All language subtitles for 002 Ein spitzer Degen

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:06,080 Ausfall, Treff, Rück. 2 00:00:07,420 --> 00:00:09,400 Ausfall, Treff, Rück. 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,440 Ausfall, Treff, Rück. 4 00:00:15,260 --> 00:00:18,740 Mein Name ist Falme Klitor. Ich leite eine Fechtschule für junge Damen. 5 00:00:20,360 --> 00:00:23,460 Dieser Film soll dazu dienen, den schönen Fechtsport einer breiteren 6 00:00:23,460 --> 00:00:25,040 Bevölkerungsschicht zugänglich zu machen. 7 00:00:28,260 --> 00:00:29,260 Helm ab! 8 00:00:31,280 --> 00:00:33,420 Und nun noch einmal den Ausfall, meine Damen. Ja. 9 00:00:33,980 --> 00:00:35,060 Eins, zwei und zurück. 10 00:00:36,260 --> 00:00:38,380 Ja, sehr gut, wie Sie das machen. Eins, zwei und Treff. 11 00:00:39,060 --> 00:00:41,460 Nein, Casey, nein. Ach, kommen Sie mal her, kommen Sie doch mal her. 12 00:00:41,720 --> 00:00:44,480 Fassen Sie mal auf, Florette ist doch kein Besenstiel. Zum Fechten bedarf es 13 00:00:44,480 --> 00:00:45,480 äußeren Eleganz. 14 00:00:45,560 --> 00:00:48,120 Ja, Arm gestreckt und eins und noch einmal. 15 00:00:48,340 --> 00:00:51,720 Eins, zwei und Treff. Sehr gut. Und das machen wir gleich noch einmal. 16 00:00:51,960 --> 00:00:54,180 Ja, eins, zwei und Treff. Sehr schön. 17 00:00:54,750 --> 00:00:57,690 Ja, so ist das schon besser. Aber ihr Wams ist doch viel zu ding. Machen Sie 18 00:00:57,690 --> 00:00:58,890 sich frei von allem, was Sie beengt. 19 00:00:59,130 --> 00:01:00,690 Machtsein heißt klar zum Gefecht sein. 20 00:01:01,190 --> 00:01:03,770 Sehen Sie, das ist schon viel besser. Aber Herr Meklito, ich bin doch noch 21 00:01:03,770 --> 00:01:07,550 Jungfrau. Noch Jungfrau? Das lässt sich ändern. Das haben wir gleich. Die 22 00:01:07,550 --> 00:01:09,590 anderen machen inzwischen weiter. Klar zum Freigefecht. 23 00:01:14,570 --> 00:01:16,530 Aber Herr Meklito. 24 00:01:18,170 --> 00:01:19,170 Herr Meklito. 25 00:01:21,170 --> 00:01:22,190 Herr Meklito. 26 00:01:28,650 --> 00:01:31,430 Spezialservice der Mekito -Schule. In allen Lagen ein spitzer Wegen. 27 00:01:35,230 --> 00:01:36,910 Oh, Mekito. 28 00:01:39,130 --> 00:01:40,130 Oh. 29 00:01:40,610 --> 00:01:41,610 Oh. 30 00:01:42,130 --> 00:01:43,130 Oh. 31 00:01:44,250 --> 00:01:45,250 Oh. 32 00:01:45,710 --> 00:01:46,710 Oh. 33 00:01:47,090 --> 00:01:48,090 Oh. 34 00:01:58,730 --> 00:02:00,150 Ihre Schuhe werde ich dauern lassen. 35 00:02:00,790 --> 00:02:02,750 Oh, sie holen für nie gesehen. 36 00:02:04,730 --> 00:02:05,790 Oh nein. 37 00:02:06,090 --> 00:02:07,110 Oh, schön. 38 00:02:08,550 --> 00:02:09,550 Oh. 39 00:02:12,710 --> 00:02:13,710 Oh. 40 00:02:16,850 --> 00:02:17,850 Oh. 41 00:02:18,710 --> 00:02:20,110 Oh, was ist das? 42 00:02:20,330 --> 00:02:21,330 Oh ja. 43 00:02:21,550 --> 00:02:23,810 Oh, Herr Mitglied, da gehen Sie tiefer. 44 00:02:24,630 --> 00:02:25,630 Tiefer. 45 00:02:32,590 --> 00:02:34,990 Schauen Sie mal, Frau Entfödel, der Meister ist am Bühnen. 46 00:02:35,350 --> 00:02:37,990 Und sollte er auch mal mit seinem Spezial -Service beglücken. 47 00:02:38,250 --> 00:02:41,270 Oh, Moment, das haben wir gleich. Das ist einseitige Bevorzugung. Ja. 48 00:02:41,590 --> 00:02:44,230 Hey, Meister Meklitor, wir sind auch noch da. 49 00:02:44,630 --> 00:02:45,670 Hey, Meister. 50 00:02:46,290 --> 00:02:47,290 Hey. 51 00:02:47,670 --> 00:02:50,490 Oh, was soll das lange reden? Runter mit den Hosen und mitmischen. 52 00:02:51,030 --> 00:02:52,270 Oh, Meklitor. 53 00:03:17,930 --> 00:03:19,390 Mein Geschwanz glänzt wie ein Säbel. 54 00:03:19,630 --> 00:03:23,210 Wie er kalt steht und aufs Ficken wartet. Ich werde ganz nass. Ich bin so 55 00:03:32,010 --> 00:03:34,490 Ich will dich küssen. Lass mich ruhig ficken. Komm, küssen. 56 00:04:03,250 --> 00:04:04,250 Bein hoch! 57 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Du lässt dich hin. 58 00:06:07,180 --> 00:06:09,320 Nein! Nein! 59 00:07:55,880 --> 00:07:56,880 das Leutchen auf Spieß. 60 00:08:27,310 --> 00:08:30,530 Dies sind meine Trainingsmethoden für Olympioniken. Auf Olympiaden errangen 61 00:08:30,530 --> 00:08:34,890 184 Goldmedaillen und 175 Silbermedaillen. Dritte Plätze pflegten 62 00:08:34,890 --> 00:08:36,669 belegen. Gutes Gefecht, meine Damen und Herren. 4274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.