33,760
Nas je samo �a�ica,
na otvorenom smo polju!
431
01:12:49,280 --> 01:12:52,680
�to ti sestra radi
u Njema�koj? Je li radnica?
432
01:12:52,840 --> 01:12:55,560
Ne, sveu�ili�na profesorica.
433
01:12:57,200 --> 01:12:59,640
Ho�e� li i ti oti�i onamo?
434
01:12:59,840 --> 01:13:03,600
Ne, zasad nemam takav plan. Za�to?
435
01:13:04,120 --> 01:13:06,840
Tako, samo pitam.
436
01:13:09,200 --> 01:13:13,280
Koliko dugo ostaje�
ovdje? -Ne znam.
437
01:13:17,440 --> 01:13:21,640
Ne�e� dugo.
Nitko ne ostaje dugo.
438
01:13:30,880 --> 01:13:32,600
Halo?
439
01:13:34,320 --> 01:13:36,360
Dobro sam.
440
01:13:40,360 --> 01:13:42,880
Ne, kod ku�e sam.
441
01:13:44,920 --> 01:13:46,840
Dobro.
442
01:14:06,720 --> 01:14:09,760
Jako volim �aj. Ovaj, kavu.
443
01:14:10,160 --> 01:14:12,240
Ba� lijepo.
444
01:14:31,400 --> 01:14:34,600
�ekaj! Idem po krpu. -Nije va�no.
445
01:14:34,640 --> 01:14:37,160
Jesi li dobro? -Jesam.
446
01:15:09,640 --> 01:15:13,320
Netko je vani. -Nikoga nema.
447
01:15:14,360 --> 01:15:18,080
Sultan, zaista je netko vani.
-Rekla sam da nema nikoga.
448
01:15:18,920 --> 01:15:21,080
Sultan, stani.
449
01:15:27,880 --> 01:15:30,680
Za�to si onda iskazao zanimanje?
450
01:15:31,160 --> 01:15:32,920
Ima� pravo. Oprosti.
451
01:15:33,000 --> 01:15:35,200
Pusti me! -Sultan. -Pusti!
452
01:15:35,400 --> 01:15:37,920
Istina je ono �to govore o tebi.
453
01:15:38,000 --> 01:15:41,520
�to govore o meni? -Ni�ta.
454
01:15:41,760 --> 01:15:43,200
Reci mi. -Ni�ta, rekla sam.
455
01:15:43,280 --> 01:15:44,640
Reci!
456
01:15:48,240 --> 01:15:51,680
Pa, da si... -�to?
457
01:15:53,440 --> 01:15:55,760
Da si...
458
01:15:58,960 --> 01:16:00,800
Jesi li?
459
01:16:47,160 --> 01:16:50,360
Svi ste vi kurvini sinovi.
460
01:16:52,080 --> 01:16:54,400
Svi do jednoga.
461
01:16:59,600 --> 01:17:01,520
Jebeni...
462
01:17:01,600 --> 01:17:04,680
Ubit �u te!
463
01:17:05,840 --> 01:17:07,360
�ukru!
464
01:17:08,240 --> 01:17:09,680
Nabijem te!
465
01:17:10,040 --> 01:17:11,120
Odjebi!
466
01:17:11,200 --> 01:17:14,120
Ho�e� umrijeti, jebote?!
467
01:17:14,200 --> 01:17:16,960
Odjebi!
468
01:17:17,560 --> 01:17:20,360
Ubit �u te!
469
01:17:20,440 --> 01:17:22,240
Odjebi! -Ubit �u te!
470
01:17:22,320 --> 01:17:24,920
Mar�! -Odjebi!
471
01:17:36,760 --> 01:17:38,400
Sultan?
472
01:17:40,120 --> 01:17:41,920
Je li Nuretin kod ku�e?
473
01:17:42,880 --> 01:17:44,640
Uskoro �e do�i.
474
01:17:45,320 --> 01:17:47,160
U redu.
475
01:17:49,080 --> 01:17:52,080
Za�to ga tra�i�?
-Moramo razgovarati.
476
01:17:53,640 --> 01:17:55,240
Elif, u�i u ku�u!
477
01:17:59,640 --> 01:18:02,000
U �emu je tvoj problem, Ishak?
478
01:18:06,800 --> 01:18:09,680
Kako si se mogla
udati za tog tipa?
479
01:18:12,360 --> 01:18:14,920
Govorila si da ga
ne mo�e� ni vidjeti.
480
01:18:15,520 --> 01:18:17,400
�to sam trebala?
481
01:18:18,200 --> 01:18:20,080
Sultan. -�uti!
482
01:18:20,160 --> 01:18:22,080
�uti, ne govori.
483
01:18:22,160 --> 01:18:24,240
Nema� pravo govoriti.
484
01:18:25,320 --> 01:18:28,960
Do�ao si nakon toliko godina
i svu krivnju svalio na mene?
485
01:18:33,040 --> 01:18:37,080
�to �eli�, Ishak?
-Moram ti ne�to re�i.
486
01:18:37,840 --> 01:18:39,720
Do�i malo ovamo.
487
01:18:47,080 --> 01:18:48,920
Ti u�i.
488
01:18:57,080 --> 01:18:59,120
�to �eli�?
489
01:18:59,920 --> 01:19:02,120
Da svi zavr�imo u zatvoru?
490
01:19:02,280 --> 01:19:06,600
Svi imamo djecu.
Brinemo se za puno ljudi!
491
01:19:08,880 --> 01:19:11,120
Ho�e� li mi re�i, Nuretin?
492
01:19:11,200 --> 01:19:14,080
Tra�i� li nevolju?
Pro�lo je sedam godina!
493
01:19:14,240 --> 01:19:17,080
Sedam dugih godina!
Slu�aj je zatvoren.
494
01:19:17,240 --> 01:19:19,080
Ho�e� li sam sve upropastiti?
495
01:19:19,120 --> 01:19:23,680
Nije zatvoren.
Za mene nije zatvoren.
496
01:19:23,760 --> 01:19:28,520
Ishak, to je slo�ena tema.
Uklju�eni su i drugi ljudi.
497
01:19:28,880 --> 01:19:32,000
To je ve�e od nas.
498
01:19:32,440 --> 01:19:35,400
Kamo ste ga bacili?
499
01:19:35,880 --> 01:19:38,640
Ubit �u te. Kunem se da ho�u!
500
01:19:38,800 --> 01:19:41,160
Nuretin!
501
01:19:41,240 --> 01:19:42,960
Pusti ga! -Ne diraj me!
502
01:19:43,120 --> 01:19:45,920
Pederu prokleti! Ubit �u te!
503
01:19:46,080 --> 01:19:48,800
Pusti ga! -Samo �ekaj!
504
01:19:49,160 --> 01:19:52,200
Samo ti �ekaj! -Gubi se, Ishak!
505
01:19:52,360 --> 01:19:56,440
Vrati se tamo odakle si do�ao!
Dr�i se podalje od nas.
506
01:19:59,480 --> 01:20:01,480
Pusti me, Sultan! Ubit �u i tebe!
507
01:20:01,640 --> 01:20:06,520
Ubit �u njega, tebe,
na�u k�er i sebe!
508
01:20:06,680 --> 01:20:10,760
Sve �u vas pobiti!
Pusti me!
509
01:20:34,560 --> 01:20:36,760
Brate Osmane.
510
01:20:37,280 --> 01:20:41,720
Zna� onu staru promatra�nicu
kraj Vrta�e bez povratka?
511
01:20:41,800 --> 01:20:46,120
A da odem onamo?
-Kako to misli�, da ode�?
512
01:20:47,760 --> 01:20:49,800
Da se preselim onamo.
513
01:20:50,360 --> 01:20:54,360
Nije ti ugodno ovdje? -Jest, ali...
514
01:20:55,760 --> 01:20:58,760
Mirno je i lijepo.
515
01:20:59,080 --> 01:21:01,160
�to �e� posve sam na planini?
516
01:21:01,240 --> 01:21:05,080
Odmarat �u se. I u isto
vrijeme pripaziti na to podru�je.
517
01:21:05,240 --> 01:21:08,960
Kolege ne�e morati
tako �esto patrolirati.
518
01:21:09,760 --> 01:21:12,640
�to �e� jesti?
-Pobrinut �u se ja za to.
519
01:21:12,800 --> 01:21:16,360
Dolazit �u jedanput tjedno
u grad po namirnice.
520
01:21:16,520 --> 01:21:19,880
Ili �ete mi ih donositi kad do�ete.
521
01:21:21,280 --> 01:21:26,560
Tamo su no�i jako hladne.
-Imamo jo� dva mjeseca do zime.
522
01:21:28,000 --> 01:21:30,720
Mislim da �e mi biti ugodno.
523
01:21:35,320 --> 01:21:37,680
Dosadno mi je u gradu.
524
01:21:38,840 --> 01:21:43,080
Iako sam iz Istanbula,
nisam gradski tip.
525
01:21:43,160 --> 01:21:48,000
Da jesam, ne bih
studirao �umarstvo. Zar ne?
526
01:21:55,040 --> 01:21:57,960
�to ako ima neke druge namjere?
527
01:21:58,520 --> 01:22:00,880
Kakve bi namjere mogao imati?
528
01:22:01,360 --> 01:22:04,960
Za�to hoda po planini
nakon �to mu smjena zavr�i?
529
01:22:05,120 --> 01:22:09,760
Rekao je da je opsjednut tom
�ivotinjom jo� od fakulteta.
530
01:22:09,920 --> 01:22:13,600
Tra�i je. -Samo vi tako mislite.
531
01:22:15,360 --> 01:22:17,520
�to je iza te planine?
532
01:22:18,680 --> 01:22:22,520
Nije li to ve� godinama prolaz?
533
01:22:24,120 --> 01:22:27,120
Ka�em vam, on je terorist.
534
01:22:27,320 --> 01:22:29,800
Ne govori gluposti!
535
01:22:30,120 --> 01:22:35,040
Teroristi nisu plavokosi.
Odavno ga poznajemo.
536
01:22:35,320 --> 01:22:38,240
Dugo? Pro�lo je tek
�est, sedam mjeseci!
537
01:22:38,480 --> 01:22:43,320
Je li nam i�ta rekao?
Znamo li zbilja tko je i �iji je?
538
01:26:24,920 --> 01:26:26,840
Hajde.
539
01:26:27,080 --> 01:26:29,240
Uzmi, sinko.
540
01:26:29,800 --> 01:26:33,880
Jesi li daltonist?
-Gledaj svoja posla.
541
01:26:34,040 --> 01:26:37,520
Jesi li prona�ao
pravu plo�icu? -Nisam.
542
01:26:38,080 --> 01:26:41,000
Gle ti to! Vas dvojica
igrate zajedno?
543
01:26:41,160 --> 01:26:43,160
Ne mije�aj se, Re�at.
544
01:26:43,320 --> 01:26:45,280
Kakav pobo�nik!
545
01:26:46,160 --> 01:26:49,560
Daj mi plo�icu, Erol.
546
01:26:50,600 --> 01:26:52,600
Ishak.
547
01:26:54,640 --> 01:26:57,720
Onaj tvoj preselio se u promatra�nicu.
548
01:27:00,240 --> 01:27:02,240
Tko je moj tip?
549
01:27:14,880 --> 01:27:18,440
Tko? -Nema veze. Igraj samo.
550
01:27:20,520 --> 01:27:23,040
Daj igraj, ne�emo te �ekati.
551
01:27:24,000 --> 01:27:26,040
O �emu govorite?
552
01:27:27,240 --> 01:27:29,200
Budi jasan.
553
01:27:30,600 --> 01:27:34,320
Tko je taj moj?
-Mislim na onog tvog.
554
01:27:35,520 --> 01:27:39,520
Tip s kojim se dru�i� pokraj rijeke.
555
01:27:40,320 --> 01:27:43,440
Tvoj slavuj.
556
01:27:50,680 --> 01:27:53,400
Ubit �u te! -Koga bi ti ubio?
557
01:27:53,560 --> 01:27:55,280
Ubit �u te!
558
01:27:55,440 --> 01:27:58,000
Jebi se! Tko je moj tip?!
559
01:27:58,160 --> 01:28:00,480
Tko?!
560
01:28:01,040 --> 01:28:04,520
Ubit �u ga, Nuretin! Tko je moj tip?!
561
01:28:04,960 --> 01:28:10,480
Koga bi ti ubio, je li?! Koga?
562
01:28:11,240 --> 01:28:16,840
Dok se vi ovdje sva�ate, taj gradski
gad ve� je odavno zavr�io sa Sultan.
563
01:28:18,040 --> 01:28:21,160
Samo me tako gledaj.
564
01:28:21,600 --> 01:28:24,520
Svima nam se nasmijao u lice.
565
01:28:24,600 --> 01:28:28,560
Hajde, idemo.
Prestanite se igrati. Hodajte!
566
01:28:28,880 --> 01:28:33,200
Hajde. Ustani, slu�aj svojeg brata.
567
01:28:33,840 --> 01:28:35,400
Hodaj!
568
01:28:35,560 --> 01:28:40,000
Idemo mu pokazati.
Imamo nerazrije�ene ra�une.
569
01:28:40,480 --> 01:28:42,760
Govno smrdljivo.
570
01:31:53,320 --> 01:31:55,040
Klaun?
571
01:32:04,200 --> 01:32:05,760
Klaun?
572
01:32:10,320 --> 01:32:12,280
Klaun!
573
01:32:16,440 --> 01:32:18,280
Klaun?
574
01:32:19,680 --> 01:32:22,360
Do�i, mali!
575
01:32:27,560 --> 01:32:29,240
Klaun?
576
01:32:31,240 --> 01:32:33,080
Klaun!
577
01:32:35,080 --> 01:32:36,840
Klaun!
578
01:32:54,640 --> 01:32:56,440
Klaun...
579
01:33:02,080 --> 01:33:04,760
Smradovi!
580
01:33:18,320 --> 01:33:20,960
Sretan ti Bajram, Ishak.
581
01:33:39,720 --> 01:33:42,360
Ishak, u�i. Nemoj stajati vani.
582
01:33:42,520 --> 01:33:44,680
Djeco, za stol!
583
01:33:44,840 --> 01:33:46,920
Do�i, dat �u ti malo mesa.
584
01:33:49,040 --> 01:33:51,280
Ubili su mi psa, na�elni�e.
585
01:33:51,360 --> 01:33:54,920
Bio je prili�no star.
Mo�da je umro prirodnom smr�u.
586
01:33:55,120 --> 01:33:59,240
Nemoj ti meni o prirodnoj smrti!
U�li su u moju ku�u.
587
01:34:00,080 --> 01:34:04,160
Izboli su Klauna no�em i zadavili ga!
588
01:34:05,640 --> 01:34:09,000
Ishak, volio sam
tvojeg pokojnog oca.
589
01:34:09,520 --> 01:34:13,800
I tebe volim kao sina.
Ali u zadnje si vrijeme �udan.
590
01:34:14,080 --> 01:34:18,280
Oti�i na neko vrijeme.
Ne brini se, tvoja je ku�a sigurna.
591
01:34:18,440 --> 01:34:22,480
Idi i opusti se, saberi se.
Vrati se na prolje�e ako �eli�.
592
01:34:22,560 --> 01:34:26,520
I tvoj je ujak bio lud.
Zna� da je o�enio demona.
593
01:34:28,040 --> 01:34:32,560
Dobro me slu�aj, na�elni�e.
594
01:34:33,200 --> 01:34:35,840
Ti slu�aj mene. Idi odavde.
595
01:34:36,160 --> 01:34:40,040
Ne idem. Nikamo ja ne idem.
596
01:34:40,960 --> 01:34:44,800
Tko ima problem sa mnom,
neka se suo�i sa mnom.
597
01:34:45,120 --> 01:34:48,520
Ishak, budi pametan.
598
01:34:49,160 --> 01:34:50,840
Saberi se.
599
01:34:51,520 --> 01:34:54,000
Ja sam svoje rekao.
600
01:38:25,720 --> 01:38:30,720
Vrta�a Kujud�akli
blizu Vrta�e bez povratka.
601
01:42:30,760 --> 01:42:32,200
Ishak?
602
01:42:34,920 --> 01:42:36,760
Dobro do�ao.
603
01:42:41,480 --> 01:42:44,560
Kako to da si do�ao?
Nisam znao da sti�e�.
604
01:42:53,720 --> 01:42:55,680
Ishak, jesi li dobro?
605
01:42:56,560 --> 01:42:58,200
Je li se �to dogodilo?
606
01:43:23,440 --> 01:43:24,880
Dolazi!
607
01:43:25,040 --> 01:43:26,840
Dolazi ovamo!
608
01:43:30,680 --> 01:43:32,400
Smrade jebeni!
609
01:43:33,680 --> 01:43:35,400
Dolazi!
610
01:43:42,240 --> 01:43:45,760
Kurvin sine! Silovatelju!
611
01:43:49,440 --> 01:43:51,920
Tko si ti, jebote?!
612
01:44:01,400 --> 01:44:05,680
Pustite ga! Umrijet �e!
Ubit �ete ga!
613
01:44:07,120 --> 01:44:09,320
�ukru, �to si u�inio?
614
01:44:09,480 --> 01:44:12,360
Pustite ga! Ubit �ete ga!
615
01:44:19,480 --> 01:44:23,360
De�ko �e umrijeti! Dosta!
-Ne mije�aj se! -Umrijet �e!
616
01:44:25,880 --> 01:44:27,640
Ali?
617
01:44:36,080 --> 01:44:38,120
Ishak...
618
01:45:04,400 --> 01:45:06,800
Ishak. -Ali?
619
01:45:37,800 --> 01:45:40,720
Odvedimo ga u bolnicu,
mo�da nije mrtav.
620
01:45:40,800 --> 01:45:43,400
Ne govori budala�tine, Re�at!
621
01:45:46,840 --> 01:45:48,960
Zar ne vidi� da je umro?
622
01:45:49,360 --> 01:45:51,560
Sad me dobro slu�ajte.
623
01:45:53,040 --> 01:45:55,040
Nitko ne�e otvoriti usta.
624
01:45:56,360 --> 01:45:59,960
Ako netko progovori, svi �emo
nastradati. Jeste li shvatili?
625
01:46:00,400 --> 01:46:02,400
Jeste li?! -Jesmo.
626
01:46:03,200 --> 01:46:07,240
Vodite Ishaka u vozilo,
a onda sve dobro po�istite.
627
01:46:08,400 --> 01:46:10,560
Ali dobro po�istite. -Ishak?
628
01:46:11,720 --> 01:46:15,000
Ishak se onesvijestio.
-Mi �emo srediti ostalo.
629
01:46:16,240 --> 01:46:18,720
Re�at, ustaj! Ustaj!
630
01:46:19,120 --> 01:46:21,880
Odnesite Ishaka u kamionet.
631
01:47:29,200 --> 01:47:31,360
Prere�i u�e!
632
01:47:31,600 --> 01:47:33,400
�to se doga�a?!
633
01:47:33,480 --> 01:47:36,240
�to radite?!
634
01:47:44,320 --> 01:47:47,080
Nemojte!
635
01:47:49,800 --> 01:47:51,720
Nemojte, jebote!
636
01:47:52,200 --> 01:47:55,440
Ne! Nemojte!
637
01:47:59,440 --> 01:48:01,520
Kurvini sinovi!
638
01:50:42,040 --> 01:50:46,440
{\an8}U spomen na Nuha Koklua
639
01:50:47,305 --> 01:51:47,581
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.MY-SUBS.com ]=-
44511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.