Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:31,700
I hope you're doing well.
2
00:00:35,060 --> 00:00:36,580
If we publish this research data,
3
00:00:38,400 --> 00:00:42,980
our university hospital will become the
leading hospital in the world.
4
00:00:45,400 --> 00:00:52,180
I don't know when or where this research
data will be stolen.
5
00:00:54,780 --> 00:00:56,300
That's why, you and I...
6
00:00:59,230 --> 00:01:02,290
Keep a close eye on him.
7
00:01:03,690 --> 00:01:04,690
Yes, sir.
8
00:01:09,850 --> 00:01:15,530
We will be the first in the world to
announce his success.
9
00:01:40,520 --> 00:01:42,360
You don't have a fever, do you? No, I
don't.
10
00:01:43,400 --> 00:01:44,480
Are you eating well?
11
00:01:46,060 --> 00:01:47,060
Yes, I am.
12
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
Do you have any pain?
13
00:01:50,080 --> 00:01:51,340
No, I don't.
14
00:01:52,100 --> 00:01:53,780
Are you getting enough water?
15
00:01:54,660 --> 00:01:55,660
Yes, I think so.
16
00:01:57,940 --> 00:02:00,080
Matsumoto, you forgot to take your
medicine yesterday.
17
00:02:00,880 --> 00:02:01,880
I see.
18
00:02:02,100 --> 00:02:03,100
Please take it today.
19
00:02:04,260 --> 00:02:05,260
Okay.
20
00:02:09,710 --> 00:02:12,390
Thank you very
21
00:02:12,390 --> 00:02:39,670
much.
22
00:02:39,310 --> 00:02:40,310
Good luck.
23
00:03:07,800 --> 00:03:14,640
But there's a room called the second
lab, but you can't go in there.
24
00:03:14,860 --> 00:03:15,860
Okay?
25
00:03:16,220 --> 00:03:17,700
Okay. Is there something wrong?
26
00:03:19,100 --> 00:03:25,560
Well, I don't know what I'm doing there
either, but maybe...
27
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
Maybe?
28
00:03:27,360 --> 00:03:28,720
Maybe a ghost will come out.
29
00:03:28,980 --> 00:03:33,240
Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait. I'm sorry, I'm sorry.
30
00:04:07,850 --> 00:04:10,310
Being a nurse has always been my dream
since I was a child.
31
00:04:11,330 --> 00:04:15,990
But now that I think about it, all I can
think about is how hard I work.
32
00:04:16,550 --> 00:04:20,250
But I can't just rely on my seniors and
teachers all the time.
33
00:04:22,010 --> 00:04:24,910
Someday, I'll have to do my best to rely
on my seniors and teachers, and most
34
00:04:24,910 --> 00:04:25,910
importantly, my patients.
35
00:05:31,150 --> 00:05:34,590
I'm scared of going to the hospital at
night.
36
00:05:45,250 --> 00:05:46,250
What?
37
00:05:46,970 --> 00:05:48,110
What's that sound?
38
00:05:50,890 --> 00:05:52,090
The wind.
39
00:05:53,290 --> 00:05:54,290
I'm so scared.
40
00:07:04,930 --> 00:07:05,930
Where am I?
41
00:07:34,730 --> 00:07:39,030
There's a room called the anti -kiss
room, but you can't go in there alone.
42
00:07:39,030 --> 00:07:40,030
Okay?
43
00:08:05,010 --> 00:08:08,510
Senpai told me about it, but it's okay
to look at it for a bit, right?
44
00:09:58,320 --> 00:10:00,780
What on earth are they doing here?
45
00:10:38,829 --> 00:10:39,470
What are
46
00:10:39,470 --> 00:10:55,110
you
47
00:10:55,110 --> 00:10:56,110
doing there?
48
00:11:18,350 --> 00:11:23,190
Oh, my God.
49
00:11:52,530 --> 00:11:56,690
I can't trust you.
50
00:12:17,770 --> 00:12:18,770
Just use it.
51
00:16:39,020 --> 00:16:40,020
because he could go.
52
00:20:02,929 --> 00:20:03,929
Oh, my God.
53
00:32:38,990 --> 00:32:45,650
. . . . .
54
00:35:15,630 --> 00:35:16,630
Good.
55
00:35:37,390 --> 00:35:38,390
I don't think so.
56
00:35:38,850 --> 00:35:39,850
Is that so?
57
00:35:40,830 --> 00:35:42,070
It's fine, isn't it?
58
00:35:42,450 --> 00:35:44,230
Yes, it looks fine.
59
00:35:44,450 --> 00:35:45,850
It's fine, isn't it?
60
00:36:27,470 --> 00:36:31,570
If I don't grab hold of his weakness
somehow, I'll be the same as everyone
61
00:36:35,990 --> 00:36:39,490
That night, I decided to sneak into the
second lab to grab hold of his weakness.
62
00:38:05,550 --> 00:38:06,610
It's still disgusting.
63
00:38:07,870 --> 00:38:09,890
But what the hell is this?
64
00:38:20,090 --> 00:38:22,270
Anyway, this must be their yame.
65
00:53:23,660 --> 00:53:24,660
It's definitely not true.
66
00:53:26,320 --> 00:53:29,560
But, until I get that picture back...
67
00:57:58,120 --> 00:57:58,939
Please be careful.
68
00:57:58,940 --> 00:57:59,819
Oh, okay.
69
00:57:59,820 --> 00:58:04,320
And Mr. Takeda, you have to change your
clothes tomorrow, so please do that as
70
00:58:04,320 --> 00:58:05,320
well. Okay, Mr. Takeda.
71
00:58:05,640 --> 00:58:07,960
And Mr. Suzuki, don't forget to take a
bath tomorrow.
72
00:58:08,300 --> 00:58:09,300
Okay, I got it.
73
00:58:13,520 --> 00:58:15,000
Oh, please copy this as well.
74
00:58:15,380 --> 00:58:16,380
Oh, okay.
75
00:58:16,820 --> 00:58:23,460
Your voice is bad. Is it?
76
00:58:24,380 --> 00:58:25,540
No, I don't think so.
77
00:58:33,840 --> 00:58:34,840
Thank you.
78
01:00:55,500 --> 01:00:56,620
There's money in the locker.
79
01:01:52,460 --> 01:01:54,020
Thank you for your hard work.
80
01:01:55,260 --> 01:01:57,080
I have a night shift today.
81
01:02:00,640 --> 01:02:03,280
Do you mind if I take a look around the
night shift?
82
01:02:06,800 --> 01:02:07,800
Can you return the photo?
83
01:02:10,220 --> 01:02:13,020
I can't do that.
84
01:02:15,420 --> 01:02:19,140
That research will be announced at the
conference.
85
01:02:39,850 --> 01:02:40,368
I don't know.
86
01:02:40,370 --> 01:02:41,370
I don't know.
87
01:03:10,600 --> 01:03:12,280
I'm not done with you.
88
01:03:57,870 --> 01:03:58,910
Please stop.
89
01:04:03,510 --> 01:04:05,670
If you want me to stop, what should I
do?
90
01:04:57,320 --> 01:04:58,320
I can't wait.
91
01:05:00,300 --> 01:05:01,300
I'm so excited.
92
01:06:42,280 --> 01:06:45,140
Do you think you can forgive me with
such a way of talking?
93
01:06:58,880 --> 01:07:01,380
I'm happy when you make sounds.
94
01:07:14,540 --> 01:07:15,540
With this, you see,
95
01:07:17,720 --> 01:07:20,260
I've got a picture of you trying to
steal a man's chimp.
96
01:07:33,400 --> 01:07:37,700
Now, with my help...
97
01:07:43,340 --> 01:07:45,100
First, take off that cardigan.
98
01:07:56,880 --> 01:07:59,040
Hey, move your mouth.
99
01:08:38,220 --> 01:08:39,220
What's up?
100
01:08:40,160 --> 01:08:44,140
I'll try to upload this picture and this
video on the internet.
101
01:09:20,779 --> 01:09:22,420
If you can't move your mouth, grab your
tongue.
102
01:10:46,160 --> 01:10:51,500
If you look at this video, I'm sure
everyone will like it.
103
01:10:54,020 --> 01:10:56,800
I'm going to take it off as it is.
104
01:10:59,400 --> 01:11:01,300
Please continue.
105
01:11:10,800 --> 01:11:13,820
It doesn't feel good at all.
106
01:11:18,860 --> 01:11:23,120
I'll do my best to put it deep into your
throat.
107
01:11:49,000 --> 01:11:50,480
More, more.
108
01:11:58,220 --> 01:12:00,140
You're drooling a lot.
109
01:12:27,050 --> 01:12:28,050
I wonder if it's getting a little
better.
110
01:12:50,650 --> 01:12:54,050
If only you could lick me a little more
deliciously...
111
01:12:56,240 --> 01:12:57,380
It's going to be a good video.
112
01:13:04,120 --> 01:13:05,120
Well,
113
01:13:13,820 --> 01:13:17,440
I don't think I can wait any longer.
114
01:13:18,400 --> 01:13:20,340
All right.
115
01:13:21,900 --> 01:13:24,300
Now, this time...
116
01:13:26,800 --> 01:13:28,100
Hurry up and go to the operating table.
117
01:13:32,940 --> 01:13:34,180
Hurry up!
118
01:13:42,180 --> 01:13:48,680
I don't need you
119
01:13:48,680 --> 01:13:49,680
right now.
120
01:13:50,860 --> 01:13:52,240
Take this.
121
01:14:01,599 --> 01:14:02,720
Yoko ni nare.
122
01:15:23,500 --> 01:15:24,500
I'm a new nurse.
123
01:15:26,720 --> 01:15:28,400
So I don't know how to use the machine
here.
124
01:15:32,040 --> 01:15:33,040
I'll teach you.
125
01:16:07,050 --> 01:16:08,050
I'll give you more pressure.
126
01:16:09,230 --> 01:16:10,270
Please stop.
127
01:16:51,210 --> 01:16:52,650
I'm doing this for you.
128
01:16:54,090 --> 01:16:56,030
It hurts.
129
01:16:56,650 --> 01:16:57,650
What?
130
01:16:59,730 --> 01:17:01,970
You're crying like a baby.
131
01:17:03,810 --> 01:17:09,910
But you're crying when it hurts.
132
01:17:36,670 --> 01:17:38,070
Hmm?
133
01:17:40,710 --> 01:17:42,110
Hmm?
134
01:18:04,640 --> 01:18:06,200
This is the part where I made a mistake.
135
01:18:12,800 --> 01:18:13,800
Hmm.
136
01:18:15,320 --> 01:18:17,380
As expected, this is not good.
137
01:18:18,100 --> 01:18:19,640
It's not good to move it.
138
01:19:25,070 --> 01:19:31,230
There's a small hole here, too.
139
01:19:42,930 --> 01:19:48,570
I've always wanted to play like this.
140
01:20:21,790 --> 01:20:26,950
What are you doing?
141
01:21:36,360 --> 01:21:40,240
What is this?
142
01:21:40,640 --> 01:21:43,640
What is this? What is this? What is
this?
143
01:33:00,389 --> 01:33:04,070
Why didn't you tell me right away? I'm
sorry.
144
01:33:05,950 --> 01:33:08,710
Your parents said they went to work,
right? Yes.
145
01:33:12,790 --> 01:33:13,790
No,
146
01:33:14,750 --> 01:33:15,750
it's nothing.
147
01:55:16,750 --> 01:55:22,790
This is how I was born to the pleasure
of being pushed back, and this child to
148
01:55:22,790 --> 01:55:23,810
be left alone.
149
01:56:05,130 --> 01:56:06,130
It's better if you don't come close.
150
01:56:06,330 --> 01:56:07,470
Eh? Why?
151
01:56:07,930 --> 01:56:10,950
Yesterday, I heard a woman's voice.
152
01:56:12,350 --> 01:56:14,990
Stop it. I can't go on anymore.
153
01:56:15,510 --> 01:56:16,510
It's better if you do that.
154
01:56:16,990 --> 01:56:18,210
I'll see something I can't see.
155
01:56:19,010 --> 01:56:21,910
I'll see something I can't see. I'll
definitely see something I can't see.
156
01:56:22,430 --> 01:56:25,210
That's why, senpai, I'll keep watching
you from now on.
157
01:56:26,930 --> 01:56:28,490
Really? Thank you.
158
01:56:28,950 --> 01:56:30,390
But aren't you scared?
159
01:56:31,010 --> 01:56:32,630
The night hospital...
160
01:56:46,160 --> 01:56:47,440
Chikazuke sasenai.
10100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.