All language subtitles for 13-To

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:07,320 Begat Buki, and Buki begat Uzi, and Uzi begat Hezron. 2 00:00:08,080 --> 00:00:10,260 Sister Rose, what does begat mean? 3 00:00:10,620 --> 00:00:12,920 Oh, you'll have to ask Mother Superior about that. 4 00:00:16,860 --> 00:00:19,840 Uh, Catherine, it's time for your confession, you lucky thing. 5 00:00:20,220 --> 00:00:24,300 I do declare Father John gives the best confession in the entire church. 6 00:00:24,600 --> 00:00:27,940 He has such a deep understanding of sins of the flesh. 7 00:00:28,380 --> 00:00:29,760 May God forgive us. 8 00:00:30,380 --> 00:00:31,580 Yes, Sister Rose. 9 00:00:32,119 --> 00:00:36,020 And Betty, you'd best finish the chapter. I have a very hot inside tip 10 00:00:36,020 --> 00:00:37,500 going to be on the examination tomorrow. 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,100 Yes, Sister Rose. 12 00:00:39,860 --> 00:00:40,860 Come along, Catherine. 13 00:00:53,100 --> 00:00:57,020 And as Ariah begat Amariah... 14 00:00:57,450 --> 00:01:00,070 and Amariah begat Ahitab. 15 00:01:00,910 --> 00:01:03,490 Oh, I really do wonder what begat means. 16 00:01:21,790 --> 00:01:25,050 I'm so late, it's going to kill me. Excuse me, don't... 17 00:01:25,290 --> 00:01:28,210 No, you. What were you doing at the convent? No time, no time. Can't you 18 00:01:28,210 --> 00:01:28,789 I'm late? 19 00:01:28,790 --> 00:01:29,810 Hi, I'm Betty. What's your name? 20 00:01:30,010 --> 00:01:32,870 Kathy, but I'll be, you know, if I don't hurry, my chick's going to ring my 21 00:01:32,870 --> 00:01:34,610 knock, and you're weird as shit anyway. Come on. 22 00:01:37,530 --> 00:01:38,530 Hey, hey. 23 00:01:38,810 --> 00:01:39,810 Hi. 24 00:01:39,950 --> 00:01:41,050 How you doing, kiddies? 25 00:01:41,910 --> 00:01:42,910 How's it going? 26 00:01:43,790 --> 00:01:44,790 Hey. 27 00:01:45,310 --> 00:01:47,290 Hey, honey, what is it? What's your name, baby? 28 00:01:47,590 --> 00:01:48,590 This is Betty. 29 00:01:48,950 --> 00:01:50,270 Betty. What a cute name. 30 00:01:50,790 --> 00:01:53,770 I like that little schoolgirl outfit. That's beautiful, honey, honey. 31 00:01:54,280 --> 00:01:55,860 That's really cute. You want to party? 32 00:01:56,380 --> 00:02:01,380 Um, come on, it'll be fun. Yes, it will be. Well, okay. Okay, good. 33 00:02:02,800 --> 00:02:04,000 Yes, a baby. 34 00:02:05,380 --> 00:02:07,040 Yes, we are. 35 00:02:08,740 --> 00:02:09,740 Yes. 36 00:02:11,880 --> 00:02:13,180 Okay, here we are, 37 00:02:18,820 --> 00:02:21,720 kiddies. The inner sanctum, the holy of holies. 38 00:02:22,470 --> 00:02:23,830 And you want to see a porno film? 39 00:02:24,370 --> 00:02:25,370 I got them all. 40 00:02:25,530 --> 00:02:30,310 Everything from abominations in black leather to zombies in lust. 41 00:02:32,450 --> 00:02:34,670 How the hell would I? Come on, let's just get ready, huh? 42 00:02:36,410 --> 00:02:37,410 That's the baby. 43 00:02:38,130 --> 00:02:41,790 I like this. Terrific. She's shy. I like it, honey. Great. 44 00:02:42,230 --> 00:02:43,750 Stay shy, baby. Just stay. 45 00:02:44,190 --> 00:02:45,190 Sit down. 46 00:02:46,190 --> 00:02:46,989 It's terrific. 47 00:02:46,990 --> 00:02:47,990 I like your friend. 48 00:02:48,630 --> 00:02:50,110 That's the baby. You want to watch, huh? 49 00:02:50,560 --> 00:02:52,560 You never saw this before, did you, baby? No. 50 00:02:53,500 --> 00:02:56,400 You need to sit there and watch, baby. That's a good girl. 51 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 Yeah. 52 00:02:59,480 --> 00:03:01,000 Good. That's nice. 53 00:03:01,300 --> 00:03:02,300 Yeah. 54 00:03:03,660 --> 00:03:04,660 Yeah. 55 00:03:08,820 --> 00:03:10,660 You look a nasty friend as well. 56 00:03:44,080 --> 00:03:49,740 I think she likes it. Yeah? Mm -hmm. 57 00:03:50,920 --> 00:03:51,920 Mm -hmm. 58 00:03:51,940 --> 00:03:52,980 Let's get that one short. 59 00:03:54,560 --> 00:03:55,580 Let's do it. All right. 60 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Nice eyes. 61 00:04:03,860 --> 00:04:04,380 You 62 00:04:04,380 --> 00:04:11,600 see 63 00:04:11,600 --> 00:04:12,439 that, okay? 64 00:04:12,440 --> 00:04:13,440 Turn around. 65 00:04:27,880 --> 00:04:28,499 It's good. 66 00:04:28,500 --> 00:04:30,660 Have you ever tasted this? I guess you didn't. 67 00:04:56,840 --> 00:04:57,840 Legs don't like stuff. 68 00:04:59,520 --> 00:05:03,040 Take the jacket off. You might be getting well. 69 00:05:03,960 --> 00:05:04,960 You can take it off. 70 00:05:05,480 --> 00:05:07,240 Let me take some of your clothes off. 71 00:05:09,680 --> 00:05:11,040 I think you have a little protection. 72 00:05:12,460 --> 00:05:13,460 Thanks. 73 00:05:46,390 --> 00:05:47,870 Let's see if that's that company 74 00:06:06,800 --> 00:06:08,120 Let's just lean back and relax. 75 00:06:39,790 --> 00:06:40,790 Take a note. 76 00:06:42,210 --> 00:06:43,250 Good job. 77 00:06:43,770 --> 00:06:45,110 You have pretty hair. 78 00:06:46,530 --> 00:06:52,350 That's good, 79 00:06:53,850 --> 00:06:54,850 isn't it? 80 00:06:55,490 --> 00:06:56,710 That looks good. 81 00:06:57,950 --> 00:06:59,410 Spread your legs for me. 82 00:07:14,320 --> 00:07:14,799 That's right. 83 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 Good. 84 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Good. 85 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Good. 86 00:07:28,920 --> 00:07:30,260 Show your pussy. 87 00:07:31,520 --> 00:07:33,160 Show your pretty pussy. 88 00:07:34,640 --> 00:07:35,860 That's a big girl. 89 00:07:38,120 --> 00:07:39,420 That's right. Show it off. 90 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 That's right. 91 00:07:46,120 --> 00:07:47,360 That's right. Good. 92 00:08:26,670 --> 00:08:27,670 God. 93 00:13:52,810 --> 00:13:56,810 Now, if you're really looking for excitement, I have a very dear friend of 94 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 I'd like you to meet. 95 00:13:58,130 --> 00:13:59,130 Who's that? 96 00:13:59,390 --> 00:14:02,890 Her name is Madame Rose. We call her that because she's kind of special. 97 00:14:03,790 --> 00:14:08,150 She has a whole bunch of real wonderful girls staying with her, and I know we'd 98 00:14:08,150 --> 00:14:09,150 have a really good time. 99 00:14:10,650 --> 00:14:11,650 Sound good? 100 00:14:12,590 --> 00:14:15,830 Well... Okay. 101 00:14:21,710 --> 00:14:23,110 Isn't this just the neatest place? 102 00:14:23,350 --> 00:14:24,970 Oh, yeah. I feel at home already. 103 00:14:30,070 --> 00:14:32,890 Good afternoon, Madam Rose. I'd like to introduce Betty, please. 104 00:14:33,310 --> 00:14:34,310 How do you do? 105 00:14:34,390 --> 00:14:35,390 How very pretty. 106 00:14:35,910 --> 00:14:36,910 Turn around, please. 107 00:14:40,990 --> 00:14:42,210 Charming. Perfectly charming. 108 00:14:42,890 --> 00:14:44,070 Kathy, you've excelled yourself. 109 00:14:45,270 --> 00:14:47,990 So, you want to stay with us for a little while, huh, Betty? 110 00:14:48,510 --> 00:14:49,970 Oh, yes, if you'll have me. 111 00:14:51,270 --> 00:14:52,370 That's possible, too. 112 00:14:53,150 --> 00:14:56,250 In the meantime, I'd like to introduce you to a very special friend of mine. 113 00:14:56,530 --> 00:14:58,930 This is Mr. Love, one of my talent scouts. 114 00:14:59,790 --> 00:15:01,270 My pleasure, I'm sure. 115 00:15:03,870 --> 00:15:07,430 Before we go any further, I think we'd better find you something a little more 116 00:15:07,430 --> 00:15:08,430 appropriate to wear. 117 00:15:10,690 --> 00:15:11,690 Okay. 118 00:15:12,370 --> 00:15:13,370 There, you're all done. 119 00:15:14,050 --> 00:15:15,770 Oh, I look so different. 120 00:15:16,070 --> 00:15:17,970 Do you like it? Oh, yes, very much. 121 00:15:18,390 --> 00:15:20,610 Good. I think you fit in here very well. 122 00:15:21,260 --> 00:15:25,160 Well, look, you're not up for a little while, so I'll give it some time to 123 00:15:25,160 --> 00:15:28,100 broaden your mind a little. Come here, I want to show you something. Look right 124 00:15:28,100 --> 00:15:29,100 in there. 125 00:15:30,300 --> 00:15:31,300 Ooh. 126 00:15:35,920 --> 00:15:41,360 What are they doing? 127 00:15:42,700 --> 00:15:44,500 Mr. Love is auditioning a new girl. 128 00:15:47,000 --> 00:15:48,860 I want to stretch your back. 129 00:16:11,790 --> 00:16:13,430 Mr. Love going to audition me too? 130 00:16:13,850 --> 00:16:15,830 No, I have quite different plans for you, my dear. 131 00:16:33,390 --> 00:16:36,790 I like this part, huh? Yeah. You want to work here? Yeah. 132 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 they can do. 133 00:16:43,320 --> 00:16:44,940 Mr. Love, bitch. 134 00:16:45,740 --> 00:16:48,680 Mr. Love, you got a pimple in the waistcoat. 135 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Yeah. 136 00:16:53,580 --> 00:16:56,940 No, you're good enough for Mr. Love's statement. 137 00:16:58,040 --> 00:16:59,040 Yeah. 138 00:17:01,300 --> 00:17:03,000 You did it, bitch. 139 00:17:05,119 --> 00:17:06,119 Come on. 140 00:17:07,880 --> 00:17:09,099 Short that butt. 141 00:17:52,880 --> 00:17:53,880 I don't know if I did. 142 00:19:31,950 --> 00:19:33,190 Yeah, Tina's out with her jeans. 143 00:19:34,850 --> 00:19:36,390 It's called fucking, darling. 144 00:19:36,670 --> 00:19:38,010 Come here, I want to show you something else. 145 00:23:26,800 --> 00:23:29,120 At high time we had your initiation, my dear. 146 00:23:50,980 --> 00:23:53,420 Gentlemen, may I present Betty. 147 00:23:56,460 --> 00:23:58,680 Betty, I'd like you to meet Colonel Weiss. 148 00:24:00,160 --> 00:24:02,000 The Honorable Senator Bride. 149 00:24:03,500 --> 00:24:05,880 His Serene Holiness, Bishop John. 150 00:24:07,440 --> 00:24:11,000 And the famous Hollywood director, Stephen Swinstein. 151 00:24:12,800 --> 00:24:13,880 How do you do? 152 00:24:14,720 --> 00:24:16,780 God's balls, what a beauty. 153 00:24:19,040 --> 00:24:21,160 Rose, you've outdone yourself this time. 154 00:24:22,360 --> 00:24:24,560 Allow me to defile her first. 155 00:24:25,310 --> 00:24:27,890 In that case, Senator, would you care to make the opening bid? 156 00:24:29,430 --> 00:24:30,530 $1 ,500. 157 00:24:31,350 --> 00:24:33,310 $2 ,000 by fuck. 158 00:24:34,810 --> 00:24:36,010 Spoon meat, gentlemen. 159 00:24:37,330 --> 00:24:39,210 The flesh of a young girl. 160 00:24:39,530 --> 00:24:41,590 So soft you can eat her with a spoon. 161 00:24:42,350 --> 00:24:45,110 Do I hear three for this tasty morsel? 162 00:24:45,970 --> 00:24:48,570 $3 ,000 and a three -picture deal. 163 00:24:49,790 --> 00:24:50,910 Like fuck! 164 00:24:52,190 --> 00:24:54,490 God's balls, $5 ,000. 165 00:24:55,400 --> 00:24:57,720 Take your time gentlemen, we have all night. 166 00:24:58,540 --> 00:25:00,160 Betty, show them yourself. 167 00:25:34,549 --> 00:25:37,350 oh oh 168 00:26:42,729 --> 00:26:45,530 um um 169 00:27:17,010 --> 00:27:18,250 Think about heaven. 170 00:28:03,819 --> 00:28:06,620 um um 171 00:28:28,910 --> 00:28:29,910 Oh, my God. 172 00:29:10,380 --> 00:29:11,380 Thank you. 173 00:30:41,770 --> 00:30:42,770 That's weird. 174 00:32:02,830 --> 00:32:03,830 I mean... 175 00:32:42,410 --> 00:32:43,410 Gentlemen, what do you think? 176 00:32:50,070 --> 00:32:51,070 $6 ,000. 177 00:32:51,430 --> 00:32:53,890 Oh, what the fuck? It's only taxpayers' money. 178 00:32:54,650 --> 00:32:55,670 $7 ,000. 179 00:32:57,490 --> 00:32:58,490 Oh. 180 00:33:00,710 --> 00:33:01,710 God's fucking... 181 00:33:20,490 --> 00:33:21,490 Do I hear nine? 182 00:34:07,960 --> 00:34:11,340 She's all yours Shall we deliver her tomorrow night? 183 00:34:11,760 --> 00:34:13,400 Yeah, that would be very nice 184 00:35:14,359 --> 00:35:16,220 Let's see your ID, sweet stuff. ID? 185 00:35:17,060 --> 00:35:18,940 But there's a man chasing after me. 186 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 What man? 187 00:35:20,220 --> 00:35:23,700 He's right behind me. He's a black man. He's wearing a suit and he's on roller 188 00:35:23,700 --> 00:35:25,280 skates. Oh, yeah. 189 00:35:25,680 --> 00:35:28,820 I'm sure he got a big stereo up to his ear, too, huh? No. 190 00:35:30,440 --> 00:35:34,280 and I was reading the Bible, and this girl appeared out of nowhere, and she 191 00:35:34,280 --> 00:35:37,520 me to meet this guy, and he was some kind of sex maniac, and he had all these 192 00:35:37,520 --> 00:35:41,160 dildos and all this weird stuff, and then she took me to this house where I 193 00:35:41,160 --> 00:35:44,680 auctioned off in front of this clergyman and this senator and this guy that's 194 00:35:44,680 --> 00:35:48,160 dressed up like a Nazi, and they sold me for $10 ,000, and I didn't like the 195 00:35:48,160 --> 00:35:51,180 guy, so I escaped, and this black guy that worked there, he started chasing 196 00:35:51,180 --> 00:35:54,360 after me, and he was just about to catch me when you guys came up, and that's 197 00:35:54,360 --> 00:35:55,580 the truth, officer, really. 198 00:35:57,040 --> 00:35:58,800 Yeah, I know. 199 00:35:59,600 --> 00:36:01,040 Come on, you're going to take a ride downtown. 200 00:36:01,680 --> 00:36:03,180 But I haven't done anything. 201 00:36:03,500 --> 00:36:05,240 We know, we know. It's just preliminary. 202 00:36:06,180 --> 00:36:06,660 But 203 00:36:06,660 --> 00:36:18,540 I'm 204 00:36:18,540 --> 00:36:19,540 telling the truth. 205 00:36:20,120 --> 00:36:21,340 Tell it to this baby. 206 00:37:21,320 --> 00:37:22,780 Fuck that cock, bitch. 207 00:38:47,780 --> 00:38:48,900 Come on, 208 00:38:50,500 --> 00:38:51,700 let's make a moment cut. 209 00:39:30,500 --> 00:39:32,440 Come on, baby, back up here. 210 00:40:09,520 --> 00:40:13,260 This chick wants action. If it comes out of the station, she won't have to go 211 00:40:13,260 --> 00:40:14,260 out and fight a pimp. 212 00:42:20,460 --> 00:42:21,820 Suck that juicy dick. 213 00:42:23,060 --> 00:42:24,060 Use that hand. 214 00:42:27,980 --> 00:42:29,800 Okay, that's the spot. 215 00:42:30,620 --> 00:42:31,620 That's it. 216 00:42:32,100 --> 00:42:33,100 That's it, you guys. 217 00:42:33,960 --> 00:42:34,960 Make it still. 218 00:42:35,920 --> 00:42:36,920 Make it still. 219 00:42:37,500 --> 00:42:39,220 You've got the spot, sweet baby. 220 00:42:39,940 --> 00:42:40,940 Yeah. 221 00:42:41,720 --> 00:42:43,580 Oh, fuck it. I like that. 222 00:42:43,960 --> 00:42:44,960 I love that. 223 00:42:45,400 --> 00:42:46,400 I love that. 224 00:42:49,290 --> 00:42:50,630 Suck it some more. You're going to make it pop. 225 00:42:51,930 --> 00:42:52,930 It's going to pop. 226 00:42:53,730 --> 00:42:57,850 All over your sweet fucking cheap bitch ass face. 227 00:42:58,190 --> 00:42:59,190 Jerk it. 228 00:42:59,530 --> 00:43:00,530 Jerk it off. 229 00:43:01,190 --> 00:43:02,190 Jerk it off. 230 00:43:02,990 --> 00:43:03,990 Jerk it off. 231 00:43:05,330 --> 00:43:06,930 We're going to suck on it. 232 00:43:07,550 --> 00:43:08,730 Get on that dick. 233 00:43:09,810 --> 00:43:11,150 Suck it. Suck it. 234 00:43:19,480 --> 00:43:20,480 Squeeze my butt. 235 00:43:20,640 --> 00:43:25,780 Oh, yeah. Yeah, you like to squeeze my butt. Yeah. You like to squeeze. I'm 236 00:43:25,780 --> 00:43:27,220 going to shoot all over it. 237 00:43:27,760 --> 00:43:29,420 Yeah, he's going to shoot a hot load. 238 00:43:30,080 --> 00:43:31,240 He's going to shoot a hot load. 239 00:43:54,160 --> 00:43:55,520 Okay, kid, you can go now. 240 00:43:55,980 --> 00:44:00,100 We're both pleased we could have this friendly off -the -record chat before 241 00:44:00,100 --> 00:44:01,100 really got into trouble. 242 00:44:02,300 --> 00:44:04,040 Thank you so much, officers. 243 00:53:02,250 --> 00:53:04,850 One small step beyond death's door. 244 00:53:06,470 --> 00:53:07,470 Gone. 245 00:53:08,230 --> 00:53:11,490 But not too far gone for me. 246 00:53:15,750 --> 00:53:20,350 Ah, still wet from your last fuck, eh, my angel? 247 00:53:20,850 --> 00:53:24,090 All wet and slippery just for me, eh? 248 00:53:25,590 --> 00:53:26,590 Come. 249 00:53:35,880 --> 00:53:38,560 Time for you to open your eyes, sleeping beauty. 250 00:53:43,240 --> 00:53:46,300 Time for you to see your Prince Charming. 251 00:54:07,370 --> 00:54:08,490 Sweet softness. 252 00:54:44,040 --> 00:54:45,040 Lovely mouth. 253 00:54:47,380 --> 00:54:51,280 You're better than some of the living I know, dear. 254 00:56:33,810 --> 00:56:35,890 Now you're warming up, my lovely. 255 00:56:38,430 --> 00:56:40,450 Miraculous what a little sex can do, eh? 256 00:56:47,110 --> 00:56:48,110 Yes, 257 00:56:50,170 --> 00:56:51,610 look at that little body. 258 00:56:57,290 --> 00:56:58,290 we do this, my dear. 259 00:57:32,910 --> 00:57:34,310 Hi. 260 00:58:00,650 --> 00:58:01,650 No! 261 01:01:13,390 --> 01:01:14,390 Huh? 262 01:01:47,600 --> 01:01:49,780 And so they will even take to heaven with you, baby! 263 01:02:29,710 --> 01:02:34,390 you doing here well these two policemen they said they were taking me down to 264 01:02:34,390 --> 01:02:38,890 the station but instead they took me to their apartment and then afterwards i 265 01:02:38,890 --> 01:02:42,590 got lost and i sat down here for a moment and i guess i must have fallen 266 01:02:42,590 --> 01:02:47,750 and i had this terrible dream oh you poor thing do you want me to give you a 267 01:02:47,750 --> 01:02:51,130 ride somewhere oh yes thank you let me help you 268 01:02:57,060 --> 01:03:00,640 And then the undertaker pulled out his thing and he squirted all over my face. 269 01:03:00,960 --> 01:03:02,000 That monster. 270 01:03:05,040 --> 01:03:06,040 Where are we going? 271 01:03:06,860 --> 01:03:09,880 Just to this quiet little spot where we can get to know each other better. 272 01:03:30,030 --> 01:03:31,030 Would you lock your door? 273 01:03:32,310 --> 01:03:34,150 Why do you want me to lock my door? 274 01:03:34,530 --> 01:03:35,910 Just so we don't get disturbed. 275 01:03:37,330 --> 01:03:38,330 Look! 276 01:03:40,750 --> 01:03:42,150 Pretend you don't see them. 277 01:03:42,510 --> 01:03:43,510 But who are they? 278 01:03:43,670 --> 01:03:47,610 They're some very good friends of mine. It's all right. They're just friends of 279 01:03:47,610 --> 01:03:48,610 mine. 280 01:03:49,430 --> 01:03:51,750 Why don't we put our seats back? 281 01:03:52,670 --> 01:03:53,670 On the sides. 282 01:04:09,480 --> 01:04:10,480 before. 283 01:04:10,960 --> 01:04:11,960 That's okay. 284 01:04:12,500 --> 01:04:13,520 I have. 285 01:04:14,340 --> 01:04:15,820 I'll show you what to do. 286 01:04:16,580 --> 01:04:17,580 Don't worry. 287 01:04:17,640 --> 01:04:18,760 It feels different. 288 01:04:19,080 --> 01:04:20,660 It feels good, doesn't it? 289 01:04:21,420 --> 01:04:22,420 Yes. 290 01:04:23,860 --> 01:04:26,080 Then just enjoy. 291 01:04:27,100 --> 01:04:28,120 You'll love it. 292 01:04:28,740 --> 01:04:29,880 I promise. 293 01:04:51,720 --> 01:04:52,840 See what you have here. 294 01:04:55,340 --> 01:04:59,920 You ever had a lady like you before? 295 01:05:00,280 --> 01:05:01,460 No. No? 296 01:05:02,580 --> 01:05:03,820 Do you want me to? 297 01:05:05,680 --> 01:05:06,680 You? 298 01:05:07,520 --> 01:05:08,520 Oh, 299 01:05:09,860 --> 01:05:15,240 baby. 300 01:05:19,220 --> 01:05:20,440 Let me taste it. 301 01:05:21,670 --> 01:05:22,670 Oh, God. 302 01:06:07,400 --> 01:06:09,840 you're so shy you're so shy 303 01:08:25,580 --> 01:08:26,580 Oh baby. 304 01:10:00,240 --> 01:10:01,680 I used to like that, yeah. 305 01:10:02,440 --> 01:10:03,440 Oh, God. 306 01:10:04,420 --> 01:10:06,240 Uh -huh. 307 01:15:07,280 --> 01:15:08,500 Betty, wake up. Hey. 308 01:15:09,720 --> 01:15:13,720 Really, Betty, the day before our final examination, here you are snoozing away 309 01:15:13,720 --> 01:15:14,579 the afternoon. 310 01:15:14,580 --> 01:15:16,820 I wasn't sleeping. I was meditating. 311 01:15:17,600 --> 01:15:18,579 On what? 312 01:15:18,580 --> 01:15:19,880 On what begat me. 313 01:15:20,540 --> 01:15:22,220 Oh, really? And what does it mean? 314 01:15:23,700 --> 01:15:26,560 Oh, I'm going to save all that for my confession. 20184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.