All language subtitles for msw_-_2001_movie_the_last_free_man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,950 --> 00:01:31,110 Something goes through here. 2 00:02:03,460 --> 00:02:04,800 You can't even get up far. 3 00:02:41,610 --> 00:02:44,430 Samuel Pinckney was accused of killing a white plantation owner. 4 00:02:45,350 --> 00:02:49,350 Some of what you've been taught about the American South before the Civil War 5 00:02:49,350 --> 00:02:51,150 true. Some is not. 6 00:02:51,610 --> 00:02:55,790 Sam was condemned without a trial and killed for crimes that my research 7 00:02:55,790 --> 00:02:57,330 suggests he did not commit. 8 00:02:57,730 --> 00:03:02,030 He had lived peaceably on a plantation in Culpeper, Virginia, owned by one 9 00:03:02,030 --> 00:03:03,030 McCullough. 10 00:03:03,670 --> 00:03:07,470 Unfortunately, we may never know the whole story regarding Samuel Pinckney, 11 00:03:07,470 --> 00:03:10,950 this is both a sad fact of history and for me... 12 00:03:11,230 --> 00:03:17,930 personal tragedy because Samuel Pinckney was my distant grandfather. 13 00:03:21,150 --> 00:03:26,330 I do wish we had a complete picture so that Samuel Pinckney would finally be 14 00:03:26,330 --> 00:03:27,330 free. 15 00:03:29,510 --> 00:03:30,510 Thank you. 16 00:03:41,390 --> 00:03:42,390 Hawkins. Yes. 17 00:03:42,770 --> 00:03:43,870 Jessica Fletcher. 18 00:03:44,490 --> 00:03:45,690 Oh, the writer? 19 00:03:46,030 --> 00:03:50,530 Yes. I've read several of your books. I enjoy them thoroughly. Oh, thank you. 20 00:03:50,650 --> 00:03:54,070 You know, I was most intrigued by your lecture. 21 00:03:54,870 --> 00:03:58,430 You know, I believe that we may share a common heritage. 22 00:03:58,810 --> 00:03:59,810 We do? 23 00:03:59,850 --> 00:04:04,590 Well, I believe that Sarah McCulloch, the woman you say owns Samuel Pinckney, 24 00:04:04,710 --> 00:04:07,870 was a very distant aunt of mine. 25 00:04:08,750 --> 00:04:12,990 Really? Well, I'd always heard about that side of my family who came over 26 00:04:12,990 --> 00:04:16,990 Ireland and settled in Virginia around the turn of the 18th century. 27 00:04:17,410 --> 00:04:19,649 In fact, that is the reason I came down here. 28 00:04:19,890 --> 00:04:23,110 I wanted to come to Culpeper and try to make the connection. 29 00:04:23,910 --> 00:04:25,730 Well, consider yourself connected. 30 00:04:27,250 --> 00:04:31,750 I have to say, though, it's a little disconcerting to learn that my distant 31 00:04:31,750 --> 00:04:32,750 was a slave owner. 32 00:04:33,130 --> 00:04:37,310 Well, sadly, the skeleton of slavery resides in a lot of family closets down 33 00:04:37,310 --> 00:04:38,310 here. 34 00:04:38,410 --> 00:04:42,090 Well, nevertheless, I do have a sense of responsibility. 35 00:04:42,610 --> 00:04:45,110 And I need to apologize. 36 00:04:46,750 --> 00:04:49,710 The only responsibility you have, we all have. 37 00:04:49,970 --> 00:04:51,310 And that's for the living. 38 00:04:51,690 --> 00:04:52,990 I couldn't agree more. 39 00:04:54,730 --> 00:04:59,390 How are you so sure that Samuel was owned by Sarah McCullough? 40 00:05:01,350 --> 00:05:02,350 This. 41 00:05:05,810 --> 00:05:06,930 Read the inscription. 42 00:05:09,740 --> 00:05:13,980 to Samuel Pinckney from S. 43 00:05:14,360 --> 00:05:18,300 McCullough? My cousin gave this to me several months ago, and it prompted me 44 00:05:18,300 --> 00:05:19,400 look further into things. 45 00:05:20,100 --> 00:05:23,460 Maybe you have some information that could help me fill in some of the 46 00:05:23,680 --> 00:05:27,660 I really don't know anything about my aunt, but I am curious. 47 00:05:28,620 --> 00:05:33,780 You said in your lecture that you believed that Samuel was wrongly accused 48 00:05:33,780 --> 00:05:36,820 murder. Tell me what facts lead you to that conclusion. 49 00:05:37,610 --> 00:05:41,510 There's a cemetery not too far from here where I have found Samuel Pinckney's 50 00:05:41,510 --> 00:05:42,449 second grave. 51 00:05:42,450 --> 00:05:44,350 His second grave? 52 00:05:44,690 --> 00:05:49,050 Miss Fletcher, Samuel Pinckney is buried in two places. 53 00:06:03,400 --> 00:06:10,320 Samuel Pinckney, born August 4, 1832, died June 25, 1860. Yes, those 54 00:06:10,320 --> 00:06:12,360 are the dates on this marker. 55 00:06:12,720 --> 00:06:17,120 But this is from a headstone in a cemetery in Pennsylvania. 56 00:06:18,060 --> 00:06:23,940 Samuel Pinckney, born August 4, 1832, Culpeper, Virginia, died November 6, 57 00:06:24,240 --> 00:06:27,240 1894. This is the same man? 58 00:06:27,560 --> 00:06:28,640 You tell me. 59 00:06:29,480 --> 00:06:32,920 According to the newspaper accounts, from that period, Samuel Pinckney was 60 00:06:32,920 --> 00:06:36,700 killed here in Virginia. And the dates on this marker correspond with that. 61 00:06:37,480 --> 00:06:42,560 But this is from a headstone that I had found in Pennsylvania, in the county 62 00:06:42,560 --> 00:06:46,560 where my people settled. Now, both men have the same name, same date of birth, 63 00:06:46,640 --> 00:06:47,720 same town of origin. 64 00:06:48,280 --> 00:06:51,360 But this death date is 30 years later. 65 00:06:51,860 --> 00:06:55,340 Exactly. And there's some other facts that I found at the local historical 66 00:06:55,340 --> 00:06:57,220 society that don't line up either. 67 00:06:57,880 --> 00:06:59,660 I'd be very interested to see those. 68 00:07:12,000 --> 00:07:16,580 The white plantation owner who was murdered was named Robert Mercer. 69 00:07:16,900 --> 00:07:19,500 And here's a photograph. 70 00:07:20,140 --> 00:07:25,040 You know, judging from these glowing reports, you wonder why anybody would 71 00:07:25,040 --> 00:07:26,040 wanted to murder him. 72 00:07:26,320 --> 00:07:27,940 Looks like a very decent sort of person. 73 00:07:28,320 --> 00:07:30,700 One of our more noteworthy Virginia sons. 74 00:07:31,560 --> 00:07:34,260 Lost before his time of murder, on his wedding night. 75 00:07:34,880 --> 00:07:38,740 I'm Stanford Thornton. I'm a long -time student of the South and war between 76 00:07:38,740 --> 00:07:42,760 states. I assume you were discussing the Pinkney case? 77 00:07:43,040 --> 00:07:44,880 Yes. Do you know something about it? 78 00:07:45,440 --> 00:07:46,560 I know it was a tragedy. 79 00:07:47,380 --> 00:07:50,340 The articles say he was going to receive a fair trial. 80 00:07:50,660 --> 00:07:52,760 It's just a shame that he chose to run. 81 00:07:53,200 --> 00:07:56,860 Well, given the climate of the day, you wonder if Pinckney felt that the verdict 82 00:07:56,860 --> 00:07:58,780 was already in before the trial started. 83 00:07:59,060 --> 00:08:04,740 I know there were abuses in the antebellum South, but not in our county. 84 00:08:05,900 --> 00:08:09,460 That is, of course, if you don't consider slavery itself an abuse. 85 00:08:09,880 --> 00:08:10,880 Oh, we all agree. 86 00:08:11,300 --> 00:08:12,320 Slavery was wrong. 87 00:08:13,120 --> 00:08:19,020 But I find that people are sometimes, shall I say, over -eager to paint every 88 00:08:19,020 --> 00:08:21,720 Southerner with the brush of racial bigotry. 89 00:08:22,010 --> 00:08:26,310 Our finer southern institutions are often misrepresented. I'm touching on 90 00:08:26,310 --> 00:08:29,550 very topic in my lecture across the way in the park. 91 00:08:31,190 --> 00:08:33,309 Cassandra is lecturing here, too. 92 00:08:33,669 --> 00:08:37,350 I'm sorry, I didn't catch your name, Ms... Hawkins. 93 00:08:37,990 --> 00:08:39,610 Dr. Cassandra Hawkins. 94 00:08:39,929 --> 00:08:42,230 What is your interest in the Pinckney case? 95 00:08:42,630 --> 00:08:45,250 Samuel Pinckney was my distant grandfather. 96 00:08:46,270 --> 00:08:47,750 Oh, I see. 97 00:08:48,330 --> 00:08:50,050 Our trust is known. 98 00:08:51,150 --> 00:08:53,090 agenda in your pursuit. 99 00:08:54,190 --> 00:09:00,050 Agenda? I believe that personal pilgrimages can sometimes lead people to 100 00:09:00,050 --> 00:09:05,050 historical events what they want them to be rather than what they are. 101 00:09:05,450 --> 00:09:06,450 I agree. 102 00:09:07,770 --> 00:09:09,550 If you ladies will excuse me. 103 00:09:09,910 --> 00:09:12,490 Oh, dear. I must get to my lecture. 104 00:09:15,530 --> 00:09:20,790 If anyone ever had an agenda... That man's agenda is more obvious than a... A 105 00:09:20,790 --> 00:09:23,290 politician trying to get votes. You know him? 106 00:09:23,590 --> 00:09:27,050 He's forever trying to influence how we present history here at the museum. 107 00:09:27,250 --> 00:09:30,810 As if he's the self -appointed protector of all things southern. 108 00:09:31,410 --> 00:09:34,210 Would you be so kind as to put on these gloves? 109 00:09:34,490 --> 00:09:36,010 The letters are quite fragile. 110 00:09:36,550 --> 00:09:39,490 Now, I have some documents that I think might be of some help. 111 00:09:39,810 --> 00:09:43,210 And some personal effects from the McCulloch estate. 112 00:09:44,040 --> 00:09:48,120 Do you have some documents for my Aunt Sarah? Oh, yes. Some were preserved. 113 00:09:48,320 --> 00:09:50,200 Most unfortunately, we lost. 114 00:09:50,620 --> 00:09:54,360 She didn't have any children, so there was nobody left to maintain her legacy. 115 00:09:56,020 --> 00:09:57,780 These are her letters. 116 00:09:59,360 --> 00:10:00,860 I see. 117 00:10:01,860 --> 00:10:02,860 1846. 118 00:10:04,180 --> 00:10:08,340 1852. I think you're going to want to read this one. It should be dated June 119 00:10:08,340 --> 00:10:09,560 20th, 1860. 120 00:10:09,800 --> 00:10:10,840 It's about the murder. 121 00:10:11,440 --> 00:10:14,240 Now, that is just before Samuel died. 122 00:10:14,740 --> 00:10:19,080 Now, that was written to a friend, Abigail Pennington, in Charlottesville. 123 00:10:20,620 --> 00:10:26,900 Dear Abigail, you probably read in the papers about the accusations leveled 124 00:10:26,900 --> 00:10:33,180 against my friend and faithful servant, Samuel Pinckney, regarding that dreadful 125 00:10:33,180 --> 00:10:38,440 murder. But I sensed that something wasn't right at the reception the other 126 00:10:38,440 --> 00:10:39,960 after the Mercer wedding. 127 00:11:11,099 --> 00:11:13,140 Simply regal coming down that aisle. 128 00:11:13,340 --> 00:11:14,700 Tell me who made your dress. 129 00:11:14,980 --> 00:11:16,260 I had it sent from Atlanta. 130 00:11:16,660 --> 00:11:19,680 Oh, I believe you're spoiling this daughter of yours, Mr. 131 00:11:19,880 --> 00:11:23,340 Hart. Oh, well, nothing's too good for my Mary. 132 00:11:23,660 --> 00:11:26,460 I should say so, sir. My, look at that picture. 133 00:11:27,280 --> 00:11:31,060 Culpepper's most beautiful young lady has stolen the heart of its most 134 00:11:31,060 --> 00:11:32,060 bachelor. 135 00:11:32,260 --> 00:11:35,780 I know they're going to make a beautiful home up there on that big old spread of 136 00:11:35,780 --> 00:11:36,780 his. 137 00:11:40,010 --> 00:11:41,630 The princess has finally got her kingdom. 138 00:11:46,990 --> 00:11:48,410 Miss Ashland, gentlemen. 139 00:11:51,530 --> 00:11:53,390 My lady, you look beautiful. 140 00:11:54,990 --> 00:11:59,010 I did not fall in love with a piece of property, Jeb Bucknell. I fell in love 141 00:11:59,010 --> 00:12:00,010 with a man. 142 00:12:00,170 --> 00:12:03,910 A man who isn't carried off by the first breeze that comes in fluttering her 143 00:12:03,910 --> 00:12:05,810 eyelashes. Well, Mrs. Mercer. 144 00:12:06,280 --> 00:12:09,720 unlock some people here. I've been training to fight for our beloved South. 145 00:12:10,860 --> 00:12:14,800 Of course, I never dreamt I'd have to come back and fight for my girl, too. 146 00:12:15,180 --> 00:12:19,680 What you consider a battle, I believe Mary would characterize as a willing 147 00:12:19,680 --> 00:12:20,680 surrender. 148 00:12:21,460 --> 00:12:23,140 Yes, we are the spoils of war. 149 00:12:26,820 --> 00:12:29,500 Mary, would you just look at you. 150 00:12:29,780 --> 00:12:32,900 Your mother, God rest her soul, she would have been so proud. 151 00:12:33,660 --> 00:12:34,880 My goodness me. 152 00:12:36,270 --> 00:12:37,310 This is so exciting. 153 00:12:37,730 --> 00:12:42,030 Miss Sarah. Charles, I brought the extra silverware. Where shall we put it? 154 00:12:42,230 --> 00:12:44,210 Just have Sam drive it around back to the kitchen. 155 00:12:44,450 --> 00:12:47,810 Jim and Marybelle are there. They'll attend to it. Charles, I'm sorry I 156 00:12:47,810 --> 00:12:50,910 get these to you yesterday, but we've been quite busy with plans for the 157 00:12:50,910 --> 00:12:53,470 and all, and I guess that Sam just plumb forgot. 158 00:12:54,010 --> 00:12:55,510 They're just like children, aren't they? 159 00:12:55,850 --> 00:12:56,890 Always forgetting everything. 160 00:12:57,390 --> 00:12:58,770 Except what time supper is. 161 00:12:59,370 --> 00:13:00,370 Well, 162 00:13:03,230 --> 00:13:05,510 I see he didn't forget the Sunday best, now, did he? 163 00:13:06,010 --> 00:13:08,470 If I didn't know any better, I'd say you were trying to upstage the lucky groom 164 00:13:08,470 --> 00:13:12,270 himself. I was just trying to honor Miss Mary on her special day, sir. 165 00:13:12,890 --> 00:13:13,890 Spend my own money. 166 00:13:14,470 --> 00:13:16,190 Your own money? Is that a fact? 167 00:13:16,990 --> 00:13:17,709 Yes, sir. 168 00:13:17,710 --> 00:13:18,710 Miss McCullough! 169 00:13:19,170 --> 00:13:20,990 You're not paying the slave wages, are you? 170 00:13:21,470 --> 00:13:22,550 He earns it. 171 00:13:22,990 --> 00:13:26,350 It's not much, but it's an incentive to do good work. 172 00:13:26,670 --> 00:13:30,270 You do yourself one better, ma 'am, if you get a hold of a good overseer. 173 00:13:30,970 --> 00:13:34,010 His riff gives Sam plenty of incentive to do a good job, ain't that right, Sam? 174 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 Go on, Sam. 175 00:13:37,700 --> 00:13:39,760 Well, that is a mighty fine vest you're wearing there, Sam. 176 00:13:40,320 --> 00:13:41,540 Don't get all touchy with me, boy. 177 00:13:42,260 --> 00:13:43,900 I'm just looking at your fancy button now. 178 00:13:45,940 --> 00:13:47,340 Now, you see what you made me go and do? 179 00:13:48,940 --> 00:13:50,700 Slaves shouldn't be wearing such things anyway, should they? 180 00:13:54,020 --> 00:13:55,960 That was uncalled for. 181 00:13:56,240 --> 00:13:58,860 What's uncalled for, Miss McCullough, is you paying the slave wages. 182 00:14:00,140 --> 00:14:01,140 Here now. 183 00:14:01,580 --> 00:14:06,000 Why don't you all just make your way right on into the house? I know Mary 184 00:14:06,000 --> 00:14:08,420 got some treats and spice punch for everybody. 185 00:14:08,720 --> 00:14:12,140 I think we could all stand to cool down a little bit here. 186 00:14:12,940 --> 00:14:13,940 Jed! 187 00:14:15,100 --> 00:14:16,100 Sam? 188 00:14:16,360 --> 00:14:17,360 I've seen you before. 189 00:14:17,620 --> 00:14:22,340 Yes, sir, Mr. Hobbs. I will thank you to consider that today is Mary's wedding 190 00:14:22,340 --> 00:14:24,960 day. Just leave it alone. 191 00:14:25,420 --> 00:14:27,960 I wouldn't want to ruin her special day now, would I, sir? 192 00:14:33,030 --> 00:14:35,970 Sarah, my profound apologies. 193 00:14:36,310 --> 00:14:37,370 Thank you, Charles. 194 00:14:38,210 --> 00:14:44,130 It's a good thing that someone still recognizes a violation of human dignity. 195 00:14:49,030 --> 00:14:56,010 I am sorry, 196 00:14:56,190 --> 00:14:57,870 Sam. That's all right, Miss Sarah. 197 00:14:58,190 --> 00:15:00,710 I'd best be getting this china round to the kitchen. 198 00:15:01,310 --> 00:15:02,990 This old dog don't like me being here either. 199 00:15:18,150 --> 00:15:20,630 Yes, this is a very happy day. 200 00:15:20,830 --> 00:15:21,830 Thank you. 201 00:15:23,270 --> 00:15:25,250 Well, quite a party, Robert. 202 00:15:25,570 --> 00:15:29,490 It's awful generous of Mr. Hoff to put on such an affair. Well, he does indulge 203 00:15:29,490 --> 00:15:30,309 that girl. 204 00:15:30,310 --> 00:15:33,340 But now... You better hang on to your purse. 205 00:15:33,560 --> 00:15:37,340 I'll do my best to provide for her. I'm sure you will, sir. But you know, you 206 00:15:37,340 --> 00:15:42,120 could improve your financial position by simply selling me that 120 acres you 207 00:15:42,120 --> 00:15:45,980 got next to my land. As I said before, when I'm ready to sell it to you... I'll 208 00:15:45,980 --> 00:15:48,300 be the first to know. Yes, sir. Yes. 209 00:15:49,220 --> 00:15:53,160 Well, I don't understand this. Why you don't put some crops in there, tobacco? 210 00:15:53,760 --> 00:15:56,040 Keeping a grassland can't be the most profitable. 211 00:15:56,420 --> 00:15:57,890 Oh, that's... That's quite an undertaking. 212 00:15:58,150 --> 00:16:01,730 Sure. I can handle a few cattle and sheep. And, of course, I have my leather 213 00:16:01,730 --> 00:16:02,689 goods business. 214 00:16:02,690 --> 00:16:06,430 Now, I know a man in Loudoun County. He's about to sell some real good field 215 00:16:06,430 --> 00:16:09,670 hands. Why, with the workday at offer, you could recoup your investment rather 216 00:16:09,670 --> 00:16:12,210 quickly. I don't reckon I'm ready for all that. 217 00:16:12,970 --> 00:16:17,390 Well, look, Robert, I know you're not partial to owning slaves. 218 00:16:18,010 --> 00:16:19,590 So you just get yourself a few. 219 00:16:20,130 --> 00:16:23,210 You don't have to work the poor creatures to death. I mean, you'll be 220 00:16:23,210 --> 00:16:23,869 a favor. 221 00:16:23,870 --> 00:16:25,790 You'll provide them a home and meals. 222 00:16:26,600 --> 00:16:28,320 It's better than they can do on their own out there. 223 00:16:28,560 --> 00:16:31,340 Will I have to dance all afternoon and never once with my husband? 224 00:16:32,200 --> 00:16:34,220 If you'll excuse me, Miss Adler. Pleasure, sir. 225 00:16:34,500 --> 00:16:35,500 Ma 'am. 226 00:16:38,120 --> 00:16:42,920 I need to know how much livestock and how many hands you want to sell. 227 00:16:43,120 --> 00:16:45,340 You get back to me. Powder flask and bullet mold. 228 00:16:45,640 --> 00:16:50,760 And best of all, gentlemen, you can fire six shots before having to be known. 229 00:16:51,300 --> 00:16:53,580 Yes, sir. I get six Yankees within 50 yards. 230 00:16:55,660 --> 00:16:57,860 I'll show them just how hot old Dixieland can be. 231 00:16:58,360 --> 00:17:04,079 Well, let's just hope this whole thing can be resolved without bloodshed. With 232 00:17:04,079 --> 00:17:07,720 all due respect, Mr. Hobbs, those Yankees have proven they're not willing 233 00:17:07,720 --> 00:17:10,760 uphold our rights here in the South. So I'm afraid, sir, we are just going to 234 00:17:10,760 --> 00:17:12,760 have to assert ourselves by show of arms. 235 00:17:13,060 --> 00:17:16,880 Well, I've certainly taken that position in my newspaper, and I've only had a 236 00:17:16,880 --> 00:17:20,380 handful of naysayers attack my editorial staff. Mr. Ashley, you are preaching to 237 00:17:20,380 --> 00:17:21,960 the choir here with that rag, sir. 238 00:17:22,490 --> 00:17:25,609 Well, everybody in this room knows exactly what our priorities are, don't 239 00:17:25,690 --> 00:17:30,570 gentlemen? We start a war with the Yankees, and for every gun of ours, 240 00:17:30,570 --> 00:17:32,290 got factories up north can make a hundred. 241 00:17:33,490 --> 00:17:36,050 Mr. Mercer, are you saying they're better than us? 242 00:17:37,530 --> 00:17:38,530 No, not better. 243 00:17:40,030 --> 00:17:41,030 Bigger. 244 00:17:41,230 --> 00:17:43,850 If there's a war, they'll just keep coming and coming. 245 00:17:50,860 --> 00:17:53,840 I reckon if you're not vested in the South, then you have no interest in 246 00:17:53,840 --> 00:17:54,779 preserving her. 247 00:17:54,780 --> 00:17:57,120 Your implication, Mr. Bucknell. 248 00:17:57,600 --> 00:18:00,500 My implication, Mr. Mercer? Well, let's see. 249 00:18:01,280 --> 00:18:04,780 You're always off doing business with the Northerners, while I even hear 250 00:18:04,780 --> 00:18:06,020 a proponent of free cotton. 251 00:18:06,680 --> 00:18:09,760 Now, could you explain that free cotton to me when you have to pay a slave to 252 00:18:09,760 --> 00:18:10,459 pick it? 253 00:18:10,460 --> 00:18:11,900 The idea has merit. 254 00:18:12,320 --> 00:18:13,320 That's all. 255 00:18:13,800 --> 00:18:15,040 Better be all, Mr. Mercer. 256 00:18:15,520 --> 00:18:16,520 Better be. 257 00:18:17,120 --> 00:18:20,800 Oh, I wish I was in the land of cotton, old times bad. 258 00:18:21,840 --> 00:18:22,839 Mr. Hobson! 259 00:18:22,840 --> 00:18:23,840 Yes, sir. 260 00:18:26,620 --> 00:18:29,440 Do you mind, sir, if I put this in your gun case for safekeeping? 261 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Not at all. 262 00:18:44,620 --> 00:18:45,620 Sarah! 263 00:18:45,770 --> 00:18:46,870 Everything all right, Charles? 264 00:18:47,110 --> 00:18:48,110 Fine, fine. 265 00:18:48,130 --> 00:18:52,330 We just ran out of ice. I just want to make sure y 'all are comfortable. Well, 266 00:18:52,330 --> 00:18:54,830 think that uncomfortable is the proper word. 267 00:18:55,230 --> 00:18:57,910 We're all overstuffed as house cats around here. 268 00:18:58,290 --> 00:19:01,490 Now, look, I could have Sam run over to my ice house and get some. 269 00:19:01,750 --> 00:19:05,090 Oh, now, Sam doesn't have to be out running around. Is there a problem? 270 00:19:05,670 --> 00:19:06,670 Excuse me, sir. 271 00:19:06,730 --> 00:19:09,950 Mr. Hobbs, the guests are wondering when you're fixing to cut the cake. 272 00:19:10,610 --> 00:19:12,870 They're having trouble finding the bride and groom. 273 00:19:13,190 --> 00:19:16,570 Have you seen them? Yes, I have. Well, I've seen Robert. Robert's out back with 274 00:19:16,570 --> 00:19:18,510 Sam. Well, how about I go fetch him? 275 00:19:18,730 --> 00:19:21,890 Would you do that? And have him meet us in the ballroom. I certainly will. 276 00:19:30,450 --> 00:19:31,970 Sam. Yes, sir. 277 00:19:32,690 --> 00:19:34,030 Robert, everything all right? 278 00:19:34,230 --> 00:19:38,010 Sam? Oh, yes, ma 'am. The wagon was sounding a little funny. Probably just a 279 00:19:38,010 --> 00:19:39,010 split rim. Yeah. 280 00:19:39,320 --> 00:19:40,620 Robert, they're looking for you. 281 00:19:40,840 --> 00:19:42,140 They're getting ready to cut the cake. 282 00:19:42,380 --> 00:19:43,580 I better be getting back inside. 283 00:19:44,240 --> 00:19:45,580 Charles said they run out of ice. 284 00:19:46,300 --> 00:19:48,840 Sam, could you all run over to our place and get some? 285 00:19:49,060 --> 00:19:52,120 Oh, yes, ma 'am. Sam, why don't you fetch them over at my place? It's 286 00:19:52,520 --> 00:19:53,540 Sure enough, Mr. Mercer. 287 00:19:53,740 --> 00:19:54,740 Here. 288 00:19:54,840 --> 00:19:55,840 You'll need these. 289 00:19:56,920 --> 00:19:57,920 Thank you. 290 00:20:04,220 --> 00:20:05,300 Don't be too long, Sam. 291 00:20:10,990 --> 00:20:13,090 I appreciate your trust in Sam. 292 00:20:13,570 --> 00:20:14,570 How's that? 293 00:20:14,630 --> 00:20:15,630 With your keys. 294 00:20:15,830 --> 00:20:18,530 Most people around these parts wouldn't do that. 295 00:20:18,930 --> 00:20:20,530 Who's not going to trust Sam? 296 00:20:42,240 --> 00:20:45,800 Mary, there you are. I believe you want me to cut the cake. 297 00:20:47,080 --> 00:20:48,080 Well, yes, of course. 298 00:20:48,600 --> 00:20:50,180 Everybody wants to see their lovely bride. 299 00:20:50,780 --> 00:20:52,700 So pure and altogether innocent. 300 00:20:58,340 --> 00:21:02,780 I guess our little princess just can't handle all the emotions of her newfound 301 00:21:02,780 --> 00:21:03,780 bliss. 302 00:21:29,260 --> 00:21:32,380 Go on and say it. Say what? 303 00:21:32,780 --> 00:21:34,200 Call me by my name. 304 00:21:35,860 --> 00:21:36,860 Mary. 305 00:21:37,980 --> 00:21:39,040 No, silly. 306 00:21:41,960 --> 00:21:43,880 Mrs. Robert Mercer. 307 00:21:57,100 --> 00:21:58,320 It's just the beating of my heart. 308 00:22:02,820 --> 00:22:07,280 What is it? 309 00:22:07,740 --> 00:22:09,760 I don't know. There's something out there. 310 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 I better check. 311 00:22:12,360 --> 00:22:13,980 Oh, Robert, come now. 312 00:22:14,740 --> 00:22:15,820 It'll only be a minute. 313 00:22:21,240 --> 00:22:24,100 I think something's down at the honor shop. 314 00:22:25,240 --> 00:22:26,300 Can you see anything? 315 00:22:27,630 --> 00:22:28,630 No, I can't. 316 00:22:29,930 --> 00:22:30,930 I'll be right back. 317 00:22:31,870 --> 00:22:32,950 I'm not going anywhere. 318 00:23:28,520 --> 00:23:29,560 What are you doing here? 319 00:23:33,360 --> 00:23:34,400 Robert. 320 00:23:38,640 --> 00:23:39,680 Robert. 321 00:23:53,120 --> 00:23:58,280 Mary, I promise you this... Tragedy will not go unpunished. 322 00:23:58,500 --> 00:24:03,340 I can assure you I will use every resource at my disposal to bring whoever 323 00:24:03,340 --> 00:24:04,340 this to justice. 324 00:24:04,620 --> 00:24:06,620 Mary, you said you saw a man on horseback. 325 00:24:07,520 --> 00:24:09,160 Yes. What did he look like? 326 00:24:09,500 --> 00:24:10,900 I didn't see his face. 327 00:24:11,440 --> 00:24:12,440 Was it a slave? 328 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 I don't know. 329 00:24:14,020 --> 00:24:15,020 I don't know. 330 00:24:18,240 --> 00:24:19,240 Cornelia's jab. 331 00:24:19,520 --> 00:24:20,520 Please. 332 00:24:22,500 --> 00:24:23,840 He didn't do such a thing. 333 00:24:24,060 --> 00:24:25,120 I don't know. 334 00:24:26,160 --> 00:24:27,580 I can't even imagine. 335 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 Charles. 336 00:24:32,480 --> 00:24:33,780 What do you got there, Mr. Ashton? 337 00:24:34,360 --> 00:24:36,040 It's a button. A brass button. 338 00:24:36,780 --> 00:24:37,780 Let me see that. 339 00:24:39,080 --> 00:24:40,460 That's a slave's button. 340 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 Are you sure? 341 00:24:42,400 --> 00:24:44,420 Positive. Saw the same button on that best of his. 342 00:24:58,220 --> 00:24:59,019 member board. 343 00:24:59,020 --> 00:25:02,560 We don't want to scare this slave off. Or alert Miss Taylor. 344 00:25:03,020 --> 00:25:06,460 Y 'all take it slow and easy until we get to the bar. 345 00:25:15,620 --> 00:25:20,120 Come on out, Sam. 346 00:25:20,420 --> 00:25:21,420 We know you're in there. 347 00:25:21,680 --> 00:25:24,000 There's a lot under the bar, gentlemen. I think he's home. 348 00:26:16,750 --> 00:26:19,610 It's ever due to you to deserve what you've done to him, boy. I ain't done 349 00:26:19,610 --> 00:26:21,190 nothing. You lie to me. 350 00:26:22,210 --> 00:26:23,650 Hold on. Pull tight. 351 00:26:24,090 --> 00:26:26,510 What in the world is going on? 352 00:26:26,730 --> 00:26:29,030 Stand up, Mrs. McCullough. It's got nothing to do with you, ma 'am. 353 00:26:29,690 --> 00:26:34,210 For no reason. You're about to hang a man I've known since he was a boy. It's 354 00:26:34,210 --> 00:26:35,570 got everything to do with me. 355 00:26:35,770 --> 00:26:38,910 Sarah, poor Robert Mercer was murdered tonight. 356 00:26:39,710 --> 00:26:40,710 Murdered? Yeah. 357 00:26:40,950 --> 00:26:46,130 We found this here button no more than three feet from where somebody shot him. 358 00:26:46,410 --> 00:26:48,370 Now, you tell me that isn't Sam's. 359 00:26:48,850 --> 00:26:50,970 Oh, for Sam's fancy vest he's wearing. 360 00:26:51,270 --> 00:26:53,590 Mr. Bucknell tore that button off. Shut up. 361 00:26:53,870 --> 00:26:56,090 Well, he's right. Anybody could have picked it up. 362 00:26:56,310 --> 00:26:57,870 They never did find that button. 363 00:26:58,570 --> 00:27:00,130 You're accusing one of us, boy, huh? 364 00:27:03,030 --> 00:27:04,150 Lookie here, what do we got? 365 00:27:05,030 --> 00:27:06,030 Look what he stole. 366 00:27:06,330 --> 00:27:09,610 Not only is he a lying murderer, he's also a thief. 367 00:27:10,090 --> 00:27:11,090 That's his watch. 368 00:27:13,390 --> 00:27:14,730 Mr. Sam, don't pick me. 369 00:27:15,340 --> 00:27:16,400 From S. McCullough. 370 00:27:17,500 --> 00:27:22,740 He didn't steal it. I gave it to him. What are you doing, Sarah? Pandering to 371 00:27:22,740 --> 00:27:23,740 your slave? 372 00:27:23,820 --> 00:27:25,300 He does deliveries for me. 373 00:27:25,640 --> 00:27:29,420 I want him to be on time. It's just good business. 374 00:27:33,120 --> 00:27:38,000 Now, you all listen to me. I'm as distraught as everyone else about what 375 00:27:38,000 --> 00:27:39,060 happened to Robert here. 376 00:27:39,460 --> 00:27:42,300 But to hang a man over a button is sheer lunacy. 377 00:27:43,080 --> 00:27:48,060 Now, despite what you all may think about my treatment of him, he is my 378 00:27:48,060 --> 00:27:52,980 property. And you are not doing anything to him until the sheriff becomes 379 00:27:52,980 --> 00:27:55,100 involved and we have a proper investigation. 380 00:27:55,620 --> 00:27:58,040 Now, you all get home and cool your heels. 381 00:27:58,300 --> 00:28:00,800 Oh, we're going to get the sheriff over here. You can't protect him. 382 00:28:02,620 --> 00:28:04,160 You better stay put, nigger. 383 00:28:04,920 --> 00:28:10,500 Because if you run, I swear to God I will personally hunt you down and shoot 384 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 like a dog. 385 00:28:18,540 --> 00:28:19,700 Take care of that poor face. 386 00:28:21,700 --> 00:28:22,860 I didn't kill Mr. 387 00:28:23,060 --> 00:28:24,880 Moss. I believe you. 388 00:28:25,920 --> 00:28:29,320 But what on earth were you doing in this barn at this hour of night? 389 00:28:31,120 --> 00:28:32,140 I was out. 390 00:28:33,640 --> 00:28:34,640 Where? 391 00:28:36,080 --> 00:28:38,960 Look, Sam, I want to believe you. 392 00:28:39,360 --> 00:28:42,340 But doggone it, I can't if you're not forthcoming. 393 00:28:42,860 --> 00:28:43,860 Please, ma 'am. 394 00:28:44,680 --> 00:28:47,380 If you want to turn me over to those men, go ahead. 395 00:28:48,040 --> 00:28:51,560 They already think I'm guilty, so you can just pass your judgment and join 396 00:28:51,560 --> 00:28:52,560 up with them. 397 00:28:52,820 --> 00:28:54,520 But I ain't telling you where I was. 398 00:29:03,620 --> 00:29:05,980 I don't believe Sam did it. 399 00:29:06,560 --> 00:29:13,300 And I intend to find out who did and what I can do to help this poor man who 400 00:29:13,300 --> 00:29:17,540 I consider my dear friend, affectionately Sarah McCullough. 401 00:29:18,040 --> 00:29:20,820 And that's all we know about the whole affair, other than what's in the 402 00:29:20,820 --> 00:29:25,040 newspaper. Her endeavor to prove Pinckney's innocence stopped with that 403 00:29:25,380 --> 00:29:29,500 Well, her efforts didn't necessarily stop. I mean, just what we know of them. 404 00:29:29,660 --> 00:29:32,700 True. Do you know any other facts about Sarah? 405 00:29:33,140 --> 00:29:38,200 Well, by this time, she was a widow. Her husband had died several years earlier. 406 00:29:38,300 --> 00:29:42,720 The land records indicate that the estate was passed on to her. She sold 407 00:29:42,720 --> 00:29:46,220 it off, except for the house and a small parcel to sustain herself. 408 00:29:46,960 --> 00:29:51,800 Another thing I'm curious about is Sarah's journal. Now, it is alluded to 409 00:29:51,800 --> 00:29:55,100 letters. Is there any way that we could get our hands on that? 410 00:29:55,440 --> 00:29:59,020 It's anybody's guess where that might be, if it still exists at all. 411 00:29:59,520 --> 00:30:03,380 What do you know about Abigail Pennington, the woman that Sarah was 412 00:30:04,060 --> 00:30:08,600 One of her relatives passed on a few years ago. They auctioned off her 413 00:30:09,100 --> 00:30:13,140 A woman over in Spotsylvania County bought the items, but I don't believe 414 00:30:13,140 --> 00:30:14,380 were of any historical value. 415 00:30:15,150 --> 00:30:18,710 I don't suppose you could remember the name of the woman who bought them? 416 00:30:19,030 --> 00:30:20,370 Miss Laura Lee Custer. 417 00:30:20,570 --> 00:30:22,330 She lives over in Fredericksburg. 418 00:30:27,870 --> 00:30:31,470 Oh, my. 419 00:30:32,310 --> 00:30:33,890 He finally got his audience. 420 00:30:39,210 --> 00:30:41,630 I'd like to talk to him. Why? 421 00:30:42,350 --> 00:30:43,950 You didn't get enough of his rhetoric already? 422 00:30:44,370 --> 00:30:46,870 Well, I certainly don't appreciate his positions. 423 00:30:47,190 --> 00:30:51,430 But he claims to have reviewed some of the old documents, and he might be just 424 00:30:51,430 --> 00:30:55,790 the person to help us to find Sarah's journal and some other clues. 425 00:30:56,150 --> 00:30:58,170 I'd like to lay down a challenge. 426 00:30:59,390 --> 00:31:02,930 Meet these challenges head on for the sake of future generations. 427 00:31:03,590 --> 00:31:08,970 That is why, my friends, it is so important to preserve the culture. We 428 00:31:08,970 --> 00:31:10,050 preserve the past. 429 00:31:10,530 --> 00:31:11,530 Thank you. 430 00:31:14,570 --> 00:31:16,610 Ah, Mr. Thornton. Ah, ladies. 431 00:31:17,090 --> 00:31:21,030 I am sorry you missed my speech. I addressed some of the issues we 432 00:31:21,030 --> 00:31:22,970 earlier in more detail. 433 00:31:23,270 --> 00:31:27,630 And that when you thoroughly examine the facts, it helps us all understand 434 00:31:27,630 --> 00:31:28,730 history a little better. 435 00:31:28,950 --> 00:31:30,870 Oh, I couldn't agree with you more. 436 00:31:31,370 --> 00:31:36,350 Well, like, for instance, don't you find it curious, the mention of a journal in 437 00:31:36,350 --> 00:31:39,050 Sarah McCulloch's ledger? You did read it, of course. 438 00:31:39,330 --> 00:31:42,090 I read the ledger, yes. I don't recall mentioning the journal. 439 00:31:42,540 --> 00:31:46,560 Yes, but if there was one and it turned up, you'd want to know about it. 440 00:31:46,880 --> 00:31:48,260 Well, most assuredly. 441 00:31:48,620 --> 00:31:52,340 Lieutenant, Colonel Thornton. Private Webber reporting for duty, sir. 442 00:31:52,800 --> 00:31:53,800 Sir. 443 00:31:54,100 --> 00:31:56,700 Private Webber and I are involved in a Civil War reenactment. 444 00:31:56,900 --> 00:32:00,600 Oh. These ladies here are reviewing their own little piece of history. 445 00:32:00,820 --> 00:32:02,640 They're researching the Pinkney case. 446 00:32:03,080 --> 00:32:05,620 They're not part of the Northern Aggression, are they? I hope they don't 447 00:32:05,620 --> 00:32:06,620 change history. 448 00:32:06,860 --> 00:32:07,860 Don't tell Billy. 449 00:32:07,980 --> 00:32:09,380 He doesn't know the war's over. 450 00:32:09,640 --> 00:32:10,880 It's just that I find it... 451 00:32:11,180 --> 00:32:15,500 Colonel Thornton's desire to uphold the unique character and beauty of our 452 00:32:15,500 --> 00:32:16,960 people always seems to come under attack. 453 00:32:17,820 --> 00:32:19,080 Preserve the past, right, sir? 454 00:32:20,940 --> 00:32:24,860 Well, no one is denying the unique beauty of the South. 455 00:32:25,160 --> 00:32:29,820 It's just that some people want to paint a picture that is inaccurate of its 456 00:32:29,820 --> 00:32:30,820 history. 457 00:32:31,520 --> 00:32:33,360 See, this country still has a lot of disunion. 458 00:32:34,320 --> 00:32:38,820 I think that men like Colonel Thornton serve us well by trying to solidify our 459 00:32:38,820 --> 00:32:39,820 cultural heritage. 460 00:32:40,620 --> 00:32:41,620 Cultural heritage. 461 00:32:43,080 --> 00:32:45,080 Or do you mean racial division? 462 00:32:45,940 --> 00:32:47,340 Well, you can call it what you will. 463 00:32:47,900 --> 00:32:51,800 But when a nation affirms its unifying traditions, there's always a lot less 464 00:32:51,800 --> 00:32:53,700 disagreement and a lot more unity. 465 00:32:55,580 --> 00:32:59,020 Well, we certainly don't want to fight any wars again. 466 00:33:02,000 --> 00:33:03,040 Good afternoon, ladies. 467 00:33:13,580 --> 00:33:16,320 but most of the Pennington antiques up here in the attic. 468 00:33:17,220 --> 00:33:22,880 You all are welcome to go through this although I don't know where anything is. 469 00:33:23,360 --> 00:33:28,040 Oh, I'm kind of a pack rat. I like the antiques but well, I like the modern 470 00:33:28,040 --> 00:33:29,019 as well. 471 00:33:29,020 --> 00:33:31,580 Well, thank you. We'll just start digging. All right. 472 00:34:05,390 --> 00:34:10,250 Well, I'm just so sorry. I would have sworn I kept that stuff up here 473 00:34:11,210 --> 00:34:15,690 You did check those three boxes. There's Cunnington on this one here. Yes, I've 474 00:34:15,690 --> 00:34:18,250 already looked there. There's just old China and Crystal mostly. 475 00:34:20,570 --> 00:34:21,570 Wait a minute. 476 00:34:21,690 --> 00:34:22,690 What's this? 477 00:34:25,150 --> 00:34:26,150 Jessica? 478 00:34:26,630 --> 00:34:27,889 Just as I suspected. 479 00:34:35,530 --> 00:34:36,530 1972. 480 00:34:37,730 --> 00:34:41,429 This box must have been packed right after the end of the war. 481 00:34:42,730 --> 00:34:47,810 You know, when I packed China in glass, I always put a wad of paper between the 482 00:34:47,810 --> 00:34:49,150 pieces so they don't get broken. 483 00:34:49,449 --> 00:34:50,670 Just like these. 484 00:34:54,870 --> 00:34:57,010 There's dozens of them in here. 485 00:35:10,060 --> 00:35:11,060 1868. 1866. 486 00:35:11,240 --> 00:35:12,460 Wait, look, look, here's one. 487 00:35:12,780 --> 00:35:15,480 June 22nd, 1860. 488 00:35:16,760 --> 00:35:18,780 Well, that's just two days after the last letter. 489 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 It's from Sarah. 490 00:35:29,220 --> 00:35:33,940 Dear Abigail, 491 00:35:34,860 --> 00:35:37,240 Much has happened since I wrote to you last. 492 00:35:37,520 --> 00:35:42,700 In Sam's defense, I took it upon myself to look into this dreadful matter 493 00:35:42,700 --> 00:35:44,620 regarding Robert Mercer's murder. 494 00:35:45,320 --> 00:35:51,060 I went to the scene of this heinous crime, not having the slightest notion 495 00:35:51,060 --> 00:35:52,060 what I might find. 496 00:35:52,520 --> 00:35:57,380 I noticed several peculiar things about the harness shop where Robert was 497 00:35:57,380 --> 00:35:58,380 killed. 498 00:36:33,000 --> 00:36:36,580 Packages arrived and were sent on safely. 499 00:36:37,580 --> 00:36:38,740 Leave us to it. 500 00:37:24,710 --> 00:37:26,690 We figured Sam was laying for him. 501 00:37:26,930 --> 00:37:29,650 Rob would come through that door and bang. 502 00:37:32,370 --> 00:37:34,210 I found this in the wall. 503 00:37:35,370 --> 00:37:40,370 Well, Mary said she heard two shots. This one must have missed. 504 00:37:40,850 --> 00:37:44,510 Well, not many people have guns that can fire more than one shot. 505 00:37:45,010 --> 00:37:47,050 I know there are none at my place. 506 00:37:47,810 --> 00:37:52,430 Well, Sam might have found one somewhere else. While Jeb Bucknell was showing us 507 00:37:52,430 --> 00:37:55,820 his Colt Walker pistol at the reception, It can fire six shots. 508 00:37:56,800 --> 00:37:59,640 And does it take bullets at a conical like this? 509 00:37:59,840 --> 00:38:03,880 Is that why you come up here just to stir up some implausible scenario? 510 00:38:04,840 --> 00:38:07,640 No. Just trying to find the truth. 511 00:38:35,210 --> 00:38:36,029 Morning, Miss Sarah. 512 00:38:36,030 --> 00:38:37,950 Oh, Sheriff Underwood. 513 00:38:38,770 --> 00:38:40,570 I figured you'd be out here sooner or later. 514 00:38:40,850 --> 00:38:42,070 You seen Sam today? 515 00:38:42,630 --> 00:38:43,890 Oh, I'm sure he's around. 516 00:38:44,970 --> 00:38:48,170 I'm not going to arrest him, at least not until I get all the evidence in. 517 00:38:48,590 --> 00:38:51,290 But you're going to have to promise me you'll keep a close eye on him. 518 00:38:51,830 --> 00:38:53,710 So they can make it legal to hang me? 519 00:38:54,790 --> 00:38:58,590 Sam, it's not going to do you any good to get antagonistic. I have to gather 520 00:38:58,590 --> 00:39:01,730 these facts so that when the circuit magistrate comes through here, he can 521 00:39:01,730 --> 00:39:02,730 render a decision. 522 00:39:04,250 --> 00:39:08,710 You might want to consider this. In your investigation, I found it in Robert 523 00:39:08,710 --> 00:39:10,190 Mercer's hornet shop. 524 00:39:10,530 --> 00:39:14,330 That looks like lead from a cold revolver. I understand that Jeff 525 00:39:14,330 --> 00:39:15,129 one of those. 526 00:39:15,130 --> 00:39:16,130 Is that a fact? 527 00:39:16,310 --> 00:39:17,770 Yeah, I was shown it off at the reception. 528 00:39:18,510 --> 00:39:23,130 Well, I'll be going out there this afternoon. I think I'll just have a 529 00:39:23,130 --> 00:39:26,610 talk with him about it. Well, I'd be very interested to hear what he has to 530 00:39:26,990 --> 00:39:28,070 May I join you later? 531 00:39:28,810 --> 00:39:29,810 Suit yourself. 532 00:39:33,610 --> 00:39:37,310 He didn't come out here to reassure me that I'd be treated fairly. He came out 533 00:39:37,310 --> 00:39:40,050 here to check up on me. Oh, he might be an advocate, Sam. 534 00:39:40,370 --> 00:39:41,069 Yes, sir. 535 00:39:41,070 --> 00:39:44,630 The day the law stands up for a slave be the day that them Blue Ridge Mountains 536 00:39:44,630 --> 00:39:45,630 fall flat. 537 00:39:45,730 --> 00:39:50,030 Yeah, but we gotta keep believing that we can convince them of the truth. 538 00:39:50,610 --> 00:39:51,610 Believe. 539 00:39:52,370 --> 00:39:53,670 I tell you what I believe. 540 00:39:54,630 --> 00:39:57,390 I believe that we's all called on to bear something. 541 00:39:57,770 --> 00:40:01,870 No matter where you find yourself, if you stand up for the truth, 542 00:40:02,620 --> 00:40:07,300 you're going to ruffle some feathers. You're going to experience some pain 543 00:40:07,300 --> 00:40:08,600 those who don't want the truth. 544 00:40:17,400 --> 00:40:21,320 I resent you even suggesting that my pistol killed Robert Mercer, Sheriff. 545 00:40:21,320 --> 00:40:24,520 don't get yourself all in an uproar, Jeb. We just want to take a look at it. 546 00:40:24,580 --> 00:40:28,800 Well, it could be Jeb's gun, Sheriff. I got that right here in my gun cap. 547 00:40:29,080 --> 00:40:31,300 And every man who attended the reception knew it. 548 00:40:33,250 --> 00:40:34,530 Uh -huh. You see? 549 00:40:36,150 --> 00:40:37,150 There it is. 550 00:40:37,390 --> 00:40:38,390 Right there. 551 00:40:39,190 --> 00:40:40,610 The way I left it. 552 00:40:42,090 --> 00:40:43,090 Charles? 553 00:40:43,330 --> 00:40:46,910 Now, we also, Mr. Howes, put that pistol in that case at the reception. 554 00:40:50,750 --> 00:40:52,550 Well, it looks to be the same caliber. 555 00:40:53,170 --> 00:40:58,530 And if you'll notice, the markings on this mold match perfectly with the 556 00:40:58,530 --> 00:40:59,530 Miss Sarah found. 557 00:40:59,830 --> 00:41:00,830 That's Slavios. 558 00:41:01,490 --> 00:41:04,250 That's what happened. He coming in, he stole my pistol out of that box. 559 00:41:04,610 --> 00:41:08,710 The last time anyone saw that pistol was right here when Charles put it away 560 00:41:08,710 --> 00:41:09,629 that evening. 561 00:41:09,630 --> 00:41:14,670 Now, Sam wasn't in the house after that. In fact, shortly afterwards, I sent him 562 00:41:14,670 --> 00:41:15,670 out to get ice. 563 00:41:16,050 --> 00:41:21,110 Are you saying that somebody in my daughter's reception stole that weapon 564 00:41:21,110 --> 00:41:22,370 used it to murder Robert? 565 00:41:22,950 --> 00:41:25,170 Sam got another slave to help him. That's what happened. 566 00:41:25,910 --> 00:41:27,910 There's more than one slave involved in this, Sheriff. 567 00:41:28,290 --> 00:41:29,810 Yeah, but what was the motive? 568 00:41:30,590 --> 00:41:31,590 Gentlemen, please. 569 00:41:31,810 --> 00:41:37,570 I mean, the fact that we're all overlooking is, what reason would Sam 570 00:41:37,570 --> 00:41:38,570 killing Robert? 571 00:41:38,830 --> 00:41:39,910 And somebody here did? 572 00:41:40,310 --> 00:41:41,550 Well, you tell me. 573 00:41:43,430 --> 00:41:45,750 Daddy, what's going on? 574 00:41:46,290 --> 00:41:48,390 It's nothing, sweetheart. You go on. 575 00:41:49,370 --> 00:41:50,930 Jab, where's your pistol? 576 00:41:51,230 --> 00:41:54,510 It's been misplaced, darling, but it'll turn up. 577 00:41:54,770 --> 00:41:55,770 It's your gun. 578 00:41:56,510 --> 00:41:58,170 It's your gun that killed Robert. 579 00:41:58,410 --> 00:42:00,830 Now, you just settle yourself down, Mary. I had nothing to do with this. 580 00:42:01,610 --> 00:42:03,570 You sure enough wanted him dead. 581 00:42:04,090 --> 00:42:06,190 Now, Mary, you heard that kind of talk. 582 00:42:07,010 --> 00:42:10,070 Mary, I was asleep in this house when Robert Mercer was killed. 583 00:42:10,330 --> 00:42:12,610 He's right, Mary. Right here under our own roof. 584 00:42:13,030 --> 00:42:16,390 Now, Mary, you got to believe me. I am telling you the truth on this. Could you 585 00:42:16,390 --> 00:42:17,810 hate him that much? 586 00:42:23,020 --> 00:42:27,220 Well, the fact that Thugnell's pistol was used still doesn't eliminate Sam as 587 00:42:27,220 --> 00:42:30,940 suspect. You tell me, how'd he get the gun out of the house? 588 00:42:31,240 --> 00:42:34,720 I don't know. But the Circuit Magistrate will be through here in a few days, and 589 00:42:34,720 --> 00:42:38,860 if we don't have something substantial by then, I'm afraid I'm going to have to 590 00:42:38,860 --> 00:42:39,860 arrest him. 591 00:42:41,140 --> 00:42:42,140 Good day, Miss Sarah. 592 00:42:42,460 --> 00:42:43,460 Good day, Sheriff. 593 00:42:55,500 --> 00:42:58,760 Mary, would you please listen to me? I will not discuss this further, Jeff. I 594 00:42:58,760 --> 00:43:00,420 will hear no more of your feeble explanations. 595 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 As you wish, Mary. 596 00:43:12,460 --> 00:43:15,260 I'm sorry you had to find out about the pistol. 597 00:43:16,280 --> 00:43:18,580 It's all so disturbing. So very disturbing. 598 00:43:20,280 --> 00:43:21,280 Kill me. 599 00:43:21,450 --> 00:43:25,070 That day at the reception when I found you two. I did love Jim. 600 00:43:25,670 --> 00:43:27,370 But I don't love him anymore. 601 00:43:27,930 --> 00:43:30,130 And you told him that at the reception? 602 00:43:30,410 --> 00:43:33,510 Yes. I mean, I told him that months ago. 603 00:43:34,390 --> 00:43:36,550 Months? I told him it was over. 604 00:43:37,250 --> 00:43:41,350 And there wasn't any reason for him to believe that it wasn't true? 605 00:43:42,350 --> 00:43:43,350 Absolutely none. 606 00:43:44,090 --> 00:43:47,510 Miss Sarah, I... I loved Robert. 607 00:43:48,150 --> 00:43:49,590 Will you excuse me? 608 00:44:04,620 --> 00:44:07,700 So you didn't go into the house during the reception at all? 609 00:44:07,940 --> 00:44:09,740 I didn't go in that house that whole day. 610 00:44:11,520 --> 00:44:15,620 Miss, sir, I was just out back listening to the good time that you always have. 611 00:44:15,840 --> 00:44:18,120 Well, now, is there anyone who could vouch for you? 612 00:44:19,760 --> 00:44:21,860 Maribel, Jim, you. 613 00:44:22,700 --> 00:44:24,280 You saw me with Mr. Musser. 614 00:44:24,720 --> 00:44:28,520 He ain't here to tell now, is he? In fact, they're probably going to use that 615 00:44:28,520 --> 00:44:31,300 against me. And we wasn't doing nothing but looking at a split rim. 616 00:44:31,540 --> 00:44:32,840 And that's all you were doing? 617 00:44:34,180 --> 00:44:36,060 Yes, ma 'am. That's all we was doing. 618 00:44:36,820 --> 00:44:39,820 Miss Sarah, I appreciate all your effort, but it ain't gonna make a bit of 619 00:44:39,820 --> 00:44:41,900 difference. A slave is always guilty. 620 00:44:42,320 --> 00:44:46,280 We always have hope, Sam. I mean, they can't take that away from us. 621 00:44:46,900 --> 00:44:47,900 Hope. 622 00:44:48,540 --> 00:44:50,180 You tell me what that word means. 623 00:44:50,940 --> 00:44:55,980 Well, I don't pretend to fully understand it, but I certainly do know 624 00:44:55,980 --> 00:44:57,000 can't live without it. 625 00:44:57,540 --> 00:44:59,560 Sometimes it's awful hard living with it. 626 00:44:59,940 --> 00:45:02,740 I ain't so sure I believe in believing no more. 627 00:45:16,080 --> 00:45:18,780 This letter only raises more questions than it answers. 628 00:45:19,840 --> 00:45:21,100 But they're good questions. 629 00:45:21,780 --> 00:45:23,080 Who stole the pistol? 630 00:45:23,560 --> 00:45:27,760 Who was to get the food that Sarah found? And the letter tells us where to 631 00:45:27,760 --> 00:45:32,920 next. Like that Levi Stillman, the fellow that Mercer was sending the 632 00:45:32,920 --> 00:45:33,920 to? 633 00:45:35,300 --> 00:45:36,300 Cassandra? 634 00:45:37,060 --> 00:45:39,880 As a scholar, you take a rather cold look at history. 635 00:45:40,280 --> 00:45:43,520 But this isn't like looking at someone else's life. This is part of my own. 636 00:45:47,730 --> 00:45:52,010 It's as if Samuel is crying out to you, but there's nothing you can do about it. 637 00:45:52,910 --> 00:45:55,430 Exactly, and that's what this whole process has been like. 638 00:45:56,090 --> 00:46:00,910 And the more I learn about him, what he went through, the injustice, it consumes 639 00:46:00,910 --> 00:46:04,310 me, and there's no release, because those people have gone on. 640 00:46:04,930 --> 00:46:10,790 And here we are, left with this sense that a wrong has been committed, and 641 00:46:10,790 --> 00:46:13,930 there's nothing we can do about it. 642 00:46:17,120 --> 00:46:19,860 I've done some searching into my own past. 643 00:46:20,200 --> 00:46:25,940 What I've learned is these discoveries, even what I'm finding out now about 644 00:46:25,940 --> 00:46:29,920 Sarah, they show us more about those people and what they endured. 645 00:46:30,160 --> 00:46:34,400 But more importantly, they do reaffirm who we are. 646 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 Perhaps. 647 00:46:37,740 --> 00:46:39,280 But it doesn't hurt any less. 648 00:46:43,320 --> 00:46:44,980 I don't think I should continue. 649 00:46:45,300 --> 00:46:46,680 Oh, but Cassandra, you can. 650 00:46:47,000 --> 00:46:51,220 Quit now. You might have a chance to finally clear his name. 651 00:46:51,800 --> 00:46:56,060 Wouldn't you just love to give him that gift to right that wrong? 652 00:47:01,160 --> 00:47:07,960 Maybe this family registry 653 00:47:07,960 --> 00:47:09,160 would help. 654 00:47:14,440 --> 00:47:15,840 Here's a Levi Stillman. 655 00:47:16,569 --> 00:47:18,570 Lived in Warrington. Family were Quakers. 656 00:47:19,330 --> 00:47:20,430 Pacifists. Oh, yeah. 657 00:47:20,870 --> 00:47:23,610 There's lots and lots of folks around these parts got Quaker roots. 658 00:47:24,370 --> 00:47:27,510 Well, do you recognize any of his descendants, Laura Lee? 659 00:47:28,130 --> 00:47:31,470 Well, I'm no historian, but I'll be happy to look and see if I know any of 660 00:47:31,470 --> 00:47:32,470 names. 661 00:47:33,330 --> 00:47:34,330 Oh, well, I'll be. 662 00:47:34,350 --> 00:47:36,570 I didn't know she had Stillman blood in her. 663 00:47:37,310 --> 00:47:40,510 Who? Well, Liza Hoops. Oh, she's quite a character. 664 00:47:40,990 --> 00:47:44,830 Well, I guess she'd be Levi Stillman's great -granddaughter. 665 00:47:45,710 --> 00:47:46,830 Is she still alive? 666 00:47:47,470 --> 00:47:49,330 Well, there's no date of death in the registry. 667 00:47:49,610 --> 00:47:53,250 I know she lives up around Warrington. Her family's had a home up there for 200 668 00:47:53,250 --> 00:47:56,110 years. My goodness, she has to be over 100 by now. 669 00:48:02,870 --> 00:48:04,170 Oh, hello. 670 00:48:05,310 --> 00:48:07,670 You say you're from England? 671 00:48:08,150 --> 00:48:09,150 No, ma 'am. 672 00:48:09,470 --> 00:48:10,470 New England. 673 00:48:10,690 --> 00:48:11,690 Oh. 674 00:48:12,190 --> 00:48:13,490 Did you bring lobster? 675 00:48:15,090 --> 00:48:17,290 Not this trip. Just as well. 676 00:48:17,550 --> 00:48:21,330 I don't like eating anything that can pinch harder than I can. 677 00:48:24,250 --> 00:48:27,290 You wanted to know about my grandfather? 678 00:48:28,230 --> 00:48:30,930 Actually, it would be your great -grandfather. 679 00:48:31,330 --> 00:48:32,330 Levi. 680 00:48:32,790 --> 00:48:33,850 You knew him? 681 00:48:34,230 --> 00:48:35,230 Is he here? 682 00:48:35,550 --> 00:48:38,550 No, ma 'am, he's not. But do you remember when he was? 683 00:48:39,070 --> 00:48:42,810 Do you remember anything about a friend of his named Robert Mercer? 684 00:48:45,200 --> 00:48:47,000 I had a cat named Mercer once. 685 00:48:49,000 --> 00:48:53,140 I don't think she's going to know anything about telegrams and packages 686 00:48:53,140 --> 00:48:54,140 north. 687 00:48:54,360 --> 00:48:57,440 Great Grandpa sent packages all the time. 688 00:49:00,040 --> 00:49:03,580 Great Grandpa Levi sent packages? 689 00:49:04,160 --> 00:49:05,620 Yes, on the train. 690 00:49:06,480 --> 00:49:07,480 The train? 691 00:49:08,240 --> 00:49:11,380 Yes. Came right through here, it did. 692 00:49:13,000 --> 00:49:15,210 No. It must have been a depot nearby. 693 00:49:15,910 --> 00:49:17,210 Not nearby. 694 00:49:17,570 --> 00:49:19,130 Right through here. 695 00:49:19,450 --> 00:49:21,670 We rode it all the time. 696 00:49:22,290 --> 00:49:25,270 And it had a magic compartment. 697 00:49:27,110 --> 00:49:29,310 Magic compartments. Yes. 698 00:49:29,610 --> 00:49:33,330 My cousins and I rode it all the time. 699 00:49:34,170 --> 00:49:36,150 Came right through this room. 700 00:49:50,510 --> 00:49:52,290 I think you should sit down. You could hurt yourself. 701 00:49:52,570 --> 00:49:53,570 No, no, no. 702 00:49:53,970 --> 00:49:54,970 All aboard. 703 00:49:55,730 --> 00:49:57,690 Ride in the magic compartment. 704 00:50:07,010 --> 00:50:10,510 All aboard. 705 00:50:12,670 --> 00:50:13,850 You want to ride? 706 00:50:14,550 --> 00:50:16,510 Grandpa said lots of folks did. 707 00:50:17,050 --> 00:50:18,490 Lots of black folks. 708 00:50:21,000 --> 00:50:22,420 It's not a real train. 709 00:50:23,180 --> 00:50:27,660 It's the Underground Railroad. Yep, all the way to Philadelphia. 710 00:50:28,780 --> 00:50:31,920 The packages Robert was sending to the North were runaway slaves. 711 00:50:35,760 --> 00:50:41,040 Ladies, ladies, I appreciate all these theories you all are coming up with. 712 00:50:41,360 --> 00:50:43,520 No, but these are more than just theories. 713 00:50:44,090 --> 00:50:48,430 I mean, there is considerable evidence to suggest that Robert Mercer was 714 00:50:48,430 --> 00:50:51,910 on the Underground Railroad. Samuel Pinckney and other slaves in the county 715 00:50:51,910 --> 00:50:55,270 probably knew about it. Well, don't you see? He wouldn't have murdered Robert 716 00:50:55,270 --> 00:50:57,310 Mercer. This man was helping his people to freedom. 717 00:50:57,610 --> 00:51:02,450 Ma 'am, just because a merchant sent a package doesn't mean that package was a 718 00:51:02,450 --> 00:51:06,930 slave. You women are coming up with these meaningless things and using them 719 00:51:06,930 --> 00:51:10,990 spin fairy tales about how you wish things happened rather than the way they 720 00:51:10,990 --> 00:51:12,330 really were. And you're not. 721 00:51:13,000 --> 00:51:19,600 I write books that spell out facts. And I use these words to inform, not to 722 00:51:19,600 --> 00:51:20,598 influence. 723 00:51:20,600 --> 00:51:24,020 Now, if you will excuse me, I have a real piece of history to recreate. 724 00:51:25,100 --> 00:51:26,100 Excuse me? 725 00:51:31,460 --> 00:51:33,260 What have you done to my car? 726 00:51:34,900 --> 00:51:39,660 Those are your words, Mr. Thornton. And you still think you have no influence? 727 00:51:40,900 --> 00:51:42,140 I don't know what to say. 728 00:51:42,790 --> 00:51:46,450 It's not what you say now. It's what you have said in the past. 729 00:51:47,570 --> 00:51:49,250 I had nothing to do with this. 730 00:51:49,510 --> 00:51:52,790 You may not carry a rifle, but your words are certainly weapons. 731 00:51:53,230 --> 00:51:57,370 It's those very sentiments that can fuel this kind of behavior. 732 00:51:58,210 --> 00:52:02,470 Surely as an historian, you have seen that there are those in this world who 733 00:52:02,470 --> 00:52:07,030 hate people who aren't like them. Now, do you really want to give them more 734 00:52:07,030 --> 00:52:08,870 reasons to justify that hatred? 735 00:52:09,530 --> 00:52:13,270 I've always felt very strongly about the traditions of the South, but it was an 736 00:52:13,270 --> 00:52:14,270 intellectual debate. 737 00:52:14,470 --> 00:52:18,530 I was simply trying to preserve... Preserve what, Mr. Thornton? Your noble 738 00:52:19,170 --> 00:52:21,650 And just what about that past are you wanting to keep alive? 739 00:52:22,630 --> 00:52:26,330 Because in spite of this town's accomplishments, this was a place where 740 00:52:26,330 --> 00:52:27,570 could own another. 741 00:52:29,130 --> 00:52:32,870 Where children could be ripped from their parents' arms and never see them 742 00:52:32,870 --> 00:52:33,870 again. 743 00:52:34,470 --> 00:52:37,850 A place where a human being with passions and desires... 744 00:52:38,250 --> 00:52:41,670 had to deny the very spark that makes him human, his own will. 745 00:52:43,170 --> 00:52:46,230 Meanwhile, the good townspeople just went on about their business. They saw 746 00:52:46,230 --> 00:52:47,230 shame in it. 747 00:52:48,390 --> 00:52:50,270 Is that what you're trying to preserve? 748 00:52:54,050 --> 00:52:59,470 Not just prejudice, but the right not to notice when something is happening 749 00:52:59,470 --> 00:53:00,810 right in front of you? 750 00:53:03,190 --> 00:53:06,070 I have always sought the truth. 751 00:53:06,440 --> 00:53:08,000 That was my sole motivation. 752 00:53:08,520 --> 00:53:09,960 Oh, the truth. 753 00:53:10,680 --> 00:53:13,260 That is the most elusive of all mysteries. 754 00:53:14,120 --> 00:53:21,020 You know, the insidious thing about a lie is that the best ones are closest to 755 00:53:21,020 --> 00:53:22,020 the truth. 756 00:53:26,240 --> 00:53:31,580 But if you find one more bit of evidence, it all becomes clear. 757 00:53:33,040 --> 00:53:34,400 We're looking in the wrong place. 758 00:53:35,380 --> 00:53:38,260 What? Aunt Sarah's journal. It's not here in Culpeper. 759 00:53:38,660 --> 00:53:39,660 How'd I miss that? 760 00:53:39,800 --> 00:53:43,020 What do you mean it's not here? This is where she lived. Yes, but it's not where 761 00:53:43,020 --> 00:53:43,759 she died. 762 00:53:43,760 --> 00:53:48,500 Look, she died in a field hospital in Manassas. The men in uniform triggered 763 00:53:49,780 --> 00:53:52,980 So? Well, she would have taken the journal with her, right? 764 00:53:53,300 --> 00:53:57,300 Having no living relatives here, her possessions would be with her in the 765 00:53:57,300 --> 00:54:01,240 where she died. So chances are, if the journal does exist, it's in Manassas. 766 00:54:01,500 --> 00:54:02,660 I believe you're correct. 767 00:54:03,130 --> 00:54:06,770 What you ladies need is someone to guide you through the Battle of Manassas. 768 00:54:07,910 --> 00:54:10,650 Someone who has studied it in detail, perhaps? 769 00:54:10,990 --> 00:54:15,990 Yes, but more importantly, someone who wants to help find the truth in all 770 00:54:17,010 --> 00:54:18,630 Hmm. A truth. 771 00:54:19,350 --> 00:54:20,350 A truth. 772 00:54:20,450 --> 00:54:21,450 Wait a minute. 773 00:54:21,510 --> 00:54:26,270 If she didn't die from wounds, how would she... Perhaps she succumbed to some 774 00:54:26,270 --> 00:54:27,890 disease or other. Disease? 775 00:54:29,130 --> 00:54:31,690 Where? Well, there were places other than... 776 00:54:32,120 --> 00:54:36,220 In field hospitals, there were infirmaries where people were 777 00:54:36,220 --> 00:54:37,320 felt ill after the battle. 778 00:54:37,960 --> 00:54:39,020 In Manassas? 779 00:54:39,760 --> 00:54:45,000 In Manassas, I believe, there was a church. 780 00:55:03,850 --> 00:55:04,850 This is your home. 781 00:55:05,610 --> 00:55:06,610 That's a good sign. 782 00:55:07,110 --> 00:55:08,750 There might be some papers. 783 00:55:10,650 --> 00:55:12,170 No, that's it. No papers. 784 00:55:39,980 --> 00:55:41,380 You're not going to believe this. 785 00:55:42,500 --> 00:55:43,580 Look what I found. 786 00:55:49,320 --> 00:55:54,940 The Journal of Sarah McCullough, 1858 through... Well, she never finished. 787 00:55:57,240 --> 00:55:59,440 But of course she never finished. She died. 788 00:56:00,280 --> 00:56:01,700 Go ahead, read it. 789 00:56:09,540 --> 00:56:10,660 June, 1860. 790 00:56:11,160 --> 00:56:13,980 Today I decided to press on with my inquiry. 791 00:56:14,600 --> 00:56:17,940 There was a peculiar sense of duplicity in the air. 792 00:56:18,160 --> 00:56:22,860 Everyone acquainted with the murder seemed strangely guarded. I wondered 793 00:56:22,860 --> 00:56:23,860 they were hiding. 794 00:56:25,060 --> 00:56:28,920 Charles, the one question that no one seems to be asking is why. 795 00:56:29,260 --> 00:56:32,260 I mean, what on earth would be the motive for Sam? 796 00:56:32,640 --> 00:56:34,520 He and Robert were the best of friends. 797 00:56:34,800 --> 00:56:36,830 Friends? Oh, come, come, sir. 798 00:56:37,090 --> 00:56:39,910 A slave can never truly be a friend to a wife. 799 00:56:40,130 --> 00:56:42,110 Oh, they'll pretend to be your friend. 800 00:56:42,510 --> 00:56:44,350 No, no, they'll turn on you. 801 00:56:44,910 --> 00:56:48,990 Is that what you heard the day of the reception out back at your bar? 802 00:56:49,550 --> 00:56:52,630 Well, Pinkney had worked himself into a ditto. 803 00:56:52,910 --> 00:56:55,930 Are you saying that Robert had words with Samuel? 804 00:56:56,170 --> 00:57:00,850 Well, I certainly wasn't privy to their dispute, but yes, that slave of yours 805 00:57:00,850 --> 00:57:02,250 and Robert had an altercation. 806 00:57:02,650 --> 00:57:04,970 Well, if Robert was upset with Sam... 807 00:57:05,500 --> 00:57:09,420 How come he turned right around and entrusted him to get eyes from his 808 00:57:09,860 --> 00:57:11,360 Well, honey, how in the world would I know? 809 00:57:12,120 --> 00:57:15,820 Look, Robert never did know how to handle the slaves, and you can see how 810 00:57:15,820 --> 00:57:16,900 finally caught up with him. 811 00:57:17,520 --> 00:57:21,220 I'm telling you, Sarah, you cannot trust the Negroes. 812 00:57:21,580 --> 00:57:24,640 He trusted Sam enough to give him the keys to his place. 813 00:57:25,020 --> 00:57:26,780 He gave him his keys? 814 00:57:27,120 --> 00:57:28,960 Well, there you have it, don't you see? 815 00:57:29,480 --> 00:57:32,900 It's those very keys that gave Sam access to the harness shop. 816 00:57:33,320 --> 00:57:37,260 Well, it's interesting that a man with a key would find it necessary to break 817 00:57:37,260 --> 00:57:38,340 open the lock. 818 00:57:38,740 --> 00:57:41,720 What? I was over at the horny shop. 819 00:57:42,040 --> 00:57:44,920 Whoever killed Robert didn't have any key. 820 00:57:45,220 --> 00:57:47,960 They forced their way in that night. 821 00:57:48,280 --> 00:57:49,580 Now you look here, Sarah. 822 00:57:50,160 --> 00:57:51,160 You're upset. 823 00:57:51,720 --> 00:57:54,900 But you be careful or you may get more than you bargained for. 824 00:58:10,600 --> 00:58:11,600 Oh, you and Jeff? 825 00:58:12,280 --> 00:58:16,300 Yes. I need to get my mind off all these ill feelings. 826 00:58:16,620 --> 00:58:20,120 Well, honey, I know Jeff's been a great comfort to you. 827 00:58:20,500 --> 00:58:24,620 My efforts in regards to Mary are most certainly quite contrary to what Miss 828 00:58:24,620 --> 00:58:28,720 McCullough's been insinuating. I'm just trying to find out who killed your 829 00:58:28,720 --> 00:58:29,720 husband. 830 00:58:30,140 --> 00:58:32,640 Why, you're interested in freeing your slave, aren't you? 831 00:58:32,940 --> 00:58:35,220 So you're not convinced that it was Sam? 832 00:58:36,460 --> 00:58:38,380 I saw Sam that night. 833 00:58:38,840 --> 00:58:43,060 I saw him flee in Robert's workshop. I'm quite tired of all the talk to the 834 00:58:43,060 --> 00:58:44,060 country. 835 00:58:44,360 --> 00:58:47,480 Now, if you'll excuse us, Jeb and I are going riding. 836 00:58:47,720 --> 00:58:49,760 Well, I think that's a splendid idea. 837 00:58:50,140 --> 00:58:52,440 I think the fresh air will do you good. 838 00:58:52,700 --> 00:58:56,260 Oh, Daddy, I seem to have misplaced my riding crop. May I borrow yours? 839 00:58:56,520 --> 00:58:57,920 Of course, darling. It's in the tack room. 840 00:58:58,220 --> 00:59:00,000 Y 'all run along now and enjoy yourself. 841 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 Thank you, Mr. Hobbs. 842 00:59:13,770 --> 00:59:14,770 There, there now. 843 00:59:43,120 --> 00:59:44,600 is, I don't mean no harm. 844 00:59:45,100 --> 00:59:46,340 Well, what is this all about? 845 00:59:46,800 --> 00:59:47,820 Miss, wait. Sam. 846 00:59:48,240 --> 00:59:51,860 Miss, this is all my doing. Don't let her scare you. I'm wrong here. 847 00:59:53,660 --> 00:59:55,780 That's a false bottom, ma 'am. 848 00:59:56,300 --> 00:59:57,300 I made it. 849 00:59:58,320 --> 01:00:00,500 It's for hiding slaves, ma 'am. 850 01:00:01,820 --> 01:00:02,820 Runaway slaves. 851 01:00:03,500 --> 01:00:04,500 You, Sam? 852 01:00:05,580 --> 01:00:06,580 Yes, ma 'am. 853 01:00:07,000 --> 01:00:09,420 When I'm out delivering eggs, I pick them up. 854 01:00:11,020 --> 01:00:12,520 And where do you take them? 855 01:00:13,260 --> 01:00:14,560 Now, you come out with this, Sam. 856 01:00:15,000 --> 01:00:18,700 Also, help me out. I took him to Mr. Mercer's house. 857 01:00:19,320 --> 01:00:20,960 That is, until he got killed. 858 01:00:21,720 --> 01:00:24,660 You weren't supposed to know none of this, ma 'am. I didn't want this to be 859 01:00:24,660 --> 01:00:27,280 trouble. Well, it's my trouble now. 860 01:00:28,320 --> 01:00:31,300 Well, Mr. Mercer, he sent him on north, on the railroad. 861 01:00:31,780 --> 01:00:32,860 He sent him to freedom. 862 01:00:34,440 --> 01:00:35,440 And this woman here? 863 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 This here, Bess. 864 01:00:39,940 --> 01:00:40,940 She my wife. 865 01:00:41,800 --> 01:00:42,800 Your wife? 866 01:00:44,910 --> 01:00:46,170 She's from Mr. Latrobe's place. 867 01:00:46,990 --> 01:00:48,990 We got married in secret last fall. 868 01:00:51,810 --> 01:00:53,310 Well, y 'all could have told me. 869 01:00:53,670 --> 01:00:55,670 We was afraid to tell anybody, ma 'am. 870 01:00:55,890 --> 01:01:00,210 Mr. Latrobe, he a hard man. He might have sold Beth, sent her way on down 871 01:01:01,090 --> 01:01:02,810 I never would have seen her again. 872 01:01:05,010 --> 01:01:06,130 I'm sorry, ma 'am. 873 01:01:07,070 --> 01:01:13,750 I ain't never meant to lie to you. I... I was 874 01:01:13,750 --> 01:01:17,430 with... Best the night Mr. Mercer got killed. Had gone over to see her. 875 01:01:19,390 --> 01:01:20,970 Well, there's your alibi. 876 01:01:21,690 --> 01:01:25,450 Best here can vouch for your whereabouts that evening. No, no, ma 'am. Ain't 877 01:01:25,450 --> 01:01:26,450 nobody gonna believe that. 878 01:01:26,630 --> 01:01:27,790 They don't know we's mad. 879 01:01:28,130 --> 01:01:31,370 They just gonna think we made all that up, then they gonna send us away for 880 01:01:31,370 --> 01:01:33,870 sure. Now, that's why I brought her here. 881 01:01:35,310 --> 01:01:37,150 I need to get her on up north. 882 01:01:37,770 --> 01:01:39,750 You ain't gonna tell it, is you, ma 'am? 883 01:01:41,230 --> 01:01:42,230 Please. 884 01:01:52,580 --> 01:01:53,780 Daddy, what's wrong? 885 01:01:54,240 --> 01:01:57,600 Mr. Hobbs, what is it? You know that creek between here and Robert's house? 886 01:01:57,880 --> 01:01:58,578 Yes, sir. 887 01:01:58,580 --> 01:02:02,460 Well, I'm checking out the west pasture and I see something gleaming in the mud 888 01:02:02,460 --> 01:02:03,900 right down in that creek bottom. 889 01:02:04,200 --> 01:02:05,220 You recognize this? 890 01:02:07,080 --> 01:02:09,740 That's my revolver. So it is your pistol. 891 01:02:10,000 --> 01:02:11,020 How did it get there? 892 01:02:11,320 --> 01:02:14,920 Well, that road is the most direct route between here and Sarah McCullough's 893 01:02:14,920 --> 01:02:16,200 house. You tell me. 894 01:02:16,760 --> 01:02:17,760 Hit me. 895 01:02:18,020 --> 01:02:19,700 I shall kill him, Mr. Hobbs. 896 01:02:20,090 --> 01:02:22,670 I will shoot that murderer where he stands. Now, you hold on, Jim. 897 01:02:23,010 --> 01:02:24,430 Don't you go running off by yourself. 898 01:02:24,990 --> 01:02:28,590 He might be too dangerous for one man to handle. You let me go get Ashland and 899 01:02:28,590 --> 01:02:29,308 the others. 900 01:02:29,310 --> 01:02:30,029 Yes, sir. 901 01:02:30,030 --> 01:02:33,370 Larry, you get the house locked up. Jim, stand on my horse. Stand aside, Jim. 902 01:02:34,750 --> 01:02:39,830 Miss Sir, I didn't tell you because I wanted to protect you. I wanted to be me 903 01:02:39,830 --> 01:02:41,030 that took the risk, not you. 904 01:02:41,310 --> 01:02:45,430 Whether you told me or not, it doesn't change what you did. 905 01:02:46,350 --> 01:02:49,810 Yes, ma 'am, I know, but you've got to see... You're not hearing me, Sam. 906 01:02:50,150 --> 01:02:52,690 What I'm saying is you don't need to apologize. 907 01:02:53,490 --> 01:02:57,790 What you're doing is a good thing, and I don't hold it against you. 908 01:02:58,550 --> 01:03:02,670 I reckon I should, being a right proper southerner that I am. 909 01:03:03,030 --> 01:03:06,830 I should be enraged, stealing other men's property. 910 01:03:07,050 --> 01:03:09,470 Ma 'am, from what Sam tells me... 911 01:03:09,980 --> 01:03:14,300 You're the kind of right proper southerner that would be outraged about 912 01:03:14,300 --> 01:03:16,000 man be somebody's property. 913 01:03:17,280 --> 01:03:22,160 Sam, I always knew you'd marry someone who'd speak her mind. 914 01:03:23,400 --> 01:03:24,400 Yes, ma 'am. 915 01:03:25,760 --> 01:03:30,240 Then I reckon you won't get offended when we tell you about our other 916 01:03:31,560 --> 01:03:32,560 Sam? 917 01:03:35,340 --> 01:03:36,700 Come on, Jeremiah. 918 01:03:37,800 --> 01:03:39,440 There ain't no use hiding nothing now. 919 01:03:44,840 --> 01:03:45,840 Good heavens. 920 01:03:46,380 --> 01:03:49,040 What else have you got stashed in my barn? 921 01:03:49,760 --> 01:03:50,820 That's it, I swear. 922 01:03:51,420 --> 01:03:53,240 This here is Jeremiah Justin. 923 01:03:53,500 --> 01:03:57,200 Oh, I know. He's from the Halstead estate. I recognize him. How'd he get 924 01:03:57,420 --> 01:04:00,500 I got him the day of the wedding. He was actually hiding down at the bottom of 925 01:04:00,500 --> 01:04:02,920 the buckboard while we was driving over to Mr. Hobb's reception. 926 01:04:03,320 --> 01:04:05,820 Well, no wonder that dog was having such a fit. 927 01:04:06,570 --> 01:04:08,850 That old dog about gave me and Mr. Mercer away. 928 01:04:09,910 --> 01:04:10,910 My goodness. 929 01:04:11,650 --> 01:04:14,650 Do you suppose anyone saw Jeremiah at the reception? 930 01:04:16,790 --> 01:04:20,070 I don't think so. I mean, I don't rightly know. 931 01:04:22,410 --> 01:04:26,770 If they did, that would explain... Explain what? 932 01:04:27,630 --> 01:04:28,630 Sam. 933 01:04:29,010 --> 01:04:30,010 Sam, they're coming. 934 01:04:30,850 --> 01:04:34,610 Slow down, Jim. What are you talking about? Mr. Hobbs and Jeb, they're going 935 01:04:34,610 --> 01:04:35,610 get all the white folks. 936 01:04:37,470 --> 01:04:40,870 They found Jeff's pistol in the creek. Says you threw it in there after killing 937 01:04:40,870 --> 01:04:41,870 Mr. Mercer. 938 01:04:42,070 --> 01:04:43,070 They're going to lynch you, Sam. 939 01:04:45,290 --> 01:04:46,290 No. 940 01:04:49,830 --> 01:04:50,609 Thank you. 941 01:04:50,610 --> 01:04:53,390 Look, you best be getting on back. They ain't going to take too kindly to you 942 01:04:53,390 --> 01:04:56,470 being here. Cut across the middle because they're going to be coming down 943 01:04:56,470 --> 01:04:57,470 road. 944 01:04:58,690 --> 01:05:01,870 We got to get you and Jeremiah out of here. 945 01:05:02,850 --> 01:05:04,010 And you as well, Sam. 946 01:05:04,770 --> 01:05:06,330 It's Tom you took that trip. 947 01:05:06,880 --> 01:05:07,880 On the railroad. 948 01:05:12,620 --> 01:05:14,240 I didn't do what they said. 949 01:05:15,920 --> 01:05:17,240 I didn't ditch no gun. 950 01:05:18,860 --> 01:05:20,120 I know you didn't. 951 01:05:25,220 --> 01:05:27,780 And I think I have a good idea who did. 952 01:05:28,100 --> 01:05:29,360 But there's no time now. 953 01:05:29,720 --> 01:05:31,600 Now, you've all got to get going. 954 01:05:31,960 --> 01:05:35,300 Now, I will pick up some supplies and meet you all down at Caney's Bridge 955 01:05:36,520 --> 01:05:37,520 Go on, Sam. 956 01:05:39,080 --> 01:05:40,520 Now, I won't take no. 957 01:05:43,380 --> 01:05:44,380 Go on. 958 01:06:21,100 --> 01:06:24,020 We found Jeff's pistol. Just where your Sam threw it. 959 01:06:24,460 --> 01:06:25,460 Now, where is he? 960 01:06:25,980 --> 01:06:26,980 Where's the other one off? 961 01:06:27,140 --> 01:06:31,420 Well, I can assure you that Sam has not run off. But in your present state of 962 01:06:31,420 --> 01:06:33,660 mind, I'm lost to tell you his whereabouts. 963 01:06:34,140 --> 01:06:37,280 Now, I'm going to go and find Sheriff Underwood. You hold on there. You ain't 964 01:06:37,280 --> 01:06:38,300 going nowhere, Sheriff. 965 01:06:38,840 --> 01:06:42,440 Time for protecting that man is done gone. You're going to tell us where he 966 01:06:42,540 --> 01:06:44,440 So you can lynch him? 967 01:06:44,660 --> 01:06:45,940 Now, listen here, Sarah. 968 01:06:46,160 --> 01:06:47,360 You have to understand. 969 01:06:47,660 --> 01:06:48,660 Gentlemen! 970 01:06:48,800 --> 01:06:50,580 He's down south at Morgan's place. 971 01:06:51,020 --> 01:06:51,959 You give me that. 972 01:06:51,960 --> 01:06:53,880 It says right here, Monday. 973 01:06:54,360 --> 01:06:55,360 Milk and cheese run. 974 01:06:55,580 --> 01:06:56,580 You have no right. 975 01:06:57,060 --> 01:06:58,200 That's where he is, isn't it? 976 01:06:58,440 --> 01:07:00,180 Come on, Sarah. Out with it. 977 01:07:00,400 --> 01:07:01,900 She's not going to tell you, Mr. Ashton. 978 01:07:02,740 --> 01:07:04,080 But it's all over her face. 979 01:07:04,640 --> 01:07:05,740 That's where a slave is. 980 01:07:07,620 --> 01:07:08,620 Let's get it. 981 01:07:43,600 --> 01:07:44,600 Get on that, Ned. 982 01:07:45,120 --> 01:07:46,120 Hey, 983 01:07:47,600 --> 01:07:56,020 Morgan. 984 01:08:04,940 --> 01:08:06,140 What you doing out here? 985 01:08:06,540 --> 01:08:07,540 I've just been hunting. 986 01:08:07,860 --> 01:08:11,620 Said we'll call a slave in to see you today? No, sir. I haven't seen him for a 987 01:08:11,620 --> 01:08:12,620 couple of weeks. 988 01:08:12,730 --> 01:08:13,730 She tricked us, gentlemen. 989 01:08:14,010 --> 01:08:15,770 Well, I'm sure he's on the run now. 990 01:08:16,630 --> 01:08:18,950 It's getting dark soon. It's going to be hard to track. 991 01:08:19,250 --> 01:08:21,790 Well, let's go get the dogs. Then we'll go back to her place and pick up the 992 01:08:21,790 --> 01:08:22,910 scent. Yeah! Yeah! 993 01:09:09,640 --> 01:09:11,439 We got to get to that branch, meet Miss Sarah. 994 01:09:11,779 --> 01:09:13,420 No, they might have followed her there. 995 01:09:13,660 --> 01:09:15,540 We're going to split up. You take best. 996 01:09:15,880 --> 01:09:19,000 Travel east, work your way down that embankment to the ravine. Hide out in 997 01:09:19,000 --> 01:09:22,160 woods down there. If everything checks out all right over here, I'll get the 998 01:09:22,160 --> 01:09:25,520 provisions from Miss Sarah, and I'll meet you over there. Come on. Come on. 999 01:11:26,860 --> 01:11:29,900 Another buck and a female. They wouldn't have picked it right down yonder. But 1000 01:11:29,900 --> 01:11:32,480 our wing picked it pretty good. That boy ain't gonna move too fast at all. 1001 01:11:32,760 --> 01:11:36,100 Y 'all get them dogs out of that blood trail. Now, hold on, hold on. We can't 1002 01:11:36,100 --> 01:11:37,500 down this embankment with the dogs. 1003 01:11:37,840 --> 01:11:39,080 Caney Bridge, it's just yonder. 1004 01:11:39,460 --> 01:11:42,420 We're gonna cross over there, we'll pick up that trail, and then we'll circle on 1005 01:11:42,420 --> 01:11:43,420 back. Let's go! 1006 01:11:44,100 --> 01:11:45,260 Y 'all get out, get out! 1007 01:11:46,920 --> 01:11:52,840 Oh, God in heaven. 1008 01:11:53,300 --> 01:11:54,300 What have they done? 1009 01:11:54,740 --> 01:11:55,740 Once you rest a spell, 1010 01:11:57,070 --> 01:11:58,750 Yeah, come on, Sam. We got to get going. 1011 01:11:59,150 --> 01:12:00,230 I ain't going anywhere. 1012 01:12:00,590 --> 01:12:02,390 Come on, Sam. You got to. No. 1013 01:12:03,730 --> 01:12:04,730 You go. 1014 01:12:05,130 --> 01:12:06,310 You and Jeremiah go. 1015 01:12:06,970 --> 01:12:10,470 I just slow you up and be for no good anyhow. 1016 01:12:11,170 --> 01:12:12,370 No, I'm staying with you. 1017 01:12:13,010 --> 01:12:14,010 Listen to me, woman. 1018 01:12:29,640 --> 01:12:31,120 There's another picnic coming, sir. 1019 01:12:32,400 --> 01:12:33,600 It's going to be my joy. 1020 01:13:07,100 --> 01:13:10,460 Jeremiah, promise me you're going to take care of her. 1021 01:13:10,940 --> 01:13:12,720 I'll protect her with my own life, I will. 1022 01:13:13,800 --> 01:13:14,800 All right. 1023 01:13:15,540 --> 01:13:16,640 Here's what you're going to do. 1024 01:13:17,680 --> 01:13:19,740 They're going to be coming over that bridge up there. 1025 01:13:20,640 --> 01:13:22,420 You're all going down this way a little bit. 1026 01:13:23,420 --> 01:13:24,420 There's a river. 1027 01:13:25,360 --> 01:13:27,180 Float downstream as long as you can. 1028 01:13:29,220 --> 01:13:30,440 Make your way to Warren's. 1029 01:13:32,000 --> 01:13:34,300 You're going to find that little house that we talked about. 1030 01:13:36,330 --> 01:13:37,330 Mr. Levi Stillman. 1031 01:13:38,490 --> 01:13:39,590 That's the man's name. 1032 01:13:41,650 --> 01:13:45,430 He's a friend of Mr. Mercer's on the Underground Railroad. 1033 01:13:47,330 --> 01:13:48,850 He's going to help you on from there. 1034 01:13:50,510 --> 01:13:51,510 You understand? 1035 01:13:52,330 --> 01:13:53,330 Yeah. 1036 01:13:56,890 --> 01:14:00,610 This here is for you, Bess. 1037 01:14:02,990 --> 01:14:05,790 That's the only thing in this world that I own. 1038 01:14:06,410 --> 01:14:07,490 That I hold dear. 1039 01:14:09,050 --> 01:14:13,270 Now, you give that to the little one. You understand? 1040 01:14:15,330 --> 01:14:17,130 And you tell him. 1041 01:14:18,390 --> 01:14:21,170 You tell him who's the man's name. 1042 01:14:39,530 --> 01:14:40,530 Come on, get her. 1043 01:14:47,690 --> 01:14:48,690 Sorry, 1044 01:14:54,090 --> 01:14:55,090 ma 'am. 1045 01:14:55,190 --> 01:14:57,070 I didn't mean to bring you into all this. 1046 01:14:57,290 --> 01:14:58,590 Oh, no. Don't, Sam. 1047 01:14:59,010 --> 01:15:00,730 I didn't mean to tarnish your name. 1048 01:15:01,230 --> 01:15:03,190 And you know that's what they're going to do. 1049 01:15:04,150 --> 01:15:05,830 You're very decent, ma 'am. 1050 01:15:06,110 --> 01:15:07,110 No, Sam. 1051 01:15:07,650 --> 01:15:09,230 You're the decent one. 1052 01:15:10,700 --> 01:15:14,440 I mean, you could have gone up north on that train any time. 1053 01:15:15,060 --> 01:15:19,240 And you chose to stay behind and help the others to freedom. 1054 01:15:20,460 --> 01:15:26,380 Any association they want to make between you and me, I would consider it 1055 01:15:26,380 --> 01:15:27,380 honor. 1056 01:15:30,660 --> 01:15:35,560 You know, I looked up at that storm many times. 1057 01:15:36,580 --> 01:15:38,580 Sent others home guided by it. 1058 01:15:39,340 --> 01:15:42,360 Told them that was... It's going to be the promise to a better life. 1059 01:15:44,160 --> 01:15:48,640 Some of them, they've seen that life when all I got was the promise. 1060 01:15:50,780 --> 01:15:53,660 You know, when I said I don't believe in believing no more. 1061 01:16:34,990 --> 01:16:36,810 Why, you was hell -bent on from the beginning. 1062 01:16:37,190 --> 01:16:38,190 You've accomplished. 1063 01:16:38,470 --> 01:16:41,470 There's still two more out there, gentlemen. Get on. Go on, boys. Get them 1064 01:16:41,470 --> 01:16:42,530 the dogs still have a scent. 1065 01:16:43,450 --> 01:16:45,470 It's a shame he brought her to this. 1066 01:16:45,730 --> 01:16:49,450 He? You were the ones with innocent blood on your hands. 1067 01:16:49,710 --> 01:16:53,410 Now, Sarah, we're going to try and find a way to look past the fact that you 1068 01:16:53,410 --> 01:16:54,950 helped this man escape from the law. 1069 01:16:55,230 --> 01:16:58,090 Send those wild goose sheds down into Morgan Spence's place. 1070 01:16:58,530 --> 01:16:59,970 Now, that was your deduction. 1071 01:17:00,720 --> 01:17:04,900 And it proved as wrong as your assumption about this man's guilt, 1072 01:17:05,040 --> 01:17:09,100 Don't you be pointing an accusatory finger at us. Robert Mercer's blood is 1073 01:17:09,100 --> 01:17:10,100 crying from the grave. 1074 01:17:10,200 --> 01:17:14,980 Don't even presume to know the conscience of Robin Mercer. Because I 1075 01:17:14,980 --> 01:17:18,660 you that his motives are far removed from your own. 1076 01:17:18,900 --> 01:17:21,540 Now, this whole thing's been a terrible tragedy, Sarah. 1077 01:17:22,020 --> 01:17:23,240 But it's over now. 1078 01:17:23,480 --> 01:17:25,220 Now, we need to be getting on back. 1079 01:17:25,800 --> 01:17:27,040 It's not over. 1080 01:17:27,360 --> 01:17:29,340 There's still a few things missing. 1081 01:17:29,980 --> 01:17:32,600 And I think you know what I'm talking about, Charles. 1082 01:17:33,060 --> 01:17:37,560 Now, Sarah, we're not all going to stand here and listen to you while you rant. 1083 01:17:37,960 --> 01:17:39,800 Have you found your riding crop? 1084 01:17:40,980 --> 01:17:44,240 Jeb, did it ever turn up when you and Mary went out for your ride? 1085 01:17:44,700 --> 01:17:46,440 No, ma 'am, but what's that got to do with all this? 1086 01:17:46,880 --> 01:17:51,380 Of course you never located it, because it wasn't in your tack room like you 1087 01:17:51,380 --> 01:17:52,380 said, was it, Charles? 1088 01:17:53,380 --> 01:17:56,160 Sarah, we've all been through a lot here tonight. 1089 01:17:56,560 --> 01:17:57,780 If it wasn't there... 1090 01:17:58,140 --> 01:18:00,240 Because I went back and I found it. 1091 01:18:03,140 --> 01:18:07,660 Right there in Robert Mercer's harness shop where you left it the night you 1092 01:18:07,660 --> 01:18:08,660 murdered him. 1093 01:18:09,500 --> 01:18:10,500 Why, that's outrageous. 1094 01:18:10,980 --> 01:18:11,938 Is it? 1095 01:18:11,940 --> 01:18:17,040 No one saw it the next day. Blended right in. It'd been a leather shop and 1096 01:18:18,060 --> 01:18:22,620 And suddenly, I remembered noticing it when I was over there. 1097 01:18:22,980 --> 01:18:25,200 Probably triggered your memory as well. 1098 01:18:25,560 --> 01:18:31,120 But when you went back... To find it, I had already been there to get it myself. 1099 01:18:32,360 --> 01:18:37,220 Now, was it at that point you concocted the story about Pinkney throwing the 1100 01:18:37,220 --> 01:18:38,260 pistol in this creek? 1101 01:18:39,220 --> 01:18:44,260 You knew exactly where in the creek it was because you threw it there the night 1102 01:18:44,260 --> 01:18:45,300 of your daughter's wedding. 1103 01:18:45,840 --> 01:18:50,340 The night that your suspicions were confirmed that your new son -in -law, 1104 01:18:50,340 --> 01:18:54,560 Mercer, was running slaves on the Underground Railroad. 1105 01:18:55,430 --> 01:18:59,830 You saw Sam here helping him, too, when you didn't know what to do with 1106 01:18:59,830 --> 01:19:04,490 yourself. You couldn't fathom your own daughter being married to Robert, a man 1107 01:19:04,490 --> 01:19:07,330 who never knew how to handle a slave. 1108 01:19:07,810 --> 01:19:09,850 So you came up with a plan. 1109 01:19:10,410 --> 01:19:11,890 You'd murder Robert. 1110 01:19:12,830 --> 01:19:14,670 What are you doing here? 1111 01:19:18,550 --> 01:19:23,830 You take the button that popped off Sam's vest and... Planned it right there 1112 01:19:23,830 --> 01:19:24,830 the scene of the crime. 1113 01:19:25,370 --> 01:19:27,470 Then you could get Sam as well. 1114 01:19:28,070 --> 01:19:29,550 Oh, it was a good plan. 1115 01:19:29,950 --> 01:19:32,570 Get rid of both of the men in one stroke. 1116 01:19:33,410 --> 01:19:37,730 The only crime being setting the slaves and the county free. 1117 01:19:38,350 --> 01:19:42,030 You couldn't bear having this be your grandchildren's legacy. 1118 01:19:44,310 --> 01:19:47,090 That's quite a story, Sarah. 1119 01:19:47,730 --> 01:19:49,410 It's true, isn't it? 1120 01:19:51,610 --> 01:19:52,610 Yes. 1121 01:19:53,060 --> 01:19:54,060 Yes, it is. 1122 01:19:54,740 --> 01:19:56,640 And you're right about one thing, Sarah. 1123 01:19:57,400 --> 01:19:58,680 It needed to be done. 1124 01:19:59,940 --> 01:20:02,800 The Hobbes' name would never be sullied. 1125 01:20:05,580 --> 01:20:09,840 Gentlemen, I don't think any of this needs to be revealed. 1126 01:20:11,180 --> 01:20:12,560 Y 'all know what I'm talking about. 1127 01:20:13,240 --> 01:20:16,040 If the slaves ever get wind of this, you think they're going to sit still? 1128 01:20:16,960 --> 01:20:21,460 With a war brewage, they're going to be like thirsty cattle that smell water and 1129 01:20:21,460 --> 01:20:22,460 stampede. 1130 01:20:22,820 --> 01:20:24,240 There'll be no stopping them. 1131 01:20:25,500 --> 01:20:26,500 Is that what you want? 1132 01:20:29,360 --> 01:20:31,220 How about you, Cornelius? Is that what you want? 1133 01:20:33,280 --> 01:20:34,280 No. 1134 01:20:34,360 --> 01:20:35,360 I see. 1135 01:20:36,100 --> 01:20:37,820 But I know exactly what you do want. 1136 01:20:38,500 --> 01:20:41,600 That land of Mercer's, that's legally Mary's property now. 1137 01:20:42,360 --> 01:20:44,420 I'm sure she could be induced to sell it to you. 1138 01:20:45,260 --> 01:20:47,820 And you, Jim, I know what you want as well. 1139 01:20:48,640 --> 01:20:49,640 Mary herself. 1140 01:20:50,090 --> 01:20:52,890 You and I both know she never has really gotten over you. 1141 01:20:53,570 --> 01:20:55,850 I'm sure those affections can be rekindled. 1142 01:20:56,430 --> 01:20:57,630 With her daddy's blessing. 1143 01:20:58,610 --> 01:21:00,230 She will know the truth. 1144 01:21:01,290 --> 01:21:02,290 From you? 1145 01:21:03,590 --> 01:21:06,170 Oh, you can conjure up your version of it. 1146 01:21:06,930 --> 01:21:11,170 But Mary's already convinced it was Sam that did it. And I don't think she's 1147 01:21:11,170 --> 01:21:14,930 going to cotton to the idea that her husband was helping runaway slaves. 1148 01:21:15,990 --> 01:21:17,970 You can't hide this from everyone. 1149 01:21:19,560 --> 01:21:21,260 People are going to hear what they're going to hear. 1150 01:21:21,660 --> 01:21:26,420 And I'm sure Cornelius here will print the proper interpretation of the facts 1151 01:21:26,420 --> 01:21:28,180 his newspaper. Am I right, Cornelius? 1152 01:21:28,900 --> 01:21:31,960 I think we all agree what happened. 1153 01:21:35,480 --> 01:21:42,180 So, you can squawk all you want, Miss Sarah, but it'll only confirm 1154 01:21:42,180 --> 01:21:45,180 what everybody in this county already expects about you. 1155 01:21:46,120 --> 01:21:48,200 That you're partial to the slaves. 1156 01:21:49,930 --> 01:21:54,010 And your attitudes only serve to undermine our way of life. 1157 01:21:55,030 --> 01:21:56,150 You're right. 1158 01:21:56,750 --> 01:21:59,730 People can think what they want about me. 1159 01:22:00,510 --> 01:22:07,330 But the blood of Robert Mercer and now Samuel Pinckney cries for justice. 1160 01:22:07,970 --> 01:22:11,790 And that voice will be heard. 1161 01:22:14,150 --> 01:22:17,510 Gentlemen, follow me. 1162 01:22:22,540 --> 01:22:27,880 Therefore, I shall exert all means at my disposal to exonerate Samuel and 1163 01:22:27,880 --> 01:22:33,020 Robert, despite the insidious machinations of the people I have called 1164 01:22:34,700 --> 01:22:35,940 She said nothing more? 1165 01:22:36,560 --> 01:22:40,500 No, she mentions the beginning of the war. 1166 01:22:41,340 --> 01:22:46,240 Well, now, she does say that she was confronted by a neighbor to stop rumors 1167 01:22:46,240 --> 01:22:49,280 about Mercer's murder. She obviously tried to make it right. 1168 01:22:52,620 --> 01:22:55,660 And then she went off to help on the front lines. 1169 01:22:55,920 --> 01:23:02,520 Her last entry was August 6, 1861. She mentions her illness there. 1170 01:23:03,400 --> 01:23:07,260 That's about three weeks after the first battle of Manassas. But this still 1171 01:23:07,260 --> 01:23:09,480 doesn't tell us anything about Jeremiah and Beth. 1172 01:23:10,580 --> 01:23:14,180 Oh, on the contrary. I think it tells us everything. 1173 01:23:14,400 --> 01:23:15,780 They got the watch. 1174 01:23:16,120 --> 01:23:18,780 And the watch wound up in Pennsylvania. 1175 01:23:20,080 --> 01:23:22,620 And I think we can assume that they made it to freedom. 1176 01:23:23,040 --> 01:23:28,280 And once they got there, Jeremiah Jessup probably wanted to change his identity. 1177 01:23:29,040 --> 01:23:32,400 But certainly Bess didn't want to change her name. 1178 01:23:32,780 --> 01:23:37,060 She wanted that little baby to have her daddy's name. 1179 01:23:38,300 --> 01:23:42,320 Jeremiah Jessup assumed Samuel Pinckney's name. 1180 01:23:43,140 --> 01:23:45,600 His date of birth is his complete identity. 1181 01:23:46,040 --> 01:23:48,160 And that's why there are two graves. 1182 01:23:48,720 --> 01:23:50,360 With the same name on them. 1183 01:23:50,940 --> 01:23:54,800 And the historical record confirms that Mary Hobbs sold the land to Cornelius 1184 01:23:54,800 --> 01:23:56,420 Ashland and then married Jeb Bucknell. 1185 01:23:57,240 --> 01:24:00,540 Well, Mary and Bucknell weren't involved in the murder, but it sounds like they 1186 01:24:00,540 --> 01:24:01,540 deserved each other. 1187 01:24:02,800 --> 01:24:05,200 Ashland wasn't involved either, but he got what he wanted. 1188 01:24:07,260 --> 01:24:08,640 Hobbs' plan worked. 1189 01:24:09,800 --> 01:24:11,300 History was altered. 1190 01:24:16,160 --> 01:24:17,800 Not if I have anything to do with it. 1191 01:24:39,340 --> 01:24:42,040 Quite a legacy, Samuel, that, isn't it? Oh, yes. 1192 01:24:42,720 --> 01:24:48,500 Without his ordeal, I never would have come to know so much about my own roots. 1193 01:24:48,960 --> 01:24:55,260 I'll say, all that spunk and determination has to be passed down 1194 01:24:55,260 --> 01:24:56,260 genes. 1195 01:24:59,280 --> 01:25:02,680 Samuel, Bess made it on to Pennsylvania. 1196 01:25:04,020 --> 01:25:05,140 Yes, she did. 1197 01:25:05,900 --> 01:25:07,780 And that child of yours was born. 1198 01:25:08,940 --> 01:25:09,940 A little girl. 1199 01:25:11,120 --> 01:25:13,160 And she grew up and had a son. 1200 01:25:13,980 --> 01:25:15,260 Who had a son. 1201 01:25:16,060 --> 01:25:17,600 Who had a daughter. 1202 01:25:18,400 --> 01:25:19,620 Who had a son. 1203 01:25:21,680 --> 01:25:22,780 Who had me. 1204 01:25:24,780 --> 01:25:28,020 I know why Sam sent that watch on. 1205 01:25:28,440 --> 01:25:32,840 He wanted it to keep time until he got his own justice. 1206 01:25:35,460 --> 01:25:37,520 It doesn't have to mark time anymore. 1207 01:25:40,720 --> 01:25:45,160 Samuel Pinckney, you're finally free. 93505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.