All language subtitles for Babies s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:06,760 There's... There's no loo roll! 2 00:00:10,440 --> 00:00:11,919 There's no loo roll! 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,160 Didn't you order any? 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,400 SHE SIGHS 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,399 Lisa! 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,160 There's no bloody loo roll! 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,440 Lisa! 8 00:00:28,760 --> 00:00:31,279 I thought we had some in the cupboard. 9 00:00:31,280 --> 00:00:34,800 TYRES SCREECH 10 00:00:31,280 --> 00:00:34,800 Jesus! Oh, Jesus Christ. 11 00:00:39,120 --> 00:00:40,920 HORN BEEPS 12 00:00:39,120 --> 00:00:40,920 Wait. 13 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 HORN BEEPS 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,159 I've got tea all over me! 15 00:00:48,160 --> 00:00:49,479 - What are you doing? - Yeah, yeah, 16 00:00:49,480 --> 00:00:51,359 I've got burning hot tea all over my hand! 17 00:00:51,360 --> 00:00:53,160 Come on, move. 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,159 HORNS BEEP 19 00:00:53,160 --> 00:00:54,639 - Get back in your car! - No, he pulled out! 20 00:00:54,640 --> 00:00:55,959 He's not moving. 21 00:00:55,960 --> 00:00:57,879 SHOUTING, HORNS BEEPING 22 00:00:57,880 --> 00:00:59,799 Come on, let's go! 23 00:00:59,800 --> 00:01:01,120 Get in your car! 24 00:01:06,811 --> 00:01:11,159 You shouldn't be holding a cup of tea while driving. 25 00:01:11,160 --> 00:01:12,640 Uh, you pulled out! 26 00:01:11,160 --> 00:01:12,639 HORN BEEPS 27 00:01:12,640 --> 00:01:14,839 Oh, my God are you actually kidding me?! 28 00:01:14,840 --> 00:01:16,079 Where are you going? 29 00:01:16,080 --> 00:01:18,759 They say it'll brighten up so... 30 00:01:18,760 --> 00:01:20,960 - Everything crossed. - Yes! 31 00:01:22,600 --> 00:01:25,159 It's been such a long time since we had some sun. 32 00:01:25,160 --> 00:01:27,559 Oh, yeah it's been unbearable. 33 00:01:27,560 --> 00:01:30,559 - Sorry, going on about the weather. - HE LAUGHS 34 00:01:30,560 --> 00:01:32,800 I've been in this country too long! 35 00:01:38,200 --> 00:01:40,359 Where are you? 36 00:01:40,360 --> 00:01:42,240 See if you can work it out. 37 00:01:52,200 --> 00:01:53,839 What are you doing? 38 00:01:53,840 --> 00:01:55,520 I'm flying a kite. 39 00:01:57,720 --> 00:02:01,119 Get out of bed. Come on. Your dinner's ready. 40 00:02:01,120 --> 00:02:02,280 I'm all right. 41 00:02:03,640 --> 00:02:05,120 You can't just lie in bed. 42 00:02:06,200 --> 00:02:08,359 Oh is that what I'm doing? 43 00:02:08,360 --> 00:02:10,479 Sorry. I'm such a lazybones. 44 00:02:10,480 --> 00:02:11,959 Fucking come on! 45 00:02:11,960 --> 00:02:14,839 - What the fuck are you doing?! - Just come and have your dinner! 46 00:02:14,840 --> 00:02:16,719 It'll burn my mouth! 47 00:02:16,720 --> 00:02:19,159 Well, you can fucking blow on it then, can't you! 48 00:02:19,160 --> 00:02:20,399 I spent all that time... 49 00:02:20,400 --> 00:02:21,759 - You opened a jar! - ..cooking! And now... 50 00:02:21,760 --> 00:02:23,119 - Now you're just... - You opened a jar! 51 00:02:23,120 --> 00:02:25,279 Don't try and pretend you've been slaving away in the kitchen. 52 00:02:25,280 --> 00:02:27,439 - Just come and have your dinner! - Oh, my God what's wrong with you?! 53 00:02:27,440 --> 00:02:28,919 Come on! 54 00:02:28,920 --> 00:02:30,680 HE SIGHS 55 00:02:31,600 --> 00:02:33,240 Fuck's sake! 56 00:02:37,880 --> 00:02:40,920 INDISTINCT CONVERSATION 57 00:02:49,040 --> 00:02:50,440 Stephen? 58 00:02:53,400 --> 00:02:54,640 Stephen? 59 00:02:56,680 --> 00:02:58,320 SHE SIGHS 60 00:03:08,000 --> 00:03:09,240 Ow! 61 00:03:29,280 --> 00:03:32,600 INDISTINCT CONVERSATION 62 00:04:26,760 --> 00:04:29,599 - Hey. - This is...great. 63 00:04:29,600 --> 00:04:32,519 - I mean, that sofa... - I'll just pop up and... 64 00:04:32,520 --> 00:04:34,440 I'll send someone down for you. 65 00:04:35,520 --> 00:04:37,360 Fantastic. Thank you. 66 00:04:56,880 --> 00:04:59,559 Great set up you've got here. 67 00:04:59,560 --> 00:05:00,800 What a view! 68 00:05:01,840 --> 00:05:03,920 Wow, amazing. 69 00:05:05,240 --> 00:05:08,999 No, it's, uh... It's great to see it at last. 70 00:05:09,000 --> 00:05:11,079 Thanks for inviting me. 71 00:05:11,080 --> 00:05:13,559 I just... I told work I had a family emergency 72 00:05:13,560 --> 00:05:16,519 and they were like, "Go, go," so... Here? 73 00:05:16,520 --> 00:05:22,239 Yeah, they were like, "Go, go. Family over everything," so... 74 00:05:22,240 --> 00:05:23,960 Yeah, they'll believe anything. 75 00:05:31,320 --> 00:05:33,239 I'm pregnant, 76 00:05:33,240 --> 00:05:35,400 you're the father, and I'm leaving you. 77 00:05:39,000 --> 00:05:40,719 Heh! Sorry? 78 00:05:40,720 --> 00:05:45,279 I'm pregnant, you're the father, and I'm leaving you. 79 00:05:45,280 --> 00:05:47,360 I thought I should tell you to your face. 80 00:05:49,800 --> 00:05:51,159 What are you doing? 81 00:05:51,160 --> 00:05:54,480 - I'm pregnant, you're the father... - All right. Don't say it again. 82 00:05:54,481 --> 00:05:59,999 I appreciate the time that you've taken to come here this afternoon. 83 00:06:00,000 --> 00:06:02,839 Can you stop talking like a robot? 84 00:06:02,840 --> 00:06:06,039 You're like, "I appreciate this, I appreciate that." 85 00:06:06,040 --> 00:06:07,880 Ha! It's hilarious. 86 00:06:09,560 --> 00:06:11,800 Uh, you were on the pill. 87 00:06:11,801 --> 00:06:14,959 Were you on the pill or weren't you on the pill? 88 00:06:14,960 --> 00:06:17,079 You never asked me if I was on the pill. 89 00:06:17,080 --> 00:06:18,479 You fucking what? 90 00:06:18,480 --> 00:06:21,119 You just assumed I was on the fucking pill, Dave! 91 00:06:21,120 --> 00:06:22,999 Oh, so you're a liar now, as well? 92 00:06:23,000 --> 00:06:25,360 - OK, right. - That's interesting. 93 00:06:27,120 --> 00:06:28,959 - Yeah. - Wow. 94 00:06:28,960 --> 00:06:32,159 OK. No, that's very interesting, because I trusted you. 95 00:06:32,160 --> 00:06:35,439 But no, you have to break my trust. Wow. OK. 96 00:06:35,440 --> 00:06:37,599 Probably never trust anyone ever again. 97 00:06:37,600 --> 00:06:41,079 I'm actually... I'm seeing a whole other side to you, actually. 98 00:06:41,080 --> 00:06:43,400 So thank God I'm getting out while I still can. 99 00:06:45,280 --> 00:06:47,039 Just... Just... 100 00:06:47,040 --> 00:06:49,560 ..have a think for a moment. 101 00:06:51,680 --> 00:06:53,040 Uh, yeah? 102 00:06:56,360 --> 00:07:00,519 What kind of person is told that they're going to be a father 103 00:07:00,520 --> 00:07:02,360 and responds like this? 104 00:07:09,240 --> 00:07:12,400 Yeah. Well done. Very clever. 105 00:07:29,000 --> 00:07:30,599 You'll need me in Singapore. 106 00:07:30,600 --> 00:07:31,919 This is weird, Dave. 107 00:07:31,920 --> 00:07:33,799 I know how hard it can be for a woman, 108 00:07:33,800 --> 00:07:35,359 especially a beautiful woman, 109 00:07:35,360 --> 00:07:37,359 to have to struggle in that environment 110 00:07:37,360 --> 00:07:38,599 or, like, any environment 111 00:07:38,600 --> 00:07:42,079 because of the patriarchy and, um, everyday sexism 112 00:07:42,080 --> 00:07:43,399 and that thing you said men do 113 00:07:43,400 --> 00:07:44,919 when their eyes keep glancing at your tits. 114 00:07:44,920 --> 00:07:46,560 You're not coming to Singapore. 115 00:07:47,800 --> 00:07:50,079 OK, um, look. 116 00:07:50,080 --> 00:07:51,999 Pregnancy's actually a really hard time for a woman... 117 00:07:52,000 --> 00:07:54,319 - We're splitting up. - ..mentally. So let's sleep on it. 118 00:07:54,320 --> 00:07:55,919 We're splitting up, Dave. 119 00:07:55,920 --> 00:07:59,159 I've told everyone I'm moving to fucking Singapore! 120 00:07:59,160 --> 00:08:00,919 I... 121 00:08:00,920 --> 00:08:02,720 They're really excited for me. 122 00:08:04,480 --> 00:08:07,439 But no, you want to let all those people down. 123 00:08:07,440 --> 00:08:08,999 Wow. OK. That's interesting. 124 00:08:09,000 --> 00:08:11,320 Yeah, no, that's very interesting. Says a lot. 125 00:08:14,640 --> 00:08:16,600 You are destroying your son. 126 00:08:18,080 --> 00:08:19,359 Here we go. 127 00:08:19,360 --> 00:08:21,359 You're trivial, you're selfish, 128 00:08:21,360 --> 00:08:24,639 and your atheism is cheap, lazy and pretentious. 129 00:08:24,640 --> 00:08:27,800 Oh, go and cry to Jesus, you fucking moron. 130 00:08:30,920 --> 00:08:33,879 Go to church with your ugly fucking family. 131 00:08:33,880 --> 00:08:36,760 - Go on. - OK. - Your mum is a fat bitch! 132 00:08:38,200 --> 00:08:40,800 You will never find a man who loves you like I do! 133 00:09:10,600 --> 00:09:12,639 OK. 134 00:09:12,640 --> 00:09:15,080 So, tell me in your words why you're here. 135 00:09:17,960 --> 00:09:21,479 Well, we've had, uh, three miscarriages... 136 00:09:21,480 --> 00:09:25,520 ..all in the past 14 months and with, um... 137 00:09:26,960 --> 00:09:30,719 ..different variations of horror, 138 00:09:30,720 --> 00:09:33,240 and I think we just... 139 00:09:36,920 --> 00:09:38,560 I don't know. Why are we here? 140 00:09:41,480 --> 00:09:43,279 Yeah, no, I... 141 00:09:43,280 --> 00:09:44,520 I think... 142 00:09:45,880 --> 00:09:47,240 ..just the same, really. 143 00:09:50,800 --> 00:09:54,359 Uh, Lisa's been finding it really...hard 144 00:09:54,360 --> 00:09:57,839 so...it's important, I think, 145 00:09:57,840 --> 00:10:00,999 for us to come here... 146 00:10:01,000 --> 00:10:02,050 ..and... 147 00:10:03,400 --> 00:10:07,520 ..try and sort some of this out for her and, yeah, move on. 148 00:10:09,120 --> 00:10:11,240 And what do you hope to get out of it? 149 00:10:15,200 --> 00:10:17,159 I just want to help her, really. 150 00:10:17,160 --> 00:10:18,440 I'll do anything. 151 00:10:19,560 --> 00:10:22,999 And I've said that, haven't I? All along. 152 00:10:23,000 --> 00:10:25,640 But what do you hope to get out of it for yourself? 153 00:10:27,600 --> 00:10:29,399 Uh... 154 00:10:29,400 --> 00:10:34,400 I'd just like her to feel like she's able to... 155 00:10:36,200 --> 00:10:38,919 ..move forward from it all 156 00:10:38,920 --> 00:10:40,880 and then we can start trying again. 157 00:10:45,240 --> 00:10:46,800 But what about for you? 158 00:10:48,960 --> 00:10:50,720 I've just told you what for me. 159 00:10:53,000 --> 00:10:54,959 I told you what I want for me. 160 00:10:54,960 --> 00:10:57,239 I've told you like three times. 161 00:10:57,240 --> 00:11:00,400 I can tell you again if you want me to tell you again. 162 00:11:12,880 --> 00:11:15,170 Shall we stay in and watch a film on Saturday? 163 00:11:16,920 --> 00:11:18,999 We haven't done that in ages. 164 00:11:19,000 --> 00:11:20,480 We passed it. 165 00:11:29,360 --> 00:11:33,480 There's this Danish film. Bear with me. 166 00:11:34,480 --> 00:11:36,279 Sounds great. 167 00:11:36,280 --> 00:11:38,640 It's about this couple whose house burns down. 168 00:11:40,440 --> 00:11:42,240 You're really selling it to me. 169 00:11:43,400 --> 00:11:44,639 Yeah. 170 00:11:44,640 --> 00:11:47,600 But I've heard it's really good, and... 171 00:11:55,800 --> 00:11:57,360 HE SIGHS 172 00:12:03,360 --> 00:12:06,800 A Danish film about what? A couple whose house burns down? 173 00:12:33,360 --> 00:12:35,879 OK, so one - it's Danish. 174 00:12:35,880 --> 00:12:37,159 It gets good reviews. 175 00:12:37,160 --> 00:12:39,639 Oh, those fuckers love anything if it's foreign. 176 00:12:39,640 --> 00:12:42,599 Me wiping my arse would get a good review if I did it in Danish. 177 00:12:42,600 --> 00:12:45,439 And two - their house burns down. 178 00:12:45,440 --> 00:12:46,719 I mean, that's... 179 00:12:46,720 --> 00:12:49,319 Like, that's real Saturday night feel good, isn't it? 180 00:12:49,320 --> 00:12:51,239 I just thought it might be interesting to see... 181 00:12:51,240 --> 00:12:52,439 Oh, did ya? 182 00:12:52,440 --> 00:12:54,919 Thought a film about a house burning down might be interesting? 183 00:12:54,920 --> 00:12:58,679 - OK. - That's real Saturday night. That's some real Tess Daly shit. 184 00:12:58,680 --> 00:13:01,399 You don't get Tess Daly sitting there on a Saturday night 185 00:13:01,400 --> 00:13:02,760 with fucking... 186 00:13:04,000 --> 00:13:05,400 What's the husband called? 187 00:13:06,640 --> 00:13:10,319 What's the husband called? Lisa. 188 00:13:10,320 --> 00:13:12,000 What's the husband called? 189 00:13:56,040 --> 00:13:57,600 DOORBELL RINGS 190 00:14:01,960 --> 00:14:03,999 - Oh, hi. - Hi! 191 00:14:04,000 --> 00:14:06,799 - Hello. - Oh, you're looking great. 192 00:14:06,800 --> 00:14:09,519 Oh, thank you. You guys always look amazing. 193 00:14:09,520 --> 00:14:11,279 BOTH CHUCKLE 194 00:14:11,280 --> 00:14:13,599 - You get younger every year. - Oh, I don't know about that. 195 00:14:13,600 --> 00:14:14,679 I do. 196 00:14:14,680 --> 00:14:16,839 - The garage door. - Yes. 197 00:14:16,840 --> 00:14:18,759 No, I was looking at it from the outside. 198 00:14:18,760 --> 00:14:20,519 We've had it repurposed. 199 00:14:20,520 --> 00:14:22,999 - Oh, wow. - Have a look if you like. 200 00:14:23,000 --> 00:14:25,719 We finally got fed up of sharing an office. 201 00:14:25,720 --> 00:14:27,480 ALL CHUCKLE 202 00:14:30,040 --> 00:14:32,079 It's just been under Harry's bed. 203 00:14:32,080 --> 00:14:35,479 No. Yeah, it's our, um... 204 00:14:35,480 --> 00:14:37,279 I remember, it's our university stuff, isn't it? 205 00:14:37,280 --> 00:14:38,399 Yeah. 206 00:14:38,400 --> 00:14:40,359 There's a few bits of Harry's in there, 207 00:14:40,360 --> 00:14:42,040 some CDs, a pair of gloves. 208 00:14:43,400 --> 00:14:46,039 We're happy to keep it. It doesn't take up any room. 209 00:14:46,040 --> 00:14:48,600 I think the lamp was your mum's. 210 00:14:49,920 --> 00:14:51,400 Oh. 211 00:15:03,800 --> 00:15:05,120 I'll, um... 212 00:15:06,360 --> 00:15:07,720 I'll take it, yeah. 213 00:15:10,240 --> 00:15:12,919 Thanks. Mum won't want the lamp. 214 00:15:12,920 --> 00:15:15,200 ALL CHUCKLE 215 00:15:12,920 --> 00:15:15,199 No worries. 216 00:15:15,200 --> 00:15:17,719 No, you've got so much more room in here now. 217 00:15:17,720 --> 00:15:19,239 Now I'm rid of him. 218 00:15:19,240 --> 00:15:21,799 It is a much better use of the space. 219 00:15:21,800 --> 00:15:23,759 It's been quite dramatic, actually. 220 00:15:23,760 --> 00:15:26,559 And from the garage, I have a lovely view of the garden. 221 00:15:26,560 --> 00:15:29,319 - You love the seasons. - Yes, the turning of the seasons. 222 00:15:29,320 --> 00:15:31,759 - And you keep the car on the... - Just on the driveway, yeah. 223 00:15:31,760 --> 00:15:33,359 It's fine most of the year. 224 00:15:33,360 --> 00:15:35,679 And then in the winter we've got a windscreen cover so... 225 00:15:35,680 --> 00:15:38,039 Oh, great. I've heard good things. 226 00:15:38,040 --> 00:15:39,720 Oh, we swear by them. 227 00:15:47,440 --> 00:15:49,239 Well, thanks for popping over. 228 00:15:49,240 --> 00:15:51,280 Oh, no, it's been great to see you. 229 00:15:51,391 --> 00:15:55,879 Lovely to see what you've done with the house. 230 00:15:55,880 --> 00:15:57,519 It's been a game-changer. 231 00:15:57,520 --> 00:15:58,640 Thank you. 232 00:16:00,600 --> 00:16:02,679 Electric. 233 00:16:02,680 --> 00:16:03,879 Yes. 234 00:16:03,880 --> 00:16:06,239 Yeah, we're thinking of making the switch. 235 00:16:06,240 --> 00:16:09,610 I think once the infrastructure's in place, a lot more people will. 236 00:16:22,320 --> 00:16:23,560 I'm pregnant. 237 00:16:29,040 --> 00:16:31,440 I didn't want to say it in front of Janice. 238 00:16:35,160 --> 00:16:36,759 Congratulations. 239 00:16:36,760 --> 00:16:39,080 I still love Harry, I promise you. 240 00:16:41,720 --> 00:16:43,320 It was just a sort of, um... 241 00:16:46,400 --> 00:16:47,680 ..like a drawn-out fling. 242 00:16:48,840 --> 00:16:50,959 I miss Harry, like I... 243 00:16:50,960 --> 00:16:53,839 - It's OK. - No, I promise you, I miss him... 244 00:16:53,840 --> 00:16:55,240 I miss him so much. 245 00:16:57,000 --> 00:16:58,360 I dream about him. 246 00:17:01,680 --> 00:17:03,200 And then I wake up and... 247 00:17:05,600 --> 00:17:07,000 ..and I'm alone. 248 00:17:09,880 --> 00:17:11,719 I'm so alone, Richard. 249 00:17:11,720 --> 00:17:13,840 I miss him so much, I promise you. 250 00:17:17,800 --> 00:17:21,040 I...miss him every second of every day. 251 00:17:22,400 --> 00:17:25,160 I promise you. I promise you. 252 00:18:47,560 --> 00:18:50,279 - Here he is, eh! - Ha-ha! You all right, Dad? 253 00:18:50,280 --> 00:18:52,479 Am I all right? Of course I'm all right. 254 00:18:52,480 --> 00:18:53,799 Eh? 255 00:18:53,800 --> 00:18:55,879 Uh, get a few beers inside you, 256 00:18:55,880 --> 00:18:58,239 - you'll be more than all right! - Get out of it! 257 00:18:58,240 --> 00:18:59,679 BOTH CHUCKLE 258 00:18:59,680 --> 00:19:01,060 You getting taller or what? 259 00:19:03,800 --> 00:19:06,599 I tell you, I could do with a drink after the day I've had. 260 00:19:06,600 --> 00:19:09,159 - Oh, no. - Oh! 261 00:19:09,160 --> 00:19:10,879 Oh! 262 00:19:10,880 --> 00:19:12,879 - So, Pavel... - Oh, God. 263 00:19:12,880 --> 00:19:16,119 Pavel had a client meeting about a flat roof replacement. 264 00:19:16,120 --> 00:19:18,079 Looked like quite a simple one. 265 00:19:18,080 --> 00:19:19,799 It would have fitted in a nice little gap 266 00:19:19,800 --> 00:19:22,570 between a couple of much bigger jobs we've got lined up. 267 00:19:25,200 --> 00:19:27,079 HE SIGHS 268 00:19:27,080 --> 00:19:31,479 So he knows he's going to be late. What do you do? 269 00:19:31,480 --> 00:19:33,439 You call ahead. 270 00:19:33,440 --> 00:19:35,639 - Oh. - But this is Pavel. 271 00:19:35,640 --> 00:19:37,559 HE CHUCKLES 272 00:19:37,560 --> 00:19:39,999 He turns up 40 minutes late. 273 00:19:40,000 --> 00:19:41,639 HAND-DRYER BLOWS 274 00:19:41,640 --> 00:19:44,360 The client's furious, obviously! 275 00:19:47,840 --> 00:19:49,959 Right, I'll see you up there. 276 00:19:49,960 --> 00:19:51,440 Yeah. 277 00:19:54,880 --> 00:19:56,480 DOOR CLOSES 278 00:20:11,760 --> 00:20:13,799 Here we go. Ooh. 279 00:20:13,800 --> 00:20:16,080 Fancy the old beer, hey? 280 00:20:17,200 --> 00:20:18,759 HE SIGHS 281 00:20:18,760 --> 00:20:20,159 How's your week been? 282 00:20:20,160 --> 00:20:21,799 Let me sit down first. 283 00:20:21,800 --> 00:20:24,639 - Heh! What do you need to sit down for? - It's my bones. 284 00:20:24,640 --> 00:20:27,079 - I'm getting old. - If you're old, what am I?! 285 00:20:27,080 --> 00:20:29,199 Ancient! 286 00:20:29,200 --> 00:20:31,879 - Oh, look. He's thirsty tonight. - Mm. 287 00:20:31,880 --> 00:20:34,959 - Gasping! - We'll be carrying you home. - HE CHUCKLES 288 00:20:34,960 --> 00:20:37,639 - I've had one sip! - That's enough for you. 289 00:20:37,640 --> 00:20:40,759 - PHONE RINGS It's enough for you, more like! - Oi! 290 00:20:40,760 --> 00:20:42,519 Oh! 291 00:20:42,520 --> 00:20:44,280 Going to have to take this. Hold on. 292 00:20:45,640 --> 00:20:47,400 Pavel, mate, you're killing me... 293 00:21:27,600 --> 00:21:29,399 - Sorry. - Dad, nah. 294 00:21:29,400 --> 00:21:31,600 BOTH SIGH 295 00:21:33,480 --> 00:21:35,039 Wrong glass. 296 00:21:35,040 --> 00:21:36,599 Yeah, I noticed that. 297 00:21:36,600 --> 00:21:38,519 I asked for the branded ones but, uh... 298 00:21:38,520 --> 00:21:40,479 - It affects the flavour. - Thank you! Yes! 299 00:21:40,480 --> 00:21:41,759 Tastes completely different. 300 00:21:41,760 --> 00:21:43,679 They make them for a reason, don't they? 301 00:21:43,680 --> 00:21:45,239 BOTH LAUGH 302 00:21:45,240 --> 00:21:47,039 Mm. 303 00:21:47,040 --> 00:21:49,039 Mm! 304 00:21:49,040 --> 00:21:51,239 Ah... 305 00:21:51,240 --> 00:21:53,680 - Ah. - Ah! 306 00:22:04,160 --> 00:22:05,440 How's Lisa? 307 00:22:07,360 --> 00:22:09,799 Let me have a drink first! 308 00:22:09,800 --> 00:22:11,759 Again! I'm starting to worry about you! 309 00:22:11,760 --> 00:22:12,810 BOTH CHUCKLE 310 00:22:16,200 --> 00:22:17,639 No, Lisa's good, yeah. 311 00:22:17,640 --> 00:22:18,690 Yeah. 312 00:22:19,680 --> 00:22:20,920 Pregnant? 313 00:22:23,840 --> 00:22:25,600 Nope. 314 00:22:27,080 --> 00:22:28,880 No, it's all good. 315 00:22:30,240 --> 00:22:31,479 Her parents are over. 316 00:22:31,480 --> 00:22:33,439 Mm! Great. 317 00:22:33,440 --> 00:22:35,159 Yeah, bit of company, eh? 318 00:22:35,160 --> 00:22:38,159 - Mm, yeah, they'll have a nice chat. - Slagging you off. 319 00:22:38,160 --> 00:22:39,719 Ears burning. 320 00:22:39,720 --> 00:22:41,759 BOTH CHUCKLE 321 00:22:41,760 --> 00:22:43,719 Yeah... 322 00:22:43,720 --> 00:22:46,839 - No, they're going for a curry, so... - Nice, yeah. 323 00:22:46,840 --> 00:22:48,559 Bit of... Bit of food. Bit of company. 324 00:22:48,560 --> 00:22:50,959 Yeah. Time will do the rest, eh? 325 00:22:50,960 --> 00:22:52,240 Oh, totally. Yeah. 326 00:22:54,080 --> 00:22:55,480 Yeah. 327 00:23:04,480 --> 00:23:05,960 And how are you? 328 00:23:08,320 --> 00:23:10,639 I'm great, yeah. 329 00:23:10,640 --> 00:23:12,679 - Great. - Yeah. 330 00:23:12,680 --> 00:23:15,159 - All good. - Fantastic. - Yeah. 331 00:23:15,160 --> 00:23:16,520 Great. 332 00:23:20,280 --> 00:23:23,440 Yeah, no, it's...it's all like... 333 00:23:25,240 --> 00:23:26,920 - Yeah. - Yeah. 334 00:23:29,240 --> 00:23:32,000 - But... - It's all good, eh? - Yeah. 335 00:23:38,200 --> 00:23:41,039 Obviously, some days can be a bit like... 336 00:23:41,040 --> 00:23:42,120 Argh! 337 00:23:43,800 --> 00:23:46,439 Yeah. But... 338 00:23:46,440 --> 00:23:48,760 "Get me out of here! Get me out of here!" 339 00:23:53,360 --> 00:23:56,400 But, uh, chin up, eyes forward, eh? 340 00:23:57,520 --> 00:23:59,439 Yeah. 341 00:23:59,440 --> 00:24:01,040 Keep calm, carry on. 342 00:24:03,120 --> 00:24:05,639 - I love those posters. - Mm. 343 00:24:05,640 --> 00:24:07,079 Yes. Yeah. 344 00:24:07,080 --> 00:24:08,519 Keep calm, carry on! 345 00:24:08,520 --> 00:24:11,160 BOTH CHUCKLE 346 00:24:08,520 --> 00:24:11,159 Yeah, they're... 347 00:24:11,160 --> 00:24:12,600 Yeah. 348 00:24:14,680 --> 00:24:16,759 - You can get it on, like, a cup. - Can you? 349 00:24:16,760 --> 00:24:19,880 Yeah, cups, T-shirts, posters. Amazing. 350 00:24:25,440 --> 00:24:27,919 - Well, cheers. - Oh, cheers. 351 00:24:27,920 --> 00:24:29,079 Sorry we haven't cheersed yet. 352 00:24:29,080 --> 00:24:31,079 Oh, yeah! Sorry. 353 00:24:31,080 --> 00:24:34,639 No, no, my bad. Should've thought of it before, eh? 354 00:24:34,640 --> 00:24:37,710 Standards are slipping, my son, eh? Standards are slipping. 355 00:24:41,160 --> 00:24:42,799 Get a few of these down us, eh? 356 00:24:42,800 --> 00:24:44,360 Oh, it would be rude not to. 357 00:24:51,360 --> 00:24:52,680 Ah... 358 00:24:56,880 --> 00:24:59,840 KEVIN CHUCKLES NERVOUSLY 359 00:25:05,191 --> 00:25:10,799 - And they'd sort of like rent... - Yes! - ..PA services from us, 360 00:25:10,800 --> 00:25:12,599 but I do worry... 361 00:25:12,600 --> 00:25:15,199 - It's fantastic. - I've said it before. 362 00:25:15,200 --> 00:25:16,639 It's a fantastic idea. 363 00:25:16,640 --> 00:25:18,719 Thanks. But I do worry... 364 00:25:18,720 --> 00:25:21,079 - All of your ideas are fantastic. - It's true. 365 00:25:21,080 --> 00:25:24,159 No, I sit there all day and I think, 366 00:25:24,160 --> 00:25:26,679 "I wonder what my lovely Lisa's doing now, 367 00:25:26,680 --> 00:25:28,799 "what exciting things are happening." 368 00:25:28,800 --> 00:25:31,839 You succeed in everything, love. We're very proud. 369 00:25:31,840 --> 00:25:33,719 Your work, your lovely marriage. 370 00:25:33,720 --> 00:25:35,599 Everything's going so well for you. 371 00:25:35,600 --> 00:25:38,119 Is everything OK with your food? 372 00:25:38,120 --> 00:25:39,639 It's delicious. 373 00:25:39,640 --> 00:25:41,039 It's absolutely perfect. 374 00:25:41,040 --> 00:25:43,759 No, it's incredible. Thank you, though. It really is. 375 00:25:43,760 --> 00:25:47,200 I've never eaten such a fantastic meal in all my life. 376 00:25:53,360 --> 00:25:55,280 Honestly, Dad, I rinsed her. 377 00:25:56,320 --> 00:25:58,360 And not just for her money either. 378 00:26:01,680 --> 00:26:02,840 Can you hear me? 379 00:26:04,840 --> 00:26:07,640 I was just saying I fucking... I got it every day. 380 00:26:11,160 --> 00:26:13,119 Yeah, I can hear you, yeah. 381 00:26:13,120 --> 00:26:15,039 Can you hear me? 382 00:26:15,040 --> 00:26:16,280 Dad? 383 00:26:26,800 --> 00:26:29,080 Yeah, so, uh, thanks for meeting up. 384 00:26:31,160 --> 00:26:32,959 I, uh... 385 00:26:32,960 --> 00:26:35,599 I just thought it would be good to...to go through this again. 386 00:26:35,600 --> 00:26:36,760 Um... 387 00:26:38,000 --> 00:26:40,530 I'm not sure I handled it very well, the first time. 388 00:26:42,200 --> 00:26:45,840 Um, I think I'm quite instinctive as a person and... Oh, sorry. 389 00:26:47,520 --> 00:26:48,680 Carry on. 390 00:26:51,120 --> 00:26:52,360 Thank you. 391 00:26:54,040 --> 00:26:57,040 I think I'm quite instinctive, um, as a person. 392 00:26:58,920 --> 00:27:02,599 I act on my instincts, um, which is a good thing. 393 00:27:02,600 --> 00:27:05,839 Uh, and I was kind of, um, ambushed 394 00:27:05,840 --> 00:27:09,879 with, like, three pieces of bad news so... 395 00:27:09,880 --> 00:27:12,639 You... You can't judge a person for how they respond in... 396 00:27:12,640 --> 00:27:15,110 ..in moments of high tension. I mean, you just can't. 397 00:27:15,111 --> 00:27:18,399 It's like a scientific fact. They've done experiments. 398 00:27:18,400 --> 00:27:22,319 And, uh, I suppose, like, to be honest, 399 00:27:22,320 --> 00:27:24,360 you have kept this from me. 400 00:27:25,480 --> 00:27:29,919 Not just me being banned from Singapore, 401 00:27:29,920 --> 00:27:32,159 um, which I guess you've been plotting for a while, 402 00:27:32,160 --> 00:27:36,519 uh, but the, uh, the pregnancy thing. 403 00:27:36,520 --> 00:27:38,679 You could've told me at any point. 404 00:27:38,680 --> 00:27:41,240 And you have kept that from me too. 405 00:27:42,720 --> 00:27:43,880 And, I mean, that's... 406 00:27:45,120 --> 00:27:47,679 You haven't really covered yourself in... 407 00:27:47,680 --> 00:27:50,270 - ..in glory, to be honest... - Sorry, is this an apology? 408 00:27:52,680 --> 00:27:53,879 Uh, what do you mean? 409 00:27:53,880 --> 00:27:55,799 Well, it's got the shape of an apology 410 00:27:55,800 --> 00:27:59,440 and the tone of an apology, but the content of an attack. 411 00:28:03,480 --> 00:28:05,440 You're the one who's splitting us up! 412 00:28:06,600 --> 00:28:07,650 Yeah. 413 00:28:09,160 --> 00:28:11,999 You're the one who made me go all the way to your office, 414 00:28:12,000 --> 00:28:14,600 which, by the way, was fucking mental. 415 00:28:16,240 --> 00:28:18,560 This isn't a constructive response, Amanda. 416 00:28:22,120 --> 00:28:23,840 Well, this is interesting. 417 00:28:32,080 --> 00:28:34,559 You do know that my mum's dead, don't you! 418 00:28:34,560 --> 00:28:35,759 Wow. OK. 419 00:28:35,760 --> 00:28:38,720 So you're actually doing this to someone whose mum's dead. 420 00:28:40,800 --> 00:28:42,079 Fucking hell. 421 00:28:42,080 --> 00:28:44,279 Come on, I'm joking! I'm joking. 422 00:28:44,280 --> 00:28:46,799 You take everything so seriously! Lighten up! 423 00:28:46,800 --> 00:28:49,630 I've got something really important I need to tell you! 424 00:29:17,600 --> 00:29:19,639 An hour! They were meant to be here 425 00:29:19,640 --> 00:29:22,199 literally one hour five minutes ago. 426 00:29:22,200 --> 00:29:25,399 - They've stood you up. - Uh, yeah, thanks, Kelly! 427 00:29:25,400 --> 00:29:26,679 I mean, who does that?! 428 00:29:26,680 --> 00:29:28,599 Who leaves their mate waiting for an hour? 429 00:29:28,600 --> 00:29:30,680 I guess they just know how boring you are. 430 00:29:32,320 --> 00:29:33,759 The cheek! 431 00:29:33,760 --> 00:29:37,399 Can you believe this, Kelly? She's calling me boring. Ha! 432 00:29:37,400 --> 00:29:40,160 And I thought me and you were getting on. Ha... 433 00:30:10,120 --> 00:30:11,520 SHE CHUCKLES 434 00:31:06,760 --> 00:31:08,160 SHE GROANS 435 00:31:53,280 --> 00:31:54,879 Oh, shut the fuck up. 436 00:31:54,880 --> 00:31:57,479 Don't speak to me like that, you prick. 437 00:31:57,480 --> 00:31:59,199 It's Saturday night! 438 00:31:59,200 --> 00:32:02,040 I am not having this conversation on a Saturday night. 439 00:32:15,680 --> 00:32:17,119 Seriously? 440 00:32:17,120 --> 00:32:19,359 What, it's Saturday night and you want me to watch 441 00:32:19,360 --> 00:32:22,550 a bunch of Danish people crying because their house burnt down. 442 00:32:30,840 --> 00:32:32,560 If you want to watch it, come now. 443 00:32:38,000 --> 00:32:40,480 He said he was "all good". He literally said that. 444 00:32:41,760 --> 00:32:43,280 He said he was "all good". 445 00:32:44,800 --> 00:32:47,439 What do you want me to do, tell him he's not all good? 446 00:32:47,440 --> 00:32:48,879 Oh, yeah, I'll do that, shall I? 447 00:32:48,880 --> 00:32:52,839 "Hey, Stephen, son, your mum wants you to know you're not all good." 448 00:32:52,840 --> 00:32:54,560 He said he was all good. 449 00:32:56,120 --> 00:32:57,800 I was doing the dishwasher. 450 00:33:11,720 --> 00:33:13,200 HE SIGHS 451 00:33:19,720 --> 00:33:20,920 Torch. 452 00:33:27,920 --> 00:33:29,760 He said he was "all good". 453 00:33:32,520 --> 00:33:35,400 Are you stupid, or are you just pretending to be stupid? 454 00:33:37,640 --> 00:33:39,479 Wow, that's rude. 455 00:33:39,480 --> 00:33:40,679 Of course he said he was fine. 456 00:33:40,680 --> 00:33:42,610 He just tells you what you want to hear. 457 00:33:45,160 --> 00:33:47,239 Don't shake your head at me. 458 00:33:47,240 --> 00:33:49,399 Can I eat my dinner? 459 00:33:49,400 --> 00:33:52,719 Is that a crime too now, to want to eat my dinner? Mm? 460 00:33:52,720 --> 00:33:55,079 Can I breathe? Is it OK if I breathe? 461 00:33:55,080 --> 00:33:56,639 Oh, my God, you are such a dick. 462 00:33:56,640 --> 00:33:58,519 You are being very rude. 463 00:33:58,520 --> 00:34:00,199 Sitting there shaking your head at me. 464 00:34:00,200 --> 00:34:03,439 I'm actually very disappointed that you're choosing 465 00:34:03,440 --> 00:34:06,280 a Saturday night to have this conversation. 466 00:34:11,560 --> 00:34:13,399 Are you having some more? 467 00:34:13,400 --> 00:34:16,359 - We both know you're having it for breakfast... - Oh, even this? 468 00:34:16,360 --> 00:34:18,239 - ..so what's the point? - Even having a go at me about this. 469 00:34:18,240 --> 00:34:20,119 Every Saturday, where you tell me to have some more 470 00:34:20,120 --> 00:34:22,199 - when we both know you ordered extra... - I'm being polite. 471 00:34:22,200 --> 00:34:23,759 ..so, you could have it for breakfast, 472 00:34:23,760 --> 00:34:25,239 which actually, by the way, 473 00:34:25,240 --> 00:34:27,770 the smell of it in the morning makes me want to puke. 474 00:34:27,771 --> 00:34:30,159 This is what happens when I'm polite. 475 00:34:30,160 --> 00:34:32,039 Sitting there eating Chinese for breakfast. 476 00:34:32,040 --> 00:34:33,959 Great. Fine. 477 00:34:33,960 --> 00:34:35,360 I won't bother in future. 478 00:34:39,971 --> 00:34:46,559 I know what you're trying to turn this into and I'm not going there. 479 00:34:46,560 --> 00:34:48,679 - Yeah, course you're not. - Neither of us are going there. 480 00:34:48,680 --> 00:34:51,440 - Oh, are we not? - No. - Tell me you don't think about her. 481 00:34:53,600 --> 00:34:54,959 We're not doing this. 482 00:34:54,960 --> 00:34:59,079 You're fucking bollocks, Kevin. Tell me you don't think about her. 483 00:34:59,080 --> 00:35:01,439 You spend your whole life trying not to think about her, 484 00:35:01,440 --> 00:35:04,839 which is the same thing as thinking about her! 485 00:35:04,840 --> 00:35:06,770 It's why you can't look Lisa in the eye. 486 00:35:06,771 --> 00:35:09,479 It's why you were weird with her dad at the wedding. 487 00:35:09,480 --> 00:35:11,039 And you were weird at Erin's wedding. 488 00:35:11,040 --> 00:35:14,079 In fact, you're always a fucking dick at weddings 489 00:35:14,080 --> 00:35:15,719 because every time you look at the bride, 490 00:35:15,720 --> 00:35:17,559 you're thinking the same thing that I'm thinking. 491 00:35:17,560 --> 00:35:19,599 You're thinking, 492 00:35:19,600 --> 00:35:23,090 "That's what our daughter would have looked like on her wedding day." 493 00:35:25,720 --> 00:35:28,040 Just fucking admit it, you prick! 494 00:35:33,360 --> 00:35:35,919 Just fucking say something! 495 00:35:35,920 --> 00:35:37,879 I am not having this conversation. 496 00:35:37,880 --> 00:35:39,760 Great. Fuck yourself! 497 00:35:44,600 --> 00:35:46,279 Where are you going? 498 00:35:46,280 --> 00:35:48,399 Up your arse. 499 00:35:48,400 --> 00:35:49,839 I'm not letting you leave. 500 00:35:49,840 --> 00:35:51,080 What are you doing? 501 00:35:52,200 --> 00:35:55,919 I am not having Stephen take us back there! It's not happening! 502 00:35:55,920 --> 00:35:59,160 It's not happening! So sit down and eat your fucking dinner! 503 00:36:00,280 --> 00:36:02,440 Do you even remember how mad you were?! 504 00:36:03,720 --> 00:36:05,959 With your fucking happy pills 505 00:36:05,960 --> 00:36:07,959 and your parents being fucking idiots 506 00:36:07,960 --> 00:36:09,999 and your trips to the grave, 507 00:36:10,000 --> 00:36:13,119 and me worried every time you leave the house 508 00:36:13,120 --> 00:36:15,480 in case you lose your fucking nut again! 509 00:36:19,480 --> 00:36:21,399 You were bonkers, Patty. 510 00:36:21,400 --> 00:36:23,240 You were a fucking loon! 511 00:36:27,000 --> 00:36:28,359 I'll see you later. 512 00:36:28,360 --> 00:36:30,399 You can't drive Patty. You've been drinking. 513 00:36:30,400 --> 00:36:31,720 Fuck yourself. 514 00:36:32,920 --> 00:36:35,960 I'm sorry, Patty, you can't drive. You've been drinking! 515 00:36:35,961 --> 00:36:39,119 You've been through what your son's going through 516 00:36:39,120 --> 00:36:40,879 and you can't even talk to him about it. 517 00:36:40,880 --> 00:36:42,719 - You can't drive. - What is it you're avoiding? 518 00:36:42,720 --> 00:36:46,159 What is it you're scared you'll see if he looks into your eyes? 519 00:36:46,160 --> 00:36:48,960 - You can't drive. You've been drinking. - Fuck yourself. 520 00:36:50,480 --> 00:36:53,279 You can't drive, Patty. You've been drinking! 521 00:36:53,280 --> 00:36:54,520 Fuck yourself! 522 00:37:00,200 --> 00:37:01,800 HE SIGHS 523 00:37:06,480 --> 00:37:07,920 HE GROANS 524 00:37:10,800 --> 00:37:12,240 TV PAUSES 525 00:37:18,280 --> 00:37:19,600 You all right? 526 00:37:22,760 --> 00:37:24,080 Do you want another one? 527 00:37:25,120 --> 00:37:26,360 Yeah. 528 00:37:40,480 --> 00:37:41,839 CAN HISSES 529 00:37:41,840 --> 00:37:43,280 PHONE PINGS 530 00:37:47,200 --> 00:37:48,800 You've had a text from your dad. 531 00:37:50,160 --> 00:37:51,920 He's sent a few. 532 00:37:58,920 --> 00:38:01,440 - Oh, sorry. - Don't worry. 533 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 So what did you think of it? 534 00:38:49,480 --> 00:38:50,680 What do you mean? 535 00:38:52,000 --> 00:38:53,560 What do you think I mean? 536 00:38:58,880 --> 00:39:00,280 Yeah. 537 00:39:01,931 --> 00:39:05,439 I thought it was right up its own arse. 538 00:39:05,440 --> 00:39:06,839 BOTH CHUCKLE 539 00:39:06,840 --> 00:39:08,000 It was so slow. 540 00:39:10,080 --> 00:39:11,680 They're full of it on here. 541 00:39:13,800 --> 00:39:15,999 - No... - They reckon it's "lyrical." 542 00:39:16,000 --> 00:39:17,960 Ha-ha. Of course they do... 543 00:39:19,160 --> 00:39:21,240 - "Elegiac." - Ugh... 544 00:39:23,000 --> 00:39:24,879 Too scared to admit they were bored. 545 00:39:24,880 --> 00:39:26,160 Mm. 546 00:39:29,080 --> 00:39:31,120 They love anything with subtitles. 547 00:39:33,720 --> 00:39:35,440 PHONE PINGS 548 00:39:37,320 --> 00:39:38,680 Your dad again. 549 00:39:47,040 --> 00:39:48,840 TOILET FLUSHES 550 00:40:13,680 --> 00:40:15,790 So what else did you think about the film? 551 00:40:17,480 --> 00:40:18,960 HE SIGHS 552 00:40:21,520 --> 00:40:23,080 What did you think about... 553 00:40:23,081 --> 00:40:25,879 ..what it showed about, like, a couple 554 00:40:25,880 --> 00:40:27,360 going through, like... 555 00:40:28,600 --> 00:40:30,199 ..change or loss or... 556 00:40:30,200 --> 00:40:31,399 Ugh. 557 00:40:31,400 --> 00:40:32,680 HE CHUCKLES 558 00:40:36,000 --> 00:40:38,360 You didn't like how it showed it, or...? 559 00:40:41,080 --> 00:40:43,959 It was all...so up itself. 560 00:40:43,960 --> 00:40:45,200 Yeah, it was. 561 00:40:47,000 --> 00:40:49,319 - Yeah, so slow. - Yeah. 562 00:40:49,320 --> 00:40:50,760 Right up its own arse. 563 00:40:51,960 --> 00:40:53,440 And the bloke was annoying. 564 00:41:09,200 --> 00:41:10,560 PHONE PINGS 565 00:41:28,240 --> 00:41:30,120 You found the...the bloke annoying? 566 00:41:34,600 --> 00:41:37,560 Yeah. He was so annoying. 567 00:41:40,160 --> 00:41:41,600 In what way? 568 00:41:45,000 --> 00:41:46,840 You found him annoying, didn't you? 569 00:41:47,840 --> 00:41:50,920 Well, of course he was annoying. The whole film was annoying. 570 00:41:54,240 --> 00:41:58,040 But...what did you find annoying about him? 571 00:42:01,840 --> 00:42:04,760 What was it about him specifically you found annoying? 572 00:42:12,720 --> 00:42:15,839 - Do you want to stop texting? - Yeah, yeah, let me just... 573 00:42:15,840 --> 00:42:18,039 HE SIGHS 574 00:42:18,040 --> 00:42:20,040 Just my dad talking... 575 00:42:31,000 --> 00:42:32,840 He keeps asking if I'm all good. 576 00:42:50,840 --> 00:42:54,279 Well, in that situation - 577 00:42:54,280 --> 00:42:56,359 their house burnt down, 578 00:42:56,360 --> 00:42:59,759 she's lost, like, all her stupid art stuff - 579 00:42:59,760 --> 00:43:03,719 the husband's job is to be there for her, look after her, 580 00:43:03,720 --> 00:43:06,430 and instead he's going around making it all about him. 581 00:43:07,920 --> 00:43:09,679 He lost a load of stuff too. 582 00:43:09,680 --> 00:43:12,120 No, but compared to like... 583 00:43:09,680 --> 00:43:12,120 PHONE PINGS 584 00:43:24,520 --> 00:43:26,319 So, he... 585 00:43:26,320 --> 00:43:28,479 He's crying and having a breakdown or whatever, 586 00:43:28,480 --> 00:43:30,520 but what does that achieve? 587 00:43:34,240 --> 00:43:35,560 He's allowed to cry. 588 00:43:35,561 --> 00:43:39,079 No, I know he's allowed to cry. Of course he's allowed... 589 00:43:39,080 --> 00:43:40,719 Can you just listen to what I'm saying? 590 00:43:40,720 --> 00:43:41,960 I am listening. 591 00:43:45,960 --> 00:43:47,240 OK. 592 00:43:49,760 --> 00:43:52,279 When stuff happens to us, for example, 593 00:43:52,280 --> 00:43:56,919 it's not for me to, like...wallow, is it? 594 00:43:56,920 --> 00:43:59,559 It wasn't me that lost the babies. It's you it happened to. 595 00:43:59,560 --> 00:44:01,520 It's you that had to have the... 596 00:44:02,760 --> 00:44:04,040 ..whatever. 597 00:44:05,280 --> 00:44:07,719 I've got to keep, like, positive, 598 00:44:07,720 --> 00:44:10,490 head up, eyes open, move forwards, keep calm, carry on. 599 00:44:11,480 --> 00:44:13,479 I'm just, like, keeping... 600 00:44:13,480 --> 00:44:15,000 ..keeping on with my life. 601 00:44:16,680 --> 00:44:18,839 It's you that had to actually... 602 00:44:18,840 --> 00:44:22,520 ..deal with the, like...the... 603 00:44:24,040 --> 00:44:25,480 ..physicality. 604 00:44:29,360 --> 00:44:30,920 But it did happen to you. 605 00:44:32,960 --> 00:44:35,360 No, it wasn't my body, was it? 606 00:44:35,361 --> 00:44:39,159 It wasn't my body that had to go through all that... 607 00:44:39,160 --> 00:44:40,760 But they were your babies. 608 00:44:44,480 --> 00:44:46,159 No, listen to what I'm saying... 609 00:44:46,160 --> 00:44:47,600 They were your babies. 610 00:44:47,601 --> 00:44:52,239 - You're not listening to me. - They were your babies. 611 00:44:52,240 --> 00:44:55,319 Can you... Can you just let me speak? Is that OK? 612 00:44:55,320 --> 00:44:56,639 Don't get annoyed at me. 613 00:44:56,640 --> 00:44:58,679 I'm not getting annoyed at you. 614 00:44:58,680 --> 00:45:00,480 - OK. - I'm not getting annoyed. 615 00:45:05,840 --> 00:45:11,119 I only had to deal with, like, the...disappointment, 616 00:45:11,120 --> 00:45:15,759 if you want to call it that, and, like, the...crisis 617 00:45:15,760 --> 00:45:17,239 in the moment, which was fine. 618 00:45:17,240 --> 00:45:18,839 I was fine with that. 619 00:45:18,840 --> 00:45:22,919 And there is a level of, like, readjustment, I guess... 620 00:45:22,920 --> 00:45:24,560 They were your babies. 621 00:45:27,031 --> 00:45:30,959 But what I'm trying say is, I didn't have to... 622 00:45:30,960 --> 00:45:32,360 They were your babies. 623 00:45:34,200 --> 00:45:37,279 - Can you stop saying that? - They were your babies, though. 624 00:45:37,280 --> 00:45:38,960 Why are you being so annoying? 625 00:45:40,040 --> 00:45:41,440 Jesus. 626 00:45:43,720 --> 00:45:45,080 They were your babies. 627 00:45:47,440 --> 00:45:49,799 We made three babies together. 628 00:45:49,800 --> 00:45:51,200 And they all died. 629 00:45:53,680 --> 00:45:55,200 It's OK to wallow. 630 00:45:56,320 --> 00:45:58,999 It's OK if you don't know what to do. 631 00:45:59,000 --> 00:46:00,480 It's OK to be broken. 632 00:46:02,240 --> 00:46:03,720 Your babies died. 633 00:46:27,480 --> 00:46:29,880 HE SOBS 634 00:46:47,920 --> 00:46:50,399 I'm good. Sorry. 635 00:46:50,400 --> 00:46:51,600 No, don't...don't be sorry. 636 00:46:52,760 --> 00:46:56,639 HE LAUGHS Fucking hell, darling, sorry. 637 00:46:56,640 --> 00:46:58,199 It's OK if you need to... 638 00:46:58,200 --> 00:46:59,720 I'm good, honestly. 639 00:47:01,440 --> 00:47:03,840 My point is, OK... 640 00:47:05,400 --> 00:47:09,479 Can you not interrupt me, please? Cos it's, like, really annoying. 641 00:47:09,480 --> 00:47:10,679 OK. 642 00:47:10,680 --> 00:47:13,510 I'm trying to, like, say something and you're just like... 643 00:47:19,280 --> 00:47:24,839 They have him all, like, serious and sad and crying and stuff 644 00:47:24,840 --> 00:47:27,679 and, oh, boo-hoo, he goes to see a therapist, 645 00:47:27,680 --> 00:47:29,799 spending 100 quid an hour, or whatever it is 646 00:47:29,800 --> 00:47:31,079 these fucking people pay, 647 00:47:31,080 --> 00:47:33,840 but what they're actually missing is he's a mug. 648 00:47:37,200 --> 00:47:39,519 - A mug? - Yeah, he's a mug. 649 00:47:39,520 --> 00:47:40,879 OK. 650 00:47:40,880 --> 00:47:43,839 He... He's all like, "Oh, yeah, great, we're married. 651 00:47:43,840 --> 00:47:45,319 "It's all going to be fine. 652 00:47:45,320 --> 00:47:47,599 "Let's just cross our fingers and hope for the best 653 00:47:47,600 --> 00:47:49,519 "and be, like, happy and smiley 654 00:47:49,520 --> 00:47:51,439 "and we're all going to live happily ever after," 655 00:47:51,440 --> 00:47:53,199 but he hasn't got a clue. 656 00:47:53,200 --> 00:47:55,319 He hasn't got a fucking clue! 657 00:47:55,320 --> 00:47:56,720 That's what they never show. 658 00:47:57,880 --> 00:47:59,559 They have to make him all... 659 00:47:59,560 --> 00:48:02,959 ..all serious and important, but the guy is just a mug. 660 00:48:02,960 --> 00:48:05,600 He's a child. He's pathetic. 661 00:48:06,640 --> 00:48:08,040 He's embarrassing. 662 00:48:11,920 --> 00:48:13,480 HE SIGHS 663 00:48:33,320 --> 00:48:35,679 You'd better get used to an early start 664 00:48:35,680 --> 00:48:37,160 when you have the baby. 665 00:48:39,320 --> 00:48:42,519 Yeah, I'm often up early for work. 666 00:48:42,520 --> 00:48:44,119 Yeah, but how early? 667 00:48:44,120 --> 00:48:45,479 Four, five. 668 00:48:45,480 --> 00:48:48,239 Yeah, but I bet that's on a full night's sleep, is it? 669 00:48:48,240 --> 00:48:50,119 Not always. 670 00:48:50,120 --> 00:48:51,440 OK. 671 00:48:53,760 --> 00:48:54,959 A TENS machine? 672 00:48:54,960 --> 00:48:58,399 Yeah, I'm not sure what good a TENS machine will be 673 00:48:58,400 --> 00:49:01,119 when you've got a baby clambering out of your vagina. 674 00:49:01,120 --> 00:49:04,600 "Oh, don't worry about the epidural! She's got a TENS machine." 675 00:49:05,960 --> 00:49:08,839 Amanda's got a TENS machine, Mum, for the birth. 676 00:49:08,840 --> 00:49:11,639 A TENS machine? OK... 677 00:49:11,640 --> 00:49:13,999 I'm just imagining the midwife. 678 00:49:14,000 --> 00:49:15,399 Oh, Kimberley! 679 00:49:15,400 --> 00:49:18,439 "Don't worry about the epidural. She's got a TENS machine." 680 00:49:18,440 --> 00:49:22,119 Yeah. You might need more than a TENS machine, love. 681 00:49:22,120 --> 00:49:24,039 Well, that's what I've been telling her. 682 00:49:24,040 --> 00:49:27,399 DAVE ON ANSWERING MACHINE: I think it's just... 683 00:49:27,400 --> 00:49:29,160 ..the way that you went about it. 684 00:49:30,680 --> 00:49:32,880 Making me go all the way to your office. 685 00:49:35,400 --> 00:49:38,410 And I know I could have done a lot of things differently, but... 686 00:49:39,760 --> 00:49:41,519 You know when you cook, like, 687 00:49:41,520 --> 00:49:44,199 a burger from frozen and the outside's all... 688 00:49:44,200 --> 00:49:45,599 ..all warm and cooked 689 00:49:45,600 --> 00:49:47,600 and the middle bit's still solid ice? 690 00:49:49,080 --> 00:49:50,400 That's you. 691 00:50:00,720 --> 00:50:02,359 Where the hell have you being? 692 00:50:02,360 --> 00:50:03,999 Did you stop at Chicken Cottage? 693 00:50:04,000 --> 00:50:05,959 - Did you stop at Chicken Cottage? - No. 694 00:50:05,960 --> 00:50:07,360 No, I've been tracking you. 695 00:50:08,840 --> 00:50:11,480 I saw you, Gavin. You stopped at chicken cottage. 696 00:50:12,800 --> 00:50:14,040 Don't lie to me. 697 00:50:15,160 --> 00:50:17,159 I saw you accept my journey 698 00:50:17,160 --> 00:50:20,680 and then for 13 minutes your car paused outside Chicken Cottage. 699 00:50:22,560 --> 00:50:24,240 I can smell the bloody chicken! 700 00:50:50,760 --> 00:50:53,160 VACUUM CLEANER RUMBLES 701 00:51:29,880 --> 00:51:31,520 I found this. 702 00:51:37,880 --> 00:51:40,240 Yeah, there's some real classics in there. 703 00:51:43,240 --> 00:51:45,080 I used to sing them with my nan. 704 00:51:48,480 --> 00:51:53,160 We could sing some if you... 705 00:51:54,560 --> 00:51:55,920 ..if you get a minute. 706 00:52:39,320 --> 00:52:41,160 Hey. How was work? 707 00:52:43,240 --> 00:52:45,999 That was a long one, wasn't it? 708 00:52:46,000 --> 00:52:48,320 Why are you so late? 709 00:52:53,200 --> 00:52:55,120 HE SOBS 710 00:52:58,760 --> 00:52:59,920 Hey... 711 00:53:01,240 --> 00:53:02,640 Hey. 712 00:53:16,800 --> 00:53:19,079 Did you just put the ketchup away? 713 00:53:19,080 --> 00:53:20,799 Yeah. Sorry. 714 00:53:20,800 --> 00:53:22,719 No, sorry. 715 00:53:22,720 --> 00:53:24,959 Oh... I thought you'd finished with it. 716 00:53:24,960 --> 00:53:27,479 - No, I haven't used it yet. - Oh, I'm sorry. 717 00:53:27,480 --> 00:53:30,720 No, sorry, it's me, I'm all over the place. 718 00:53:40,720 --> 00:53:43,199 SHE LAUGHS 719 00:53:43,200 --> 00:53:45,359 Just eat it. 720 00:53:45,360 --> 00:53:48,479 What? What? 721 00:53:48,480 --> 00:53:50,519 You said you were hungry! 722 00:53:50,520 --> 00:53:51,960 Rar! 723 00:53:53,520 --> 00:53:55,599 THEY LAUGH 724 00:53:55,600 --> 00:53:57,280 MUSIC PLAYS ON RADIO 725 00:53:58,880 --> 00:54:02,999 Do you just say things so I'll stop talking? 726 00:54:03,000 --> 00:54:05,080 Is that what you...? 727 00:54:07,280 --> 00:54:09,599 OK. There's no... 728 00:54:09,600 --> 00:54:13,279 There's no way of saying this without sounding rude. 729 00:54:13,280 --> 00:54:15,440 No, go on. 730 00:54:19,040 --> 00:54:21,990 Did I tell you what happened last night when I was leaving? 731 00:54:27,280 --> 00:54:28,799 Are you talking to me? 732 00:54:28,800 --> 00:54:30,399 TOILET FLUSHES 733 00:54:30,400 --> 00:54:34,159 So it was, like, quarter to five and she calls me in... 734 00:54:34,160 --> 00:54:35,759 Quarter to five?! 735 00:54:35,760 --> 00:54:37,119 Yeah. 736 00:54:37,120 --> 00:54:40,000 I'm basically packing up my bag at quarter to five. 737 00:54:41,600 --> 00:54:43,199 Mentally I'm already in the car. 738 00:54:43,200 --> 00:54:44,879 HE LAUGHS 739 00:54:44,880 --> 00:54:46,999 So she calls me in, says we need to have another chat 740 00:54:47,000 --> 00:54:49,400 about putting together a new HR policy. 741 00:54:51,720 --> 00:54:53,720 That is so boring. 742 00:54:56,960 --> 00:55:00,119 Right, that... That literally couldn't be any more boring. 743 00:55:00,120 --> 00:55:01,999 There's only six of us in the office! 744 00:55:02,000 --> 00:55:03,719 You did an HR policy last year, didn't you? 745 00:55:03,720 --> 00:55:05,639 11 months ago! 746 00:55:05,640 --> 00:55:07,879 There's only six of us work there! 747 00:55:07,880 --> 00:55:09,839 Why do we need a HR policy?! 748 00:55:09,840 --> 00:55:11,000 What's that? 749 00:55:12,600 --> 00:55:14,479 11 months ago! 750 00:55:14,480 --> 00:55:15,880 I checked my emails! 751 00:55:17,320 --> 00:55:21,119 There's only six of us work there! 752 00:55:21,120 --> 00:55:23,480 You did an HR policy last year, didn't you? 753 00:55:26,720 --> 00:55:28,120 Lisa? 754 00:55:29,920 --> 00:55:33,399 Didn't you do an HR policy last year? 755 00:55:33,400 --> 00:55:40,359 # Your dreams are up in arms because they say can't compete with you 756 00:55:40,360 --> 00:55:46,479 # When you stop the day with a little syllable 757 00:55:46,480 --> 00:55:49,960 # Left unfinished 758 00:55:53,560 --> 00:55:56,760 # When you move to kiss me 759 00:56:00,880 --> 00:56:06,359 # Now each word bursts like a volcano 760 00:56:06,360 --> 00:56:10,720 # Cos there's nowhere else for this love to go 761 00:56:14,840 --> 00:56:19,719 # I grabbed a cable and a microphone 762 00:56:19,720 --> 00:56:24,040 # Cos there's nowhere else for this love to turn 763 00:56:28,640 --> 00:56:33,719 # And I, I just can't believe 764 00:56:33,720 --> 00:56:37,560 # I found someone the same as me. # 765 00:56:37,610 --> 00:56:42,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.