All language subtitles for 9-1-1 Nashville 01x06 Good Southern Manors [2025-11-13 21-00] uswabc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,460 --> 00:00:14,520 Beautiful view up here. It's really something, isn't it? I can see why you 2 00:00:14,520 --> 00:00:15,520 it, Dad. 3 00:00:18,140 --> 00:00:19,400 You've been boarded? 4 00:00:19,860 --> 00:00:21,080 What the heck is that? 5 00:00:29,600 --> 00:00:30,920 911, what's your emergency? 6 00:00:31,340 --> 00:00:32,600 Somebody's taking over our ship. 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,060 You're saying you've been hijacked? 8 00:00:34,360 --> 00:00:36,340 Yes, and I think they're going to crash it. 9 00:00:36,620 --> 00:00:37,620 Crash into what? 10 00:01:04,080 --> 00:01:08,960 I founded Raleigh Reserve with one simple vision, to make the best damn 11 00:01:08,960 --> 00:01:11,520 Tennessee whiskey the world has ever tasted. 12 00:01:12,240 --> 00:01:16,420 Now, the Raleigh family has been synonymous with Nashville since we 13 00:01:16,420 --> 00:01:20,460 railroad up to a small community with big dreams. 14 00:01:20,760 --> 00:01:25,580 And while we take great pride in all the ways we've helped build this city, my 15 00:01:25,580 --> 00:01:28,640 greatest passion is what's in your glass. 16 00:01:29,380 --> 00:01:33,580 So, from me, Edward Raleigh, we like to say... 17 00:01:34,479 --> 00:01:35,560 Holler and swaller. 18 00:01:36,080 --> 00:01:38,720 Holler and swaller to you, Mr. Raleigh. 19 00:01:38,940 --> 00:01:40,040 All right, folks. 20 00:01:40,300 --> 00:01:44,520 Are y 'all ready to taste what luxury magazine called the Louis Vuitton of 21 00:01:44,520 --> 00:01:47,220 whiskey? Yes, we are. Let's do this. 22 00:01:47,640 --> 00:01:48,640 Woo! 23 00:01:49,420 --> 00:01:53,820 Our first bite is our oak blend, which we serve right here in Nisperkow. 24 00:01:54,460 --> 00:01:56,420 Nis, sip, and savor. 25 00:01:56,980 --> 00:01:58,100 Cheers, y 'all. 26 00:01:58,740 --> 00:01:59,740 Cheers, 27 00:02:00,180 --> 00:02:01,180 baby. 28 00:02:05,550 --> 00:02:06,529 Tom, what are you doing? 29 00:02:06,530 --> 00:02:07,408 I'm sipping. 30 00:02:07,410 --> 00:02:10,190 Mitch, what does it look like I'm doing? It looks like you're swallowing. We 31 00:02:10,190 --> 00:02:13,970 flew across the country to taste the Louis Vuitton of whiskeys, all right? 32 00:02:14,230 --> 00:02:15,390 You heard that Raleigh guy? 33 00:02:15,930 --> 00:02:17,890 He said swaller. This is a long tour. 34 00:02:18,090 --> 00:02:19,090 You're going to get loaded. 35 00:02:19,510 --> 00:02:21,350 That's why they provide spittoons. 36 00:02:21,870 --> 00:02:25,910 Besides, you know what alcohol does to your gown? Like getting the golden 37 00:02:25,910 --> 00:02:27,950 to Willy Wonka's factory, right? 38 00:02:28,230 --> 00:02:29,230 Come on. 39 00:02:29,650 --> 00:02:31,030 I'm going to enjoy every bit of it. 40 00:02:31,250 --> 00:02:36,640 Okay, just remember what happened to Augustine. This is the green room where 41 00:02:36,640 --> 00:02:40,920 grind our locally sourced wheat with a custom engineered mill imported from a 42 00:02:40,920 --> 00:02:42,120 stone mill from Austria. 43 00:02:42,780 --> 00:02:44,320 Austria. Mitch, Austria. 44 00:02:44,880 --> 00:02:48,880 It's only fitting we sample all of our Raleigh rye whiskeys here. 45 00:02:50,320 --> 00:02:51,320 Ooh, 46 00:02:54,620 --> 00:02:55,780 that is good. 47 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 You gonna finish that? 48 00:02:59,100 --> 00:03:03,390 And this is the crown jewel of the... distillery. 49 00:03:03,710 --> 00:03:08,410 In these fermenters, we keep our secret sours. The same CDs Mr. 50 00:03:08,650 --> 00:03:12,350 Raleigh used to make his first batch of moonshine lips. It defines the Raleigh 51 00:03:12,350 --> 00:03:13,350 label. 52 00:03:13,730 --> 00:03:15,670 Somebody's got acting up. Worth it. 53 00:03:16,210 --> 00:03:22,810 So, it's in this room where we taste our most prized vintage we produce, Raleigh 54 00:03:22,810 --> 00:03:23,810 No. 7. 55 00:03:24,390 --> 00:03:31,350 Oh, my God. 56 00:03:32,030 --> 00:03:35,390 That is amazing. I'm not spitting that out. Right? 57 00:03:36,150 --> 00:03:39,350 Raleigh number seven, baby. Come on. Raleigh number seven. 58 00:03:40,010 --> 00:03:41,610 Girl, can we get another round? 59 00:03:44,210 --> 00:03:45,210 That's the spirit. 60 00:03:45,410 --> 00:03:46,930 Holler and smile. Holler and smile. 61 00:03:47,830 --> 00:03:51,610 The comfort distilled to your left is 100 years old. It's in here that we 62 00:03:51,610 --> 00:03:55,230 distilled the alcohol six times to achieve that smooth Raleigh flavor. 63 00:03:55,710 --> 00:03:57,090 Excuse me. Sure, lady? 64 00:03:57,310 --> 00:04:00,530 Question? Are we drinking those or what? 65 00:04:01,820 --> 00:04:02,820 Oh, bitch! 66 00:04:03,820 --> 00:04:05,420 Are you all right? 67 00:04:05,760 --> 00:04:08,900 I'm good, I'm good. Sir, are you all right? I'm rather good. 68 00:04:44,250 --> 00:04:45,250 We'll do. 69 00:05:01,170 --> 00:05:02,490 Has this place been evacuated? 70 00:05:02,730 --> 00:05:04,650 Everybody's safe and accounted for at the visitor's center. 71 00:05:04,870 --> 00:05:06,550 Any idea if the big guy's on site? 72 00:05:06,770 --> 00:05:08,670 Our father -in -law? I sure hope not. 73 00:05:09,070 --> 00:05:10,070 You and me both. 74 00:05:10,430 --> 00:05:11,710 They tell you how this started? 75 00:05:11,930 --> 00:05:14,710 Apparently a guest fell into a distiller and closed some valves. 76 00:05:24,210 --> 00:05:26,270 I'm going to say the distiller was a pretty good bet. 77 00:05:27,050 --> 00:05:31,790 Don, we have a problem. The fire is moving toward the fermentation room, 78 00:05:31,790 --> 00:05:36,930 houses two 950 -gallon vats of extremely flammable sour mash. 79 00:05:37,770 --> 00:05:38,850 Edward's secret sauce. 80 00:05:39,710 --> 00:05:43,750 Blaine said that and he'll be like a bomb going off. We're not going to let 81 00:05:43,750 --> 00:05:47,050 happen. We got water on it now. Hopefully it never gets that far. 82 00:05:51,070 --> 00:05:53,250 What the? Hey, I'm losing water over here. 83 00:05:53,570 --> 00:05:54,630 Someone check the hydro. 84 00:05:55,910 --> 00:05:57,490 Hey, Pat, we got a problem. 85 00:05:58,130 --> 00:05:59,370 We're running low on pressure. 86 00:05:59,590 --> 00:06:02,130 Hydro's not pumping out any water. Doesn't make any sense. We're right next 87 00:06:02,130 --> 00:06:03,210 the main line. It's worse. 88 00:06:04,010 --> 00:06:05,110 Hinges almost have, too. 89 00:06:05,470 --> 00:06:08,310 Dispatch, we're having trouble getting pressure out of the hydrants. Did Metro 90 00:06:08,310 --> 00:06:09,610 Water tell you about any issues? 91 00:06:09,950 --> 00:06:11,590 No, I don't see anything flagged. 92 00:06:15,090 --> 00:06:16,310 Hey, we got Ember Cat! 93 00:06:18,210 --> 00:06:19,570 Headed to the fermentation room. 94 00:06:20,830 --> 00:06:23,730 Dispatch, have the 110 head straight down to the river and start pumping 95 00:06:23,870 --> 00:06:27,050 We need all we can get. Copy that. 110, begin routing water from the Cumberland 96 00:06:27,050 --> 00:06:27,789 and Main Line. 97 00:06:27,790 --> 00:06:29,430 Copy you, Dispatch. We're landing now. 98 00:06:29,830 --> 00:06:33,250 Ryan! Yep? Get a strike team, get in the fermentation room and start attacking 99 00:06:33,250 --> 00:06:36,900 it. Do everything you can to protect the bath, because if that room goes, it is 100 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 game over. 101 00:06:38,120 --> 00:06:39,460 110, what's your ETA? 102 00:06:39,820 --> 00:06:42,020 We just parked at the river. Setting up now. 103 00:06:42,260 --> 00:06:44,100 Okay, let me know when you charge the line. 104 00:06:44,880 --> 00:06:46,600 Come on, double time. Let's go. 105 00:06:49,580 --> 00:06:52,820 They're foaming around the bath. Anything to keep them from catching on 106 00:06:54,420 --> 00:06:55,480 What is this stuff? 107 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 Virgin sour. 108 00:06:57,360 --> 00:07:00,220 Highly flammable. And my grandpa's most prized possession. 109 00:07:00,480 --> 00:07:01,620 What's the temperature in that room? 110 00:07:02,440 --> 00:07:09,140 Somebody get me a... in there feel it's around 500 degrees that's it all 111 00:07:09,140 --> 00:07:12,600 flashes over at 680 that fire keeps moving i need you all to get out of 112 00:07:12,600 --> 00:07:19,580 110 where is my water we're doing everything we can but i'm struggling to 113 00:07:19,580 --> 00:07:23,340 it up the hill it'll be a few more minutes we may not have a few more 114 00:07:23,340 --> 00:07:29,230 that's that 580 degrees tap bust open those bats and grains the hell you You 115 00:07:29,230 --> 00:07:30,490 have to get back. Oh, great. 116 00:07:30,930 --> 00:07:34,050 Edward, this is a restricted fire zone. You cannot be here. If this private 117 00:07:34,050 --> 00:07:36,970 property is mine, who are you to tell me what I can do? The incident commander. 118 00:07:37,170 --> 00:07:39,910 You don't start walking away, I will have you arrested. You'd love that, 119 00:07:39,930 --> 00:07:40,930 wouldn't you? 120 00:07:41,110 --> 00:07:42,890 Water's coming. 60 seconds, I've seen. 121 00:07:43,870 --> 00:07:44,870 Thank you, Captain. 122 00:07:45,030 --> 00:07:46,030 Dad? 123 00:07:46,250 --> 00:07:48,990 Temp in the vats is 650 degrees. It's climbing. 124 00:07:51,270 --> 00:07:54,630 All right, do it. Drain up. Look, I said the water's coming. It's too late. 125 00:07:54,710 --> 00:07:58,580 Look, is that... That shower is irreplaceable. Come on, don't do it, 126 00:07:58,580 --> 00:08:01,060 Dad, if we do this, it's going to kill Grandpa. 127 00:08:01,900 --> 00:08:05,460 Don't, Don, please don't. Better him than you all. Do it and get out of there 128 00:08:05,460 --> 00:08:07,780 fast. Okay, break him and drain him. 129 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Forgive me, Grandpa. 130 00:08:27,850 --> 00:08:28,850 should be charged. 131 00:08:29,850 --> 00:08:30,850 We got water! 132 00:08:39,890 --> 00:08:40,990 That's it. It's working. 133 00:08:42,809 --> 00:08:44,690 I guess we did have an extra second. 134 00:08:45,290 --> 00:08:46,610 Oh, you think this is funny? 135 00:08:48,390 --> 00:08:50,370 You were my son -in -law. 136 00:08:50,570 --> 00:08:54,010 I knocked his teeth out. Yeah, it'd make for an awkward Christmas, wouldn't it? 137 00:09:05,899 --> 00:09:10,440 Cap, as a physician, I can tell you it's never a good idea to raise him. I'll 138 00:09:10,440 --> 00:09:13,520 just get my heart rate up. Looks like it was already pretty high out on that 139 00:09:13,520 --> 00:09:14,459 distillery call. 140 00:09:14,460 --> 00:09:16,240 Oh, Grandpa gets under his skin. 141 00:09:16,500 --> 00:09:17,640 Yeah, it's because he's a dick. 142 00:09:17,940 --> 00:09:24,600 I shouldn't say that. He's just not a nice guy. He's a 143 00:09:24,600 --> 00:09:26,620 difficult man. 144 00:09:26,980 --> 00:09:30,700 Really? I always heard that he was the one that funded the 113 remodel. He did. 145 00:09:31,520 --> 00:09:33,500 That was back in the days when they were on speaking terms. 146 00:09:39,060 --> 00:09:41,960 Anybody feel like a smoothie? Yeah, I could go for one. Blue, you want a 147 00:09:41,960 --> 00:09:42,899 smoothie? 148 00:09:42,900 --> 00:09:43,940 No, I'm good. Thank you. 149 00:09:47,680 --> 00:09:48,680 What happened? 150 00:09:50,040 --> 00:09:52,740 Ryan chose the wrong career. Oh, it's a bit more nuanced than that. 151 00:09:54,100 --> 00:09:57,340 I'm his only grandson, and Grandpa was hoping I'd join the family business. 152 00:09:57,660 --> 00:09:58,660 You are in the family business. 153 00:09:58,920 --> 00:10:00,300 Well, he's in the Hart family business. 154 00:10:01,120 --> 00:10:03,500 Yeah, his grandfather was so ticked off, he cut him out of the Raleigh Trust. 155 00:10:03,780 --> 00:10:05,140 There's water under the bridge. 156 00:10:05,620 --> 00:10:06,680 I've made peace with it. 157 00:10:07,600 --> 00:10:08,860 I was hoping you could do the same. 158 00:10:09,860 --> 00:10:13,000 I will never make peace with him trying to use his money to drop a wedge between 159 00:10:13,000 --> 00:10:16,580 you and me. Either way, it wouldn't hurt to do a little damage control after 160 00:10:16,580 --> 00:10:18,680 today. I didn't start that fire. 161 00:10:19,820 --> 00:10:22,060 You're the one who made the call to destroy the sacred mash. 162 00:10:22,600 --> 00:10:25,900 You think I made the wrong call? No. I think that to a layman, it might look 163 00:10:25,900 --> 00:10:26,900 like you were quick on the draw. 164 00:10:27,830 --> 00:10:31,670 And that this is an opportunity for you to take the high road, and I think you 165 00:10:31,670 --> 00:10:34,270 should take it. The problem with the high road is it never quite makes it to 166 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 your granddad. 167 00:10:35,650 --> 00:10:37,370 Speak of the devil. Not quite. 168 00:10:37,570 --> 00:10:38,570 It's the chief. 169 00:10:39,250 --> 00:10:40,930 Hey, chief. What can I do for you? 170 00:10:43,330 --> 00:10:44,370 Everyone, gather up. 171 00:10:45,350 --> 00:10:48,870 I have ordered pastries and coffee from Deanna. 172 00:10:49,210 --> 00:10:51,030 Is it dispatch appreciation week? 173 00:10:51,290 --> 00:10:54,550 I thought you all deserved a little treat after you all rescued those 174 00:10:54,550 --> 00:10:55,810 kids from their dad last week. 175 00:10:56,460 --> 00:10:58,380 Thank you, Alden. That's so sweet. 176 00:10:58,820 --> 00:11:02,380 Cammy, you were brilliant. I think Cammy does it again. Shocker. 177 00:11:02,960 --> 00:11:05,220 Be nice. At least we get treats. 178 00:11:05,700 --> 00:11:07,740 I think it's better with sitting all day than processed sugar. 179 00:11:17,020 --> 00:11:18,020 Alden, who are they? 180 00:11:18,300 --> 00:11:20,500 Did I not mention we have guests joining us today? 181 00:11:21,780 --> 00:11:23,630 No. No, you definitely did not. 182 00:11:23,870 --> 00:11:25,890 Why do they look like the bad guys from The Matrix? 183 00:11:26,150 --> 00:11:30,970 Let me introduce y 'all to the folks from Haynes and Frears. The city has 184 00:11:30,970 --> 00:11:33,770 them to help emergency services run more smoothly. 185 00:11:33,970 --> 00:11:35,270 That's code for people are getting fired. 186 00:11:35,490 --> 00:11:39,110 We're getting doged. No, come on. We don't know that we're getting doged. My 187 00:11:39,110 --> 00:11:40,710 name is Ariella Kinsey. 188 00:11:41,010 --> 00:11:46,050 We're here because your city is rife with inefficiency and waste. I don't say 189 00:11:46,050 --> 00:11:47,570 that to insult you. Los Angeles. 190 00:11:48,060 --> 00:11:53,820 Atlanta, New York. Each of them was a morbidly bloated bureaucratic mess 191 00:11:53,820 --> 00:11:59,260 we found them, too. But we whipped them into lean, mean, killer robot versions 192 00:11:59,260 --> 00:12:00,099 of themselves. 193 00:12:00,100 --> 00:12:03,140 So for the next few days, we're going to be embedding here, conducting 194 00:12:03,140 --> 00:12:07,820 interviews, making observations, and consulting before rendering our final 195 00:12:07,820 --> 00:12:08,820 evaluation. 196 00:12:09,380 --> 00:12:10,900 Take me to your largest office. 197 00:12:12,380 --> 00:12:13,940 This way. Excuse me. 198 00:12:18,440 --> 00:12:19,440 People are getting fired. 199 00:12:23,620 --> 00:12:26,240 Don, thanks for coming by so quick. Have a seat. 200 00:12:26,800 --> 00:12:27,820 Sounded urgent on the phone. 201 00:12:28,680 --> 00:12:29,679 Afraid it is. 202 00:12:29,680 --> 00:12:34,600 I got a very unhappy call from a very high place today. 203 00:12:35,060 --> 00:12:36,880 So what are you going to do? File a complaint? 204 00:12:37,100 --> 00:12:38,100 Threaten to sue? 205 00:12:38,900 --> 00:12:40,840 Sue? Who are you talking about? 206 00:12:41,500 --> 00:12:42,500 My father -in -law. 207 00:12:43,240 --> 00:12:44,320 Who are you talking about? 208 00:12:45,100 --> 00:12:46,100 The mayor. 209 00:12:46,540 --> 00:12:50,860 They're about to hit us with a major round of cuts all across city services. 210 00:12:52,220 --> 00:12:57,840 How big? Every house loses five firefighters, plus salary and equipment 211 00:12:58,020 --> 00:12:59,640 Nashville's going to be a lot less safe. 212 00:13:00,100 --> 00:13:04,440 Damn. I know I pushed back hard, but the mayor said the cuts are across all 213 00:13:04,440 --> 00:13:06,480 emergency departments, not just us. 214 00:13:06,800 --> 00:13:11,320 Nothing he can do either. We've hit a wall down. We need someone who can knock 215 00:13:11,320 --> 00:13:12,320 down that wall. 216 00:13:13,040 --> 00:13:14,820 You want me to call my father -in -law? 217 00:13:15,040 --> 00:13:18,760 Mr. Rowley's been very good to the department. Hell, after we renovated 218 00:13:18,760 --> 00:13:21,380 house, you ended up with an office better than mine. 219 00:13:21,600 --> 00:13:25,180 Yeah, well, that was before we had our falling out, and this message is that 220 00:13:25,180 --> 00:13:27,060 Hillary just poured whiskey on the fire. 221 00:13:27,580 --> 00:13:30,100 Well, it's lucky you're good at putting out fires. 222 00:13:31,360 --> 00:13:35,260 All you need to do is decide how many firefighters are worth swallowing your 223 00:13:35,260 --> 00:13:36,260 pride over. 224 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 Come in. 225 00:13:41,400 --> 00:13:42,400 Shut the door. 226 00:13:43,110 --> 00:13:46,370 Have some coffee cake. Your supervisor ordered it. 227 00:13:46,630 --> 00:13:50,030 So, Holden, I didn't expect to see you on this side of the table today. 228 00:13:50,630 --> 00:13:51,770 I'm just here to facilitate. 229 00:13:52,250 --> 00:13:54,490 It would be nice not being in the hot seat. 230 00:13:54,730 --> 00:13:57,270 Nobody's in the hot seat. This is not an interrogation. 231 00:13:57,610 --> 00:13:58,750 Could have fooled me. 232 00:13:59,070 --> 00:14:00,069 It's Duffy in here. 233 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 Duffy. 234 00:14:01,290 --> 00:14:02,470 I love your fit. 235 00:14:02,730 --> 00:14:06,170 Well, it's funny you should use that word because that's what today is all 236 00:14:06,170 --> 00:14:07,170 about. 237 00:14:07,359 --> 00:14:08,359 Finding the right fit. 238 00:14:08,540 --> 00:14:13,040 Did you know that Nashville's emergency workforce is 20 % larger than any 239 00:14:13,040 --> 00:14:16,240 comparable city in the country? What does that tell you? That this is where 240 00:14:16,240 --> 00:14:19,000 want to be if your life is on the line. This call center has the highest 241 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 favorite in the country. 242 00:14:20,420 --> 00:14:22,240 You certainly have a lot to brag about. 243 00:14:22,480 --> 00:14:26,200 According to your supervisor, you have by far the most accommodations of 244 00:14:26,760 --> 00:14:28,120 I don't do it for the accommodations. 245 00:14:28,540 --> 00:14:31,800 Then why do you do it? Oh, I used to watch a lot of Rescue 911 reruns. To 246 00:14:31,800 --> 00:14:34,860 support my family. I just like telling people what to do. I do it for my late 247 00:14:34,860 --> 00:14:35,860 husband. 248 00:14:38,960 --> 00:14:40,640 Well, here's where it gets awkward. 249 00:14:41,080 --> 00:14:44,760 Alden tells me you have more HR complaints than anyone here. 250 00:14:45,080 --> 00:14:51,560 Does he now? You called one co -worker a big yike and another one an inseparable 251 00:14:51,560 --> 00:14:52,479 try -hard. 252 00:14:52,480 --> 00:14:53,740 It did hurt my feelings, yes. 253 00:14:54,000 --> 00:14:55,180 This is Megan being Megan. 254 00:14:55,520 --> 00:14:59,300 Stealing company property, leaving passwords out on post -it notes. 255 00:14:59,620 --> 00:15:00,760 Okay, we literally all do that? 256 00:15:01,040 --> 00:15:03,040 Oh, I track all of them on an app on my phone. 257 00:15:03,340 --> 00:15:05,460 But who can remember all of those numbers and characters? 258 00:15:05,700 --> 00:15:07,560 See? You shouldn't be showing us those. 259 00:15:08,720 --> 00:15:09,780 Would you stop typing? 260 00:15:10,480 --> 00:15:11,840 You should lower your voice. 261 00:15:12,140 --> 00:15:15,640 Sorry, I'm just feeling really triggered right now. How would you like it if I 262 00:15:15,640 --> 00:15:17,120 sat here in judgment of all of you? 263 00:15:17,960 --> 00:15:20,400 You are a sycophant in a pantsuit. 264 00:15:20,880 --> 00:15:23,000 You, your comb -over, is not fooling anyone. 265 00:15:23,220 --> 00:15:26,320 You are a snitch, and you are a bitch. 266 00:15:27,620 --> 00:15:31,660 Please don't fire me. I'm sorry. Can I just take that last part back? 267 00:15:38,380 --> 00:15:39,540 I always hated this place anyway. 268 00:15:39,760 --> 00:15:43,900 Look, I know you probably have some folks in your crosshairs, but I feel 269 00:15:43,900 --> 00:15:47,140 compelled to tell you that Stanley taught me everything I know. 270 00:15:47,340 --> 00:15:48,340 Oh. 271 00:15:48,520 --> 00:15:52,700 Sorry. And Lorna is the most promising young dispatcher I've met here. 272 00:15:53,080 --> 00:15:56,320 Well, that's very noble of you. But perhaps the person you should be 273 00:15:56,320 --> 00:15:59,740 more for is you. When it comes to weights, you're at the top of my 274 00:16:00,440 --> 00:16:05,510 What? I invested my husband's entire estate into making this the most 275 00:16:05,510 --> 00:16:06,530 call center in America. 276 00:16:06,750 --> 00:16:10,130 Well, let's talk about those innovations, shall we? Starting with a 277 00:16:10,130 --> 00:16:11,049 cyber site. 278 00:16:11,050 --> 00:16:15,770 It receives live feed from body cams, traffic cams, and rain cams, and it even 279 00:16:15,770 --> 00:16:19,510 allows two -way video calls with 911 callers. Yeah, it's a powerful tool. 280 00:16:19,790 --> 00:16:22,610 Yet you use it in less than 2 % of your calls. 281 00:16:23,080 --> 00:16:27,080 Did you know that the servers required to power all of your new software have 282 00:16:27,080 --> 00:16:30,180 increased energy consumption here by 39 %? 283 00:16:30,560 --> 00:16:31,700 Is it really 39 %? 284 00:16:32,940 --> 00:16:35,340 Not to mention all the specialized training. 285 00:16:35,580 --> 00:16:40,880 All in, your brainchild costs Nashville $1 .7 million in annual operating 286 00:16:40,880 --> 00:16:43,260 expenses. How much money is a life worth? 287 00:16:43,520 --> 00:16:45,260 I try to stick to quantifiable figures. 288 00:16:45,540 --> 00:16:49,360 But there is one even more precious resource that you burn through more than 289 00:16:49,360 --> 00:16:50,360 anyone else. 290 00:16:50,720 --> 00:16:51,720 What's that? 291 00:16:54,359 --> 00:16:57,840 Time. You spend more than three minutes longer on calls than the national 292 00:16:57,840 --> 00:17:01,420 average, and you use the words please and thank you more than eight times the 293 00:17:01,420 --> 00:17:03,520 next closest person. That's called good manners. 294 00:17:04,140 --> 00:17:05,760 I try to make a human connection. 295 00:17:07,140 --> 00:17:10,640 I don't know how else to do my job except with kindness. 296 00:17:11,160 --> 00:17:14,400 Well, you best figure one out soon, or you'll be finding a new job. 297 00:17:17,420 --> 00:17:20,940 You all know that you are two of the people that I love the most in this 298 00:17:21,140 --> 00:17:25,339 I expect for you to treat each other with respect and good manners. 299 00:17:26,160 --> 00:17:30,920 You have my word. I will do anything for my little girl, even this. 300 00:17:31,700 --> 00:17:35,900 I know we're in crisis, but I'm hoping that this is the breakthrough that I've 301 00:17:35,900 --> 00:17:36,819 been praying for. 302 00:17:36,820 --> 00:17:38,340 Donnie, why don't you start? 303 00:17:42,920 --> 00:17:45,820 Edward, I know you feel that some of the measures I took at the distillery 304 00:17:45,820 --> 00:17:51,700 fire... were influenced more than by just tactical considerations. 305 00:17:52,380 --> 00:17:56,560 You mean having your goons destroy my priceless mash for no good reason? 306 00:17:58,060 --> 00:18:04,280 And that perhaps I was guilty of an overabundance of caution. 307 00:18:04,760 --> 00:18:07,280 An overabundance of caution? 308 00:18:07,540 --> 00:18:09,840 What the hell kind of apology is that? 309 00:18:10,100 --> 00:18:12,040 Why, hold on. Are you telling me I was going to apologize? 310 00:18:12,730 --> 00:18:15,910 No, I thought that you would take ownership for whatever it was that 311 00:18:16,050 --> 00:18:19,490 What happened was that my team successfully extinguished a potential 312 00:18:19,490 --> 00:18:20,490 with no loss of life. 313 00:18:20,830 --> 00:18:22,450 I have nothing to apologize for. 314 00:18:23,730 --> 00:18:28,110 Oh, you come across like the all -American hero, but I see you, Don. 315 00:18:28,890 --> 00:18:31,990 You're underneath that shiny smile and that aw shucks charm. 316 00:18:32,630 --> 00:18:34,810 You are petty and you are proud. 317 00:18:36,110 --> 00:18:38,210 I'm not going to sit here and be insulted in my own home. 318 00:18:38,450 --> 00:18:39,450 You're whole. 319 00:18:39,649 --> 00:18:43,070 Raleigh Manor's been in my family for five generations. You are just a tenant. 320 00:18:43,450 --> 00:18:44,450 Daddy. 321 00:18:44,990 --> 00:18:47,190 Now, you said this was to clear the air. 322 00:18:47,770 --> 00:18:49,890 Let's just all be real about why we're actually here. 323 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 My checkbook. 324 00:18:52,090 --> 00:18:53,110 The chief called you. 325 00:18:53,370 --> 00:18:54,430 And the mayor. 326 00:18:54,630 --> 00:18:59,110 And half the city council. And unlike you, they actually appreciate what I've 327 00:18:59,110 --> 00:19:01,130 done for them. All right. What are your terms? 328 00:19:02,470 --> 00:19:05,990 Well, first, I would just like a regular seat at this table again. 329 00:19:06,330 --> 00:19:07,890 Not just holidays. 330 00:19:08,940 --> 00:19:10,520 Well, that sounds reasonable to me. 331 00:19:11,740 --> 00:19:13,200 Fine. What else? 332 00:19:13,420 --> 00:19:18,000 And I would like you to admit that on that call, you were motivated by nasty, 333 00:19:18,140 --> 00:19:20,400 rotten, old -fashioned malice. 334 00:19:22,400 --> 00:19:23,440 Moment of truth, Don. 335 00:19:24,040 --> 00:19:25,040 What's it gonna be? 336 00:19:31,800 --> 00:19:36,660 It is possible that in the heat of battle, I let ill will cloud my 337 00:19:37,830 --> 00:19:40,870 But in my own defense, you were forcing a confrontation at a critical moment. 338 00:19:40,950 --> 00:19:44,090 And there is a reason why we keep civilians away from the scene. 339 00:19:45,270 --> 00:19:47,230 Even if they do own it. 340 00:19:47,530 --> 00:19:49,370 Well, that's better, at least. 341 00:19:50,150 --> 00:19:53,210 I'll call the mayor. I'll tell him to expect a wire transfer tomorrow. 342 00:19:54,210 --> 00:19:55,210 Terrific. 343 00:19:55,870 --> 00:19:56,970 Thank you, Edward. 344 00:19:57,850 --> 00:20:00,870 Oh, just one last thing. 345 00:20:02,130 --> 00:20:04,950 You have to fire that kid, Blue Bennings. 346 00:20:06,170 --> 00:20:07,170 What? Daddy. 347 00:20:07,580 --> 00:20:11,560 When I read the incident report on the distillery, I was shocked to discover 348 00:20:11,560 --> 00:20:15,720 that one of the firefighters who destroyed it had never gone to the 349 00:20:16,640 --> 00:20:20,960 So I called the chief, and he said, that was your son. 350 00:20:21,540 --> 00:20:26,440 Now, it's bad enough that you lied to me about this for all these years, but now 351 00:20:26,440 --> 00:20:29,380 you're parading this bastard all over town. And now you are crossing the line. 352 00:20:29,380 --> 00:20:32,260 What did I tell you when you married him, huh? That he would bring shame on 353 00:20:32,260 --> 00:20:35,980 name. Excuse me, I have never once been ashamed of being married to this man. 354 00:20:36,240 --> 00:20:37,760 Well, maybe it's time you started. 355 00:20:38,000 --> 00:20:41,920 Get out of here before I drag you out. Oh, there he is. Ladies and gentlemen, 356 00:20:42,160 --> 00:20:43,300 the real Donald Hart. 357 00:20:47,720 --> 00:20:49,340 I think that you should leave. 358 00:20:52,200 --> 00:20:53,460 You know my terms. 359 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 Goodbye, Black. 360 00:21:13,040 --> 00:21:15,980 to see the char that we did on these rib -eyes this weekend? Look at this. 361 00:21:16,600 --> 00:21:17,600 Look at that char. 362 00:21:19,960 --> 00:21:22,420 Okay, if you're not interested in grilling, obviously something's up. 363 00:21:24,400 --> 00:21:25,400 You want to talk about it? 364 00:21:28,000 --> 00:21:29,420 NFD is looking at mass layoffs. 365 00:21:29,800 --> 00:21:31,140 That's why the chief wanted to see me. 366 00:21:31,680 --> 00:21:34,080 So, I reached out to your grandfather for help. 367 00:21:34,800 --> 00:21:36,520 He has agreed to cover the gap. 368 00:21:38,420 --> 00:21:39,420 What's the catch? 369 00:21:40,540 --> 00:21:41,600 He'll only cut the check. 370 00:21:42,010 --> 00:21:43,010 if I fire blue. 371 00:21:45,330 --> 00:21:46,330 Damn. 372 00:21:47,410 --> 00:21:48,910 When did you find out about the big secret? 373 00:21:49,490 --> 00:21:50,690 After the distillery fire. 374 00:21:51,150 --> 00:21:53,490 Choosing these budget cuts is an opportunity to make me pay. 375 00:21:55,170 --> 00:21:56,170 What are you going to do? 376 00:21:56,930 --> 00:21:58,170 I don't think I have a choice. 377 00:22:01,410 --> 00:22:02,410 He loves it here. 378 00:22:03,370 --> 00:22:04,370 He's home. 379 00:22:04,710 --> 00:22:06,710 It is going to kill me to have to kick him out. 380 00:22:07,850 --> 00:22:10,370 Yeah. Good morning, Lorna. 381 00:22:11,679 --> 00:22:12,679 Is it? 382 00:22:13,680 --> 00:22:14,680 What the heck is this? 383 00:22:14,920 --> 00:22:18,040 I heard from Jeff and Graveyard. They're going to be keeping track of how many 384 00:22:18,040 --> 00:22:19,320 calls we take a day now. 385 00:22:19,560 --> 00:22:23,500 What? Tom and them, too. We got to keep them under the national average or we 386 00:22:23,500 --> 00:22:24,499 get docked. 387 00:22:24,500 --> 00:22:25,500 You're kidding me. 388 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 It gets worse. 389 00:22:27,020 --> 00:22:29,080 They're going to watch over us now like pit bosses. 390 00:22:29,460 --> 00:22:30,460 Is this the password? 391 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 Write that down. 392 00:22:33,220 --> 00:22:34,280 Harris Jones. 393 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 This is outrageous. 394 00:22:36,480 --> 00:22:39,160 We don't need a bunch of overeducated babysitters. 395 00:22:39,710 --> 00:22:42,450 Keep it down. They have ears everywhere, including your calls. 396 00:22:42,710 --> 00:22:43,710 On our calls? 397 00:22:43,790 --> 00:22:44,790 What are you talking about? 398 00:22:46,030 --> 00:22:47,910 They'll be giving you live feedback on your performance. 399 00:22:48,810 --> 00:22:50,030 I'm getting stage fright already. 400 00:22:50,330 --> 00:22:53,870 How can they evaluate what we're doing in real time? They're not trained for 401 00:22:53,870 --> 00:22:54,769 that, Alden. 402 00:22:54,770 --> 00:22:58,950 Not technically, but their systems have proven to get results. Miami, Chicago, 403 00:22:59,130 --> 00:23:00,570 New York, especially L .A. 404 00:23:00,770 --> 00:23:04,110 They've all increased their call volume and their satisfaction metrics while 405 00:23:04,110 --> 00:23:05,110 reducing the workforce. 406 00:23:05,230 --> 00:23:08,450 And how is that a good thing? Look, we've already been boarded, so we might 407 00:23:08,450 --> 00:23:09,439 well embrace it. 408 00:23:09,440 --> 00:23:10,660 Just remember, snap, snap, bang, bang. 409 00:23:11,040 --> 00:23:13,660 Someone should tell them snap, snap, bang, bang is when we do think of 410 00:23:13,660 --> 00:23:16,940 Nashville. It is now, because their report goes straight to the mayor. 411 00:23:18,680 --> 00:23:19,880 911, what's your emergency? 412 00:23:21,160 --> 00:23:24,100 Hello, is this 911? 413 00:23:26,040 --> 00:23:27,300 Yes, sir, what's going on? 414 00:23:27,500 --> 00:23:34,440 Yes, I'm at the Shady Acres home at 5493. 415 00:23:36,280 --> 00:23:38,580 911, what's your emergency? 416 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 Faster delivery. 417 00:23:40,580 --> 00:23:47,200 No, wait. The address is 543... I said 418 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 hurry it along. 419 00:23:48,320 --> 00:23:50,020 911, what's the location and nature of your emergency? 420 00:23:50,260 --> 00:23:53,100 What's that, ma 'am? Can you slow down, please? I don't think I can go slower, 421 00:23:53,160 --> 00:23:54,159 actually. 422 00:23:54,160 --> 00:23:56,100 Better. 911, what's your emergency? 423 00:23:56,440 --> 00:23:57,700 911, what's your emergency? 424 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 911, what's your emergency? 425 00:23:59,320 --> 00:24:02,880 Better. You're calling about a leaky sewer line? You want 311, not 911. 426 00:24:03,200 --> 00:24:05,480 Noisy neighbors, not an emergency. That's what Google is for. Call back 427 00:24:05,480 --> 00:24:06,199 somebody's leaving. 428 00:24:06,200 --> 00:24:08,900 Excellent. Sir, what exactly is your problem? 429 00:24:09,120 --> 00:24:12,240 Well, ma 'am, I'm just feeling lonely. 430 00:24:13,080 --> 00:24:14,760 Oh, I can hear that. 431 00:24:15,180 --> 00:24:18,040 But it's not your job to keep them company. Look at your count. 432 00:24:19,380 --> 00:24:20,380 End it and move on. 433 00:24:21,640 --> 00:24:23,980 Sir, you should see your facility therapist. 434 00:24:24,500 --> 00:24:25,500 I see they have one. 435 00:24:25,900 --> 00:24:30,480 What? The therapist at the place where you live. I'm sorry. Goodbye. 436 00:24:30,860 --> 00:24:31,860 So sorry. 437 00:24:36,889 --> 00:24:38,570 Next time, skip that. I'm so sorry. 438 00:24:43,130 --> 00:24:44,350 911, what's your emergency? 439 00:24:45,110 --> 00:24:46,290 Please help! I lost Leo! 440 00:24:46,710 --> 00:24:47,710 Alright, who's Leo? 441 00:24:47,910 --> 00:24:48,930 I'm babysitting him. 442 00:24:49,330 --> 00:24:50,330 He's five. 443 00:24:50,350 --> 00:24:53,510 I was folding laundry and then I looked up and he was gone. Now I can't find him 444 00:24:53,510 --> 00:24:54,790 anywhere. Leo, come out! 445 00:24:55,170 --> 00:24:56,850 Okay, take a breath. What's your name and address? 446 00:24:57,150 --> 00:24:58,890 Erin, 87 Sunset Drive. 447 00:24:59,110 --> 00:25:02,330 Hi, Erin. I'm Tammy. Help is on the way. Has he ever done this before? 448 00:25:02,650 --> 00:25:04,110 He loves to play hide -and -seek. 449 00:25:04,400 --> 00:25:06,300 The gear width comes out when I yell, Olly, olly, oxen free. 450 00:25:06,640 --> 00:25:07,960 Olly, olly, oxen free, Leo! 451 00:25:08,880 --> 00:25:10,340 Does the home have a swimming pool? 452 00:25:11,500 --> 00:25:12,500 Oh, God. 453 00:25:12,700 --> 00:25:13,700 Yes? 454 00:25:13,940 --> 00:25:14,940 Go check. 455 00:25:18,560 --> 00:25:19,560 He's not in the pool. 456 00:25:20,300 --> 00:25:21,360 Okay, that's good. 457 00:25:21,920 --> 00:25:25,220 Check the crawl spaces, the attic, and any vehicles in the garage. 458 00:25:27,800 --> 00:25:28,820 No, not the attic. 459 00:25:29,620 --> 00:25:30,620 What? 460 00:25:30,820 --> 00:25:32,900 Aaron, I'm sorry I missed you. Can you hear me? 461 00:25:33,160 --> 00:25:34,990 Yes. Yes, I can now. 462 00:25:36,130 --> 00:25:37,490 Maybe she's hiding in one of the beds. 463 00:25:37,710 --> 00:25:39,690 I just realized I didn't check them before I called you. 464 00:25:39,910 --> 00:25:42,290 That's enough hide -and -seek. Let's go, Cammie. 465 00:25:44,430 --> 00:25:47,710 Aaron, you said you were folding laundry. 466 00:25:48,350 --> 00:25:51,450 Did you happen to put in another load after that one? Yes, why? 467 00:25:52,330 --> 00:25:53,990 Go check the washing machine now. 468 00:26:02,960 --> 00:26:05,920 all the cycle. What kind of washing machine is it? And I need a model number 469 00:26:05,920 --> 00:26:07,380 two. Front loader AL. 470 00:26:07,660 --> 00:26:09,360 AL? Did you say AL? 471 00:26:10,200 --> 00:26:11,200 AL. 472 00:26:11,340 --> 00:26:14,800 Okay. To emergency, open the door, unplug the machine, and it should 473 00:26:19,260 --> 00:26:20,940 It didn't work. It's still locked. 474 00:26:21,860 --> 00:26:23,260 The water's rising. It's drowning. 475 00:26:23,560 --> 00:26:25,180 It doesn't make sense. It should have worked. 476 00:26:25,380 --> 00:26:26,440 What was the washer model? 477 00:26:26,700 --> 00:26:29,180 Oh, she said it was the front loader AL, but unplugging it didn't work. 478 00:26:29,440 --> 00:26:30,620 You sure she didn't say ATO? 479 00:26:31,180 --> 00:26:34,300 My connection was bad, of course. Let's try something else, Erin. Plug the 480 00:26:34,300 --> 00:26:35,300 machine back in. 481 00:26:35,400 --> 00:26:37,200 Plug it in again? Yes, and hurry. 482 00:26:38,280 --> 00:26:42,180 It's in. All right, now press the start button twice. Then the spin speed four 483 00:26:42,180 --> 00:26:44,600 times. And then now press start one more time. 484 00:27:05,840 --> 00:27:06,840 I'll be there soon. 485 00:27:09,220 --> 00:27:10,220 Here, Stanley. 486 00:27:14,480 --> 00:27:15,480 Hello? 487 00:27:23,200 --> 00:27:24,200 Hello? 488 00:27:29,060 --> 00:27:30,440 Hi, Cap. I didn't hear you. 489 00:27:30,920 --> 00:27:32,700 Probably should have asked permission to do this, huh? 490 00:27:33,080 --> 00:27:35,000 What exactly is this? 491 00:27:35,720 --> 00:27:39,320 I realized after that distillery fire I'd never trained on pumping water from 492 00:27:39,320 --> 00:27:40,320 backup source. 493 00:27:41,100 --> 00:27:43,560 Figured I'd practice and watch the rigs at the same time. 494 00:27:45,780 --> 00:27:49,120 Don't tell your brother, but you are the most impressive cadet we've ever had. 495 00:27:49,320 --> 00:27:50,440 Not that impressive. 496 00:27:50,940 --> 00:27:53,240 Can't go more than a few seconds out the pump running dry. 497 00:27:53,620 --> 00:27:56,820 Water line in the bins is even lower than those hydrants at the distillery. 498 00:27:59,860 --> 00:28:00,860 That's it. 499 00:28:01,500 --> 00:28:02,580 I believe that's it. 500 00:28:02,880 --> 00:28:05,000 That's what? That's the missing piece in all this. 501 00:28:05,360 --> 00:28:06,219 Oh, great. 502 00:28:06,220 --> 00:28:09,040 I have no idea what you're talking about. Well, that's okay. I gotta go to 503 00:28:09,040 --> 00:28:11,380 city planner's office. You tell Rye he's in charge while I'm gone. 504 00:28:11,740 --> 00:28:13,780 Did you still want to talk? I hope not. 505 00:28:16,300 --> 00:28:17,300 Okay. 506 00:28:17,700 --> 00:28:20,720 Here we are. 507 00:28:22,280 --> 00:28:23,280 Can I have a minute? 508 00:28:23,400 --> 00:28:24,580 Taking a lot of those today. 509 00:28:25,220 --> 00:28:26,340 Tilda, out. 510 00:28:29,220 --> 00:28:30,220 Hi, Cammie. 511 00:28:30,440 --> 00:28:31,440 Hi, Tilda. 512 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 What's up? 513 00:28:35,280 --> 00:28:36,280 What do you want? 514 00:28:37,720 --> 00:28:41,280 I understand that you have a certain way of doing things at your company, but 515 00:28:41,280 --> 00:28:46,160 napping at people, breathing down everyone's necks, it's just not how we 516 00:28:46,160 --> 00:28:47,019 around here. 517 00:28:47,020 --> 00:28:49,280 Around here? You mean in Nashville? 518 00:28:51,860 --> 00:28:56,260 Any other day, if I wasn't sure what I heard, I would have asked, can you 519 00:28:56,260 --> 00:28:57,199 repeat that? 520 00:28:57,200 --> 00:29:00,660 But today, all I can think is that I say please too much or that I take too 521 00:29:00,660 --> 00:29:04,080 long. And me, second -guessing myself, almost got a kid killed. 522 00:29:04,560 --> 00:29:05,940 And you're blaming me for that? 523 00:29:06,940 --> 00:29:10,440 You put people under too much pressure. They'll make mistakes. 524 00:29:11,460 --> 00:29:12,460 People? 525 00:29:13,580 --> 00:29:14,580 Or you? 526 00:29:17,260 --> 00:29:19,820 I'm going to be brief because I know how much you like that. 527 00:29:20,280 --> 00:29:24,320 You ever tap into one of my calls again, you won't have to fire me because I'll 528 00:29:24,320 --> 00:29:25,320 quit. 529 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 Edward. 530 00:29:32,220 --> 00:29:33,220 Thanks for meeting me. 531 00:29:33,540 --> 00:29:36,860 Yeah. First invitation I've had from you in 28 years. 532 00:29:37,120 --> 00:29:40,560 I wasn't going to miss it. I took the liberty of ordering you a whiskey. 533 00:29:41,180 --> 00:29:42,180 Raleigh No. 7? 534 00:29:42,880 --> 00:29:47,820 Two fingers just doesn't make up for 2 ,000 gallons, but it is a start. 535 00:29:48,060 --> 00:29:52,100 That's why I called. I would like to put all this petty crap behind us. 536 00:29:53,440 --> 00:29:55,180 So, you ready to accept my terms? 537 00:29:57,120 --> 00:30:00,580 Not quite, but I have a counteroffer for you. Well, let's hear it. 538 00:30:01,070 --> 00:30:03,950 You are going to save every firefighting job in this town. 539 00:30:04,410 --> 00:30:05,490 Including that kid, Blue? 540 00:30:06,150 --> 00:30:07,290 Especially that kid, Blue. 541 00:30:09,310 --> 00:30:11,590 And why on earth am I going to do that? 542 00:30:13,110 --> 00:30:16,210 Because I keep thinking about your distillery and the dry hide. 543 00:30:19,210 --> 00:30:23,110 If we had enough water to pump, we could have gotten on top of that blaze in no 544 00:30:23,110 --> 00:30:24,870 time, and your mash would have been saved. 545 00:30:25,490 --> 00:30:26,610 I just keep thinking... 546 00:30:26,940 --> 00:30:28,260 Why couldn't we draw enough water? 547 00:30:28,500 --> 00:30:31,040 Now, you did a renovation just earlier. What was it, about two years ago? 548 00:30:31,260 --> 00:30:32,139 I suppose. 549 00:30:32,140 --> 00:30:35,360 Why? I paid a visit to the Department of Public Works. 550 00:30:36,260 --> 00:30:39,600 They couldn't find any record of your flow test from the last two years. 551 00:30:40,120 --> 00:30:43,000 They couldn't find a record of anything since you did the work. 552 00:30:44,620 --> 00:30:45,620 What do you imply? 553 00:30:46,340 --> 00:30:47,360 You've been stealing water. 554 00:30:48,220 --> 00:30:50,840 In order to boost production, you tapped into the water that should have been 555 00:30:50,840 --> 00:30:54,160 feeding into that hydrant instead of going down to the river, which, as we 556 00:30:54,160 --> 00:30:56,380 learned firsthand, was not so easy to pump out of. 557 00:30:56,840 --> 00:31:00,380 You think I put tap water into my prize whiskey? Not in your whiskey. 558 00:31:00,780 --> 00:31:01,880 But in everything else. 559 00:31:02,320 --> 00:31:04,300 Cool your distillers, flick out your equipment. 560 00:31:05,480 --> 00:31:07,180 And that's your trump card? 561 00:31:07,540 --> 00:31:08,540 Well, it's one of them. 562 00:31:08,820 --> 00:31:12,120 I also looked into your real estate holdings, especially the apartments down 563 00:31:12,120 --> 00:31:16,860 the river. Those hydrants are in violation as well. Can you imagine if 564 00:31:16,860 --> 00:31:18,320 to somehow leak out to the press? 565 00:31:18,980 --> 00:31:20,460 That sounds like a threat. 566 00:31:21,040 --> 00:31:22,140 You can call it what you want. 567 00:31:22,660 --> 00:31:24,620 Well, then are you ready to admit the truth? 568 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 About what? 569 00:31:26,160 --> 00:31:30,360 that you destroyed my fermentation vats because you wanted to. 570 00:31:31,020 --> 00:31:36,880 No, I did it because it was the right call, but I have to admit, it felt damn 571 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 good watching Sutter. 572 00:31:38,800 --> 00:31:45,060 Well, we'll just see who is going to be suffering in the end. 573 00:31:46,920 --> 00:31:47,980 911, what's your emergency? 574 00:31:49,360 --> 00:31:50,360 Hello? 575 00:31:50,720 --> 00:31:54,840 Hello? It's a butt dial. Hang up. We don't hang up on pocket dials. You do 576 00:31:55,440 --> 00:31:57,500 Lorna, hang up and clear the line for an actual caller. 577 00:31:57,780 --> 00:32:01,240 Lorna. It's okay. Just follow up with a text like we were trained. 578 00:32:05,100 --> 00:32:06,300 911, what's your emergency? 579 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Can you hear me? 580 00:32:10,020 --> 00:32:11,020 Anybody there? 581 00:32:11,520 --> 00:32:13,560 Hello? Kick it. You've got other calls. 582 00:32:14,860 --> 00:32:16,860 The call dropped. Told you. About dial. 583 00:32:17,680 --> 00:32:18,920 911, what's your emergency? 584 00:32:21,080 --> 00:32:22,080 Hello? 585 00:32:23,140 --> 00:32:25,230 Hello? Same number. Probably a bot. 586 00:32:25,530 --> 00:32:29,430 Push it to voicemail. I don't push anything to voicemail. I told you. Bot 587 00:32:29,710 --> 00:32:30,710 Hang up. 588 00:32:31,970 --> 00:32:33,070 That's it. I'm patching in. 589 00:32:36,070 --> 00:32:37,090 Nobody's there. Hang up. 590 00:32:37,970 --> 00:32:39,550 If anybody's there, hit a button. 591 00:32:42,270 --> 00:32:43,270 I hear you. 592 00:32:43,450 --> 00:32:46,270 Okay, I'm sending you a video chat link. Click the link so I can see what's 593 00:32:46,270 --> 00:32:47,270 going on. 594 00:32:53,580 --> 00:32:54,580 It looks like you're choking. 595 00:32:56,840 --> 00:33:00,080 Okay, ball up your fist like this, put it right under your ribcage, and then 596 00:33:00,080 --> 00:33:01,960 punch as hard as you can with your other hand. 597 00:33:02,420 --> 00:33:03,420 Come on. 598 00:33:03,500 --> 00:33:05,300 Yes. Yes, just like that. 599 00:33:09,660 --> 00:33:10,800 She's not going to make it. 600 00:33:11,460 --> 00:33:12,460 Okay. 601 00:33:14,880 --> 00:33:18,840 Okay, go to the chair and fall with all your weight so that it hits you right 602 00:33:18,840 --> 00:33:20,080 here underneath your ribcage. 603 00:33:29,290 --> 00:33:31,530 don't give up. Come on. You're not alone. 604 00:33:31,750 --> 00:33:32,910 I am right here with you. 605 00:33:33,630 --> 00:33:37,430 I need you to summon up all the strength you have left and get 606 00:34:16,650 --> 00:34:17,650 Bad way to go. 607 00:34:19,190 --> 00:34:20,190 Thank you. 608 00:34:24,870 --> 00:34:25,870 Hey. 609 00:34:29,550 --> 00:34:31,949 Are you crying? 610 00:34:32,969 --> 00:34:36,590 No. I don't cry at work. Ever. What's going on? 611 00:34:37,310 --> 00:34:38,590 I just wanted to give you this. 612 00:34:43,820 --> 00:34:47,219 a resignation i told you what would happen if you jumped into one of my 613 00:34:47,219 --> 00:34:52,360 you can't quit cammy why not i lied 614 00:34:52,360 --> 00:34:58,780 i was crying that woman that you saved 615 00:34:58,780 --> 00:35:04,600 eating sad takeout alone in some random hotel room 616 00:35:04,600 --> 00:35:11,240 that's me i even have the same pencil skirt 617 00:35:11,850 --> 00:35:16,030 If you hadn't taken the time, if you hadn't enabled that video call, 618 00:35:16,530 --> 00:35:19,290 You put it in this call center. You saved her life. 619 00:35:21,410 --> 00:35:22,910 And you did it your way. 620 00:35:24,250 --> 00:35:26,750 Which will never look good on your stat sheet. 621 00:35:28,010 --> 00:35:29,010 You're inefficient. 622 00:35:29,530 --> 00:35:30,530 You're slow. 623 00:35:30,610 --> 00:35:34,770 And you're overly polite. But, believe it or not, we both want the same thing. 624 00:35:35,450 --> 00:35:36,450 Which is what? 625 00:35:37,210 --> 00:35:39,210 To help as many people as possible. 626 00:35:41,100 --> 00:35:44,160 So I will stay out of your way, but you cannot leave. 627 00:35:47,780 --> 00:35:49,400 I guess I can stick around. 628 00:35:52,380 --> 00:35:56,480 Hey, you were a music producer, right? 629 00:35:56,860 --> 00:35:58,040 You Googled me? 630 00:35:58,580 --> 00:36:00,480 I had killed a pull of your LinkedIn. 631 00:36:01,220 --> 00:36:03,340 Why did you give it all up for this? 632 00:36:04,160 --> 00:36:05,160 No offense. 633 00:36:09,280 --> 00:36:10,280 My... 634 00:36:11,050 --> 00:36:13,690 A husband and I were having dinner. 635 00:36:13,950 --> 00:36:16,890 We were joking about becoming empty nesters. 636 00:36:20,270 --> 00:36:22,350 And at first I thought he was laughing. 637 00:36:25,730 --> 00:36:30,410 And he looked at me with these... These eyes. 638 00:36:44,620 --> 00:36:45,620 like our girl today. 639 00:36:46,680 --> 00:36:48,840 And I didn't know the Heimlich on the ground. 640 00:36:49,400 --> 00:36:53,200 And I called 911 and it went to voicemail. I didn't even know they had 641 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 voicemail. 642 00:36:54,720 --> 00:36:58,820 I'm so sorry I told you to push that call. The world needs more people like 643 00:36:59,520 --> 00:37:02,240 Well then, honey, you gotta stop trying to fire all of us. 644 00:37:02,580 --> 00:37:03,600 I have Boba. 645 00:37:04,740 --> 00:37:05,740 Not all. 646 00:37:06,200 --> 00:37:08,280 Who wants Boba? All in the house. 647 00:37:09,080 --> 00:37:11,160 Just one more, actually. 648 00:37:11,880 --> 00:37:12,880 Austin? 649 00:37:14,800 --> 00:37:18,520 I looked through his book. He's expensed two dispatcher salaries worth of 650 00:37:18,520 --> 00:37:19,860 company meals this year alone. 651 00:37:20,220 --> 00:37:24,880 And he's been paying himself 20 hours overtime a week for the last five years. 652 00:37:25,400 --> 00:37:26,400 Which is rough. 653 00:37:29,160 --> 00:37:30,900 He has no idea, does he? 654 00:37:31,700 --> 00:37:34,760 I'll wait until everybody gets a go of it first, then I'll drop the hammer. 655 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 With good manners. 656 00:37:44,140 --> 00:37:45,140 Hey, babe, what's up? 657 00:37:45,700 --> 00:37:49,160 Oh, I'm just out for a ride. Thought I'd check in, make sure you didn't suffer a 658 00:37:49,160 --> 00:37:50,160 stroke. 659 00:37:50,660 --> 00:37:51,720 Why would you say that? 660 00:37:52,060 --> 00:37:56,040 Because brain damage is the only excuse for doing something so damn stupid. Did 661 00:37:56,040 --> 00:37:58,000 you actually try to blackmail my father? 662 00:37:58,900 --> 00:38:02,320 He told you? Yes, I'm the one that brought you all to the peace table. Of 663 00:38:02,320 --> 00:38:02,859 he did. 664 00:38:02,860 --> 00:38:04,140 I needed to keep you out of it. 665 00:38:04,740 --> 00:38:06,860 I found out your dad's been up to some pretty shady stuff. 666 00:38:07,260 --> 00:38:10,240 Well, then you should have told me, and then we could have dealt with it 667 00:38:10,240 --> 00:38:12,960 together. Even if it meant airing your family's dirty laundry? 668 00:38:13,380 --> 00:38:14,910 Yes. if it's the right thing to do. 669 00:38:15,170 --> 00:38:18,770 Instead, you fired a shot across the bow. And, Ellis, I hope you're ready 670 00:38:18,770 --> 00:38:22,230 because you know that when my father goes to war, he goes full scorched 671 00:38:22,470 --> 00:38:26,310 And no matter what happens in the end, now, everybody gets burned. 672 00:38:29,430 --> 00:38:30,430 Honey. 673 00:38:34,710 --> 00:38:35,710 What the heck? 674 00:38:48,590 --> 00:38:53,230 Right, Taylor, we need to order two more vials of diazepam, remorphine. Mm -hmm. 675 00:38:53,550 --> 00:38:54,550 Whoa. 676 00:38:56,610 --> 00:38:57,610 The heck is that? 677 00:38:58,350 --> 00:38:59,350 Somebody's in our system. 678 00:38:59,790 --> 00:39:02,310 PD -16, please respond to that wellness check. 679 00:39:02,530 --> 00:39:03,288 Copy, dispatch. 680 00:39:03,290 --> 00:39:04,290 Can you repeat the address? 681 00:39:04,630 --> 00:39:06,090 Yep, sending it to you now on the cat. 682 00:39:09,030 --> 00:39:11,650 Hey, dispatch, something's wrong with our MDT. 683 00:39:11,890 --> 00:39:13,990 You're not looking at a pirate flag, are you? 684 00:39:14,250 --> 00:39:15,250 How'd you know? 685 00:39:16,910 --> 00:39:18,390 We've been looking at the same thing. 686 00:39:18,610 --> 00:39:22,930 Did y 'all just get locked out too? Yeah. Prepare to be boarded. 687 00:39:27,890 --> 00:39:28,890 Creepy. 688 00:39:29,230 --> 00:39:30,230 Whoa. 689 00:39:30,450 --> 00:39:31,610 System's going haywire. 690 00:39:33,810 --> 00:39:34,810 Flash flood alert. 691 00:39:35,570 --> 00:39:36,570 Wildfire alert. 692 00:39:37,910 --> 00:39:40,110 Toxic steel alert. Who could be doing this? 693 00:39:46,100 --> 00:39:47,100 Here. 694 00:39:49,040 --> 00:39:53,140 They just said nuclear? What the hell is going on? 695 00:39:53,800 --> 00:39:54,800 We've been hacked. 696 00:40:00,920 --> 00:40:01,920 Wildfires and earthquakes. 697 00:40:03,660 --> 00:40:06,040 What is happening in Nashville, Willie? 698 00:40:08,380 --> 00:40:09,380 Tornado. 699 00:40:28,200 --> 00:40:29,200 Is it over? 700 00:40:29,220 --> 00:40:30,420 I don't think so. 701 00:40:30,960 --> 00:40:31,960 Six hours. 702 00:40:32,380 --> 00:40:34,420 This is a timer. To what? 703 00:40:35,120 --> 00:40:36,820 Drill time is over. 704 00:40:37,840 --> 00:40:38,860 It's a ransom. 705 00:40:39,180 --> 00:40:41,240 They want the city to pay $10 million. 706 00:40:41,660 --> 00:40:42,660 For what? 707 00:40:42,880 --> 00:40:45,580 Nashville gets... bloody. 708 00:40:56,990 --> 00:40:59,330 Spend a shift to grace love with the all new. 53934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.