Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:27,660
♪I want to be with you every day♪
2
00:00:28,220 --> 00:00:29,700
♪With the press of a button♪
3
00:00:30,020 --> 00:00:36,020
♪Watching this love drama
that updates every day♪
4
00:00:36,220 --> 00:00:42,140
♪From the first episode of the first season
to the never-ending finale♪
5
00:00:42,860 --> 00:00:47,660
♪I want to see the sweet you
in every episode♪
6
00:00:48,780 --> 00:00:53,220
♪I want to watch a romantic scene
in every episode♪
7
00:00:53,220 --> 00:00:55,060
♪Like a music video♪
8
00:00:55,460 --> 00:01:00,260
♪Every foreshadowing
is for a happily ever after♪
9
00:01:01,380 --> 00:01:06,660
♪There will be storms and hurricanes
but they are not the main themes♪
10
00:01:08,140 --> 00:01:12,220
♪I want to make a montage of you♪
11
00:01:13,980 --> 00:01:16,900
♪I'll focus on your cheekiness
and cuteness♪
12
00:01:16,900 --> 00:01:20,220
♪I'll capture your little emotions
with precise shots♪
13
00:01:20,500 --> 00:01:25,820
♪Following your steps in the dream♪
14
00:01:26,540 --> 00:01:29,500
♪I'll bottle your tenderness
and thoughtfulness♪
15
00:01:29,500 --> 00:01:32,860
♪I'll indulge all your tantrums♪
16
00:01:33,220 --> 00:01:37,500
♪I'll watch every scene that features you
and replay them in my heart♪
17
00:01:40,580 --> 00:01:43,100
=She And Her Perfect Husband=
18
00:01:43,860 --> 00:01:47,740
=Episode 4=
19
00:02:17,300 --> 00:02:18,060
What are you doing?
20
00:02:18,940 --> 00:02:19,860
Tao Junhui, what are you doing?
21
00:02:21,220 --> 00:02:22,420
This is the Men's room.
22
00:02:23,740 --> 00:02:24,900
What are you up to?
23
00:02:27,380 --> 00:02:27,780
You!
24
00:02:32,940 --> 00:02:33,860
Let go of me.
25
00:02:33,980 --> 00:02:35,140
If not, I'm going to yell for help.
26
00:02:50,540 --> 00:02:51,580
Why did you lie?
27
00:03:03,260 --> 00:03:03,740
Why do you have
28
00:03:03,740 --> 00:03:04,980
the invitation from Xi Mei PR?
29
00:03:05,700 --> 00:03:06,860
Who do you know in that company?
30
00:03:10,180 --> 00:03:11,580
If you stay silent,
31
00:03:12,340 --> 00:03:13,860
I'll have someone to chuck you out here.
32
00:03:16,460 --> 00:03:17,820
I know someone with the surname Wang.
33
00:03:18,100 --> 00:03:19,140
Did you really investigate well?
34
00:03:19,820 --> 00:03:21,100
No one with this surname
35
00:03:21,180 --> 00:03:22,540
in the Marketing Department
of Xi Mei PR.
36
00:03:23,940 --> 00:03:24,540
Also,
37
00:03:25,340 --> 00:03:27,060
what's your intention
38
00:03:27,540 --> 00:03:28,780
to approach Mr. Pang and Ms. Lan
39
00:03:28,780 --> 00:03:29,500
in this charity gala?
40
00:03:32,980 --> 00:03:34,300
Does it concern you?
41
00:03:35,340 --> 00:03:36,740
Who do you think you're
42
00:03:36,780 --> 00:03:37,820
to talk to me in this tone?
43
00:03:39,420 --> 00:03:40,140
What's your relationship
44
00:03:40,140 --> 00:03:40,980
with Yulan Group?
45
00:03:41,180 --> 00:03:41,660
Are you here
46
00:03:41,660 --> 00:03:42,900
to the legal service
47
00:03:42,900 --> 00:03:43,980
of the Association
for Women Entrepreneurs too?
48
00:03:44,900 --> 00:03:45,540
Have a guess.
49
00:03:47,780 --> 00:03:49,380
You better give up.
50
00:03:49,500 --> 00:03:50,540
Because our firm
51
00:03:50,540 --> 00:03:51,860
takes charge of it.
52
00:03:53,580 --> 00:03:54,340
Take it.
53
00:03:55,460 --> 00:03:56,180
Qin Shi.
54
00:03:57,580 --> 00:03:58,220
To compete
55
00:03:58,220 --> 00:03:59,420
a legal service
56
00:03:59,420 --> 00:04:00,500
without benefits,
57
00:04:02,100 --> 00:04:03,620
look at yourself.
58
00:04:04,460 --> 00:04:05,260
Are you putting on a show?
59
00:04:06,500 --> 00:04:07,380
Don't you think
60
00:04:07,380 --> 00:04:08,620
you look like a clown?
61
00:04:10,020 --> 00:04:10,980
You were so ambitious back then.
62
00:04:10,980 --> 00:04:11,860
What has happened to you?
63
00:04:12,140 --> 00:04:12,580
I thought
64
00:04:12,580 --> 00:04:13,580
when I saw you again,
65
00:04:13,580 --> 00:04:14,140
you'd be
66
00:04:14,140 --> 00:04:16,020
a big name in the legal industry.
67
00:04:16,260 --> 00:04:16,740
How come
68
00:04:16,740 --> 00:04:17,820
you wind up here now?
69
00:04:17,820 --> 00:04:18,820
Have you done with your nonsense?
70
00:04:19,140 --> 00:04:19,780
Not yet.
71
00:04:22,260 --> 00:04:22,940
Listen.
72
00:04:23,860 --> 00:04:25,900
When you fall and fail,
73
00:04:26,460 --> 00:04:28,140
the happiest one is me.
74
00:04:34,820 --> 00:04:35,660
Honey.
75
00:04:35,660 --> 00:04:36,300
Are you alright?
76
00:04:37,540 --> 00:04:38,060
I'm fine.
77
00:04:38,060 --> 00:04:38,660
Let's leave.
78
00:05:09,300 --> 00:05:10,740
Come on, fight them.
79
00:05:11,020 --> 00:05:12,300
Why are you idling?
80
00:05:13,860 --> 00:05:14,820
Oi, guys.
81
00:05:18,020 --> 00:05:19,460
Bring them down.
82
00:05:19,460 --> 00:05:20,460
What are you doing now?
83
00:05:26,700 --> 00:05:27,380
Ren Meimei.
84
00:05:28,580 --> 00:05:29,820
It's been days.
85
00:05:30,340 --> 00:05:31,980
Don't think that everything has passed
86
00:05:32,140 --> 00:05:33,380
without saying anything.
87
00:05:33,780 --> 00:05:35,180
You must apologise to me.
88
00:05:39,140 --> 00:05:40,340
Why are you staring at me?
89
00:05:41,100 --> 00:05:42,700
The rumours have it
90
00:05:42,780 --> 00:05:43,660
that you've caught me
91
00:05:43,740 --> 00:05:44,260
cheating on you
92
00:05:44,260 --> 00:05:45,300
in the hotel.
93
00:05:45,420 --> 00:05:46,060
People scold me
94
00:05:46,140 --> 00:05:47,300
jerk now.
95
00:05:47,660 --> 00:05:48,500
Don't think
96
00:05:48,500 --> 00:05:49,860
I'll back down
97
00:05:49,900 --> 00:05:51,220
when Qin Shi and you colluded.
98
00:05:59,540 --> 00:05:59,860
Honey.
99
00:05:59,860 --> 00:06:01,980
I was wrong at that time.
100
00:06:02,140 --> 00:06:03,020
I apologise to you.
101
00:06:10,100 --> 00:06:10,820
Yes.
102
00:06:11,020 --> 00:06:13,060
You're supposed to apologise to me.
103
00:06:13,820 --> 00:06:14,380
Yes.
104
00:06:21,340 --> 00:06:22,300
Have you eaten yet?
105
00:06:23,460 --> 00:06:24,740
Of course not, you didn't cook.
106
00:06:27,700 --> 00:06:28,300
I'll cook now.
107
00:06:30,500 --> 00:06:31,700
Hey, don't go.
108
00:06:32,940 --> 00:06:34,260
I haven't finished talking yet.
109
00:06:36,420 --> 00:06:38,260
Do you think an apology is enough?
110
00:06:38,660 --> 00:06:39,620
Let me ask you this.
111
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
Why did you
112
00:06:40,700 --> 00:06:41,900
fire Vivian?
113
00:06:42,060 --> 00:06:43,380
She works so hard.
114
00:06:43,380 --> 00:06:44,300
And now she's taking the blame.
115
00:06:44,380 --> 00:06:45,860
She won't be able to find a job later.
116
00:06:47,740 --> 00:06:48,620
Ren Meimei.
117
00:06:48,820 --> 00:06:50,020
You shouldn't
118
00:06:50,060 --> 00:06:51,380
be jealous of others.
119
00:06:51,660 --> 00:06:52,500
Does everyone
120
00:06:52,500 --> 00:06:53,620
seem dirty to you?
121
00:06:53,660 --> 00:06:54,660
Knock it out, okay?
122
00:06:54,860 --> 00:06:55,180
I'm telling you
123
00:06:55,180 --> 00:06:56,340
to settle this as fast as possible.
124
00:06:56,460 --> 00:06:57,180
What are you up to?
125
00:06:57,580 --> 00:06:58,820
Hey, put the knife down.
126
00:06:59,620 --> 00:07:00,620
Did Vivian complain about this
127
00:07:00,620 --> 00:07:01,300
to you?
128
00:07:03,780 --> 00:07:04,580
Don't ask.
129
00:07:04,580 --> 00:07:05,860
Just tell me what are you going to do?
130
00:07:07,420 --> 00:07:08,900
She has completed
the three-month probation
131
00:07:08,900 --> 00:07:09,940
and failed to achieve her goal.
132
00:07:09,940 --> 00:07:11,260
So, I fired her for a proper reason.
133
00:07:11,500 --> 00:07:11,940
If she's not satisfied
134
00:07:11,940 --> 00:07:12,620
with me,
135
00:07:12,660 --> 00:07:13,220
she can file a complaint
136
00:07:13,220 --> 00:07:14,740
at the Labour Department.
137
00:07:17,220 --> 00:07:18,140
Anything else?
138
00:07:23,700 --> 00:07:24,220
Out of my way.
139
00:07:25,260 --> 00:07:25,900
Where are you going?
140
00:07:26,020 --> 00:07:26,620
Sleep.
141
00:07:26,620 --> 00:07:27,700
Don't you cook?
142
00:07:27,940 --> 00:07:28,540
I lost my appetite.
143
00:07:28,540 --> 00:07:29,740
But, I'm hungry.
144
00:07:41,620 --> 00:07:42,980
What will you do
145
00:07:42,980 --> 00:07:43,700
if I told you I'm not fine?
146
00:07:43,940 --> 00:07:45,260
Fight him?
147
00:07:45,380 --> 00:07:46,180
Don't be childish.
148
00:07:46,180 --> 00:07:46,940
Fighting won't be helpful.
149
00:07:46,940 --> 00:07:48,300
Just call the police.
150
00:07:48,740 --> 00:07:49,580
Ms. Qin.
151
00:07:52,620 --> 00:07:54,220
You have so many troubles.
152
00:07:54,380 --> 00:07:55,220
Your request of asking me
to be your husband
153
00:07:55,220 --> 00:07:55,940
is for your work
154
00:07:55,940 --> 00:07:57,020
and personal needs?
155
00:07:58,340 --> 00:07:58,940
Knowing too much
156
00:07:58,940 --> 00:08:00,060
isn't good for you.
157
00:08:00,060 --> 00:08:01,420
Mind your own business.
158
00:08:02,540 --> 00:08:03,380
The more audience we have,
159
00:08:03,380 --> 00:08:04,620
the more natural we need to act.
160
00:08:04,700 --> 00:08:05,780
Go and get some food.
161
00:08:12,860 --> 00:08:13,660
Ms. Lan.
162
00:08:13,740 --> 00:08:14,940
Could you spare me a few minutes, please?
163
00:08:19,060 --> 00:08:19,660
Fine.
164
00:08:21,300 --> 00:08:22,300
Ren Meimei.
165
00:08:22,500 --> 00:08:23,780
I'm not afraid of you.
166
00:08:23,900 --> 00:08:24,700
From today on,
167
00:08:24,700 --> 00:08:26,780
we'll live separately.
168
00:08:27,340 --> 00:08:29,380
This place is so comfy.
169
00:08:30,380 --> 00:08:32,020
This is so comfortable.
170
00:08:33,660 --> 00:08:34,700
It's so much better than the bed.
171
00:08:35,980 --> 00:08:36,740
Dudu.
172
00:08:37,340 --> 00:08:38,780
Dudu, come to daddy.
173
00:08:38,900 --> 00:08:39,780
(Vivian)
174
00:08:39,780 --> 00:08:41,380
(Vivian)
Dudu.
175
00:08:41,380 --> 00:08:42,340
Dudu.
176
00:08:42,340 --> 00:08:44,860
Come here. Come to daddy.
177
00:08:45,420 --> 00:08:47,580
Dudu, come here.
178
00:08:47,580 --> 00:08:48,740
Come to dad...
179
00:08:49,300 --> 00:08:51,220
Come to daddy, Dudu.
180
00:08:51,220 --> 00:08:52,140
Dudu.
181
00:08:53,820 --> 00:08:55,380
Dudu, come here.
182
00:09:07,020 --> 00:09:08,420
Speaking of Qin Wenyu,
183
00:09:08,420 --> 00:09:09,420
you know him very well.
184
00:09:09,580 --> 00:09:10,980
He's playful and has got a big ego.
185
00:09:11,340 --> 00:09:12,300
To tackle him,
186
00:09:12,580 --> 00:09:14,100
you need some tricks.
187
00:09:14,340 --> 00:09:16,020
You should play at being a nice girl
while being tough.
188
00:09:47,420 --> 00:09:48,740
You should see
189
00:09:48,740 --> 00:09:50,500
how she knelt and begged me.
190
00:09:50,660 --> 00:09:51,180
Yes.
191
00:09:51,580 --> 00:09:52,940
She was crying and apologising to me.
192
00:09:52,940 --> 00:09:54,380
She was holding by my legs and pleading
193
00:09:54,380 --> 00:09:55,460
for my forgiveness.
194
00:09:56,820 --> 00:09:57,940
Sure. No worries.
195
00:09:57,940 --> 00:09:58,660
Concerning your work,
196
00:09:58,660 --> 00:10:00,700
I'll settle it for you.
197
00:10:02,700 --> 00:10:04,140
I've thought it over.
198
00:10:04,420 --> 00:10:06,380
I must divorce her.
199
00:10:06,580 --> 00:10:07,100
I can't stand
200
00:10:07,100 --> 00:10:08,580
living with her.
201
00:10:09,940 --> 00:10:11,700
Alright. Let's talk about something fun.
202
00:10:11,980 --> 00:10:12,780
What are you doing now?
203
00:10:14,620 --> 00:10:15,300
Meimei.
204
00:10:16,460 --> 00:10:17,260
What are you doing here?
205
00:10:17,580 --> 00:10:18,340
What am I doing here?
206
00:10:18,420 --> 00:10:19,260
What are you doing here?
207
00:10:19,380 --> 00:10:20,500
I...
208
00:10:20,500 --> 00:10:21,380
I'm playing games.
209
00:10:21,620 --> 00:10:22,860
You insist on divorcing me?
210
00:10:23,020 --> 00:10:23,980
You insist on divorcing me?
211
00:10:24,020 --> 00:10:24,500
No, Meimei.
212
00:10:24,500 --> 00:10:25,340
- Come out.
- Let go of me.
213
00:10:25,420 --> 00:10:26,380
You insist on divorcing me?
214
00:10:26,500 --> 00:10:27,620
Who can't live without who?
215
00:10:27,620 --> 00:10:28,580
What are you doing?
216
00:10:28,580 --> 00:10:29,700
Tell me.
217
00:10:29,700 --> 00:10:30,780
Who can't live without who?
218
00:10:31,500 --> 00:10:32,380
Ren Meimei!
219
00:10:32,940 --> 00:10:34,420
Ren Meimei, are you insane?
220
00:10:35,300 --> 00:10:36,300
Look at this.
221
00:10:42,500 --> 00:10:43,300
Stop looking into the mirror.
222
00:10:43,340 --> 00:10:44,740
Tell me.
223
00:10:44,820 --> 00:10:45,780
How dare you deny
224
00:10:45,780 --> 00:10:46,740
your relationship with that woman?
225
00:10:46,780 --> 00:10:47,380
What's the darned relationship
226
00:10:47,380 --> 00:10:48,420
between you and her?
227
00:10:48,740 --> 00:10:50,260
She likes me.
228
00:10:50,300 --> 00:10:51,540
I, Qin Wenyu am a charming guy.
229
00:10:51,540 --> 00:10:52,740
So, she falls for me.
230
00:10:52,740 --> 00:10:53,820
Can I stop her?
231
00:10:53,820 --> 00:10:55,180
Charming guy?
232
00:10:55,180 --> 00:10:55,900
You even wake up
233
00:10:55,900 --> 00:10:57,300
with your pants inside out.
234
00:10:57,300 --> 00:10:58,060
You call yourself a charming guy?
235
00:10:58,180 --> 00:10:59,540
She falls for you because she's blind.
236
00:11:00,180 --> 00:11:00,980
Ren Meimei.
237
00:11:01,220 --> 00:11:02,260
Can you
238
00:11:02,260 --> 00:11:03,660
stop being jealous?
239
00:11:03,860 --> 00:11:04,540
You fail to win over me
240
00:11:04,540 --> 00:11:05,780
and yet you want to stop others
from loving me.
241
00:11:06,020 --> 00:11:06,860
You should look in the mirror
242
00:11:06,860 --> 00:11:07,980
and judge yourself.
243
00:11:07,980 --> 00:11:09,140
You're not ladylike at all.
244
00:11:09,340 --> 00:11:10,340
You keep bossing around
245
00:11:10,340 --> 00:11:10,780
the others in the company
246
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
and now you boss me around.
247
00:11:11,980 --> 00:11:12,660
Well done.
248
00:11:12,700 --> 00:11:14,580
You even eavesdropped on me.
249
00:11:14,780 --> 00:11:15,460
I'm telling you.
250
00:11:15,700 --> 00:11:17,060
I deny my affairs before the others
251
00:11:17,140 --> 00:11:18,300
because of you.
252
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
If I really have an affair
with other women,
253
00:11:19,300 --> 00:11:20,540
you can't do anything to me.
254
00:11:20,740 --> 00:11:22,300
Besides, you don't force me again.
255
00:11:22,420 --> 00:11:23,780
If you force me...
256
00:11:24,620 --> 00:11:25,420
What do you do then?
257
00:11:26,100 --> 00:11:26,500
I...
258
00:11:26,500 --> 00:11:27,340
You can't do anything to me.
259
00:11:27,340 --> 00:11:28,140
Yes?
260
00:11:29,060 --> 00:11:30,460
Don't push me.
261
00:11:30,460 --> 00:11:32,420
What do you do if I push you?
262
00:11:32,420 --> 00:11:34,540
Ren Meimei, I've had enough of you!
263
00:11:34,540 --> 00:11:35,940
I want to divorce you.
264
00:11:35,940 --> 00:11:37,100
I'm telling you, Ren Meimei.
265
00:11:37,100 --> 00:11:38,820
I, Qin Wenyu
266
00:11:38,820 --> 00:11:40,020
will marry that woman right now.
267
00:11:40,420 --> 00:11:41,860
Also, you remember this.
268
00:11:41,860 --> 00:11:43,660
I leave you this time!
269
00:11:53,380 --> 00:11:54,340
Qin Wenyu!
270
00:12:20,540 --> 00:12:21,380
Ms. Lan.
271
00:12:21,540 --> 00:12:23,420
This is why I came here for.
272
00:12:24,180 --> 00:12:25,620
I hope you give me
273
00:12:25,620 --> 00:12:27,100
a fair chance to compete with others.
274
00:12:28,260 --> 00:12:30,020
I appreciate your bravery
275
00:12:30,180 --> 00:12:30,940
and I hope
276
00:12:30,940 --> 00:12:32,900
to realise your wish.
277
00:12:33,060 --> 00:12:34,340
However, regarding the association,
278
00:12:34,340 --> 00:12:36,380
I've let Danping handle it.
279
00:12:36,580 --> 00:12:38,340
If she chooses other lawyers,
280
00:12:38,340 --> 00:12:39,980
I should respect
281
00:12:39,980 --> 00:12:41,420
and support her choice.
282
00:12:42,460 --> 00:12:43,340
Ms. Lan.
283
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
Dear.
284
00:12:44,740 --> 00:12:45,900
Starting from sixteen years old,
285
00:12:45,900 --> 00:12:47,540
I've been learning
to be an excellent woman.
286
00:12:47,700 --> 00:12:49,300
I've worked on this goal for 40 years.
287
00:12:52,900 --> 00:12:53,900
Let me tell you a secret.
288
00:12:54,980 --> 00:12:56,340
Honestly, I don't like
289
00:12:56,340 --> 00:12:57,260
being a strong woman.
290
00:12:57,260 --> 00:12:58,460
I think I'm not the only one
have this thought.
291
00:12:58,660 --> 00:12:59,340
All women
292
00:12:59,340 --> 00:13:00,660
shouldn't force themselves
293
00:13:00,660 --> 00:13:01,940
to be a strong woman.
294
00:13:01,940 --> 00:13:02,980
Striving hard on work
295
00:13:02,980 --> 00:13:04,740
are meant for men.
296
00:13:05,020 --> 00:13:07,700
Women should be elegant and dainty.
297
00:13:09,260 --> 00:13:10,780
Don't be too ambitious.
298
00:13:11,740 --> 00:13:12,860
There are many things
that don't work out
299
00:13:12,860 --> 00:13:14,780
even if you put in so much effort.
300
00:13:15,100 --> 00:13:16,260
You need to learn to settle
for what you get.
301
00:13:27,020 --> 00:13:28,100
You even fail
302
00:13:28,100 --> 00:13:29,220
to be the company's attorney.
303
00:13:29,500 --> 00:13:30,340
How pathetic.
304
00:13:33,220 --> 00:13:33,860
How come
305
00:13:33,860 --> 00:13:35,340
you just showed up
306
00:13:35,340 --> 00:13:36,500
secretly?
307
00:13:37,900 --> 00:13:39,460
I learnt this from you.
308
00:13:39,740 --> 00:13:41,460
People change as time passes.
309
00:13:41,820 --> 00:13:42,620
You have become mean
310
00:13:42,620 --> 00:13:43,900
when you're talking, haven't you?
311
00:13:45,980 --> 00:13:46,700
I'm sorry.
312
00:13:47,540 --> 00:13:48,220
This is the way
313
00:13:48,220 --> 00:13:49,740
how my wife talks.
314
00:13:49,740 --> 00:13:50,300
Besides, I think
315
00:13:50,300 --> 00:13:51,980
it's one of her charms.
316
00:13:51,980 --> 00:13:52,300
Are you alright?
317
00:13:53,220 --> 00:13:54,380
I'm so hungry.
318
00:13:57,980 --> 00:13:58,660
Mr. Yang.
319
00:14:02,020 --> 00:14:02,940
It seems you don't know well
320
00:14:02,940 --> 00:14:04,260
about your wife's taste.
321
00:14:04,900 --> 00:14:06,540
My taste has changed.
322
00:14:07,140 --> 00:14:07,820
Let me taste it.
323
00:14:12,660 --> 00:14:13,860
It's so delicious,
324
00:14:13,860 --> 00:14:14,780
honey.
325
00:14:17,820 --> 00:14:18,900
It's so stuffy inside here.
326
00:14:18,900 --> 00:14:19,940
Let's go back to our room.
327
00:14:40,300 --> 00:14:41,700
Ice might be helpful.
328
00:14:45,100 --> 00:14:46,060
Did you really
329
00:14:46,060 --> 00:14:47,300
want to pretend to be strong
before your ex-boyfriend,
330
00:14:47,460 --> 00:14:48,540
so you ate the beef
331
00:14:48,540 --> 00:14:49,220
even if you're allergic to it?
332
00:14:49,340 --> 00:14:50,740
You still can't let go of him, right?
333
00:14:51,940 --> 00:14:53,420
I've told you many times.
334
00:14:53,420 --> 00:14:55,380
No.
335
00:14:56,060 --> 00:14:57,220
After the couple breaks up,
336
00:14:57,220 --> 00:14:58,500
love disappears
337
00:14:58,500 --> 00:14:59,900
and other emotions will come into place
338
00:14:59,900 --> 00:15:00,900
which is normal.
339
00:15:02,820 --> 00:15:03,740
Why did you break up with him?
340
00:15:07,740 --> 00:15:09,220
Do you want to know more about me?
341
00:15:10,180 --> 00:15:11,100
Don't take me wrong.
342
00:15:11,780 --> 00:15:12,660
I just want to
343
00:15:12,660 --> 00:15:13,300
play the role of your husband
344
00:15:13,300 --> 00:15:14,220
with more clues.
345
00:15:14,220 --> 00:15:14,940
Since you don't want to talk about this,
346
00:15:14,940 --> 00:15:15,980
quit it.
347
00:15:16,260 --> 00:15:17,540
Let's talk about the reason
for your failure.
348
00:15:17,540 --> 00:15:18,540
Do you want to know the reason?
349
00:15:19,300 --> 00:15:20,700
I'm not curious about this.
350
00:15:20,700 --> 00:15:21,340
No way.
351
00:15:22,100 --> 00:15:24,140
It's crucial to review your action
352
00:15:24,300 --> 00:15:25,020
to avoid
353
00:15:25,020 --> 00:15:26,260
the same mistake repeating.
354
00:15:29,100 --> 00:15:30,340
Tell me then. What's the reason?
355
00:15:30,980 --> 00:15:31,860
There are four reasons.
356
00:15:31,980 --> 00:15:32,460
One,
357
00:15:32,460 --> 00:15:33,860
you don't know well about your client
358
00:15:33,860 --> 00:15:35,100
on her preferences, styles,
359
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
outlook on lives,
360
00:15:36,300 --> 00:15:37,660
and the behaviours
she appreciates and dislikes.
361
00:15:37,660 --> 00:15:39,420
You didn't prepare for these beforehand.
362
00:15:39,420 --> 00:15:39,980
Two,
363
00:15:41,820 --> 00:15:42,460
You...
364
00:15:43,180 --> 00:15:44,500
Don't you want to note it down?
365
00:15:46,780 --> 00:15:48,060
Go ahead. I'm listening.
366
00:15:49,940 --> 00:15:50,620
The speech
367
00:15:50,620 --> 00:15:52,060
was indeed attractive.
368
00:15:52,060 --> 00:15:53,340
However,
369
00:15:53,500 --> 00:15:55,060
your colleague managed to persuade
370
00:15:55,180 --> 00:15:56,700
not only because of her technique,
371
00:15:56,700 --> 00:15:58,340
but also the way she delivered
her intention.
372
00:15:58,700 --> 00:15:59,140
Because
373
00:15:59,140 --> 00:16:00,620
majority of the women
374
00:16:00,860 --> 00:16:01,660
was easily affected
375
00:16:01,660 --> 00:16:02,660
by emotion than being rational.
376
00:16:03,180 --> 00:16:04,020
Although I appreciate
377
00:16:04,020 --> 00:16:05,260
your spontaneity,
378
00:16:05,380 --> 00:16:06,420
however, petty tricks
379
00:16:06,420 --> 00:16:07,620
aren't enough to handle those big names.
380
00:16:07,700 --> 00:16:08,660
Here comes the third point,
381
00:16:08,660 --> 00:16:10,220
you need to prepare
an alternative plan no matter what.
382
00:16:10,220 --> 00:16:12,260
Because when you're conducting a plan,
383
00:16:12,460 --> 00:16:13,900
accidents are inevitable.
384
00:16:13,940 --> 00:16:14,700
Lastly,
385
00:16:15,460 --> 00:16:16,700
you're too sentimental.
386
00:16:16,940 --> 00:16:18,060
That's why the sudden appearance
387
00:16:18,060 --> 00:16:19,140
of your ex-boyfriend
388
00:16:19,140 --> 00:16:20,180
affected your performance.
389
00:16:20,180 --> 00:16:21,580
This is the fatal flaw.
390
00:16:24,980 --> 00:16:26,660
I think of something out of a sudden.
391
00:16:31,460 --> 00:16:33,260
I have the antiallergic medicine
in my car.
392
00:16:33,380 --> 00:16:34,700
Can you please bring it to me?
393
00:16:42,340 --> 00:16:43,660
Car key.
394
00:17:20,500 --> 00:17:22,820
Do you forget something?
395
00:17:28,900 --> 00:17:30,340
Hello, are you Miss Qin?
396
00:17:30,900 --> 00:17:31,580
Hi.
397
00:18:08,500 --> 00:18:09,380
The information you provided
398
00:18:09,380 --> 00:18:10,820
doesn't contain the payment method.
399
00:18:14,780 --> 00:18:15,660
Let me check.
400
00:18:18,140 --> 00:18:18,820
Got it.
401
00:18:33,180 --> 00:18:37,220
(Ebastine Tablets)
402
00:18:37,220 --> 00:18:40,380
(Best Before 2017/03/24)
403
00:18:46,780 --> 00:18:47,420
Excuse me.
404
00:18:47,580 --> 00:18:48,780
Are there any pharmacies nearby?
405
00:18:49,020 --> 00:18:50,140
It's in the lobby on the second floor.
406
00:18:50,740 --> 00:18:51,260
Thank you.
407
00:19:11,420 --> 00:19:13,100
He's my husband, Yang Hua.
408
00:19:13,140 --> 00:19:14,260
I'm a lawyer from Cheng & Hui.
409
00:19:14,540 --> 00:19:15,540
I'm Qin Shi.
410
00:19:15,540 --> 00:19:16,180
Hello.
411
00:19:16,500 --> 00:19:17,100
Hello.
412
00:19:30,740 --> 00:19:31,500
Jun.
413
00:19:32,780 --> 00:19:34,660
You have a parcel outside.
414
00:19:35,500 --> 00:19:37,380
Come out and check it out.
415
00:19:42,500 --> 00:19:43,460
Jun.
416
00:19:44,140 --> 00:19:45,500
There's a parcel for you.
417
00:20:18,660 --> 00:20:20,380
I've done packing your things.
418
00:20:20,740 --> 00:20:21,860
As for the ownership of the house,
419
00:20:22,020 --> 00:20:23,300
my brother will discuss it with you.
420
00:20:24,220 --> 00:20:24,780
Goodbye.
421
00:20:25,420 --> 00:20:26,500
Qin Shi.
422
00:20:50,100 --> 00:20:50,660
Text me
423
00:20:50,660 --> 00:20:52,020
once you reach there.
424
00:20:53,340 --> 00:20:55,020
You must take good care of yourself.
425
00:20:56,460 --> 00:20:57,100
Do you hear me?
426
00:20:57,100 --> 00:20:58,460
Hey, I'm talking to you.
427
00:20:58,780 --> 00:20:59,700
If you meet someone you like,
428
00:21:00,580 --> 00:21:02,060
grab the chance, alright?
429
00:21:02,940 --> 00:21:03,660
What are you doing?
430
00:21:03,860 --> 00:21:04,700
Enough.
431
00:21:04,900 --> 00:21:06,140
Don't make this emotional.
432
00:21:06,460 --> 00:21:07,060
Well, enough.
433
00:21:07,260 --> 00:21:08,300
Take care of yourself.
434
00:21:08,540 --> 00:21:09,180
I know.
435
00:21:10,780 --> 00:21:11,780
I'm leaving.
436
00:21:12,100 --> 00:21:13,540
Get me a stepfather once I return.
437
00:21:14,980 --> 00:21:16,940
Naughty boy.
438
00:21:16,940 --> 00:21:17,580
I'm leaving. Bye-bye.
439
00:21:17,580 --> 00:21:18,140
Bye-bye.
440
00:21:25,260 --> 00:21:27,660
♪Because of excuses♪
441
00:21:29,260 --> 00:21:30,580
Sir, this is your passport.
442
00:21:30,580 --> 00:21:32,140
Please keep it well.
443
00:21:32,260 --> 00:21:33,980
♪And throws us off our rhythm♪
444
00:21:34,020 --> 00:21:38,060
♪Both hearts are stuck at the junction♪
445
00:21:38,060 --> 00:21:41,100
♪Because of excuses♪
446
00:21:41,100 --> 00:21:44,980
♪I passively accept it
instead of enjoying it♪
447
00:21:44,980 --> 00:21:47,420
♪I tentatively begging♪
448
00:21:47,700 --> 00:21:48,260
Sorry.
449
00:21:48,580 --> 00:21:51,500
The subscriber you dialled
is powered off.
450
00:21:53,660 --> 00:21:55,580
Are you there? Can we talk?
451
00:21:56,220 --> 00:21:57,380
Can we meet?
452
00:21:58,180 --> 00:21:59,700
Can you please answer my call?
453
00:21:59,900 --> 00:22:01,300
I have something to tell you.
454
00:22:02,860 --> 00:22:03,900
Hey.
455
00:22:05,660 --> 00:22:06,700
Have you gone to bed?
456
00:22:08,660 --> 00:22:10,420
Are we really breaking up like this?
457
00:22:12,260 --> 00:22:13,140
Give it some thought.
458
00:22:13,300 --> 00:22:14,140
Does all the years we've been together
459
00:22:14,140 --> 00:22:15,900
mean nothing to you?
460
00:22:23,060 --> 00:22:23,620
Alright.
461
00:22:24,500 --> 00:22:25,140
Got it.
462
00:22:27,740 --> 00:22:28,420
Thank you.
463
00:22:29,300 --> 00:22:30,020
Yang Hua.
464
00:22:42,140 --> 00:22:43,460
Any drink you like? It's on me.
465
00:22:44,180 --> 00:22:45,660
No need. What's the matter?
466
00:22:48,380 --> 00:22:49,140
Mr. Yang.
467
00:22:49,220 --> 00:22:50,300
What do you do for a living?
468
00:22:51,660 --> 00:22:52,700
I suppose
469
00:22:52,700 --> 00:22:53,700
we're not close
470
00:22:53,700 --> 00:22:55,180
as we can have a casual talk.
471
00:22:56,100 --> 00:22:57,380
What do you want from me?
472
00:22:59,420 --> 00:23:00,780
I can feel your hostility towards me.
473
00:23:02,060 --> 00:23:03,060
I guess Qin Shi
474
00:23:03,060 --> 00:23:04,540
bad-mouthed me a lot.
475
00:23:07,740 --> 00:23:08,780
How long have you been married?
476
00:23:09,860 --> 00:23:10,500
Two years.
477
00:23:12,620 --> 00:23:13,460
Two years?
478
00:23:15,060 --> 00:23:16,540
It's been two years, yet you don't know
479
00:23:16,540 --> 00:23:17,580
she's allergic to beef.
480
00:23:20,940 --> 00:23:22,220
People change.
481
00:23:23,060 --> 00:23:23,660
However,
482
00:23:23,660 --> 00:23:25,180
one's allergy won't simply change.
483
00:23:27,940 --> 00:23:28,500
Well.
484
00:23:29,980 --> 00:23:31,820
Even a confirmed bachelorette
485
00:23:32,540 --> 00:23:33,660
would marry someone.
486
00:23:34,140 --> 00:23:34,820
In this world,
487
00:23:34,820 --> 00:23:36,540
nothing remains unchanged.
488
00:23:37,020 --> 00:23:38,500
Forget it. Cut it out.
489
00:23:39,100 --> 00:23:40,020
Congratulations to you.
490
00:23:41,140 --> 00:23:42,380
She dumped you, right?
491
00:23:43,780 --> 00:23:44,700
Obviously,
492
00:23:44,700 --> 00:23:46,020
you still dwell on the past.
493
00:23:46,020 --> 00:23:46,820
Before tonight,
494
00:23:46,820 --> 00:23:48,020
I didn't hear
495
00:23:48,020 --> 00:23:48,980
about your name.
496
00:23:49,660 --> 00:23:51,220
It shows that you're insignificant
497
00:23:51,220 --> 00:23:52,660
to her.
498
00:23:53,220 --> 00:23:53,740
It's true
499
00:23:54,580 --> 00:23:56,340
that my wife is a nice person.
500
00:23:56,460 --> 00:23:57,380
Nevertheless,
501
00:23:57,380 --> 00:23:58,500
I hope
502
00:23:58,500 --> 00:23:59,140
you can let go of the past
503
00:23:59,180 --> 00:24:00,020
After all,
504
00:24:01,300 --> 00:24:02,540
we got married.
505
00:24:05,300 --> 00:24:06,340
You've overthought.
506
00:24:08,060 --> 00:24:08,820
Anyway, Mr. Yang,
507
00:24:08,820 --> 00:24:09,860
you have a great sense of humour.
508
00:24:11,100 --> 00:24:11,540
One more thing to add,
509
00:24:11,540 --> 00:24:13,180
my wife isn't averted to marriage.
510
00:24:13,820 --> 00:24:15,580
At least, she's not in my case.
511
00:24:16,900 --> 00:24:18,180
You went to look for
the antiallergic medicine, right?
512
00:24:19,540 --> 00:24:21,060
If you fail to find it,
513
00:24:21,060 --> 00:24:22,460
it's in the medication box
514
00:24:22,460 --> 00:24:23,180
in her car boot.
515
00:24:24,340 --> 00:24:25,540
I bought that.
516
00:24:26,700 --> 00:24:27,460
She has an allergy
517
00:24:28,180 --> 00:24:29,820
but she always forgets
to buy the medicine.
518
00:24:30,620 --> 00:24:31,660
So, I'll replace the medicine
519
00:24:31,660 --> 00:24:32,740
with a new one every two years.
520
00:24:33,580 --> 00:24:34,820
Do you still think
521
00:24:35,460 --> 00:24:37,220
that you know your wife well?
522
00:24:37,220 --> 00:24:37,860
What a pity.
523
00:24:37,860 --> 00:24:39,340
The medicine I bought is brand new.
524
00:24:39,340 --> 00:24:41,140
And yours,
I guess it's already thrown away.
525
00:24:41,140 --> 00:24:41,780
After all,
526
00:24:42,300 --> 00:24:43,140
it's expired.
527
00:25:09,820 --> 00:25:10,540
I got you the medicine.
528
00:25:19,820 --> 00:25:21,060
How come there's another box here?
529
00:25:26,620 --> 00:25:27,460
Ms. Qin.
530
00:25:30,420 --> 00:25:31,180
Ms. Qin.
531
00:25:32,260 --> 00:25:33,860
I met Tao Junhui just now.
532
00:27:39,460 --> 00:27:40,220
Come on.
533
00:27:40,220 --> 00:27:40,820
Give me the wine.
534
00:27:41,180 --> 00:27:41,740
Drink up.
535
00:27:41,780 --> 00:27:42,380
It's not enough.
536
00:27:42,380 --> 00:27:43,020
Refill.
537
00:27:43,500 --> 00:27:44,180
Come on.
538
00:27:45,180 --> 00:27:45,820
Look.
539
00:27:45,820 --> 00:27:46,940
The wine has finished.
540
00:27:46,940 --> 00:27:48,300
Do you still want it?
541
00:27:49,060 --> 00:27:50,380
Yes?
542
00:27:50,380 --> 00:27:52,060
Yes. Of course.
543
00:27:52,060 --> 00:27:52,620
Waiter.
544
00:27:53,260 --> 00:27:54,740
One more Royal Salute.
545
00:27:54,940 --> 00:27:55,620
Hold on.
546
00:27:58,780 --> 00:27:59,580
One bottle isn't enough.
547
00:28:00,380 --> 00:28:01,900
I want two!
548
00:28:12,780 --> 00:28:13,900
(RMB 16,900,00 was charged to your card
with the last four digits 5809 at 17:11)
549
00:28:13,900 --> 00:28:15,060
(RMB 8,900,00 was charged to your card
with the last four digits 5809 at 22:30)
550
00:28:40,660 --> 00:28:41,100
Good morning.
551
00:29:04,940 --> 00:29:06,420
The room is spacious.
552
00:29:06,420 --> 00:29:07,220
Why are you sleeping in the car?
553
00:29:07,220 --> 00:29:08,380
You're such a gentleman.
554
00:29:09,020 --> 00:29:10,140
I fear that I'd disturb you.
555
00:29:11,380 --> 00:29:12,380
Do you snore?
556
00:29:13,300 --> 00:29:13,740
It's fine.
557
00:29:13,740 --> 00:29:15,020
I'm a heavy sleeper.
558
00:29:15,020 --> 00:29:16,620
Even a ten-magnitude earthquake
won't wake me up.
559
00:29:19,060 --> 00:29:19,740
I can see that.
560
00:29:23,780 --> 00:29:24,860
Where are we going?
561
00:29:24,860 --> 00:29:25,460
Home.
562
00:29:25,460 --> 00:29:26,100
Safety belt, please.
563
00:29:27,980 --> 00:29:29,620
I have something urgent to attend to,
so I have to go back now.
564
00:29:33,380 --> 00:29:34,700
Mouthwash and wet wipes
are inside there.
565
00:29:34,700 --> 00:29:35,500
Hope you don't mind.
566
00:29:44,580 --> 00:29:45,660
Yesterday,
567
00:29:45,660 --> 00:29:46,420
when I was going upstairs,
568
00:29:46,420 --> 00:29:47,460
I saw Tao Junwei.
569
00:29:50,420 --> 00:29:51,100
I'm sorry.
570
00:29:51,660 --> 00:29:52,460
It's fine.
571
00:29:52,980 --> 00:29:54,220
You saw Tao Junhui?
572
00:29:54,860 --> 00:29:55,860
What did you talk about?
573
00:29:55,860 --> 00:29:57,260
Nothing that'd make him suspect, right?
574
00:29:58,900 --> 00:30:00,100
Most of the time,
575
00:30:00,420 --> 00:30:01,460
I was listening to him.
576
00:30:01,900 --> 00:30:02,740
What did he say?
577
00:30:03,820 --> 00:30:05,100
I think that Tao Junhui
578
00:30:05,100 --> 00:30:07,140
cares about your marriage.
579
00:30:07,140 --> 00:30:08,300
Besides, I can sense
580
00:30:08,820 --> 00:30:10,340
that he is concerned about you.
581
00:30:13,420 --> 00:30:15,020
No one believes in his words.
582
00:30:15,020 --> 00:30:15,660
Ignore him.
583
00:30:33,180 --> 00:30:34,580
Are you sure Pang Dingfang
stays in this room?
584
00:30:35,260 --> 00:30:36,180
I'm sure.
585
00:30:36,340 --> 00:30:37,860
You know my ability well, don't you?
586
00:30:46,580 --> 00:30:47,740
It's empty.
587
00:30:52,740 --> 00:30:53,340
Junhui.
588
00:30:53,460 --> 00:30:54,380
No one is here.
589
00:30:54,620 --> 00:30:55,900
Probably he didn't stay here
590
00:30:55,900 --> 00:30:56,940
yesterday night.
591
00:30:57,020 --> 00:30:58,700
He tricked us with a fake room address.
592
00:31:00,620 --> 00:31:01,420
Sorry.
593
00:31:01,580 --> 00:31:03,740
The subscriber you dialled
is powered off.
594
00:31:05,380 --> 00:31:06,220
Pang Dingfang
595
00:31:06,220 --> 00:31:07,020
turned off his phone.
596
00:31:07,940 --> 00:31:08,820
What do we do now?
597
00:31:10,500 --> 00:31:11,140
Did he
598
00:31:11,140 --> 00:31:12,220
discover something
599
00:31:12,220 --> 00:31:13,300
and he left earlier?
600
00:31:16,340 --> 00:31:17,420
Let's leave here.
601
00:31:25,500 --> 00:31:26,820
I'm curious about
602
00:31:26,820 --> 00:31:27,900
why did Tao Junhui
603
00:31:27,900 --> 00:31:29,580
attend this dinner?
604
00:31:30,700 --> 00:31:31,780
He hates
605
00:31:31,780 --> 00:31:33,420
socialising without an aim.
606
00:31:34,340 --> 00:31:35,100
There must be
607
00:31:35,100 --> 00:31:36,060
someone or something he cares about
608
00:31:36,060 --> 00:31:37,260
at the dinner.
609
00:31:43,060 --> 00:31:44,220
Is the book interesting?
610
00:31:45,620 --> 00:31:46,180
I doubt
611
00:31:46,180 --> 00:31:47,980
something's wrong with Luowei Yulan.
612
00:31:47,980 --> 00:31:48,980
What's the problem with it?
613
00:31:50,620 --> 00:31:51,740
Oh, I haven't asked you
614
00:31:51,740 --> 00:31:52,780
what you did for a living.
615
00:31:56,300 --> 00:31:57,900
(Ren Meimei)
616
00:31:58,020 --> 00:31:58,620
Meimei.
617
00:31:59,380 --> 00:32:00,020
I'll be there soon.
618
00:32:00,020 --> 00:32:00,900
I need one hour.
619
00:32:00,900 --> 00:32:01,980
Please wait for me.
620
00:32:01,980 --> 00:32:02,740
It's fine.
621
00:32:03,300 --> 00:32:04,660
No rush. Drive safely.
622
00:32:04,900 --> 00:32:05,780
Be careful.
623
00:32:06,580 --> 00:32:07,660
Now, I'm going to kill someone.
624
00:32:07,700 --> 00:32:08,380
Come and collect his dead body
625
00:32:08,380 --> 00:32:09,460
an hour later.
626
00:32:10,460 --> 00:32:11,220
Alright.
627
00:32:29,940 --> 00:32:30,860
What did she say?
628
00:32:30,860 --> 00:32:32,140
Kill someone?
629
00:32:32,980 --> 00:32:33,860
Ms. Qin.
630
00:32:33,860 --> 00:32:34,980
Aren't you a civil lawyer?
631
00:32:35,100 --> 00:32:36,420
Why do you take criminal cases?
632
00:32:43,700 --> 00:32:44,740
Let's...call the police.
633
00:32:44,740 --> 00:32:45,580
Call the police.
634
00:32:45,580 --> 00:32:46,700
Okay? Let's call the police.
635
00:32:46,700 --> 00:32:47,980
It's a serious matter.
636
00:32:47,980 --> 00:32:49,420
Hence, stop asking
637
00:32:49,420 --> 00:32:50,700
or you'll be dragged into trouble.
638
00:32:50,700 --> 00:32:51,340
Please rest assured.
639
00:32:51,340 --> 00:32:52,460
It's not my first handling such cases.
640
00:32:52,460 --> 00:32:53,140
No, I can't rest assured.
641
00:32:53,140 --> 00:32:53,900
I can't. Drive slowly.
642
00:32:53,900 --> 00:32:54,980
Drive slowly.
643
00:32:54,980 --> 00:32:55,700
Slowly.
644
00:32:55,700 --> 00:32:56,940
I want to go home.
645
00:32:56,940 --> 00:33:00,380
I want to go home!
646
00:33:06,460 --> 00:33:07,700
Look.
647
00:33:07,700 --> 00:33:08,980
You've arrived home safely.
648
00:33:11,700 --> 00:33:12,500
What's wrong with you?
649
00:33:17,580 --> 00:33:22,900
(Changchun hotel)
650
00:33:30,220 --> 00:33:31,060
Are you alright?
651
00:33:34,500 --> 00:33:35,260
Take some water.
652
00:33:36,580 --> 00:33:37,660
Do take care of your health.
653
00:33:37,660 --> 00:33:39,460
You're weak despite your young age.
654
00:33:44,060 --> 00:33:44,900
You're alright?
655
00:33:47,220 --> 00:33:47,980
I'm leaving.
656
00:33:53,100 --> 00:33:53,740
By the way,
657
00:33:55,220 --> 00:33:56,900
even though my business
didn't work out well,
658
00:33:56,900 --> 00:33:58,580
I still want to thank you.
659
00:33:58,820 --> 00:33:59,860
If you need help,
660
00:33:59,860 --> 00:34:00,660
call me.
661
00:34:01,180 --> 00:34:01,780
I'm off.
662
00:34:19,900 --> 00:34:20,820
My luggage
663
00:34:22,260 --> 00:34:23,220
is in your car.
664
00:34:41,020 --> 00:34:41,620
Meimei.
665
00:34:42,260 --> 00:34:43,700
What are you doing?
666
00:34:43,940 --> 00:34:44,700
Hurry up
667
00:34:44,700 --> 00:34:45,460
and move them out.
668
00:34:55,620 --> 00:34:56,420
Meimei.
669
00:34:56,580 --> 00:34:58,180
Wenyu is under the weather,
670
00:34:58,380 --> 00:34:59,780
so he came here to drink.
671
00:34:59,940 --> 00:35:01,060
We were just drinking.
672
00:35:01,060 --> 00:35:02,220
I was with him all the way.
673
00:35:02,220 --> 00:35:03,380
We did nothing other than drink.
674
00:35:04,180 --> 00:35:05,260
Boogie up.
675
00:35:05,820 --> 00:35:07,820
Let's roll a boogie, girls.
676
00:35:08,340 --> 00:35:08,980
Come on.
677
00:35:10,980 --> 00:35:11,740
Wenyu.
678
00:35:12,140 --> 00:35:13,580
Meimei is here.
679
00:35:18,500 --> 00:35:19,180
Meimei.
680
00:35:20,700 --> 00:35:21,780
Wow.
681
00:35:21,900 --> 00:35:23,740
Royal Salute 21 years.
682
00:35:23,820 --> 00:35:24,980
It's a premium wine.
683
00:35:25,980 --> 00:35:27,780
This wine has been out of stock
for a month
684
00:35:27,820 --> 00:35:29,100
and none of the dealers in Pujiang
685
00:35:29,100 --> 00:35:30,220
could get this.
686
00:35:30,580 --> 00:35:32,140
You have connections, Hu.
687
00:35:33,740 --> 00:35:35,100
I welcome friends with open arms,
688
00:35:35,100 --> 00:35:36,380
therefore,
689
00:35:36,380 --> 00:35:37,540
I have many connections in the circle.
690
00:35:38,780 --> 00:35:39,340
Wine, please.
691
00:35:40,700 --> 00:35:41,340
Wine.
692
00:35:47,300 --> 00:35:47,780
Please have a sip.
693
00:35:57,460 --> 00:35:58,780
You're indeed his good buddy.
694
00:35:59,780 --> 00:36:01,540
4,000 yuan for a bottle of fake wine.
695
00:36:01,860 --> 00:36:02,660
How lucrative your business is.
696
00:36:02,740 --> 00:36:03,140
Meimei.
697
00:36:03,140 --> 00:36:04,740
Please don't wrong me.
698
00:36:04,740 --> 00:36:06,300
I never sell fake wine.
699
00:36:06,300 --> 00:36:07,620
It'll cost me a great loss.
700
00:36:12,220 --> 00:36:13,420
Meimei, what are you doing?
701
00:36:14,940 --> 00:36:15,940
Whether it's fake wine or not,
702
00:36:15,940 --> 00:36:16,820
Industry and Commerce Bureau
703
00:36:16,820 --> 00:36:17,540
will examine it
704
00:36:17,540 --> 00:36:18,420
and let us know.
705
00:36:18,420 --> 00:36:19,180
Please don't.
706
00:36:19,180 --> 00:36:21,060
Meimei. We're on the same side.
707
00:36:21,300 --> 00:36:22,140
No need to involve outsiders.
708
00:36:22,340 --> 00:36:23,740
We can negotiate this together.
709
00:36:23,740 --> 00:36:24,940
Negotiation is unnecessary.
710
00:36:27,980 --> 00:36:29,140
Come on here.
711
00:36:29,220 --> 00:36:30,860
Someone duped your brother
with fake wine.
712
00:36:31,060 --> 00:36:31,700
He dupes...
713
00:36:32,820 --> 00:36:33,660
Give me back my phone.
714
00:36:33,780 --> 00:36:34,420
I won't.
715
00:36:34,740 --> 00:36:35,380
Wait.
716
00:36:35,700 --> 00:36:36,260
Meimei.
717
00:36:36,500 --> 00:36:37,820
Well, the legal person of this shop
718
00:36:37,820 --> 00:36:38,700
is Wenyu.
719
00:36:38,900 --> 00:36:41,220
It's fine if you make a scene here,
720
00:36:41,420 --> 00:36:42,700
but you can't harm your friend, right?
721
00:36:43,100 --> 00:36:44,260
Are you threatening me?
722
00:36:45,380 --> 00:36:47,860
I don't have the guts to do so, Meimei.
723
00:36:48,100 --> 00:36:49,260
Didn't I keep on calling you "Meimei"
724
00:36:49,260 --> 00:36:50,820
to show my sincerity?
725
00:36:50,820 --> 00:36:51,580
Let's calm down
726
00:36:51,580 --> 00:36:53,380
and negotiate about this.
727
00:36:54,580 --> 00:36:55,220
Hello.
728
00:36:57,660 --> 00:36:58,860
You can negotiate with me.
729
00:37:01,100 --> 00:37:02,180
Qin Shi.
730
00:37:02,740 --> 00:37:04,180
It's been a while.
731
00:37:04,580 --> 00:37:06,260
You're more beautiful now.
732
00:37:06,820 --> 00:37:08,140
I'm having some small talk
with Meimei.
733
00:37:09,100 --> 00:37:10,260
Since everyone's here today,
734
00:37:10,420 --> 00:37:11,220
let me
735
00:37:11,220 --> 00:37:12,860
treat you to a meal, okay?
736
00:37:13,460 --> 00:37:14,220
Please.
737
00:37:14,460 --> 00:37:15,980
I still remember you.
738
00:37:17,180 --> 00:37:18,300
When you were in grade 10th,
739
00:37:18,300 --> 00:37:19,740
you defrauded my brother of 500 yuan
740
00:37:19,740 --> 00:37:20,620
for fake test answers.
741
00:37:21,500 --> 00:37:23,100
Besides, you sold pirated sports shoes
in grade 11th
742
00:37:23,380 --> 00:37:25,260
and smuggled mobile phones
in grade 12th.
743
00:37:25,340 --> 00:37:26,100
You do even better now.
744
00:37:26,100 --> 00:37:26,940
Selling wine?
745
00:37:27,860 --> 00:37:28,900
It's a misunderstanding.
746
00:37:28,900 --> 00:37:30,700
People will improve when they grow up.
747
00:37:30,700 --> 00:37:31,780
How much is it?
748
00:37:31,780 --> 00:37:33,060
4,888 yuan.
749
00:37:35,380 --> 00:37:36,940
The figure isn't small.
750
00:37:37,060 --> 00:37:38,700
You'll be sentenced to seven years
in prison at most.
751
00:37:39,380 --> 00:37:42,100
Just now, you said my brother
is the legal person
752
00:37:42,100 --> 00:37:43,460
and you're the operator.
753
00:37:43,460 --> 00:37:44,060
Well.
754
00:37:44,060 --> 00:37:45,260
My brother pays the fine
and you go to jail.
755
00:37:45,260 --> 00:37:46,420
None of you can escape from this.
756
00:37:46,700 --> 00:37:48,220
Keep that wine as a proof
757
00:37:48,220 --> 00:37:49,300
and call the police.
758
00:37:51,220 --> 00:37:51,700
Let's go.
759
00:37:51,700 --> 00:37:52,420
Please don't.
760
00:37:54,660 --> 00:37:55,220
Qin Shi.
761
00:37:55,500 --> 00:37:56,580
You...
762
00:37:56,580 --> 00:37:57,380
Also,
763
00:37:57,380 --> 00:37:59,260
You're suspected of embezzlement.
764
00:37:59,620 --> 00:38:00,940
Send an accountant here later
765
00:38:00,940 --> 00:38:01,940
to audit ledgers.
766
00:38:05,500 --> 00:38:06,340
Meimei.
767
00:38:06,620 --> 00:38:07,340
Qin Shi.
768
00:38:07,540 --> 00:38:08,740
I'm wrong.
769
00:38:08,980 --> 00:38:10,500
I won't do this again.
770
00:38:10,620 --> 00:38:11,300
I promise
771
00:38:11,820 --> 00:38:13,300
I won't let Wenyu
772
00:38:13,380 --> 00:38:14,700
enter this shop again.
773
00:38:16,860 --> 00:38:17,580
I swear.
774
00:38:21,220 --> 00:38:22,660
Are you proposing now?
775
00:38:25,620 --> 00:38:26,380
Meimei.
776
00:38:26,900 --> 00:38:27,900
Meimei.
777
00:38:27,900 --> 00:38:29,300
Aren't you taking Wenyu with you?
778
00:38:36,020 --> 00:38:36,940
Qin Wenyu is the legal person here.
779
00:38:37,060 --> 00:38:37,940
Smash it if you want.
780
00:39:00,260 --> 00:39:02,100
Luckily, I'm back alive.
781
00:39:04,300 --> 00:39:05,460
Miss Qin
782
00:39:06,540 --> 00:39:07,860
is overweening ambition
783
00:39:08,380 --> 00:39:09,780
and impulsive.
784
00:39:11,500 --> 00:39:13,340
I must stay away from her
785
00:39:13,340 --> 00:39:14,780
and get it over with
as soon as possible.
786
00:39:22,980 --> 00:39:23,700
Hua.
787
00:39:24,260 --> 00:39:25,900
Why is your phone off?
788
00:39:26,700 --> 00:39:28,340
Your mother is angry now.
789
00:39:29,100 --> 00:39:30,980
Did you block her contact?
790
00:39:33,140 --> 00:39:33,860
Hua.
791
00:39:34,540 --> 00:39:36,260
Did you block mine as well?
792
00:39:36,780 --> 00:39:37,620
I'm determined
793
00:39:37,620 --> 00:39:39,020
to be on your side though.
794
00:39:40,620 --> 00:39:41,260
Hua.
795
00:39:41,860 --> 00:39:43,460
It's fine that you've blocked us.
796
00:39:43,900 --> 00:39:44,820
For these few days,
797
00:39:44,900 --> 00:39:46,900
you better not contact us
798
00:39:47,020 --> 00:39:48,540
and let your mother calm down.
799
00:39:49,020 --> 00:39:51,020
I'll placate her and
put in some good words for you.
800
00:39:52,300 --> 00:39:53,060
Hua.
801
00:39:54,100 --> 00:39:55,740
Who are you talking to?
802
00:39:56,700 --> 00:39:57,780
No. Nothing.
803
00:39:57,860 --> 00:39:59,220
I didn't talk.
804
00:40:01,060 --> 00:40:01,780
Hua.
805
00:40:02,340 --> 00:40:03,780
How are you?
806
00:40:04,300 --> 00:40:06,140
I've cooked something delicious.
807
00:40:06,140 --> 00:40:07,620
Come back home when you're free.
808
00:40:08,140 --> 00:40:09,980
I have something to talk to you about.
809
00:40:12,580 --> 00:40:13,660
I can go home now.
810
00:40:13,940 --> 00:40:15,340
God of Wealth, we can go home.
811
00:40:17,100 --> 00:40:17,900
God of Wealth.
812
00:40:18,140 --> 00:40:19,300
We can go home.
813
00:40:20,860 --> 00:40:22,060
Finally, we can go home.
814
00:40:34,740 --> 00:40:35,540
Stop eating.
815
00:40:35,580 --> 00:40:37,300
Just say something.
816
00:40:37,820 --> 00:40:38,380
I'm not asking you here
817
00:40:38,380 --> 00:40:39,700
to watch you eating.
818
00:40:47,580 --> 00:40:48,620
Just shoot it.
819
00:40:48,620 --> 00:40:50,140
I think you've done wrong.
820
00:40:50,140 --> 00:40:51,020
I've done wrong?
821
00:40:51,180 --> 00:40:51,740
Uh-huh.
822
00:40:52,020 --> 00:40:52,820
So what are the right things
I should do?
823
00:40:52,820 --> 00:40:53,820
Your foolish brother
824
00:40:53,820 --> 00:40:54,500
always
825
00:40:54,500 --> 00:40:55,260
hangs out
826
00:40:55,260 --> 00:40:56,340
with those fair-weather friends.
827
00:40:56,540 --> 00:40:58,100
If it wasn't for me
828
00:40:58,100 --> 00:40:59,020
busy managing for his business,
829
00:40:59,020 --> 00:41:00,100
he would've been swindled.
830
00:41:00,100 --> 00:41:01,020
Still, did I do it wrong?
831
00:41:02,860 --> 00:41:03,700
I wasn't mean
832
00:41:03,700 --> 00:41:05,460
that it's wrong you manage his business.
833
00:41:05,980 --> 00:41:07,940
But the way you've used
isn't wise enough.
834
00:41:08,500 --> 00:41:09,220
Speaking of you,
835
00:41:09,220 --> 00:41:10,540
you want
836
00:41:10,540 --> 00:41:11,740
to continue your relationship with him,
837
00:41:11,860 --> 00:41:12,580
however,
838
00:41:12,580 --> 00:41:14,100
everything you did has pushed him away.
839
00:41:14,620 --> 00:41:16,820
People are drawn to things that are kind
to them, instead of fierce ones.
840
00:41:16,820 --> 00:41:18,460
An airheaded person
like my second brother
841
00:41:18,660 --> 00:41:20,060
would choose to run for sure.
842
00:41:20,220 --> 00:41:21,820
Yet, you kept chasing after him.
843
00:41:21,980 --> 00:41:23,140
Today you've made a scene in his shop.
844
00:41:23,300 --> 00:41:24,420
Are you going to repeat this tomorrow
845
00:41:24,420 --> 00:41:25,300
and the day after tomorrow?
846
00:41:25,420 --> 00:41:26,540
What should I do then?
847
00:41:26,780 --> 00:41:27,500
I sit tight
848
00:41:27,500 --> 00:41:28,460
and see an easy mark like him
being duped?
849
00:41:28,580 --> 00:41:30,060
Easy mark?
850
00:41:30,140 --> 00:41:30,980
Please don't demean
851
00:41:30,980 --> 00:41:32,020
and misuse the word.
852
00:41:33,380 --> 00:41:35,300
My brother is just stupid.
853
00:41:36,860 --> 00:41:37,540
Speaking of him,
854
00:41:37,540 --> 00:41:38,780
he was supervised by his mother
before he got married,
855
00:41:38,780 --> 00:41:40,860
and he lives under the control
of his wife after that.
856
00:41:41,060 --> 00:41:42,460
He's 35 years old
857
00:41:42,460 --> 00:41:44,020
but with a fifteen-year-old mind.
858
00:41:44,900 --> 00:41:46,260
What an undeveloped adult.
859
00:41:46,940 --> 00:41:48,540
However, you're not like him.
860
00:41:48,860 --> 00:41:50,300
So, can you please think straight
861
00:41:50,300 --> 00:41:51,340
and get your brain into gear?
862
00:41:52,340 --> 00:41:53,420
Which sides are you taking?
863
00:41:53,620 --> 00:41:55,180
Certainly, I'm on your side.
864
00:41:55,340 --> 00:41:56,660
Why are you criticising me then?
865
00:41:58,460 --> 00:41:59,860
Well, if you have made up your mind,
866
00:42:00,620 --> 00:42:02,260
I'll have him by his throat
867
00:42:02,260 --> 00:42:03,540
to sign the paper.
868
00:42:03,540 --> 00:42:04,860
But before that,
869
00:42:04,980 --> 00:42:06,420
have you really made up your mind?
870
00:42:08,340 --> 00:42:09,260
Do you want to divorce him?
871
00:42:13,540 --> 00:42:14,180
I knew it.
872
00:42:15,540 --> 00:42:16,180
Your bark worse than your bite.
873
00:42:18,180 --> 00:42:18,900
Can you please think
874
00:42:18,900 --> 00:42:19,860
about your Dudu?
875
00:42:20,260 --> 00:42:20,900
Dudu?
876
00:42:21,820 --> 00:42:22,420
What do you
877
00:42:22,420 --> 00:42:23,500
bring my dog up suddenly?
878
00:42:23,860 --> 00:42:25,660
If you want to tame a dog,
879
00:42:26,220 --> 00:42:27,580
what should you do?
880
00:42:29,020 --> 00:42:30,060
Reward-punish training?
881
00:42:31,180 --> 00:42:32,020
Excellent.
882
00:42:33,300 --> 00:42:35,780
Under the ham sausage and branch,
883
00:42:36,300 --> 00:42:38,300
all dogs will surely be tamed.
884
00:42:39,820 --> 00:42:41,180
This is a general truth.
885
00:42:41,180 --> 00:42:42,340
It's difficult when it comes to action.
886
00:42:42,340 --> 00:42:43,460
Whenever I think of
887
00:42:43,460 --> 00:42:44,420
that stupid Qin Wenyu,
888
00:42:44,420 --> 00:42:46,340
I got flared up.
889
00:42:46,340 --> 00:42:48,460
I got hot under the collar.
890
00:42:50,060 --> 00:42:50,940
I think
891
00:42:50,940 --> 00:42:52,220
you need self-reflection.
892
00:42:52,220 --> 00:42:53,500
Pareto principle,
do you still remember that?
893
00:42:57,580 --> 00:42:59,060
Hold tightly onto
894
00:42:59,060 --> 00:43:00,900
the twenty per cent
that's crucial to you,
895
00:43:00,900 --> 00:43:02,420
as for the eight per cent left,
896
00:43:03,380 --> 00:43:04,180
just leave it.
897
00:43:04,740 --> 00:43:06,180
Spare me the principles.
898
00:43:06,180 --> 00:43:07,140
Tell me.
899
00:43:07,140 --> 00:43:07,740
What's it
900
00:43:07,740 --> 00:43:08,540
in that twenty per cent?
901
00:43:08,540 --> 00:43:09,500
I'll study it.
902
00:43:12,220 --> 00:43:13,940
Anyway, let me be straight with you.
903
00:43:14,860 --> 00:43:15,980
Your choice not to get married
904
00:43:15,980 --> 00:43:17,420
is a wise choice.
905
00:43:40,020 --> 00:43:42,380
♪Don't worry♪
906
00:43:42,820 --> 00:43:45,860
♪How can I forget?♪
907
00:43:46,020 --> 00:43:48,540
♪We have become♪
908
00:43:48,980 --> 00:43:52,500
♪The most important person
to each other♪
909
00:43:52,500 --> 00:43:55,100
♪Don't worry♪
910
00:43:56,100 --> 00:43:58,700
♪Don't doubt it♪
911
00:43:58,900 --> 00:44:01,460
♪Keep some memories in your heart♪
912
00:44:01,860 --> 00:44:03,660
♪In case you need them♪
913
00:44:03,660 --> 00:44:05,620
♪To keep you company♪
914
00:44:06,220 --> 00:44:07,740
♪When sadness comes♪
915
00:44:07,780 --> 00:44:11,780
♪We give up easily♪
916
00:44:11,780 --> 00:44:14,420
♪Sadness without a wound♪
917
00:44:14,660 --> 00:44:17,460
♪Doesn't have to heal properly♪
918
00:44:18,620 --> 00:44:20,540
♪When happiness comes♪
919
00:44:20,540 --> 00:44:24,060
♪We want it to last forever♪
920
00:44:24,500 --> 00:44:27,060
♪Happiness without tears♪
921
00:44:27,820 --> 00:44:31,300
♪Is hardly memorable♪
922
00:44:32,060 --> 00:44:34,420
♪Don't worry♪
923
00:44:34,420 --> 00:44:36,940
♪Do not hesitate♪
924
00:44:37,300 --> 00:44:39,820
♪Waiting will not pull you closer♪
925
00:44:39,820 --> 00:44:43,140
♪To the opportunity you want♪
926
00:44:43,700 --> 00:44:46,300
♪Don't worry♪
927
00:44:47,100 --> 00:44:49,900
♪Let it heal♪
928
00:44:49,980 --> 00:44:52,740
♪Grow♪
929
00:44:52,740 --> 00:44:56,500
♪To be the best version of yourself♪
930
00:44:56,860 --> 00:44:58,980
♪In the cold season♪
931
00:44:59,140 --> 00:45:02,340
♪We all hide♪
932
00:45:03,180 --> 00:45:05,820
♪A relationship without a bond♪
933
00:45:06,460 --> 00:45:09,340
♪Is as fragile as eggshells♪
934
00:45:09,900 --> 00:45:11,540
♪Everyone wants♪
935
00:45:11,740 --> 00:45:15,180
♪To keep the best memories♪
936
00:45:15,700 --> 00:45:18,540
♪For the nights they have dreams♪
937
00:45:19,100 --> 00:45:23,340
♪So stubborn that they know no fear♪
938
00:45:23,860 --> 00:45:27,220
♪If possible♪
939
00:45:27,940 --> 00:45:30,780
♪Don't give up♪
940
00:45:30,820 --> 00:45:39,620
♪I used to want to find you♪
58596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.