Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,390 --> 00:01:16,480
Sürpriz yapmak istedim.
2
00:01:16,740 --> 00:01:20,590
Çok mutlu ettin.
3
00:01:21,910 --> 00:01:23,390
Bu akşam baş başa olalım.
4
00:01:24,550 --> 00:01:26,170
Uzun uzun konuşalım istedim.
5
00:01:26,350 --> 00:01:32,700
Gecelerce anlatabileceğim tek bir şey var.
6
00:01:33,760 --> 00:01:35,040
Hayatımdaki en değerli şey.
7
00:01:35,440 --> 00:01:40,910
Seni seviyorum.
8
00:01:41,290 --> 00:02:06,360
Seni çok seviyorum.
9
00:03:51,830 --> 00:03:54,420
Sen çok hoş bir insansın.
10
00:03:55,000 --> 00:03:55,700
Çok iyisin.
11
00:03:57,000 --> 00:03:57,660
Çok güzelsin.
12
00:03:58,930 --> 00:04:01,110
Ama bu çok ani oldu.
13
00:04:02,590 --> 00:04:04,640
Yani ne bileyim.
14
00:04:06,150 --> 00:04:07,130
Ben çok etkilendim.
15
00:04:07,890 --> 00:04:10,330
Hayatımda hiç kimse bana böyle güzel şeyler söylemedi.
16
00:04:10,330 --> 00:04:11,680
Yani bir kadın.
17
00:04:15,840 --> 00:04:18,630
Ama Eylül.
18
00:04:49,910 --> 00:04:50,590
Görüşürüz.
19
00:04:50,750 --> 00:05:15,200
Yüzüme tükürsün.
20
00:05:50,750 --> 00:05:52,470
Mert iyi akşamlar.
21
00:05:53,090 --> 00:05:53,450
Merhaba.
22
00:05:53,870 --> 00:05:54,470
Merhaba Mert.
23
00:05:54,790 --> 00:05:55,890
Tam kapıda yakaladın bizi.
24
00:05:56,870 --> 00:05:57,670
Maalesef ben.
25
00:05:58,860 --> 00:05:59,520
Çıkıyor muydunuz?
26
00:05:59,860 --> 00:06:00,220
Evet.
27
00:06:00,880 --> 00:06:02,300
Annemlerle küçük bir aile yemeği.
28
00:06:03,060 --> 00:06:03,520
Eylül.
29
00:06:03,740 --> 00:06:04,460
Çağırma çağırma.
30
00:06:05,000 --> 00:06:05,660
Ya da çağır.
31
00:06:05,980 --> 00:06:06,620
Bitsin bu iş.
32
00:06:07,000 --> 00:06:07,400
Efendim?
33
00:06:08,120 --> 00:06:10,280
Ben şey için gelmiştim.
34
00:06:12,290 --> 00:06:12,530
Aa.
35
00:06:13,410 --> 00:06:13,950
Eylül için.
36
00:06:13,950 --> 00:06:17,140
Ya nasıl unuttum.
37
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Neyi?
38
00:06:19,120 --> 00:06:20,200
Hay Allah ya.
39
00:06:20,400 --> 00:06:22,660
Sana söz vermiştim ya ders çalışacağız diye.
40
00:06:22,760 --> 00:06:23,960
Nasıl unuttum ya.
41
00:06:24,690 --> 00:06:27,310
Babacığım çok özür dilerim ama ben Mert'e söz vermiştim.
42
00:06:27,370 --> 00:06:28,370
Ders çalışacağız diye.
43
00:06:29,090 --> 00:06:29,950
Ben gelemeyeceğim.
44
00:06:30,310 --> 00:06:30,890
Beni affedin.
45
00:06:31,350 --> 00:06:32,470
İstersen birlikte gidelim.
46
00:06:33,470 --> 00:06:34,550
Hadi sen de gel bizimle Mert.
47
00:06:34,770 --> 00:06:35,990
Tabii çok memnun oluruz.
48
00:06:36,450 --> 00:06:40,100
Çok teşekkür ederim.
49
00:06:40,680 --> 00:06:42,180
Ama biz ders çalışacağız gerçekten.
50
00:06:42,900 --> 00:06:44,020
Peki siz bilirsiniz.
51
00:06:44,980 --> 00:06:46,240
Size afiyet olsun.
52
00:06:46,240 --> 00:06:49,140
Gamsi'ciğim annelerden benim adıma özür dilersin.
53
00:06:49,720 --> 00:06:50,040
Artık nikahı...
54
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
...nikahı da görüşürsünüz.
55
00:06:52,440 --> 00:06:53,720
Size iyi eğlenceler.
56
00:06:54,040 --> 00:06:55,320
Size de iyi çalışmalar.
57
00:06:55,560 --> 00:06:56,920
Sağ ol babacığım görüşürüz.
58
00:06:57,620 --> 00:07:13,640
Bitten kurtuldum. Çok teşekkür ederim.
59
00:07:13,840 --> 00:07:17,180
Ay Gamze yetmezmiş gibi bir de ailesiyle tanışmak zorunda kalacaktım.
60
00:07:17,760 --> 00:07:19,540
Hoş babamla ayrılana kadar...
61
00:07:20,200 --> 00:07:22,540
...illaki bir şekilde görüşeceğiz. Kaçış yok.
62
00:07:22,880 --> 00:07:24,100
Ama bugünlük kurtuldum.
63
00:07:24,360 --> 00:07:24,860
Hadi.
64
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
Eylül ben...
65
00:07:26,320 --> 00:07:27,320
...korkunç bir şey yaptım.
66
00:07:28,690 --> 00:07:29,350
Ne yaptın?
67
00:07:29,590 --> 00:07:31,770
Hepsinden önemlisi ben bir tek seni seviyorum.
68
00:07:33,030 --> 00:07:35,630
Onu biliyoruz canım zaten. Dökül bakayım ne suç işledin.
69
00:07:35,790 --> 00:07:36,790
Tuğçe'yi öptüm.
70
00:07:42,600 --> 00:07:45,560
Nasıl olduğunu anlamadım. Anladım ama yine anlamadım yani...
71
00:07:45,560 --> 00:07:48,060
...ne bilmiyorum biz aslında ders çalışıyorduk ama...
72
00:07:48,060 --> 00:07:51,560
...Tuğçe bir anda duygularını açınca bana şey oldu yani...
73
00:07:51,560 --> 00:07:53,560
...garip bir durum oldu yani...
74
00:07:53,560 --> 00:07:55,560
...bilmiyorum mazeret değil bu aslında ama...
75
00:07:55,560 --> 00:07:57,060
...yemin ediyorum birden bire oldu.
76
00:07:57,750 --> 00:07:59,250
Tamam canım nasıl olmuşsa olmuş.
77
00:07:59,250 --> 00:08:01,250
Sen bunu bana niye anlatıyorsun ki?
78
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
Çünkü ben seni seviyorum.
79
00:08:03,250 --> 00:08:04,250
Yani?
80
00:08:05,290 --> 00:08:06,790
Cezam neyse çekmeye hazırım.
81
00:08:07,290 --> 00:08:09,790
Saçmalama canım kimi istersen öp bana ne?
82
00:08:09,790 --> 00:08:12,070
Olur mu canım?
83
00:08:13,310 --> 00:08:15,310
Sen benim hiçbir şeyim değilsin.
84
00:08:15,310 --> 00:08:16,810
Bunu sorduğunda da söylemiştim.
85
00:08:16,810 --> 00:08:19,310
Biz seninle sevgili falan değiliz. Asla da olmayacağız.
86
00:08:19,810 --> 00:08:21,130
Ama?
87
00:08:21,850 --> 00:08:25,350
Anlayacağın Tuğçe ile aranda geçenler beni hiç ilgilendirmiyor.
88
00:08:25,350 --> 00:08:26,850
Hatta sevindim.
89
00:08:27,350 --> 00:08:29,850
Senin bile bir ilişki yaşamaya hakkın var çünkü.
90
00:08:30,350 --> 00:08:32,350
Bana kızdın ondan mı öyle söylüyorsun?
91
00:08:33,330 --> 00:08:35,330
Keşke o kadar sevseydim seni.
92
00:08:43,510 --> 00:08:45,010
Eylulunnotları.com
93
00:08:45,010 --> 00:08:47,010
Eylulunnotlari.com yani.
94
00:08:52,440 --> 00:08:54,940
Suzan Hanım kesin yemek yapıp bırakmıştır ama...
95
00:08:55,440 --> 00:08:56,440
...ya biterse?
96
00:08:57,450 --> 00:08:58,950
İnşallah söylerler.
97
00:09:01,470 --> 00:09:03,470
Mert ile konuştuk ama Yaman'ı aramadık.
98
00:09:04,380 --> 00:09:05,880
Acaba gelmiş midir işten eve?
99
00:09:06,480 --> 00:09:07,480
Gelmiştir.
100
00:09:08,330 --> 00:09:09,330
Arasak mı?
101
00:09:10,540 --> 00:09:12,540
Yoksa kontrol ediyormuş gibi mi oluruz?
102
00:09:12,540 --> 00:09:14,540
Zaten bu yüzden aramak istemiyor musun?
103
00:09:15,040 --> 00:09:17,540
Yaman geldiğinden beri ilk defa evde yalnız bıraktık.
104
00:09:20,650 --> 00:09:22,650
Yani umarım bir tuhaflık olmaz.
105
00:09:23,880 --> 00:09:25,380
Sen Yaman'a güvenmiyor musun hala?
106
00:09:25,880 --> 00:09:26,880
Ona güveniyorum da...
107
00:09:27,380 --> 00:09:29,380
...sen de biliyorsun Selim gözümüzün önünde neler oldu.
108
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
Biz yokken bir şeyler olmasından korkuyorum.
109
00:09:33,470 --> 00:09:33,970
Olmaz.
110
00:09:33,970 --> 00:09:34,970
Merak etme.
111
00:09:39,060 --> 00:09:39,560
İnşallah.
112
00:09:46,900 --> 00:09:48,400
Artık iki çocuklu bir kadınım.
113
00:09:50,520 --> 00:09:52,020
Daha derin düşünmem lazım.
114
00:09:55,240 --> 00:09:56,740
Bugünden itibaren işim de yok.
115
00:09:57,240 --> 00:10:01,300
Ben sana güveniyorum.
116
00:10:02,120 --> 00:10:05,120
Babanın kanatları altında olmadan daha huzurlu olacaksın.
117
00:10:09,140 --> 00:10:10,640
Ne oluyor sen birini mi bekliyorsun?
118
00:10:11,140 --> 00:10:11,640
Yoo.
119
00:10:25,650 --> 00:10:27,650
Bu cidden büyük ikramiye oldu bana.
120
00:10:29,670 --> 00:10:31,670
Her seferinde bu kadar sevineceksen...
121
00:10:32,170 --> 00:10:33,670
...numaradan giderim yine ben bir yerlere.
122
00:10:34,170 --> 00:10:35,670
Bugün de numaradan mı gidiyorum dedin yoksa?
123
00:10:36,170 --> 00:10:37,170
Ya hayır canım.
124
00:10:38,590 --> 00:10:39,590
Gidiyordum.
125
00:10:42,800 --> 00:10:44,210
Yoldan döndüm.
126
00:10:44,710 --> 00:10:45,210
Ne oldu?
127
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
Orkun diyeceğim kızacaksın.
128
00:10:50,700 --> 00:10:52,700
Al işte kaşların çatıldı bile.
129
00:10:55,500 --> 00:10:56,000
Tamam.
130
00:10:56,530 --> 00:10:58,030
Sansürsüz anlatmanı rica ediyorum.
131
00:11:01,340 --> 00:11:02,430
Feribottaydık.
132
00:11:03,430 --> 00:11:05,430
Feribottam kalkmak üzereydi.
133
00:11:05,930 --> 00:11:09,030
Orkun'un annesini gördüm.
134
00:11:09,530 --> 00:11:10,530
Tesadüf değil.
135
00:11:11,130 --> 00:11:12,130
Annem çağırmış.
136
00:11:14,790 --> 00:11:17,790
Tam anlamıyla bir organizasyonun içine düştüğümü hissettim.
137
00:11:18,290 --> 00:11:19,790
Oteli aradım emin oldum.
138
00:11:20,290 --> 00:11:21,290
Feribottan atladım.
139
00:11:21,290 --> 00:11:22,900
Hadi ya.
140
00:11:23,400 --> 00:11:24,900
Evet böyle kaldılar.
141
00:11:25,400 --> 00:11:27,900
Arkamdan seslendiler, bağırdılar ama bakmadım bile.
142
00:11:28,400 --> 00:11:29,400
Yani o kadar sinirlendim ki.
143
00:11:29,900 --> 00:11:31,400
Kudurdum sinirimden resmen.
144
00:11:31,900 --> 00:11:41,020
Anne Orkun fikrinden hiç vazgeçmeyecek ben sana söyleyeyim.
145
00:11:41,520 --> 00:11:44,020
Ya bana rağmen bir şey yapabilir mi sence?
146
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
İşte böyle sinir bozar.
147
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
Yaman lütfen.
148
00:11:50,150 --> 00:11:53,670
Bak her şerde bir hayır vardır derler.
149
00:11:54,170 --> 00:11:58,110
Bu işte onların ayağına dolandı hem...
150
00:11:59,350 --> 00:12:00,850
...bize de süper olmadı mı?
151
00:12:01,850 --> 00:12:04,350
Baksana Selim abiler bugünden gitmiş.
152
00:12:04,850 --> 00:12:09,950
Sen beni gördüğüne sevinmedin mi?
153
00:12:10,450 --> 00:12:11,450
Ya sen deli misin?
154
00:12:13,650 --> 00:12:15,650
Kalbim hala normal şifre dönmedi.
155
00:12:16,710 --> 00:12:21,200
O zaman tadını çıkaralım bu gecenin.
156
00:12:22,820 --> 00:12:25,320
Bu bizim ilk baş başa kalışımız olacak.
157
00:12:25,820 --> 00:12:28,600
Evet. Şahane.
158
00:12:29,100 --> 00:12:42,280
Bak kız İstanbul'da tek başına kaldı.
159
00:12:42,780 --> 00:12:44,780
Tan olayından sonra mori bir bozuktu zaten.
160
00:12:45,280 --> 00:12:48,320
Bir terslik olmasın yalnız bırakmayın diyorum lütfen ya.
161
00:12:48,820 --> 00:12:50,820
Ya onun erkek arkadaşı yanındadır abicim zaten.
162
00:12:50,820 --> 00:12:52,320
Ne yalnız olsun ki?
163
00:12:53,590 --> 00:12:55,090
Ya mas mı yapıyorsun lan sen beni gıcık etmek için?
164
00:12:55,590 --> 00:12:57,090
Ya tamam da normal değil mi?
165
00:12:57,590 --> 00:12:59,090
Kız bize mi vakit geçirmek isteyecek yoksa Yaman'la mı?
166
00:12:59,590 --> 00:13:01,590
Bak sen de bu durumu kabul ulan boşa hırpalama kendini.
167
00:13:02,090 --> 00:13:03,590
Ya ben onun için mi diyorum manyak herif?
168
00:13:04,090 --> 00:13:05,590
Mira için endişeleniyorum göz kulak alın diyorum.
169
00:13:06,090 --> 00:13:06,590
Hepsi bu.
170
00:13:07,090 --> 00:13:08,090
Tamam lan bağırma.
171
00:13:08,590 --> 00:13:10,840
Lan rahatını bozmak için kırk dakika atın tamam mı?
172
00:13:11,340 --> 00:13:11,840
İstemiyorum.
173
00:13:12,340 --> 00:13:19,180
Ne diyor?
174
00:13:19,680 --> 00:13:21,610
Aklı burada Abdurrahman.
175
00:13:22,110 --> 00:13:24,110
Ya Yaman'la Mira yalnız kalacak diye kafayı yemiş.
176
00:13:24,610 --> 00:13:25,610
O da karar versin.
177
00:13:26,110 --> 00:13:27,610
Bir Mira bir hale benim bile ayarım bozuldu.
178
00:13:27,610 --> 00:13:29,610
Ama bir de adamın yanına koysanıza kendinizi.
179
00:13:30,110 --> 00:13:31,610
Ya böyle bir durumda hepiniz çıldırırdınız.
180
00:13:32,110 --> 00:13:33,610
Düne kadar adamın sevgilisiydi.
181
00:13:34,110 --> 00:13:35,610
Şimdi gözünün önünde başkasıyla çıkıyor.
182
00:13:36,110 --> 00:13:37,610
Orkun da başta öküzlük etmeyecekti o zaman.
183
00:13:38,110 --> 00:13:39,610
Mira'yı da Hale'yi de kullandı.
184
00:13:40,110 --> 00:13:41,610
Hale kendini kullandırır mı be?
185
00:13:42,110 --> 00:13:43,110
Örümcek kadın o.
186
00:13:43,610 --> 00:13:44,610
Ya zaten Orkun da o ayarttı.
187
00:13:45,110 --> 00:13:46,610
Orkun da sütten çıkmış ak kaşık.
188
00:13:47,110 --> 00:13:49,610
Ya değil de Hale daha tehlikeli işte.
189
00:13:50,110 --> 00:13:51,700
Ya bantuz gibi yapıştı Orkun'a.
190
00:13:52,200 --> 00:14:01,350
Ben Orkun'un Mira'yı deli gibi sevdiğine yüzde bin beş yüz eminim abicim.
191
00:14:01,850 --> 00:14:02,850
Bakın göreceksiniz.
192
00:14:03,850 --> 00:14:05,850
Yapıp edecek bu çocuk bu kızın gönlünü alacak.
193
00:14:42,340 --> 00:14:46,420
Of çok tuzlu olmuş.
194
00:14:49,410 --> 00:14:54,150
Allah'ım makarna, hamur çok haşlanmış.
195
00:14:55,150 --> 00:14:57,650
Sence hiç çaktırmıyorsun ama.
196
00:14:58,150 --> 00:15:00,150
Beni gerçekten sevdiğini şimdi anladım.
197
00:15:00,710 --> 00:15:02,340
Çok memnunum.
198
00:15:04,330 --> 00:15:05,330
Ha yüzüm şahane.
199
00:15:05,830 --> 00:15:06,830
Ellerine sağlık.
200
00:15:07,330 --> 00:15:09,330
Ne duru kalıyor hiç açamayacağım şimdi.
201
00:15:16,780 --> 00:15:18,280
Yüzüm bulutlandı yine.
202
00:15:20,820 --> 00:15:25,270
Anneni düşünürüm.
203
00:15:25,770 --> 00:15:27,910
Bana karşı direnmesine.
204
00:15:28,410 --> 00:15:29,410
Söylediğime pişman ettin ama.
205
00:15:29,910 --> 00:15:30,910
Söyleyeceksin tabii.
206
00:15:31,410 --> 00:15:33,410
Üstelik senin yeni bir şey anlatmana gerek yok ki.
207
00:15:33,910 --> 00:15:35,890
Ben zaten yaşıyorum bunu.
208
00:15:36,420 --> 00:15:40,920
Buraya geldiğimden beri daha çok biliyorum parasız olduğumu.
209
00:15:42,320 --> 00:15:43,820
Ailemin durumunun daha çok farkındayım.
210
00:15:44,320 --> 00:15:49,600
Kafa kağıdımda yazan her ismin ayrı bir defosu var.
211
00:15:51,220 --> 00:15:54,280
Babam karanlık bir adammış.
212
00:15:55,680 --> 00:15:57,680
Annem de sen yaralı böreli.
213
00:15:58,180 --> 00:16:00,830
Abim zaten hapiste.
214
00:16:02,310 --> 00:16:04,310
Ben de polis nezaretinden çıkıp geldim buraya.
215
00:16:06,360 --> 00:16:10,460
Yani annenin gözünden bakınca tutulacak bir yanım yok.
216
00:16:13,300 --> 00:16:21,210
Sen gerçekten düzgün bir adam olmasan, Selim abi bunu sen de görmese alıp seni evine getirir miydi sence?
217
00:16:26,190 --> 00:16:33,280
Hayattaki en büyük şansım işte Miran.
218
00:16:35,120 --> 00:16:36,620
Bu geçmiş benim gerçeğim.
219
00:16:37,120 --> 00:16:37,620
Kaçamam.
220
00:16:39,500 --> 00:16:42,000
O taraftan bu tarafa toz duman dışında başka hiçbir şey gelmiyor.
221
00:16:42,500 --> 00:16:49,940
Baksana bunun *** geleceğinle değiştireceksin hepsini.
222
00:16:52,130 --> 00:16:53,630
Bazı etiketler insanın dirisine kazınıyor.
223
00:16:54,130 --> 00:16:58,950
İstesen de silemiyorsun.
224
00:17:02,230 --> 00:17:04,230
İnsanların kafasından söküp atamıyorsun.
225
00:17:05,500 --> 00:17:07,500
Sana baktıklarında hep aynı şeyi görüyorlar.
226
00:17:08,000 --> 00:17:11,920
Ne düşündüğü benim umurumda değil.
227
00:17:12,420 --> 00:17:13,420
Esas ailen.
228
00:17:14,620 --> 00:17:15,620
Onları nasıl yok sayarsın?
229
00:17:16,120 --> 00:17:22,690
Onlar benim seni hak etmediğimi düşünüyor.
230
00:17:25,360 --> 00:17:29,700
Ben olsam herhalde ben de kızım için böyle düşünürdüm.
231
00:17:30,200 --> 00:17:35,720
Ben de kızımın bu adamı sevmek için bir sebebi var diye düşünürdüm.
232
00:17:36,600 --> 00:17:38,100
Sonuna kadar da desteklerdim.
233
00:17:38,600 --> 00:17:48,070
Sana hiçbir şey için söz veremem Miran.
234
00:17:48,570 --> 00:17:51,480
Ben hiçbir söz istemiyorum.
235
00:17:51,480 --> 00:17:56,910
Etrafımdakiler gibi bana yalan söyleme yeter.
236
00:17:57,410 --> 00:18:04,880
Sana asla zarar vermeyeceğimi biliyorum.
237
00:18:12,230 --> 00:18:16,730
Ya pardon ama değer açmazsam sırayla arayacaklar.
238
00:18:17,230 --> 00:18:20,010
Efendim Eda'cığım.
239
00:18:20,540 --> 00:18:23,040
Miracığım nasılsın ne yapıyorsun?
240
00:18:23,540 --> 00:18:26,040
İyiyim yemek yiyorum sen ne yapıyorsun?
241
00:18:26,610 --> 00:18:30,110
Biz de ne yapalım yarın sınav yok diye Doruklarla kafa dağıtmaya çıktık.
242
00:18:30,610 --> 00:18:34,110
İşin yoksa atla sen de gel ya da biz gelip alalım seni.
243
00:18:34,610 --> 00:18:37,110
Sağ ol ama çıkmayacağım bu akşam.
244
00:18:38,520 --> 00:18:40,520
Yalnızsan biz sana gelelim.
245
00:18:41,410 --> 00:18:45,100
Yok değilim Yaman'la beraberim.
246
00:18:49,340 --> 00:18:51,840
Peki ben rahatsız etmeyeyim o zaman sizi.
247
00:18:52,340 --> 00:18:54,840
İyi eğlenceler öpüyorum çok.
248
00:18:55,340 --> 00:18:56,840
Sağ ol çocuklara selam öpüyorum.
249
00:18:59,810 --> 00:19:02,310
Ara Orkun'u Yaman'la berabermiş.
250
00:19:02,810 --> 00:19:06,310
Doldurur doldurur kendini gelir buraya bir herif bu akşam boş ver.
251
00:19:11,350 --> 00:19:13,110
Benim aratıyor sırayla.
252
00:19:13,610 --> 00:19:16,110
Kendi arayamıyor ya sinirli olduğu için.
253
00:19:16,610 --> 00:19:19,110
Tavır yapıyor başkalarını aratıyor böyle.
254
00:19:19,610 --> 00:19:22,610
Benim yanımda olduğunu duyunca daha çok bozulacak.
255
00:19:23,460 --> 00:19:25,960
Ya sen kendini aileni eleştiriyorsun ama.
256
00:19:26,460 --> 00:19:27,960
Ya benim etrafıma bir baksana.
257
00:19:28,720 --> 00:19:32,220
Senin çevrendeki insanlar yaptıklarının cezalarını çekiyorlar hiç olmazsa.
258
00:19:32,720 --> 00:19:34,720
Benimkiler çekmiyor da.
259
00:19:35,220 --> 00:19:37,720
Ya üstelik bak Orkun'a bak babama.
260
00:19:39,200 --> 00:19:41,700
Sistem hasarlarının hepsini birden onarıyor.
261
00:19:42,200 --> 00:19:45,700
Ve eskisinden de sağlam karizmalarıyla tertemiz oluveriyorlar birden.
262
00:19:46,200 --> 00:19:49,200
Annem desen her türlü felaketi bile.
263
00:19:49,200 --> 00:19:51,980
Parayı çevirecek bir yeteneğe sahip.
264
00:19:52,480 --> 00:19:58,650
Güçsüze konuşur güçlüğünün yanında sesi kesilir birden.
265
00:19:59,150 --> 00:20:13,790
O yüzden dediklerini dert etme biz birbirimizi biliyoruz.
266
00:20:25,560 --> 00:20:28,060
Faruk'la uzun zamandır ayrılmayı düşünüyorduk zaten.
267
00:20:28,560 --> 00:20:31,060
Yani o Sedef Kaya falan bizim ayrılmamızın sebebi değil.
268
00:20:31,560 --> 00:20:34,180
Miran'ın hastalığı girdi araya erteledik.
269
00:20:34,940 --> 00:20:37,440
Faruk'un şirketine ortak olduğunu söyledi Mithat.
270
00:20:37,940 --> 00:20:40,440
Evet hisselerin çoğunluğunu devraldı.
271
00:20:40,440 --> 00:20:42,940
Asım Şekip Kaya'nın yeni ortağıydı.
272
00:20:43,820 --> 00:20:46,320
Faruk Bey tamamen oyundan çekildi diyorsunuz yani.
273
00:20:48,070 --> 00:20:50,570
Tabii ki değil sonuçta çocuklarımın babası.
274
00:20:51,070 --> 00:20:52,570
Tamamen oyundan çıkmış sayılmaz.
275
00:20:53,360 --> 00:20:54,860
Her yerim ağrıyor.
276
00:20:55,520 --> 00:20:58,020
Sen piste çıkmamakla akıllılık ettin bugün.
277
00:20:59,060 --> 00:21:01,560
Hayatım artık genç değiliz dikkat etmek lazım.
278
00:21:06,640 --> 00:21:08,140
Eylül'le konuştun mu?
279
00:21:08,640 --> 00:21:10,140
Eda'yla da konuştum Mira da evdeymiş.
280
00:21:10,640 --> 00:21:13,140
Birazdan toplantı yanına gideceklermiş çocuklarla.
281
00:21:13,640 --> 00:21:15,140
Neyse bari.
282
00:21:25,850 --> 00:21:26,350
Neyi?
283
00:21:26,350 --> 00:21:30,380
Sevgilinle ne yaptınız?
284
00:21:30,880 --> 00:21:32,380
Nereye gittiniz?
285
00:21:32,880 --> 00:21:35,940
Bir yere gitmedik.
286
00:21:36,730 --> 00:21:38,230
İşe gidene kadar benimle geldi.
287
00:21:38,730 --> 00:21:40,230
Otobüste lafladık o kadar.
288
00:21:40,730 --> 00:21:50,810
Bana hâlâ kızgın mısın?
289
00:21:51,310 --> 00:21:56,530
Bendeki Leyla defteri kapanalı çok oldu.
290
00:21:57,700 --> 00:21:59,200
Ben tükürdüğünü yalayacak bir adam mıyım?
291
00:22:01,910 --> 00:22:06,670
Tükürdüğün mü oldum şimdi?
292
00:22:07,170 --> 00:22:08,900
Kızgınsın işte hâlâ bana.
293
00:22:09,400 --> 00:22:11,900
Seninle birlikte sana ait her şey de geçti gitti.
294
00:22:12,430 --> 00:22:13,930
İster inen ister inanmam.
295
00:22:14,520 --> 00:22:18,020
Neyse ne ya ben de buraya kendimi konuşmak için gelmedim zaten.
296
00:22:18,620 --> 00:22:20,120
Dün gece Ayşe'lerdeydim.
297
00:22:20,620 --> 00:22:22,120
Gerçi kızsız söyleme diye yemin ettirdi ama...
298
00:22:22,620 --> 00:22:24,130
Ne?
299
00:22:24,920 --> 00:22:28,320
Söyle.
300
00:22:28,820 --> 00:22:30,320
Ayşe hamile.
301
00:22:30,820 --> 00:22:31,820
Ne?
302
00:22:32,320 --> 00:22:35,320
Gününü de geçirmiş ne yapacağım diye kara kara düşünüyor kızcağız.
303
00:22:36,520 --> 00:22:41,010
Abi borçlu sayına girdi içeri.
304
00:22:41,510 --> 00:22:44,670
Yani dört aylık mı hamile Ayşe?
305
00:22:45,170 --> 00:22:47,170
Durdu durdu şimdi mi aklına geldi abimden hamile olduğunu?
306
00:22:47,740 --> 00:22:49,240
Bir de bana haber yollatıyor.
307
00:22:51,050 --> 00:23:00,300
Yemezler.
308
00:23:00,800 --> 00:23:03,300
Leyla dedim Leyla oldun daldın.
309
00:23:03,300 --> 00:23:05,030
Ha ondan değil ya.
310
00:23:05,530 --> 00:23:10,120
Abimin eski kız arkadaşıyla ilgili bir mesele varmış onu anlattı da.
311
00:23:10,620 --> 00:23:11,620
Kafam ona takıldı.
312
00:23:13,280 --> 00:23:14,280
Kötü bir şey mi var?
313
00:23:14,780 --> 00:23:15,880
Yani.
314
00:23:16,380 --> 00:23:18,880
Neyse boş ver başka şeylerle dikkati dağıtmayalım.
315
00:23:19,380 --> 00:23:20,240
Tatlı.
316
00:23:20,740 --> 00:23:21,740
Onu da mı sen yaptın?
317
00:23:22,240 --> 00:23:24,240
Evet tabii ki bu gece her şey senin için.
318
00:23:24,740 --> 00:23:44,160
Hadi hadi çabuk.
319
00:24:06,700 --> 00:24:08,200
Kimse takılmadı değil mi peşine? Yok abi temiz.
320
00:24:08,700 --> 00:24:09,200
Aferin.
321
00:24:09,700 --> 00:24:15,240
Hadi çocuklar sabaha kadar bitirecek bunun işi.
322
00:24:15,740 --> 00:24:19,560
Biz de olacağız.
323
00:24:29,370 --> 00:24:30,370
Yaman anlamıştır abisinden oldu.
324
00:24:30,870 --> 00:24:32,160
Onun olmadığını.
325
00:24:32,660 --> 00:24:34,160
Şimdikileri Girey'in karşısına.
326
00:24:34,690 --> 00:24:37,190
Kızım daha iyi ya gitsin mecbur etsin Girey'i.
327
00:24:37,690 --> 00:24:39,190
Haberi olsun işte ondan.
328
00:24:39,690 --> 00:24:41,190
Ya sokak ortasında bir it içi kakışta yaşayalım.
329
00:24:41,690 --> 00:24:45,190
Ay haftalardır göremiyorum diyordun bu vesileyle görüşmüş olursun işte.
330
00:24:45,690 --> 00:24:46,190
Aman eksik olsun.
331
00:24:47,010 --> 00:24:47,510
Atma.
332
00:24:48,010 --> 00:24:49,510
Atma sen aşıksın bu çocuğa.
333
00:24:51,870 --> 00:24:52,870
Aşıksın.
334
00:24:53,370 --> 00:24:55,370
Neyse zaten çok yakında Yaman konuyla ilgilenir.
335
00:24:55,870 --> 00:24:57,870
Bu vesileyle ben de birazcık Yaman'la ilgilenirim.
336
00:24:59,730 --> 00:25:01,730
Ya koyun can derdinde kasap et derdinde ya.
337
00:25:02,230 --> 00:25:02,730
Ya ne yapacaksın?
338
00:25:02,730 --> 00:25:05,730
Tati bitmeden o tükürdüğünü bir yalatmak istiyorum arkadaşa.
339
00:25:06,230 --> 00:25:07,730
Ne yalan söyleyeyim gerçekten gücüme gitti yani.
340
00:25:08,230 --> 00:25:15,940
Bir günde ben sana yemek yapacağım.
341
00:25:17,530 --> 00:25:18,530
Yemek yapmayı biliyor musun?
342
00:25:19,030 --> 00:25:19,530
Evet.
343
00:25:20,030 --> 00:25:22,030
Bir ekmek kaşığı yaparım yemin ediyorum parmaklarını yersin.
344
00:25:23,650 --> 00:25:24,650
Bu nasıl bir şey?
345
00:25:25,150 --> 00:25:25,650
Bak şimdi.
346
00:25:26,740 --> 00:25:27,740
Bayet ekmekleri alıyorsun.
347
00:25:28,240 --> 00:25:29,740
Varsa kıymalı bir iç hazırlıyorsun onlara.
348
00:25:30,240 --> 00:25:32,240
Ondan sonra ekmekleri tencerenin kenarına diziyorsun.
349
00:25:32,740 --> 00:25:34,740
Onlar böyle kıymanın buharında pişiyorlar.
350
00:25:35,240 --> 00:25:36,240
Sonra koy içine ye.
351
00:25:36,740 --> 00:25:39,240
Abimle beraber yapardık çok lezzetli oluyor.
352
00:25:39,740 --> 00:25:40,740
Ya da...
353
00:25:40,740 --> 00:25:42,240
Açken insana lezzetli geliyor işte.
354
00:25:42,740 --> 00:25:49,440
Aç kaldığın oldu mu?
355
00:25:50,580 --> 00:25:51,080
Çok.
356
00:26:03,450 --> 00:26:04,450
Her şeyi bilmek istiyorum.
357
00:26:04,950 --> 00:26:08,150
Seni sen yapan her şeyi.
358
00:26:09,180 --> 00:26:15,880
Ama geçmişinle ilgili yanlış bir şey sorup seni üzmekten korkuyorum.
359
00:26:17,650 --> 00:26:18,650
Ne istersen sorabilirsin.
360
00:26:22,370 --> 00:26:25,370
Sana babamı dün kaybettim demiştin ya.
361
00:26:26,990 --> 00:26:29,490
O sadece onu ikna etmek için miydi?
362
00:26:31,210 --> 00:26:31,710
Hayır.
363
00:26:32,210 --> 00:26:38,290
Onun aslında yıllar önce öldüğünü yeni öğrendim.
364
00:26:42,660 --> 00:26:44,160
Kitap nereden gelmiş o zaman?
365
00:26:45,110 --> 00:26:47,680
Bilmiyorum.
366
00:26:48,180 --> 00:26:50,400
Bizimle hesabı olan biri olabilir.
367
00:26:54,190 --> 00:26:56,190
Babamın bir sürü çetrefilli işi varmış.
368
00:26:57,040 --> 00:26:58,540
Kim bilir belki de o adamlardan biri.
369
00:27:01,840 --> 00:27:06,250
Dedim sana benim burnum boktan zor kurtulur.
370
00:27:21,090 --> 00:27:22,590
Bilmediğim bu kadar çok şey varken...
371
00:27:24,050 --> 00:27:27,770
...başkalarının benim için dediklerine şaşmamak lazım.
372
00:28:41,710 --> 00:28:43,210
Herkes bakınca farklı bir resim görüyor.
373
00:28:48,670 --> 00:28:50,670
Ben doğru resmi gördüğümü düşünüyorum.
374
00:29:02,320 --> 00:29:05,320
Herkesin sandığının aksine aslında çocukken mutluydum ben.
375
00:29:06,900 --> 00:29:08,400
Başka bir hayat bilmiyordum ki.
376
00:29:12,040 --> 00:29:16,040
Bir an önce ayaklarım büyüsün de Kenan'ın eski ayakkabılarını giyeyim diye can atıyordum mesela.
377
00:29:17,450 --> 00:29:21,570
Vallahi bak, yenisinin alınabileceğini hiç düşünmezdim.
378
00:29:23,850 --> 00:29:26,350
İnsan bilmeyince küçük şeylerden mutlu oluyor tabii.
379
00:29:28,580 --> 00:29:31,080
Şimdi bakıyorum da bir sürü şey öğrendim.
380
00:29:33,820 --> 00:29:35,320
Seni sen yapan şeyler dedin yani.
381
00:29:35,820 --> 00:29:38,410
İşte hepsi o yıllarda şekillendi.
382
00:29:38,910 --> 00:29:42,870
Çocukluğunda mı yani?
383
00:29:44,110 --> 00:29:44,610
Evet.
384
00:29:45,110 --> 00:29:51,660
İnsanlar paran olmayınca hemen utal ya da tembel olduğunu düşünüyor.
385
00:29:54,720 --> 00:29:56,720
Aslında herkes böyle bir hayatın kıyısında yaşıyor.
386
00:29:58,640 --> 00:30:07,710
Ne kadar zengin olursan ol, küçümsediğin insanlardan ancak bir adım ileridesin direk.
387
00:30:10,860 --> 00:30:13,360
Ve herkes yanlış bir kararla o bir adımı geriye doğru atabilir.
388
00:30:19,480 --> 00:30:22,480
Sahip olduğun her şey göz açıp kapayıncaya kadar gidebilir.
389
00:30:25,480 --> 00:30:31,360
Sonunda elinde kalan tek şey ise doğru olanı yapmaktan dolayı yaşadığın iç huzur.
390
00:30:38,320 --> 00:30:41,980
Ben bu yüzden çok zengin olmayı hiç hayal etmiyorum.
391
00:30:45,010 --> 00:30:48,010
Tabii ki başkalarına muhtaç olmak istemem ama...
392
00:30:48,010 --> 00:30:55,890
...geleceğe baktığımda umut ettiğim tek şey yaptıklarımdan pişman olmamak.
393
00:32:02,050 --> 00:32:04,550
Ağzına sağlık ne işin söyledi? Millet bayıldı.
394
00:32:05,050 --> 00:32:06,050
İşimizi yapıyoruz.
395
00:32:08,660 --> 00:32:11,660
Helal olsun Nevin sana. Yine yıktın ortalığı.
396
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
Sağ ol patron.
397
00:32:13,660 --> 00:32:17,160
Hadi gözünü seveyim bak. Çağırıyorlar. Bir tane daha söyle.
398
00:32:17,660 --> 00:32:19,160
Kusura bakma ama mesai bitti.
399
00:32:19,660 --> 00:32:21,160
Tadı herkesin damağında kaldı.
400
00:32:21,660 --> 00:32:23,160
İyi ya dinlemek isteyen yarın da gelir.
401
00:32:23,660 --> 00:32:26,660
Yaşa be. Dur ben gideyim bir anons yaptırayım.
402
00:32:27,160 --> 00:32:28,160
Yaptır bakalım.
403
00:32:30,160 --> 00:32:32,160
Bir şarkı daha imiş. Hadi canım hadi.
404
00:32:32,660 --> 00:32:34,160
Ne kadar ekmek o kadar köfte.
405
00:32:40,120 --> 00:32:41,620
Söyleseydin ya niye yine de diyorsun?
406
00:32:42,820 --> 00:32:44,820
Yaşa yaşa diyeceğine iki kuruş zam yapsın.
407
00:32:49,400 --> 00:32:51,900
Hiç yüz veremem vallahi. Sonra tepeme çıkar.
408
00:32:52,400 --> 00:32:55,360
Bu nereden çıktı?
409
00:32:55,860 --> 00:32:56,360
Ne o?
410
00:32:58,040 --> 00:33:00,540
Çiçek yollayacağına portakal mı yollamış biri?
411
00:33:01,040 --> 00:33:03,050
Allah razı olsun.
412
00:33:03,550 --> 00:33:30,820
Sen mi koydurdun?
413
00:33:34,040 --> 00:33:35,540
Antalyalı bir hayranın yollamıştır.
414
00:35:39,020 --> 00:35:41,020
Kızım sen çık ben geliyorum hemen.
415
00:35:41,520 --> 00:35:42,020
Ne oldu?
416
00:35:42,520 --> 00:35:44,020
Bir şey yok bir görüşme yapıp geleceğim.
417
00:35:44,520 --> 00:35:47,020
Antalya ile ilgili haber bekliyordum. Öğrenip geliyorum hemen.
418
00:35:47,520 --> 00:35:48,020
İyi peki.
419
00:36:30,790 --> 00:36:33,290
Antalya'da Yaman Tuğran adına bir iz buldum.
420
00:36:38,430 --> 00:36:38,930
Yani?
421
00:36:41,700 --> 00:36:44,300
Yaman Tuğran. Tuğran Koper.
422
00:36:46,100 --> 00:36:49,100
Tesadüf olabilir tabi ama başka benzerlikler de var.
423
00:36:51,540 --> 00:36:53,670
O adam, o adam olabilir.
424
00:36:56,970 --> 00:36:57,970
Yaman'ın babası ölmedi mi?
425
00:36:59,180 --> 00:37:00,180
Bence ölmedi.
426
00:37:01,920 --> 00:37:03,920
Ama yemin olmadan Yaman'a bir şey söylemeyeceğim.
427
00:37:31,430 --> 00:37:35,600
Bilmem. İstersen güzel bir film izleyebiliriz.
428
00:37:38,090 --> 00:37:39,590
Ama filmi ben seçeceğim.
429
00:37:41,720 --> 00:37:43,220
Mısır'da patlatalım ister misin?
430
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
Olur.
431
00:37:46,820 --> 00:37:47,820
Sen filmi seç.
432
00:37:48,320 --> 00:38:17,260
Ne haber?
433
00:38:18,200 --> 00:38:22,200
Sınavların ortasında Mira'nın peşinden Uludağ'a gitmişsin ama boynum bükük kalmış.
434
00:38:22,700 --> 00:38:23,700
Saçmalama.
435
00:38:25,800 --> 00:38:28,800
Onun peşinden gitmedim. Ben de Mira'ların orada olduğunu bilmiyordum.
436
00:38:29,300 --> 00:38:32,300
Annemle Suudi Hanım organizasyon yapmışlar. Biz de yemedik tabi.
437
00:38:32,800 --> 00:38:35,800
İstanbul'a Mira dönmüş ama. O daha şikayetçiymiş bu durumdan.
438
00:38:36,800 --> 00:38:39,800
Bana bak. Sen gece gece benim sinirimi bozmak için mi aradın?
439
00:38:40,300 --> 00:38:41,800
Biz seninle bir anlaşma yaptık Orkun.
440
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
Bunu unutma.
441
00:38:43,300 --> 00:38:45,300
Ben senin Yaman'a karşı durumunu düzelteceğim.
442
00:38:45,800 --> 00:38:48,300
Sen de benim etrafa karşı yerle bir olan gururumu toplayacaksın.
443
00:38:48,800 --> 00:38:52,300
Benim Mira'yla artık hiçbir ilgim yok. Yemin ederim.
444
00:38:52,800 --> 00:38:56,140
O gittiği için ben de rahat rahat kafa dinliyorum iki gün.
445
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
Öyle olsun.
446
00:38:58,870 --> 00:39:01,370
Ayrıca burası çok güzel. Keşke sen de buraya gelsin.
447
00:39:01,870 --> 00:39:04,370
Ben aramamış olsaydım bu aklına bile gelmeyecekti.
448
00:39:04,870 --> 00:39:06,370
Şimdi aradığım için böyle söylüyorsun.
449
00:39:06,870 --> 00:39:07,940
Yapar mısın?
450
00:39:08,440 --> 00:39:10,440
Benim için kalkıp gelir misin şimdi istesem?
451
00:39:10,940 --> 00:39:11,940
Tabii ki gelmem.
452
00:39:11,940 --> 00:39:13,940
Dedim ya sınavlara çalışıyorum.
453
00:39:15,200 --> 00:39:16,700
Pazar gecesi görüşürüz o zaman.
454
00:39:17,590 --> 00:39:19,090
Gelirsen görüşürüz.
455
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
Öpüyorum seni.
456
00:39:26,400 --> 00:39:29,900
Yılbaşı için en güzel hediyemi seçtim. Hatta onunla kombin bile yaptım.
457
00:39:30,400 --> 00:39:35,690
Beğendin mi?
458
00:39:39,640 --> 00:39:41,140
Bana bak. Sen beni dinlemiyor musun?
459
00:39:41,640 --> 00:39:44,640
Yok. Evet şey. Kombin diyordun.
460
00:39:45,140 --> 00:39:49,640
Güzel. Dinle çünkü burada da arkadaşlarıma ilgilendiren özel bir kısım var.
461
00:39:50,140 --> 00:39:54,640
Yılbaşı hediyeleri için istek listem. Arkadaşlarıma, dostlarıma duyurulur.
462
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
İyi yapmışsın.
463
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
Lazım olur.
464
00:39:57,640 --> 00:39:59,140
Ya ne senin bu suratın ya?
465
00:39:59,640 --> 00:40:02,140
Tamam öpüştüysen öpüştün. Bu kadar abartmaya ne gerek var?
466
00:40:02,640 --> 00:40:04,640
Sanki aramızda bir şey olacağı mı vardı?
467
00:40:05,140 --> 00:40:09,140
Yani eksiden sıfıra yükseldin diye evleneceğimizi mi zannettin şapşal?
468
00:40:10,140 --> 00:40:24,620
Yarın da sınavın varmış zaten.
469
00:40:25,120 --> 00:40:28,100
E tabii öpüşmekten çalışamadın değil mi? Gerildin.
470
00:40:30,100 --> 00:40:31,100
Şaka şaka.
471
00:40:31,600 --> 00:40:33,100
İnşallah çok iyi geçer.
472
00:40:33,600 --> 00:40:34,600
Başarılar dilerim.
473
00:40:36,670 --> 00:40:37,670
Hoşça kal Eylül.
474
00:40:38,300 --> 00:40:39,300
Tekrar özür dilerim.
475
00:40:42,260 --> 00:40:47,760
Seninle birlikte olmak için ufak bir şansım varsa onu da yok ettiğim için çok üzgünüm.
476
00:40:48,260 --> 00:40:56,150
Mert'in gezegeninde senin ismin hep aynı kalacak. Bundan şüphen olmasın.
477
00:40:56,650 --> 00:41:06,410
Çok pisli bir şey yaşamak istemezsen onu anlarım. Hepsi benim suçum.
478
00:41:06,910 --> 00:41:15,160
Aman takma kafana. Gençsin sen kanın kaynıyor. En güzel yıllarınız bunlar.
479
00:41:15,660 --> 00:41:19,220
Hem bak Tuğçe de çok tatlı kız. Tam sana göre.
480
00:41:22,480 --> 00:41:25,480
Hadi keyfine bak. Hayırlı olsun.
481
00:41:25,980 --> 00:41:54,690
Kafalı işte ne olacak?
482
00:42:13,520 --> 00:42:17,020
Yalancı. Yalancı. Yalan söylüyorsun. İnanmıyorum sana.
483
00:42:23,320 --> 00:42:25,820
İyi olacak. Hastanın doktor ayağına girilmiş.
484
00:42:27,240 --> 00:42:29,740
Alo teyze. Sana bir şey soracaktım.
485
00:42:30,240 --> 00:42:32,240
Dur bir dakika Mert. Önce beni dinle.
486
00:42:32,740 --> 00:42:33,740
Ne oldu?
487
00:42:36,240 --> 00:42:38,240
Yardımına ihtiyacım var. Gelmen lazım.
488
00:42:38,740 --> 00:42:39,740
Ne?
489
00:42:40,970 --> 00:42:42,970
Geç, geç, geç, geç, geç.
490
00:42:49,640 --> 00:42:50,640
Ufak bir yüz.
491
00:42:52,570 --> 00:42:54,050
Lizzie.
492
00:42:54,550 --> 00:42:55,550
Gerçekten mi?
493
00:42:55,550 --> 00:42:57,550
Mert'i tanıyor mu?
494
00:42:59,510 --> 00:43:00,510
Sadece küçük.
495
00:43:02,060 --> 00:43:04,560
Güzel bir adamı düşünmüyor musun?
496
00:43:06,310 --> 00:43:11,600
Evet. Evet, onu söylüyor.
497
00:43:32,630 --> 00:43:52,800
Efendim Mert.
498
00:43:53,300 --> 00:43:58,020
Alo Yaman. Teyzem aradı. Başı dertteymiş. Emniyete götürüyorlarmış şimdi.
499
00:43:58,520 --> 00:44:00,980
Ne? Ne olmuş ki?
500
00:44:01,480 --> 00:44:05,540
Ya bilmiyorum ama kimliği de yokmuş yanında. Oraya gitmemiz lazım.
501
00:44:06,040 --> 00:44:11,510
Neredesin sen şimdi?
502
00:44:12,010 --> 00:44:13,510
Taksideyim. Seni almaya geliyorum.
503
00:44:14,010 --> 00:44:15,510
Tamam ben de çıkıyorum kapının önüne.
504
00:44:16,010 --> 00:44:35,500
Sen de git Şirin. O fazla üşüme.
505
00:44:36,000 --> 00:44:36,500
Tamam.
506
00:44:37,090 --> 00:44:38,590
Ya ama suratını böyle asma.
507
00:44:39,510 --> 00:44:45,670
Ya sana asmıyorum da o kadına sinir oluyorum işte.
508
00:44:46,170 --> 00:44:55,240
Biliyorum. Ama sen de gördün işte. Gitmek zorundayım.
509
00:44:55,740 --> 00:45:00,390
Git tabii. Yani Mert'e yardım ediyorsun sonuçta.
510
00:45:03,710 --> 00:45:12,640
Yaman. Mira. Çok özür dilerim. Gecenizi bölüyorum ama gerçekten gitmediğini bilmiyordum Mira.
511
00:45:13,140 --> 00:45:16,800
Olsun canım. Acil bir durum sonuçta. Ne yapalım?
512
00:45:16,800 --> 00:45:22,300
Evet acil. Hem de çok acil. Ve ben yalnız gidemem çünkü karakollarda elime koluma sahip çıkamıyorum.
513
00:45:22,800 --> 00:45:26,300
Ya bir saçmalık yapıp kendimi tutuklatırım diye korkuyorum. Hadi Yaman hadi.
514
00:45:29,460 --> 00:45:30,960
Hadi git sen de Mert'e sahip çık.
515
00:45:31,460 --> 00:45:36,340
Bu gece için çok teşekkür ederim. Bana her zaman kendimi özel hissettiriyorsun.
516
00:45:36,840 --> 00:45:44,880
Çok güzel bir geceydi. Ama sana söz veriyorum çok daha güzelleri de olacak.
517
00:45:45,380 --> 00:45:52,360
Pardon ama gitmemiz lazım.
518
00:45:52,860 --> 00:46:26,960
Ben de kocamla baş başa romantik bir tatil yapıyoruz diye düşünüyorum.
519
00:46:26,960 --> 00:46:28,460
Yapıyoruz işte aşkım.
520
00:46:28,960 --> 00:46:31,460
Meğer sen buraya Yaman'ın babasına izin sürmeye gelmişsin.
521
00:46:31,960 --> 00:46:39,540
Bir taşla iki kuş sevgilim. Buraya kadar gelmişken o konuyla da ilgileniyorum.
522
00:46:40,040 --> 00:46:44,570
Bu işi neden kurcalıyoruz Selim? Adam belli ki matah biri değil. Bırak çocuktan uzak dursun.
523
00:46:45,070 --> 00:46:51,480
Belki de haklısın ama yine de öğrenmemiz gerek.
524
00:46:51,980 --> 00:47:02,700
Ya öğrendiklerinden mutlu olmazsan?
525
00:47:03,200 --> 00:47:11,300
Madem bir oğlumuz daha var. Onun hayatındaki pürüzleri temizlemek bizim de hayatımızı kolaylaştırır.
526
00:47:11,800 --> 00:47:14,820
Hem Yaman'a hem de bize bela olmasından korkuyorum.
527
00:47:15,320 --> 00:47:20,450
Ne ile karşı karşıya olduğumuzu bilmek her zaman faydalı olur Ender.
528
00:47:20,950 --> 00:47:22,960
Bana güven sevgilim.
529
00:47:33,800 --> 00:47:35,300
Ay sizde de hiç şans yok ha.
530
00:47:35,800 --> 00:47:37,840
Sorma.
531
00:47:38,340 --> 00:47:42,840
Ya ben sizi görmeyeyim diye kırıp takla atayım. Gelsin o cadı sizin gecenizi bozsun ya.
532
00:47:43,340 --> 00:47:45,290
Kadın kabus gibi.
533
00:47:45,790 --> 00:47:53,290
Hem de nasıl. Annenle Beren bin kere aradığı halde gelmedim. Her seferinde atlattım sırf gecenize maydanoz olmamak için.
534
00:47:53,290 --> 00:47:56,820
Ya inanmıyorum o cadının gecenize tüy diktiğine ya.
535
00:47:57,800 --> 00:48:03,300
Gerçekten süper romantik bir geceydi ama yerle bir etti işte.
536
00:48:03,800 --> 00:48:07,300
Ya kadın kasırga gibi ya. Hala esmeye devam ediyor.
537
00:48:17,910 --> 00:48:18,410
Başka?
538
00:48:18,910 --> 00:48:20,480
Bu kadar. Edebilirsiniz.
539
00:48:20,980 --> 00:48:24,720
İyiymiş. Görev tamamlandı gençler.
540
00:48:25,220 --> 00:48:25,720
İyi geceler memur bey.
541
00:48:26,220 --> 00:48:26,720
Kolay gelsin.
542
00:48:27,220 --> 00:48:27,720
Sağ olun iyi geceler.
543
00:48:29,570 --> 00:48:31,070
Ya helalleştiniz mi?
544
00:48:31,570 --> 00:48:34,130
Oho sen hala işin dalgasındasın teyzesi.
545
00:48:34,130 --> 00:48:36,630
Başka türlü şanıma yakışmaz canım.
546
00:48:37,130 --> 00:48:40,630
Asıl böylesi sana hiç yakışmadı. Ya senin ne işin vardı öyle yerlerde teyze?
547
00:48:41,130 --> 00:48:45,630
Cidden inanamıyorum sana gol nokta tr yani. Ne işin vardı o barda hem de o insanlarla?
548
00:48:46,130 --> 00:48:48,630
Eğleniyordum. Eğlendiriyordum.
549
00:48:49,130 --> 00:48:51,630
Öğrendik nasıl eğlendiğini. Prensiz.
550
00:48:52,130 --> 00:48:52,630
Daha iyi ya.
551
00:48:53,130 --> 00:48:56,630
Allah'tan annemler yoktu. Allah'tan yani. Dev kıyamet kopardı.
552
00:48:57,130 --> 00:49:00,890
Direğe tırmanırken kimliğimin yanımda olması gerektiği hiç aklıma gelmedi.
553
00:49:01,390 --> 00:49:03,500
Soyunmaya kalkmışsın.
554
00:49:03,500 --> 00:49:05,000
Çok sıcaktı.
555
00:49:05,500 --> 00:49:16,080
Sen anlarsın beni.
556
00:49:19,100 --> 00:49:26,820
Bana bak sen eğlenmiyorsun. Seni havaya uçuracak mayın arıyorsun.
557
00:49:27,930 --> 00:49:29,430
Ama bu işler şakaya gelmez.
558
00:49:29,930 --> 00:49:31,430
Ben sana söyleyeyim.
559
00:49:31,960 --> 00:49:33,460
Bir kere havaya uçarsan daha da toparlayamazsın.
560
00:49:33,960 --> 00:49:35,540
Baksana.
561
00:49:36,040 --> 00:49:38,040
Bu umursamam ayakları da bana sökmez.
562
00:49:40,810 --> 00:49:43,310
Belayı çağırmayı kes. Yoksa seni kimse kurtaramaz.
563
00:49:43,810 --> 00:49:54,110
E sen buradasın hala.
564
00:49:54,610 --> 00:49:57,040
Güzel bayan.
565
00:49:57,540 --> 00:49:59,040
Söyle İsmail'cim.
566
00:49:59,040 --> 00:50:01,540
Canım ben senin telefonunu almadım ya.
567
00:50:02,040 --> 00:50:03,540
Ya ya.
568
00:50:05,040 --> 00:50:06,540
Hadi kardeşim yürü git.
569
00:50:07,040 --> 00:50:07,540
Hadi.
570
00:50:08,100 --> 00:50:09,600
Ne oluyoruz ya? Sen de karışıyorsun.
571
00:50:10,100 --> 00:50:12,020
Hadi lan yürü git yoluna.
572
00:50:12,520 --> 00:50:13,520
Sana ne oluyor be?
573
00:50:14,020 --> 00:50:15,020
Sen de kes yürü hadi.
574
00:50:15,520 --> 00:50:17,020
Evet yürüyelim. Hatta koşalım bence.
575
00:50:17,520 --> 00:50:18,520
Ya tamam bırak.
576
00:50:19,020 --> 00:50:20,020
Sen kimsin lan?
577
00:50:22,560 --> 00:50:24,060
Tamam beyefendiciğim. Lütfen uzatmayalım.
578
00:50:24,560 --> 00:50:26,060
Sana diyorum kaçma. Gel buraya.
579
00:50:26,560 --> 00:50:33,840
*** ağzına.
580
00:50:34,530 --> 00:50:37,530
Adam olsaydın da kızı direklere çıkartmasaydın ***.
581
00:50:38,030 --> 00:50:40,100
Yaman. Yaman. Yaman.
582
00:50:40,600 --> 00:50:43,480
Yabancı *** lan senin.
583
00:50:43,980 --> 00:51:04,240
Senin travman muramman palavra Sedef hanım.
584
00:51:04,740 --> 00:51:05,240
Benden söylemesi.
585
00:51:05,740 --> 00:51:07,240
O Ender'in uydurması zaten.
586
00:51:10,490 --> 00:51:11,990
Senin tek derdin şımarıklık.
587
00:51:12,490 --> 00:51:13,990
Dikkat çekmeye çalışıyorsun.
588
00:51:14,490 --> 00:51:16,990
Üzerinden ilgi dağıldığı zaman hop hemen bir bomba patlatıyorsun.
589
00:51:17,490 --> 00:51:18,990
Pardon da sana ne bundan?
590
00:51:19,490 --> 00:51:20,990
Bu insanları üzmeye hakkın yok.
591
00:51:23,440 --> 00:51:24,940
E yesinler. Düşünceli bir de.
592
00:51:25,440 --> 00:51:27,780
Sen kadınsın kadın.
593
00:51:28,280 --> 00:51:30,260
Biraz kadın gibi davran Sedef hanım.
594
00:51:30,760 --> 00:51:33,260
Arızalarını da madalya gibi göğsüne taşımayı bırak artık.
595
00:51:33,760 --> 00:51:35,260
Sen bir sakin ol önce bakayım.
596
00:51:35,760 --> 00:51:38,340
Haddini bil.
597
00:51:39,360 --> 00:51:40,860
Baban bile benimle bugüne kadar böyle konuşmadı.
598
00:51:41,360 --> 00:51:43,210
Evet sorun da bu ya işte.
599
00:51:43,710 --> 00:51:47,210
Küçük şımarık bir kız çocuğu gibi babanın eteğine sığınmış insanlarla alay ediyorsun.
600
00:51:47,710 --> 00:51:49,210
Ama iş bedel ödemeye gelince pırr.
601
00:51:49,710 --> 00:51:51,240
Anında kayboluyorsun.
602
00:51:52,000 --> 00:51:54,500
Can yakmayı biliyorsun. Hesap vermeyi bilmiyorsun.
603
00:51:55,280 --> 00:51:57,780
Kendine saygın olmadığı için başkalarına da saygı göstermiyorsun.
604
00:51:58,280 --> 00:51:59,780
Hiçbir şeye hiç kimseye önemsemiyorsun.
605
00:52:01,280 --> 00:52:02,780
En çok da seni sevenlerin canını yakıyorsun.
606
00:52:03,280 --> 00:52:05,450
Buna hakkın yok.
607
00:52:05,450 --> 00:52:06,950
Her şeyden önce kendine bunu yapma.
608
00:52:07,450 --> 00:52:08,950
Kendine biraz saygın olsun.
609
00:52:09,450 --> 00:52:11,490
Sen o kadar değersiz birisi olamazsın.
610
00:52:11,990 --> 00:52:19,360
Şu anda çok daha seksi görünüyorsun gözüme.
611
00:52:19,860 --> 00:52:26,640
Ya bir yürü git ya.
612
00:52:27,140 --> 00:52:28,640
Ben kime laf anlatmaya çalışıyorum?
613
00:52:45,390 --> 00:52:46,890
Bu çocuğun sinir problemi var.
614
00:52:47,390 --> 00:52:50,240
Öfke kontrol eğitimi alınmadı.
615
00:52:50,740 --> 00:52:54,000
Yazık maço bir de.
616
00:52:54,500 --> 00:53:00,200
Ya kadın gibi davranacakmışım.
617
00:53:00,700 --> 00:53:05,620
Bu tür azalarak yok oldu sanıyordum.
618
00:53:06,120 --> 00:53:11,490
Ah be teyzesi.
619
00:53:19,700 --> 00:53:21,200
Bu hepsinden daha ağır oldu bak.
620
00:53:21,200 --> 00:53:31,370
Söz veriyorum yarından itibaren başka bir insan olacağım.
621
00:53:31,870 --> 00:53:34,780
Sen zaten başkasın.
622
00:53:35,280 --> 00:53:36,900
Bambaşkasın.
623
00:53:37,630 --> 00:53:39,130
Normal bir insan olacağım yani.
624
00:53:39,630 --> 00:53:40,630
Herkes gibi.
625
00:53:42,660 --> 00:53:43,660
Söz veriyorum.
626
00:54:06,210 --> 00:54:07,710
Ya ne olaylı gece yaşadık yine.
627
00:54:08,210 --> 00:54:10,210
Miran randevunuz muzuldu diye çok kızmadı değil mi?
628
00:54:11,130 --> 00:54:13,520
Ha iyi. Güzel.
629
00:54:14,020 --> 00:54:15,020
Günaydın Mert.
630
00:54:15,520 --> 00:54:16,020
Günaydın.
631
00:54:16,970 --> 00:54:17,970
Ne oluyor ya?
632
00:54:18,820 --> 00:54:19,820
Olayı gördün mü?
633
00:54:20,320 --> 00:54:23,560
Mert ödevini yapmama yardım eder misin?
634
00:54:23,560 --> 00:54:25,060
Ne oldu be?
635
00:54:25,560 --> 00:54:27,060
Hayda.
636
00:54:27,560 --> 00:54:28,560
Ne oluyor ya?
637
00:54:29,060 --> 00:54:30,060
Günaydın.
638
00:54:30,560 --> 00:54:32,060
Miran kızlar bana bir şaka yapıyor galiba.
639
00:54:32,560 --> 00:54:35,560
Ne oluyor Miran kendine gel ya.
640
00:54:36,060 --> 00:54:37,980
Ne oluyor lan sana?
641
00:54:38,480 --> 00:54:39,980
Valla ben bir şey yapmıyorum.
642
00:54:40,480 --> 00:54:41,980
Ne oluyor lan sana?
643
00:54:42,700 --> 00:54:44,700
Benim öptüğüm dudağa ben ne yaparım bilmiyor musun lan sen?
644
00:54:45,200 --> 00:54:46,200
Ya yemin ederim bak ben bir şey yapmadım.
645
00:54:46,700 --> 00:54:47,200
Basit değil mi o dudağını?
646
00:54:47,700 --> 00:54:48,200
Ay ben bir şey yapmadım.
647
00:54:48,700 --> 00:54:49,200
İkinmalarına kıvırcık dudağını.
648
00:54:49,700 --> 00:54:51,200
Tamam yemin ederim ben bir şey yapmadım benim üstüm yok.
649
00:54:51,700 --> 00:55:08,310
Dur kızı yemişler elini.
650
00:55:08,810 --> 00:55:12,000
Kızlar ne yapıyorsunuz?
651
00:55:12,500 --> 00:55:13,500
Ben bir şey söyleyeyim.
652
00:55:14,500 --> 00:55:15,500
Ya bir bırakın beni.
653
00:55:34,850 --> 00:55:36,040
Çok şükür Allah'ım.
654
00:55:36,540 --> 00:55:37,040
Ayy.
655
00:55:37,670 --> 00:55:38,670
O neydi ya?
656
00:55:39,590 --> 00:55:40,590
Deli mi de bunlar?
657
00:55:41,860 --> 00:55:42,860
Kan ter içinde kaldım.
658
00:55:49,920 --> 00:55:51,420
Omu gibi tepeme tırmanmışlar.
659
00:55:52,330 --> 00:55:53,830
Omu gibi tepeme toplanmışlar.
660
00:55:55,250 --> 00:55:56,250
Ayy.
661
00:57:07,690 --> 00:57:10,190
Koş koş Duruş Nadir geliyor aman görmesin seni.
662
00:57:15,590 --> 00:57:18,090
Kızım iyice titrek oldun sen de buluttan nem kapıyorsun.
663
00:57:26,200 --> 00:57:27,700
Ne işkilleniyorsun bu kadar?
664
00:57:31,180 --> 00:57:32,180
Gülme, gülme Hasan.
665
00:57:32,680 --> 00:57:34,180
Zaten sinirlerim harap oldu.
666
00:57:34,680 --> 00:57:46,960
Tamam tamam ama bakma.
667
00:57:50,010 --> 00:57:52,010
Hadi bir zamur falan yap da içimiz ısınsın.
668
00:57:52,510 --> 00:57:54,010
Dur şu üstümü bir değiştireyim de.
669
00:57:54,510 --> 00:58:10,760
Ne oldu Nebi?
670
00:58:19,390 --> 00:58:21,630
Eve kadar gelmişler.
671
00:58:22,130 --> 00:58:23,630
Eve kadar gelmişler.
672
00:58:27,040 --> 00:58:28,390
Tamam.
673
00:58:28,890 --> 00:58:30,390
Tamam sakin ol polisi arıyorum.
674
00:58:44,380 --> 00:58:45,380
Kadın mayınlı arazi.
675
00:58:45,880 --> 00:58:47,380
Güvenli bölgesi yok canına inip.
676
00:58:47,880 --> 00:58:49,380
Ne zaman ne yapacağı hiç belli değil.
677
00:58:49,880 --> 00:58:50,880
Rahatsız işte.
678
00:58:51,380 --> 00:58:53,380
Sorunlu ya bildiğin arıza.
679
00:58:53,880 --> 00:58:55,380
Dün gece birebir yaşadım işte.
680
00:58:56,040 --> 00:58:57,040
Her an her şeyi yapabilirim.
681
00:58:57,040 --> 00:59:00,020
Onun için diyorum babanla ilgili ani karar vermediği.
682
00:59:00,520 --> 00:59:03,340
Ya işte ben de o yüzden kızıyorum ya zaten.
683
00:59:03,840 --> 00:59:05,340
Yani böyle bir kadının olduğu için.
684
00:59:05,840 --> 00:59:07,340
Ya o gece ne olduğunu ne biliyorsun?
685
00:59:07,880 --> 00:59:09,880
Kadın geldiği ilk gün eve yatağıma girdi.
686
00:59:10,380 --> 00:59:11,880
Benim düştüğüm durumu hatırlasana.
687
00:59:12,380 --> 00:59:13,380
Sabah bir öğleniyorum.
688
00:59:18,320 --> 00:59:20,320
Yaman'ı bir kadınla bastım demedin mi ilk anda?
689
00:59:20,890 --> 00:59:22,890
Ya başka ne düşünülebilir ki?
690
00:59:23,390 --> 00:59:24,390
Ya al işte.
691
00:59:24,890 --> 00:59:26,390
İnsanın aklına gelir mi kadının çatlak olduğu?
692
00:59:26,890 --> 00:59:28,690
Sen o gece onları...
693
00:59:31,520 --> 00:59:33,520
Bence arayı daha fazla soğutmadan babanla konuş Miran.
694
00:59:33,520 --> 00:59:35,020
Yani onun seninle konuşmasına izin ver.
695
00:59:35,520 --> 00:59:37,020
Yaman! Hadi!
696
00:59:37,520 --> 00:59:38,020
Tamam!
697
00:59:38,520 --> 00:59:39,780
Hazır mısınız siz?
698
00:59:40,280 --> 00:59:41,280
Ben hazırım. Sen?
699
00:59:41,780 --> 00:59:43,280
Ben de hazırım.
700
00:59:43,780 --> 00:59:44,780
Tamam iniyoruz şimdi.
701
00:59:45,280 --> 00:59:45,780
Tamam hadi.
702
00:59:46,280 --> 01:00:15,290
Günaydın!
703
01:00:15,790 --> 01:00:17,660
Teslim ol!
704
01:00:18,160 --> 01:00:23,180
Nereden buldun oğlum bu karları?
705
01:00:23,680 --> 01:00:25,180
Çatıdan topladım senin için. Mığlayacağım seni.
706
01:00:25,680 --> 01:00:26,680
Ulan işin gücün mü yok?
707
01:00:27,740 --> 01:00:29,240
Üff! İşim *** bana.
708
01:00:29,870 --> 01:00:33,370
Kaçma düşman kaçma pişman olursun.
709
01:00:33,870 --> 01:00:36,370
Çanakkale boğazında esiyor.
710
01:00:36,870 --> 01:00:37,870
Hey! Hey! Hey!
711
01:00:38,370 --> 01:00:39,460
Teslim ol!
712
01:00:39,960 --> 01:00:42,620
Ünlü dart oyuncusu Mert Serez.
713
01:00:43,120 --> 01:00:45,620
İsabetli atışlarıyla hareketli hedeflerle de tam 12'den vuruyorsun.
714
01:00:46,120 --> 01:00:49,620
Aaa! Ne oldu Serez ha? Ne oldu?
715
01:00:50,120 --> 01:00:50,620
Vuruldum Merkez!
716
01:00:51,120 --> 01:00:52,120
Merkez vuruldum!
717
01:00:55,100 --> 01:00:56,100
Ya!
718
01:00:57,080 --> 01:00:58,460
Yapılır mı be? Küçük çocuğa ha?
719
01:00:58,960 --> 01:00:59,460
Yaman!
720
01:01:02,620 --> 01:01:03,120
Bitti!
721
01:01:04,160 --> 01:01:06,840
Bak sakın bana atmasak ederim seni. Saçım bozulur.
722
01:01:07,340 --> 01:01:08,340
Atmayacak mısın sen?
723
01:01:15,740 --> 01:01:17,240
Öpüşene yalan bile dokunmaz.
724
01:01:49,960 --> 01:01:50,960
Ben okula gelmeyeceğim.
725
01:01:51,460 --> 01:01:52,460
Size güle güle.
726
01:01:52,460 --> 01:01:53,460
Neden?
727
01:01:54,540 --> 01:01:58,040
Ya dersim öğleden sonra karşı tarafa geçeceğim. İşlerim var. Onları halledin.
728
01:01:58,540 --> 01:01:59,540
Tozlu dereye mi gideceksin?
729
01:02:00,040 --> 01:02:00,540
Hı.
730
01:02:01,900 --> 01:02:02,900
Leyla'ya mı?
731
01:02:03,400 --> 01:02:04,400
Ya bir git Miray ha.
732
01:02:04,900 --> 01:02:05,900
Net bir cevap olmadı.
733
01:02:07,040 --> 01:02:08,040
Leyla'ya değil Miksar'cığım.
734
01:02:08,540 --> 01:02:10,040
Başka bir işim var onu halledeceğim.
735
01:02:11,880 --> 01:02:12,880
Anlatırım sonra.
736
01:02:13,380 --> 01:02:15,010
Hadi Allah senin açıklığı versin.
737
01:02:15,510 --> 01:02:16,010
Eyvallah.
738
01:02:17,380 --> 01:02:18,880
Keşke önceden haber verseydin.
739
01:02:19,380 --> 01:02:22,880
Birlikte gider dönerdik. Bu havada perişan olmazdın yollarda.
740
01:02:23,380 --> 01:03:26,690
Günaydın.
741
01:03:27,190 --> 01:03:28,690
Ben bir filtre kahve alabilir miyim?
742
01:03:28,690 --> 01:03:29,190
Iıı.
743
01:03:29,690 --> 01:03:30,690
Ben de espresso.
744
01:03:32,250 --> 01:03:33,750
Aa bak sana ne aldım.
745
01:03:34,250 --> 01:03:34,750
Ne?
746
01:03:36,110 --> 01:03:36,610
Ne bu?
747
01:03:37,910 --> 01:03:38,910
Neymiş yani?
748
01:03:39,410 --> 01:03:40,910
Ya unuttun mu vermeyi ya?
749
01:03:41,410 --> 01:03:42,910
Al bunu kullan. Telefonunu korur.
750
01:03:43,410 --> 01:03:44,910
Ha ya çok sağ ol.
751
01:03:45,410 --> 01:03:48,910
Önceden olsa çok işe yarardı aslında ama sağ ol.
752
01:03:51,170 --> 01:03:53,170
Neyse ya sonrası için en azından.
753
01:03:53,670 --> 01:03:55,670
Çok düşüncelisin gerçekten.
754
01:04:14,410 --> 01:04:16,410
Neon sen bayağı açıldın artık.
755
01:04:16,910 --> 01:04:17,910
Kızlara laf atmayalım mı başladın?
756
01:04:18,410 --> 01:04:19,910
Yok ondan değil.
757
01:04:20,910 --> 01:04:21,910
Ya dün gece bir kabus gördüm.
758
01:04:22,410 --> 01:04:24,410
Aman canım neyse ne.
759
01:04:24,910 --> 01:04:27,410
Sen kendine dikkat et de başına bir şey gelmesin.
760
01:04:35,590 --> 01:04:38,090
Ben sınava gidiyorum. Neyse sonra görüşürüz.
761
01:04:44,290 --> 01:04:45,290
Ne oluyor Eylül?
762
01:04:46,170 --> 01:04:48,170
Ya senin bu Mert'le ilgili bir derdin mi var?
763
01:04:48,670 --> 01:04:50,170
Ne? Nasıl yani?
764
01:04:50,670 --> 01:04:52,670
Mert'le ilgili bir derdin var.
765
01:04:53,670 --> 01:04:57,170
Ya ne derdim olabilir ki benim onunla? Aman Miran sen de.
766
01:04:57,670 --> 01:04:59,670
Hadi görüşürüz ben derse çıkıyorum.
767
01:05:10,190 --> 01:05:10,690
Günaydın.
768
01:05:11,190 --> 01:05:11,690
Günaydın.
769
01:05:12,190 --> 01:05:12,690
Sınava mı?
770
01:05:12,690 --> 01:05:13,190
Hı hı.
771
01:05:14,190 --> 01:05:15,690
Ya o kadar çalıştık boşa gitmesi bari.
772
01:05:17,010 --> 01:05:19,010
Ya Mert bir dursana biraz konuşalım mı?
773
01:05:20,010 --> 01:05:21,010
Olur ne konuşacağız?
774
01:05:21,510 --> 01:05:22,510
Bana çok kızgın mısın?
775
01:05:23,010 --> 01:05:24,010
Yok canım niye kızgın olayım ki?
776
01:05:25,010 --> 01:05:28,010
Yani dün gece için çok saçmaladım biliyorum.
777
01:05:28,510 --> 01:05:30,010
Gerçekten özür dilerim.
778
01:05:30,510 --> 01:05:33,010
Ya özür dilemene gerek yok sonuçta öylesine bir şey oldu.
779
01:05:33,510 --> 01:05:34,510
Bitti gitti unutalım.
780
01:05:35,550 --> 01:05:38,550
Ya Mert bak dün gece hiç uyumadım içim içimi yedi.
781
01:05:39,050 --> 01:05:40,900
Benim de uyuduğum söylenemez.
782
01:05:43,060 --> 01:05:49,280
Eğer bu olay yüzünden kendini benden uzaklaştırırsan çok üzülürüm.
783
01:05:49,280 --> 01:05:52,610
Her şeyden önce biz birer iyi arkadaşız.
784
01:05:53,110 --> 01:05:55,610
Ne olur her şey eskisi gibi devam etsin.
785
01:05:56,110 --> 01:05:59,610
Bana soğuk davranıp da beni daha fazla utandırma tamam mı?
786
01:06:00,300 --> 01:06:04,800
Ya ben öyle soğuk davranma olaylarında pek iyi değilim.
787
01:06:07,090 --> 01:06:08,590
Küskünlük falan da tarzım değil.
788
01:06:10,180 --> 01:06:11,680
O zaman iyiyiz bir sorun yok yani.
789
01:06:12,180 --> 01:06:13,680
Tamam tamam problem yok.
790
01:06:14,180 --> 01:06:17,680
Hem ben böyle bir şeye bozulmam hatta gurur duyarım.
791
01:06:19,320 --> 01:06:35,100
Ya sen çok iyi bir kızsın.
792
01:06:35,600 --> 01:06:38,100
Ne olur yapma tamam kendimi iyice ezik hissediyorum.
793
01:06:38,100 --> 01:06:39,600
Ya hayır hayır yapma.
794
01:06:40,100 --> 01:06:55,200
Ya yıllarca düşünsem senin gibi şahane bir kızın benimle ilgileneceği aklıma gelmezdi.
795
01:06:55,700 --> 01:06:57,200
Öyle deme senin neyin var?
796
01:06:57,700 --> 01:06:58,700
Olur mu ya?
797
01:06:59,200 --> 01:07:01,200
Ya sen bende ilgi çekici bir şeyler gördün ya.
798
01:07:01,700 --> 01:07:03,200
Beni o kadar çok mutlu ettin ki.
799
01:07:03,700 --> 01:07:05,200
Arkadaş kalmamız benim için çok önemli.
800
01:07:05,700 --> 01:07:08,520
Dün gece olanlar da hiç bir şeyi etkilemeyecek.
801
01:07:09,020 --> 01:07:09,520
Söz veriyorum.
802
01:07:10,020 --> 01:07:32,680
Ne oldu Yaman?
803
01:07:33,180 --> 01:07:35,180
Ya çok fazla vaktim yok iki dakikada çıkıyorum dedim.
804
01:07:35,680 --> 01:07:37,180
Benimle yok okula gideceğim.
805
01:07:37,680 --> 01:07:39,180
Dün Leyla bana bir şey söyledi.
806
01:07:39,180 --> 01:07:41,160
Öğrendim.
807
01:07:41,790 --> 01:07:42,790
Çok kızdım.
808
01:07:43,290 --> 01:07:44,290
Bunun seninle ilgisi yok.
809
01:07:44,790 --> 01:07:46,290
Bunu ben de tahmin ediyorum da.
810
01:07:46,790 --> 01:07:48,350
Bana doğruyu söyle.
811
01:07:49,270 --> 01:07:50,270
Kirey mi?
812
01:07:51,980 --> 01:07:52,480
Evet.
813
01:07:58,040 --> 01:07:59,040
Ee ne düşünüyorsunuz?
814
01:08:00,050 --> 01:08:01,550
Bir şey düşünmüyoruz.
815
01:08:02,050 --> 01:08:03,550
Kirey'in haberi bile yok.
816
01:08:04,050 --> 01:08:05,550
O silahlı olaydan beri görüşmüyoruz.
817
01:08:07,360 --> 01:08:10,860
Küçücük kızlar ne işin var diye çıkışınca bana vurdu zaten.
818
01:08:11,590 --> 01:08:12,090
Vurdu mu?
819
01:08:12,590 --> 01:08:13,090
Evet.
820
01:08:13,880 --> 01:08:15,380
Helin'den zor kurtuldum.
821
01:08:15,880 --> 01:08:17,380
Küfürün bini bin para zaten.
822
01:08:17,380 --> 01:08:19,940
Bakma onun da işine geldi.
823
01:08:20,440 --> 01:08:21,940
Beni başından attı işte.
824
01:08:22,440 --> 01:08:25,200
Hayvan herif.
825
01:08:26,120 --> 01:08:28,120
Yaman bak o umurunda değil.
826
01:08:28,620 --> 01:08:30,120
Ama o vakit azalıyor.
827
01:08:30,620 --> 01:08:33,180
Annemler duymadan benim bunu halletmem lazım.
828
01:08:33,780 --> 01:08:35,280
Kirey'e bir şey söyleyemem.
829
01:08:35,780 --> 01:08:37,280
Ben gerçekten ne yapacağımı şaşırdım.
830
01:08:37,780 --> 01:08:42,430
Ne kadar lazım sana bu iş için?
831
01:08:43,250 --> 01:08:43,750
Ne?
832
01:08:44,250 --> 01:08:46,070
Yedi yüz sekiz lira kadar.
833
01:08:46,570 --> 01:09:06,110
Bir vereceğim sana.
834
01:09:06,610 --> 01:09:07,110
Merak etme.
835
01:09:07,610 --> 01:09:09,760
Gerçekten mi?
836
01:09:10,260 --> 01:09:10,760
Evet.
837
01:09:10,760 --> 01:09:13,260
Ama o *** ile hiçbir şey söylemeyeceksin.
838
01:09:13,760 --> 01:09:14,760
Anlaşıldı mı?
839
01:09:18,180 --> 01:09:20,680
Bak ne olur Kenan'ın haberi olmasın bundan Yaman.
840
01:09:22,570 --> 01:09:24,570
Kenan Kirey ile seni biliyor.
841
01:09:25,570 --> 01:09:27,570
Aslında pek umursamadı.
842
01:09:29,030 --> 01:09:30,530
Ama bunun da bilmesine gerek yok.
843
01:09:31,530 --> 01:09:33,530
Eski günlerin hatırına sana yardım edeceğim.
844
01:09:34,030 --> 01:09:37,730
Ama bu konuda tamamen kapanacak tamam mı?
845
01:09:38,230 --> 01:09:39,230
Tamam.
846
01:09:39,730 --> 01:09:40,730
Hadi eyvallah.
847
01:09:41,230 --> 01:09:42,230
Yaman.
848
01:09:42,730 --> 01:09:44,230
Ya belki bilmek istersin.
849
01:09:44,730 --> 01:09:46,730
Dün gece size polisler geldi.
850
01:09:47,230 --> 01:09:47,730
Hadi.
851
01:09:47,730 --> 01:09:48,230
Hadi.
852
01:10:17,720 --> 01:10:19,220
Yok bir şey yok eve hırsız girmiş.
853
01:10:19,720 --> 01:10:20,720
Bir şey almış mı?
854
01:10:21,220 --> 01:10:22,880
Yok yok bir şey almamış.
855
01:10:24,010 --> 01:10:25,010
Geçmiş olsun.
856
01:10:25,510 --> 01:10:31,030
Sağol.
857
01:10:31,530 --> 01:10:33,030
Merak etme evde yoklarmış zaten.
858
01:10:33,530 --> 01:10:35,030
Giren de bir şey almamış.
859
01:10:35,530 --> 01:10:37,030
Tedbir olsun diye polis çağırmışlar.
860
01:10:37,530 --> 01:10:42,020
Tamam görüşürüz.
861
01:11:11,630 --> 01:11:13,130
Kızım tam aklından geçiyordun.
862
01:11:13,630 --> 01:11:14,130
Geldi.
863
01:11:14,630 --> 01:11:15,130
Yaman mı?
864
01:11:15,630 --> 01:11:16,130
Yemin et.
865
01:11:16,630 --> 01:11:18,130
Ama senin düşündüğün gibi olmadı.
866
01:11:18,670 --> 01:11:19,810
Sakın o nefes söyleme.
867
01:11:20,470 --> 01:11:21,970
Gerekirse ben hallederim dedi.
868
01:11:22,590 --> 01:11:23,230
Hadi be.
869
01:11:24,390 --> 01:11:25,690
Yaman o kadar değişti mi ya?
870
01:11:25,870 --> 01:11:26,690
Hayatta inanmam.
871
01:11:27,070 --> 01:11:29,690
Yine yaptık Kıya Hanım ama belli ki başını derde sokmak istemiyor.
872
01:11:30,750 --> 01:11:31,910
Yani gireye gitmeyecek.
873
01:11:32,550 --> 01:11:33,350
Bizim plan işlemedi.
874
01:11:33,790 --> 01:11:34,450
Allah Allah.
875
01:11:35,770 --> 01:11:37,550
Yaman'a bak ya hem parayı verecek...
876
01:11:37,550 --> 01:11:39,710
...ondan sonra arkasını dönüp gidecek yani öyle mi?
877
01:11:42,510 --> 01:11:43,950
İyice hırs yaptım şimdi.
878
01:11:47,420 --> 01:11:48,600
Günaydın, hoş geldiniz.
879
01:11:48,600 --> 01:11:50,660
Günaydın, şunları temizleyeceği yollar mı?
880
01:11:50,680 --> 01:11:51,300
Tabii efendim.
881
01:11:51,300 --> 01:11:55,080
Ha bir de evden kalan eşyaları alması için şoföre yollayacağım.
882
01:11:55,680 --> 01:11:56,960
Lütfen Suudi Hanım'a haber verin.
883
01:11:57,240 --> 01:11:59,420
Suudi Hanım şehir dışına çıktılar Faruk Bey.
884
01:11:59,580 --> 01:12:01,520
Dün kızlarla birlikte Uludağ'a gittiler.
885
01:12:01,880 --> 01:12:02,340
Öyle mi?
886
01:12:02,500 --> 01:12:03,180
Evet efendim.
887
01:12:03,460 --> 01:12:05,820
O zaman ben uğrarı alırım. Aramada gerek yok.
888
01:12:05,840 --> 01:12:06,060
Tabii.
889
01:12:07,240 --> 01:12:08,380
Asım Bey yerinde mi?
890
01:12:08,720 --> 01:12:11,200
Hayır, dün gece şehir dışına çıktılar efendim.
891
01:12:11,980 --> 01:12:13,000
Ha, tamam.
892
01:12:29,640 --> 01:12:30,480
Efendim canım.
893
01:12:31,180 --> 01:12:32,960
Aşkım neredesin? Hemen televizyonu aç.
894
01:12:33,500 --> 01:12:35,100
Ne oldu? Masajdayım.
895
01:12:35,100 --> 01:12:37,100
Hemen aç, bunu kaçırmak istiyorlar.
896
01:12:37,100 --> 01:12:38,100
İstemezsin.
897
01:12:38,220 --> 01:12:39,220
Kumandayı alabilir miyim?
898
01:12:42,260 --> 01:12:43,260
Hangi kanal?
899
01:12:58,690 --> 01:13:08,690
Asım Şekip Kaya bir süredir Arslan Şirketler grubuyla arasında büyük çekişmelere sebep olan arazi üstünde yapacağı projeden vazgeçtiğini açıkladı.
900
01:13:10,660 --> 01:13:11,660
Ne?
901
01:13:12,060 --> 01:13:13,060
Doğru duyuyorsun.
902
01:13:32,060 --> 01:13:38,500
Sabah yapılan bu açıklamadan sonra Asım Şekip Kaya Holding'in hisseleri hızla yükselişe geçti.
903
01:13:40,390 --> 01:13:45,230
Piyasalarda bu çıkış trendinin uzun bir süre daha sürüceği konuşuluyor.
904
01:13:47,170 --> 01:13:48,170
Tebrik ederim.
905
01:13:48,370 --> 01:13:50,370
Sayende herkes kazandı.
906
01:13:51,620 --> 01:13:53,620
Babamın vazgeçtiğine inanamıyorum.
907
01:13:53,620 --> 01:13:55,060
İnanmayacak bir şey yok aşkım.
908
01:13:55,060 --> 01:13:57,060
Baban kaybedeceğini anlayınca hamlesini yaptı.
909
01:13:57,700 --> 01:14:02,600
Bir şey sonra er değildi, arazi elinde kalsaydı değeri çok düşecekti.
910
01:14:02,600 --> 01:14:07,600
Arkasına aldığı rüzgar da aleyhine dönecekti, basın da durumu didikleyecekti.
911
01:14:07,960 --> 01:14:10,960
Ama şimdi kaybını kazanca çevirdi.
912
01:14:10,960 --> 01:14:14,960
Üstelik bir de yardımsever, çevre dostu da oldu.
913
01:14:15,440 --> 01:14:17,440
Bunun acısını çıkartacaktır.
914
01:14:17,440 --> 01:14:19,440
Şu an bunu düşünmek istemiyorum.
915
01:14:19,440 --> 01:14:21,470
Çok keyiflendim.
916
01:14:21,470 --> 01:14:25,470
Kader de bay aşkı halay çekerken görmekte varmış.
917
01:14:25,470 --> 01:14:27,860
Sen ne yaptın, bulabildin mi adamı?
918
01:14:27,860 --> 01:14:28,860
Galiba.
919
01:14:28,860 --> 01:14:29,860
Selim Seres.
920
01:14:29,860 --> 01:14:30,860
Buyurun.
921
01:14:30,860 --> 01:14:31,860
Girebilirsiniz.
922
01:14:31,860 --> 01:14:34,860
Canım kapatmak zorundayım, dönünce konuşuruz. Hoşçakal.
923
01:14:34,860 --> 01:14:37,880
Telefonunuzu alabilir miyim lütfen?
924
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
Buyurun.
925
01:14:38,880 --> 01:14:40,710
Bu taraftan.
926
01:14:40,710 --> 01:15:13,010
Selim Seres.
927
01:15:13,010 --> 01:15:16,000
Ben de Yakup.
928
01:15:16,000 --> 01:15:22,070
Sizinle konuşabilmek için İstanbul'dan geldim.
929
01:15:22,070 --> 01:15:23,070
Öğrendim.
930
01:15:23,070 --> 01:15:25,140
O zaman uzatmadan mevzuya gidelim.
931
01:15:25,140 --> 01:15:27,520
Turan Koper'i arıyorum.
932
01:15:27,520 --> 01:15:31,940
Ya da Yaman Turan veya Kenan Turan.
933
01:15:31,940 --> 01:15:36,250
Gerçek kimliği dışında bu isimleri kullan.
934
01:15:36,250 --> 01:15:39,250
Yaman Turan'ı da Kenan Turan'ı da tanımıyorum.
935
01:15:39,250 --> 01:15:40,340
Turan Koper?
936
01:15:40,340 --> 01:15:42,340
Zamanlar tanıyordum.
937
01:15:42,340 --> 01:15:43,860
Ama öldü.
938
01:15:43,860 --> 01:15:45,860
Çok zaman geçti.
939
01:15:45,860 --> 01:15:46,860
9-10 sene kadar.
940
01:15:46,860 --> 01:15:49,860
Bu üçü de aynı adam ve siz de onu tanıyorsunuz.
941
01:15:49,860 --> 01:15:52,140
Tanımadığımı söyledim.
942
01:15:52,140 --> 01:16:04,580
Yaman Turan yıllarca sizin hesabınıza para yollamış.
943
01:16:04,580 --> 01:16:14,360
Tanımadığınız bir adamdan mı para alıyordunuz?
944
01:16:14,360 --> 01:16:18,350
Üzümü yiyeceksin bağını sormayacaksın.
945
01:16:18,350 --> 01:16:21,350
Bizim çocuklar bir maden buldu kazıyor sanıyordum.
946
01:16:21,350 --> 01:16:24,180
Oradan geldiğini sanmıyordum ki.
947
01:16:24,180 --> 01:16:25,180
Yalan söyleme.
948
01:16:25,180 --> 01:16:29,170
Turan Koper öldü.
949
01:16:29,170 --> 01:16:30,170
Ölmediğini biliyorum.
950
01:16:30,170 --> 01:16:33,260
Oğlu Kenan'la konuştun bana her şeyi anlattın.
951
01:16:33,260 --> 01:16:35,260
Sizin de bir şey saklamanıza gerek yok.
952
01:16:35,260 --> 01:16:38,640
Lütfen ne biliyorsanız anlatın bana.
953
01:16:38,640 --> 01:16:39,640
Nereye?
954
01:16:39,640 --> 01:16:42,500
İstanbul'dan mı geldim demiştin.
955
01:16:42,500 --> 01:16:47,300
Soruların cevabını uzakta arama o zaman.
956
01:16:47,300 --> 01:16:50,580
İstanbul'da mı yani?
957
01:16:50,580 --> 01:16:55,110
Hala aynı isimlerimi kullanıyor.
958
01:16:55,110 --> 01:16:57,110
Durunç Nadir tanıyor musunuz peki?
959
01:16:57,110 --> 01:18:16,870
Hacer teyze nasılsın?
960
01:18:16,870 --> 01:18:18,870
İyiyim yavrum hoş geldin.
961
01:18:18,870 --> 01:18:20,870
Annene mi baktın?
962
01:18:20,870 --> 01:18:22,870
Dün güzelsiz mi girmiş?
963
01:18:22,870 --> 01:18:24,870
Ya sorma biz de sonradan duyduk.
964
01:18:24,870 --> 01:18:26,870
Ama pek bir şey bilmiyorum.
965
01:18:26,870 --> 01:18:27,870
Annen nerede?
966
01:18:27,870 --> 01:18:29,870
Sabahleyin alelacele gidince soramadım.
967
01:18:29,870 --> 01:18:30,870
Nereye?
968
01:18:30,870 --> 01:18:33,030
Haberin yok tabi.
969
01:18:33,030 --> 01:18:35,030
Bu sabah bavullarıyla gittiler oğlum.
970
01:18:35,030 --> 01:18:40,260
Sözde turneye dediler.
971
01:18:40,260 --> 01:18:41,260
Peki sağ ol.
972
01:18:41,260 --> 01:18:43,300
Dur dur bir bakayım sana.
973
01:18:43,300 --> 01:18:45,300
Maşallah ne güzel olmuşsun.
974
01:18:45,300 --> 01:18:48,300
Zaten güzel çocuktun daha da yakışıklı olmuşsun.
975
01:18:48,300 --> 01:18:49,300
Sağ ol.
976
01:18:49,300 --> 01:18:51,300
Ah oğlum şu anneni de kurtarsan ya şuradan.
977
01:18:51,300 --> 01:18:53,300
Al sen yanına keşke.
978
01:18:53,300 --> 01:18:56,300
O heriften de yakasını sıyırır.
979
01:18:56,300 --> 01:19:02,420
Hadi iyi günler yani.
980
01:19:19,590 --> 01:19:21,590
Çok teşekkür ederiz Asım Bey.
981
01:19:21,590 --> 01:19:22,590
Size minnettarız.
982
01:19:22,590 --> 01:19:23,590
Ben teşekkür ederim.
983
01:19:23,590 --> 01:19:24,590
Ben teşekkür ederim.
984
01:19:24,590 --> 01:19:26,590
Hayırlı olsun.
985
01:19:26,590 --> 01:19:27,590
Hayırlı olsun.
986
01:19:27,590 --> 01:19:29,590
Bundan sonra sık sık görüşürüz.
987
01:19:29,590 --> 01:19:30,590
Her zaman bekleriz efendim.
988
01:19:30,590 --> 01:19:31,590
Saygılar.
989
01:19:31,590 --> 01:19:32,590
Tabi.
990
01:19:32,590 --> 01:19:33,590
Güle güle.
991
01:19:33,590 --> 01:19:34,590
Güle güle.
992
01:19:34,590 --> 01:19:36,070
Güle güle.
993
01:19:36,070 --> 01:19:45,700
Edava sirke baldan tatlı tabi.
994
01:19:45,700 --> 01:19:50,080
Dün bana küfür eden şimdi neredeyse etiğimi öpecek.
995
01:19:50,080 --> 01:19:54,080
Asım Bey projenin iptali şirkete son derece pozitif geri döndü.
996
01:19:54,080 --> 01:19:57,080
İnanın kısa zamanda zararı telafi edeceğiz.
997
01:19:57,080 --> 01:20:00,080
Şuanda benim para umurumda değil.
998
01:20:00,080 --> 01:20:05,460
Ben Reyhan Arsene'le damadım olacak o adamın attığı kazığı azmedemiyorum.
999
01:20:05,460 --> 01:20:06,720
Ama bunun acısını fazlasıyla deniyorum.
1000
01:20:06,720 --> 01:20:07,720
Bunun acısını fazlasıyla çıkaracağım.
1001
01:20:07,720 --> 01:20:08,720
Bunlarına getireceğim.
1002
01:20:08,720 --> 01:20:09,720
Süründüreceğim.
1003
01:20:09,720 --> 01:20:10,720
Teyze gözünü seveyim biraz dur.
1004
01:20:10,720 --> 01:20:14,570
Başını derde sokma tamam mı?
1005
01:20:14,570 --> 01:20:15,570
Aaa ne heyecanı kalıyor o zaman?
1006
01:20:15,570 --> 01:20:16,570
Ya biraz da heyecan yaşamayı ver.
1007
01:20:16,570 --> 01:20:17,570
Şu içindeki geveze şeytana bir dur de.
1008
01:20:17,570 --> 01:20:18,570
Tamam büyük dede tamam.
1009
01:20:18,570 --> 01:20:19,570
Merak etme sen.
1010
01:20:19,570 --> 01:20:20,570
Annem arıyor.
1011
01:20:20,570 --> 01:20:21,570
Ya ya.
1012
01:20:21,570 --> 01:20:22,570
Sakın burada olduğunu söyleme.
1013
01:20:22,570 --> 01:20:23,980
Bak gittim sayılır zaten.
1014
01:20:23,980 --> 01:20:24,980
Anneciğim.
1015
01:20:24,980 --> 01:20:25,980
Ee her şey yolunda evet.
1016
01:20:25,980 --> 01:20:26,980
Ee evdeyim.
1017
01:20:26,980 --> 01:20:28,300
Sınav dayı geçti.
1018
01:20:28,300 --> 01:20:31,740
Ne oldu?
1019
01:20:31,740 --> 01:20:32,740
Ne oldu?
1020
01:20:32,740 --> 01:20:33,740
Ne oldu?
1021
01:20:33,740 --> 01:20:34,830
Ne oldu?
1022
01:20:34,830 --> 01:20:35,830
Ne oldu?
1023
01:20:35,830 --> 01:20:36,830
Ne oldu?
1024
01:20:36,830 --> 01:20:38,980
Ne oldu?
1025
01:20:38,980 --> 01:20:39,980
Ne oldu?
1026
01:20:39,980 --> 01:20:41,400
Ne oldu?
1027
01:20:41,400 --> 01:20:42,400
Ee evdeyim.
1028
01:20:42,400 --> 01:20:43,400
Sınav dayı geçti.
1029
01:20:43,400 --> 01:20:44,400
Ya hiçbir sorun çıkmadı.
1030
01:20:44,400 --> 01:20:45,940
Güzel güzel oturduk.
1031
01:20:45,940 --> 01:20:46,940
Yemeğimiz de vardı.
1032
01:20:46,940 --> 01:20:47,940
Aç kalmadık.
1033
01:20:47,940 --> 01:20:48,940
Ya bilgisayar oynuyoruz.
1034
01:20:48,940 --> 01:20:49,940
Film izliyoruz.
1035
01:20:49,940 --> 01:20:56,290
Ya her zamanki şeyden anne ya.
1036
01:20:56,290 --> 01:20:57,290
İyiyiz yani bir sıkıntı yok.
1037
01:20:57,290 --> 01:20:58,290
Sen ne yapıyorsun sevgi tanem?
1038
01:20:58,290 --> 01:20:59,290
Nasıl geçiyor balayınız?
1039
01:20:59,290 --> 01:21:00,290
Taksi çağırmamızı ister misiniz Sedef Hanım?
1040
01:21:00,290 --> 01:21:01,450
Cık.
1041
01:21:01,450 --> 01:21:02,450
Yok yürüyeceğim biraz.
1042
01:21:02,450 --> 01:21:03,450
Pekala.
1043
01:21:03,450 --> 01:21:04,450
Mira.
1044
01:21:04,450 --> 01:21:05,450
Mira biraz konuşabilir miyiz?
1045
01:21:05,450 --> 01:21:06,830
Ya sana söylüyorum.
1046
01:21:06,830 --> 01:21:14,390
Konuşmamız lazım.
1047
01:21:14,390 --> 01:21:15,390
Yok.
1048
01:21:15,390 --> 01:21:16,390
Yok.
1049
01:21:16,390 --> 01:21:17,490
Yok.
1050
01:21:17,490 --> 01:21:18,490
Yok.
1051
01:21:18,490 --> 01:21:46,980
Yok.
1052
01:21:46,980 --> 01:21:51,140
Yok.
1053
01:21:51,140 --> 01:21:52,140
Yok.
1054
01:21:52,140 --> 01:21:54,810
Yok.
1055
01:21:54,810 --> 01:21:55,810
Yok.
1056
01:21:55,810 --> 01:21:56,810
Yok.
1057
01:21:56,810 --> 01:21:57,810
Yok.
1058
01:21:57,810 --> 01:21:58,810
Yah dokunma.
1059
01:21:58,810 --> 01:21:59,810
Seninle konuşacak bir şeyim yok benim.
1060
01:21:59,810 --> 01:22:01,810
Sen kendini ne zannediyorsun be?
1061
01:22:01,810 --> 01:22:03,810
Pardon?
1062
01:22:03,810 --> 01:22:06,860
Benden istediğin kadar nefret et küçük hanım.
1063
01:22:06,860 --> 01:22:08,760
Umurumda değil.
1064
01:22:08,760 --> 01:22:15,780
Umurumda da değilsin ayrıca da işte baban için beni dinlemen lazım.
1065
01:22:15,780 --> 01:22:18,840
Baya bela kadın ya.
1066
01:22:18,840 --> 01:22:25,660
Stil gecesi Orkun seni öptüğünde karşılık verdin mi?
1067
01:22:25,660 --> 01:22:27,800
Sen ne diyorsun ya?
1068
01:22:27,800 --> 01:22:30,140
Boş bulunduğun bir anda öptü seni değil mi?
1069
01:22:30,140 --> 01:22:33,820
İşte o gece gördüğün öyle bir şeydi.
1070
01:22:33,820 --> 01:22:36,320
Böyle büyük dramalar yaratmadan önce bir düğün çektin.
1071
01:22:36,320 --> 01:22:38,320
Bir düşün, gerçekten ne gördün?
1072
01:22:38,400 --> 01:22:39,400
Bir kere sen...
1073
01:22:39,480 --> 01:22:44,080
Ben babana senin yaşında bir kızken, hatta belki daha bile küçükken aşıktım.
1074
01:22:44,910 --> 01:22:47,150
Ablamın erkek arkadaşıyken de aşıktım.
1075
01:22:47,510 --> 01:22:50,790
Ama Faruk hiçbir zaman yüz vermedi bana.
1076
01:22:51,640 --> 01:22:54,480
Şimdi hele öcü gibi kaçtı.
1077
01:22:54,840 --> 01:22:56,680
Evet, gördüm kaçtığını.
1078
01:22:56,760 --> 01:22:58,800
Ya sen beni tanıyorsun yani.
1079
01:22:59,760 --> 01:23:01,600
En azından tanıdığın kadarıyla.
1080
01:23:01,800 --> 01:23:04,440
Bir düşün, ben sana niye yalan söyleyeyim?
1081
01:23:04,440 --> 01:23:11,240
Yani, bunca hakareti, aşağılanmayı göze alıp niye seninle konuşmak için debeleneyim?
1082
01:23:11,880 --> 01:23:14,420
Evet, babana asıldım.
1083
01:23:14,900 --> 01:23:17,910
Ama üzülerek söylüyorum ki beni reddetti.
1084
01:23:18,470 --> 01:23:21,700
Mesajla taciz ettim, mesajlarıma cevap vermedi.
1085
01:23:22,100 --> 01:23:25,780
O gece de oraya sürekli attığım mesajlara dayanamadığı için...
1086
01:23:25,860 --> 01:23:27,780
..."Yeter be kadın!" demek için geldi.
1087
01:23:27,860 --> 01:23:29,940
Ben de son bir kez şansımı deneyeyim dedim.
1088
01:23:30,340 --> 01:23:31,960
Sen de onu gördün.
1089
01:23:32,360 --> 01:23:37,750
İnsanın kendini savunamaması gerçekten çok zor.
1090
01:23:38,390 --> 01:23:40,710
Ama yani böyle bir saçmalığı da...
1091
01:23:40,790 --> 01:23:41,470
...ben de...
1092
01:23:41,630 --> 01:23:43,630
...nasıl anlatırsın, kim inanır?
1093
01:23:43,710 --> 01:23:45,870
Aa! Çok soğuk, buz gibi.
1094
01:23:45,950 --> 01:23:49,150
Ama aa! İnsan kendine geliyor resmen.
1095
01:23:51,370 --> 01:23:52,530
Hadi ben kaçtım.
1096
01:23:54,220 --> 01:23:56,220
Dün gece de planlarınızı bölmüşüm.
1097
01:23:56,720 --> 01:23:59,560
Baş öğretmenler gelmeden bu gecenin keyfini çıkarın bari.
1098
01:24:01,330 --> 01:24:02,330
Çal.
1099
01:24:41,070 --> 01:24:46,280
Miran, özür dilerim. Ben Uludağ'da olduğunuzu sanmıştım.
1100
01:24:47,870 --> 01:24:51,440
Yok, ben gitmekten vazgeçtim.
1101
01:24:53,000 --> 01:24:57,000
Şey, evde kimse yokken ben de geleyim eşyalarımı alayım dedim.
1102
01:24:58,000 --> 01:24:59,920
Ya bilseydim arardım, özür dilerim.
1103
01:25:00,000 --> 01:25:02,000
Ben şunları garaja indireyim, arabaya.
1104
01:25:02,080 --> 01:25:03,080
Baba!
1105
01:25:05,850 --> 01:25:12,500
Gerçekten sana haksızlık mı ettim?
1106
01:25:12,580 --> 01:25:17,830
Sedef bana senin hiçbir suçun olmadığını anlattı.
1107
01:25:20,200 --> 01:25:23,720
Gerçekten seni dinlememekle hata mı ettim baba?
1108
01:25:25,470 --> 01:25:30,640
Miran, ben bunu sana nasıl anlatırım bilemiyorum ama...
1109
01:25:30,720 --> 01:25:35,760
...o gece benim için bir trafik kazasıydı.
1110
01:25:37,320 --> 01:25:38,720
Yani Sedef de öyle.
1111
01:25:39,250 --> 01:25:41,930
Fena halde duvara tosladım, hepsi bu.
1112
01:25:41,930 --> 01:25:58,200
Anne seni çok özledim.
1113
01:25:58,280 --> 01:26:16,200
Yarın beraber yarışabiliriz. Yani o kadar iyiydiniz Sude Hanım.
1114
01:26:16,280 --> 01:26:19,280
Ben sana söylemiştim Adnan'cığım. Çabuk öğrenirim.
1115
01:26:19,360 --> 01:26:23,250
Beren, anne senden cesur çıktı.
1116
01:26:23,330 --> 01:26:27,400
Ya benim ayağım sakat bir kere. Tekrar incinmesinden korktum.
1117
01:26:27,480 --> 01:26:30,800
E ne attın o zaman kendine snowboard yapacağım diye ortalıklara?
1118
01:26:30,880 --> 01:26:33,840
Ya tamam ya. Yapmıyorum hiçbir şey, kaymıyorum da.
1119
01:26:33,920 --> 01:26:35,980
Bak küstü şimdi.
1120
01:26:36,060 --> 01:26:41,520
Akşam ne yapıyorsun? Yani ne yapıyorsunuz?
1121
01:26:41,600 --> 01:26:44,690
Neden sorduğunu merak ettim.
1122
01:26:44,810 --> 01:26:48,020
Gece bütün hocalar tepedeki kayak evinde toplanacağız.
1123
01:26:48,100 --> 01:26:51,900
Bazı misafirler de bize eşlik edecek. Gelmek ister misiniz?
1124
01:26:51,980 --> 01:26:57,320
Hı, çok tatlıymış. Ama çok teşekkür ederim.
1125
01:26:57,400 --> 01:27:01,800
Siz kendi arkadaşlarınızla toplanın, ben de kendi arkadaşlarımla.
1126
01:27:01,880 --> 01:27:06,980
Bugünkü ders için çok teşekkürler. Yarın görüşmek üzere.
1127
01:27:07,060 --> 01:27:09,200
Görüşürüz.
1128
01:27:09,280 --> 01:27:14,560
Oğlum tamam, gece yarısından sonra oradayım.
1129
01:27:14,640 --> 01:27:21,640
Oğlum para lazım, iş olsun yeter ki. Bak gerekirse iki araba da olur.
1130
01:27:21,720 --> 01:27:22,600
Aynı araba da olur.
1131
01:27:22,640 --> 01:27:26,100
Aynı gece üç araba da olur.
1132
01:27:26,180 --> 01:27:33,640
Aynen. Tamam, ben hallederim. Sen merak etme.
1133
01:27:33,720 --> 01:27:35,120
Buyur abi, kime baktın?
1134
01:27:35,200 --> 01:27:36,930
Giray'la görüşecektim.
1135
01:27:37,010 --> 01:27:46,080
Usta, abi sana gelmiş.
1136
01:27:46,160 --> 01:27:52,480
Müşteri var, arayacağım.
1137
01:27:52,560 --> 01:28:04,240
Tamam Celal, sen çık hava al biraz.
1138
01:28:04,320 --> 01:28:07,800
Ne biçim tamirhane burası?
1139
01:28:07,880 --> 01:28:09,200
İşler kesat galiba.
1140
01:28:09,280 --> 01:28:12,400
Bu saatte böyle oturuyor musunuz?
1141
01:28:12,480 --> 01:28:16,710
Niye geldin? Ne istiyorsun?
1142
01:28:16,790 --> 01:28:24,640
Geçiyordum, uğradım. Baban söyledi buranın da yerine.
1143
01:28:24,720 --> 01:28:25,680
Buraya gelmeden babanla...
1144
01:28:25,720 --> 01:28:35,790
Anladık, lafladık biraz. Benden söylemesi şu silah olayı yüzünden hâlâ sana çok kızgındı.
1145
01:28:35,870 --> 01:28:41,950
Oğlum bak, ne söyleyeceksen söyle, ondan sonra defol git buradan.
1146
01:28:42,030 --> 01:28:50,340
Senin şu dava devam ediyor değil mi? Babanın ruhsatsız silahıyla adam yaralamaya bulaştığı.
1147
01:28:50,420 --> 01:28:53,300
Oğlum bak, o olayda benim suçum yoktu, tamam mı?
1148
01:28:53,380 --> 01:29:05,240
Silah senin de ama. Hatta benden mahkemede şahit olmamı istemedin mi?
1149
01:29:05,320 --> 01:29:08,710
Olacak mısın?
1150
01:29:08,790 --> 01:29:10,550
Bence artık sorumluluklarını bileceksin.
1151
01:29:10,590 --> 01:29:14,230
Y withdraw.
1152
01:29:14,310 --> 01:29:16,230
Yediğin *** bedelini ödeyeceksin.
1153
01:29:16,310 --> 01:29:18,390
Ya yürü git be! İş çekemeyeceğim şimdi senin.
1154
01:29:18,470 --> 01:29:23,920
Kenan'a en büyük kızı sen attın. Gittin, onun kızını hayattın.
1155
01:29:24,000 --> 01:29:25,840
Oğlum bak, bildiğin gibi değil tamam mı?
1156
01:29:25,920 --> 01:29:33,540
Kes lan! İki günde kızı sirkeleyip atmışsın, bir de sokak ortasında tok atlamışsın.
1157
01:29:33,620 --> 01:29:40,880
Artık kaypaklık yok. Sorumluluklarını yerine getireceksin. Babanla da konuştuk.
1158
01:29:40,960 --> 01:29:42,900
Ya sen ne diyorsun be?
1159
01:29:42,980 --> 01:29:49,610
Bak, iyi kötü bir işin var. Eğer çok aşığım diye gidip arkadaşının sevgilisine göz koyuyorsan,
1160
01:29:49,610 --> 01:29:50,850
Üstüne düşeni de yapacaksın.
1161
01:29:53,060 --> 01:29:56,860
Eğer kızı hamile bırakıyorsan adam olup bebeğine sahip çıkacaksın İray.
1162
01:29:58,040 --> 01:30:05,180
Ne? Ayşe hamile mi?
1163
01:30:06,150 --> 01:30:07,570
Sorumluluğunu bileceksin.
1164
01:30:08,330 --> 01:30:09,190
Sana o kadar söylüyorum.
1165
01:30:45,480 --> 01:30:46,200
Allah Allah.
1166
01:30:48,150 --> 01:30:49,110
Alo Eylül.
1167
01:30:49,570 --> 01:30:53,020
Ay Mert açsana kapının önündeyim çalıyorum bir saattir dondum.
1168
01:30:53,760 --> 01:30:55,840
Ne? Bizim kapının önünde mi?
1169
01:30:56,590 --> 01:30:57,490
Evet aç hadi.
1170
01:30:58,070 --> 01:30:59,970
Tamam bir dakika geliyorum. Bir dakika.
1171
01:30:59,970 --> 01:31:06,930
Ay hele şükür dondum.
1172
01:31:07,760 --> 01:31:08,300
Ne haber abi?
1173
01:31:09,120 --> 01:31:13,010
Ömer havada hayırdır?
1174
01:31:13,790 --> 01:31:17,090
Boş ev, mangal, sucuk, kömür bu kelimeler sana ne ifade ediyor?
1175
01:31:17,230 --> 01:31:17,830
Sıram başladı.
1176
01:31:20,540 --> 01:31:21,340
Mutfak nerede abi?
1177
01:31:22,990 --> 01:31:23,370
Şurada.
1178
01:31:23,970 --> 01:31:24,630
Eyvallah Eda.
1179
01:31:25,070 --> 01:31:26,510
Bu akşam sizdeyiz parti yapıyoruz.
1180
01:31:27,390 --> 01:31:28,090
Gerçekten mi?
1181
01:31:28,590 --> 01:31:28,850
Evet.
1182
01:31:31,060 --> 01:31:31,780
Kaynakla partisi.
1183
01:31:32,880 --> 01:31:33,700
Çok güzelmiş.
1184
01:31:34,620 --> 01:31:35,420
Kiminle kaynaşıyoruz?
1185
01:31:36,520 --> 01:31:38,320
Kapama kapama kız arkadaşın geliyor.
1186
01:31:38,940 --> 01:31:39,140
Kim?
1187
01:31:39,560 --> 01:31:40,480
Tuğçe arayı paylaşıyor.
1188
01:31:40,500 --> 01:31:41,540
Ne fark ediyordu gelir şimdi.
1189
01:31:42,260 --> 01:31:43,980
Görüyorsun seni düşünüyorum kanka.
1190
01:31:45,380 --> 01:31:45,980
Selam.
1191
01:31:46,740 --> 01:31:48,180
Burada parti varmış diye duydum.
1192
01:31:48,260 --> 01:31:49,080
Hadi yine iyisin.
1193
01:31:49,400 --> 01:31:51,480
Gel Tuğçe'cim gel gel tam yerine geldin.
1194
01:32:09,460 --> 01:32:10,460
Hepsi mi gelmişler?
1195
01:32:11,100 --> 01:32:11,700
Evet ya.
1196
01:32:12,040 --> 01:32:13,940
Ya kendiliğinden bir organizasyon oldu.
1197
01:32:16,060 --> 01:32:16,920
Allah Allah.
1198
01:32:18,450 --> 01:32:19,610
Ya ben de inanamadım.
1199
01:32:19,850 --> 01:32:22,630
Normalce benimle dalga içmek için bir araya gelirdi.
1200
01:32:23,220 --> 01:32:24,480
Şimdi hepsi çok dosyandı.
1201
01:32:24,840 --> 01:32:26,940
İyi bari ne yapalım tadını çıkar o zaman.
1202
01:32:27,340 --> 01:32:27,560
Hı.
1203
01:32:28,340 --> 01:32:29,180
Evet çıkarıyorum.
1204
01:32:30,080 --> 01:32:30,880
Sen ne zaman çıkıyorsun?
1205
01:32:31,140 --> 01:32:32,920
Ha şimdi hazırlanıyorum çıkacağım birazdan.
1206
01:32:33,100 --> 01:32:34,140
İyi gel bekliyorum.
1207
01:32:34,600 --> 01:32:40,910
Eğer bir planınız varsa üzülerek bildiriyorum ki o bu gece de gerçekleşemeyecek.
1208
01:32:41,450 --> 01:32:44,250
Ne yapalım günler torbaya girmedi ya başka zaman mı bakılır?
1209
01:32:45,680 --> 01:32:46,840
Senin sesin neden kötü geliyor?
1210
01:32:47,060 --> 01:32:48,360
Kanka bir gelsene.
1211
01:32:50,250 --> 01:32:51,830
Boş ver ya sonra anlatırım.
1212
01:32:52,230 --> 01:32:52,730
İyi tamam.
1213
01:33:02,590 --> 01:33:04,590
Hadi gel de bize şu malzemeyin yerini göster.
1214
01:33:23,350 --> 01:33:24,310
Yaman hayırdır?
1215
01:33:24,650 --> 01:33:25,990
Ayırtın gitardan vazgeçmişsin.
1216
01:33:26,410 --> 01:33:27,290
Öyle oldu abi ya.
1217
01:33:27,290 --> 01:33:30,410
Biraz bekleyecek bir arkadaşımın paraya ihtiyacı olabilir.
1218
01:33:31,380 --> 01:33:31,880
Anladım.
1219
01:33:41,200 --> 01:33:44,160
İşimi görür dersen bunu ödünç alabilirsin.
1220
01:33:50,710 --> 01:33:51,710
Bizim Rasim'in gitarı.
1221
01:33:52,450 --> 01:33:53,250
Elin aldığı yok.
1222
01:33:53,990 --> 01:33:56,390
Telleri komik ama çalışmak istiyorsan bununla çalışabilirsin.
1223
01:33:56,890 --> 01:33:58,230
Kendin alınca eline getirirsin.
1224
01:33:58,890 --> 01:33:59,390
Valla mı?
1225
01:33:59,570 --> 01:34:01,570
Tabi oğlum kenarda duracağına şükürsün.
1226
01:34:01,770 --> 01:34:02,870
Abi çok sağ ol ya.
1227
01:34:28,070 --> 01:34:28,570
Gel.
1228
01:34:38,740 --> 01:34:39,980
Bunlar size geldi efendim.
1229
01:34:40,620 --> 01:34:41,120
Aa.
1230
01:34:41,540 --> 01:34:42,040
Bana mı?
1231
01:34:47,500 --> 01:34:48,300
Teşekkür ederim.
1232
01:34:55,340 --> 01:34:58,960
Bu arada büyük bir oğlu istemiştiniz ama Asım Bey'in en büyük bir oğlu bu efendim.
1233
01:34:59,890 --> 01:35:01,130
Gerek yok bunu da kaldır.
1234
01:35:09,000 --> 01:35:10,500
Bu havada seyahat etmeyeceğim.
1235
01:35:11,670 --> 01:35:12,170
Peki efendim.
1236
01:35:14,100 --> 01:35:15,600
Bavuldakileri de yerine yerleştir.
1237
01:35:17,430 --> 01:35:17,930
Tabi efendim.
1238
01:35:28,100 --> 01:35:30,100
Keşke ben de ablamla İstanbul'a dönseydim.
1239
01:35:31,390 --> 01:35:33,050
Eminim şu an benden çok eğleniyordur.
1240
01:35:36,620 --> 01:35:37,120
Yaman'la.
1241
01:35:38,090 --> 01:35:39,030
Yani sevgilisiyle.
1242
01:35:40,720 --> 01:35:42,020
Ha bu arada dün o da oradaymış.
1243
01:35:42,680 --> 01:35:43,980
Yani Eda yalan söylemiş.
1244
01:35:43,980 --> 01:35:45,180
Niyeyse artık bilmiyorum.
1245
01:35:45,560 --> 01:35:46,660
Orkun duymasın diye herhalde.
1246
01:35:47,560 --> 01:35:49,060
Ee sonra Eylül dün bizde kalmış.
1247
01:35:49,060 --> 01:35:49,980
Nigar söyledi.
1248
01:35:50,840 --> 01:35:52,600
Bu akşam da herkes yan evde toplanıyormuş.
1249
01:35:53,790 --> 01:35:54,830
Herkes Yaman'ı daha çok ısırıyor.
1250
01:35:54,870 --> 01:35:57,190
Bak ben sana söyleyeyim.
1251
01:35:58,190 --> 01:36:00,190
Orkun'un hırsından çatlasa bile ablam ona geri dönmeyecek.
1252
01:36:01,190 --> 01:36:03,190
Beren lütfen gidip başka yerde sızlanır mısın?
1253
01:36:04,190 --> 01:36:06,190
Ya anne ben sızlanmıyorum ki konuşuyorum sadece.
1254
01:36:07,250 --> 01:36:08,250
Gördüğün gibi dinlemiyorum.
1255
01:36:09,250 --> 01:36:09,750
Farkındayım.
1256
01:36:10,250 --> 01:36:13,250
Zaten beni birazcık dinleseydin böyle saçma sapan numaralara gerek kalmazdı.
1257
01:36:14,250 --> 01:36:15,250
Kökünden kurtulurdun Yaman'dan.
1258
01:36:16,600 --> 01:36:20,600
Ama sen böyle karşı çıktıkça böyle numaralar yaptıkça Yaman daha çok yapışıyor ablam.
1259
01:36:21,920 --> 01:36:24,920
Halbuki düşmanın yakını da tutsan sorun çözülecek.
1260
01:36:25,920 --> 01:36:26,920
Ama yok.
1261
01:36:26,920 --> 01:36:28,920
İkiniz de inatlaşın bakalım kim kazanacak.
1262
01:37:14,850 --> 01:37:15,850
Yanmış oğlum işte.
1263
01:37:15,850 --> 01:37:41,200
Ne haber abi?
1264
01:37:42,720 --> 01:37:43,720
Oo kolay gelsin.
1265
01:37:43,720 --> 01:37:44,720
Eyvallah.
1266
01:37:44,720 --> 01:37:47,380
At bir tane asla.
1267
01:37:48,380 --> 01:37:55,040
Çok iyi olmuş ha elinize sağlık.
1268
01:37:56,040 --> 01:37:57,040
Olacak olacak.
1269
01:37:57,040 --> 01:37:58,040
Bu da başlangıç.
1270
01:37:58,040 --> 01:38:01,920
Şu ekmekleri de ısıtalım.
1271
01:38:02,920 --> 01:38:04,690
Tamam hoş geldin.
1272
01:38:08,350 --> 01:38:09,350
At.
1273
01:38:09,350 --> 01:38:12,040
Hadi kolay gelsin.
1274
01:38:12,040 --> 01:38:13,040
Sağ ol.
1275
01:38:14,040 --> 01:38:19,980
Herkes ne kadar dost çandı bu akşam.
1276
01:38:20,980 --> 01:38:22,980
Vallahi ben organize etmedim. Teklif onlardan geldi.
1277
01:38:22,980 --> 01:38:26,240
Herkes seninle arkadaş olmaya çalışıyor.
1278
01:38:26,240 --> 01:38:31,750
Dur dur geliyorum hemen.
1279
01:38:31,750 --> 01:38:35,600
Kışa merhaba partimize hoş geldin kardeşim.
1280
01:38:36,600 --> 01:38:38,310
Aa kekik nerede?
1281
01:38:38,310 --> 01:38:48,020
Burada kankito ben getiriyorum hemen.
1282
01:38:49,020 --> 01:39:23,010
Kıyamadım atlayıp geldim.
1283
01:39:24,010 --> 01:39:37,280
Hali iyi ki geldin.
1284
01:39:38,820 --> 01:39:40,820
Sen hala benim sevgimi ciddiye alma.
1285
01:39:41,980 --> 01:39:42,980
Özür dilerim.
1286
01:39:42,980 --> 01:39:43,980
Özür dilerim.
1287
01:39:45,360 --> 01:39:47,710
Kabul edildi.
1288
01:39:47,710 --> 01:39:49,710
Ama bir daha yapma tamam mı? Beni bırakma.
1289
01:39:49,710 --> 01:39:52,380
Sen uzak durunca ben de hırçınlaşıyorum.
1290
01:39:52,380 --> 01:39:55,380
O hali sevmiyorum ben.
1291
01:39:55,380 --> 01:39:57,380
Hep bu hali olmak istiyorum.
1292
01:39:57,380 --> 01:39:59,380
Yanında, huzurlu, mutlu hali.
1293
01:39:59,380 --> 01:40:06,660
Ben de bu hali seviyorum.
1294
01:40:06,660 --> 01:40:14,920
İyi akşamlar Polat abi.
1295
01:40:14,920 --> 01:40:15,920
İyi akşamlar Ayşem.
1296
01:40:15,920 --> 01:40:27,460
Ayşe, Ayşe bir dakika.
1297
01:40:27,460 --> 01:40:29,460
Ya ne istiyorsun?
1298
01:40:29,460 --> 01:40:30,460
Konuşmak istiyorum.
1299
01:40:30,460 --> 01:40:32,360
Konuşacak bir şey yok.
1300
01:40:32,360 --> 01:40:34,360
Ayşe bak adam gibi konuşalım lütfen.
1301
01:40:34,360 --> 01:40:37,730
Sen ne adam gibi ha?
1302
01:40:37,730 --> 01:40:41,780
Tahmini misin gerçekten?
1303
01:40:41,780 --> 01:40:56,040
Köfteler de lastik maşallah.
1304
01:40:56,040 --> 01:40:57,040
Yeme lan o zaman.
1305
01:40:57,040 --> 01:40:59,040
Yemiyorum oğlum çene zekrini doyuruyorum zaten.
1306
01:40:59,040 --> 01:41:00,040
Ya niye öyle diyorsunuz?
1307
01:41:00,040 --> 01:41:01,040
Ya niye öyle diyorsunuz?
1308
01:41:01,040 --> 01:41:02,040
Ben çok sevdim.
1309
01:41:02,040 --> 01:41:03,040
Güzel bence ben.
1310
01:41:03,040 --> 01:41:04,040
Ben de.
1311
01:41:04,040 --> 01:41:06,040
Sen mi yapmıştın köfteleri?
1312
01:41:06,040 --> 01:41:07,040
Aynen.
1313
01:41:07,040 --> 01:41:09,040
Vallahi her şey şahane olmuş bence.
1314
01:41:09,040 --> 01:41:10,040
Gerçekten.
1315
01:41:10,040 --> 01:41:11,040
Ellerinize sağlık.
1316
01:41:11,040 --> 01:41:12,040
Patatesler közleniyor mu?
1317
01:41:12,040 --> 01:41:13,040
Bakarım birazdan.
1318
01:41:15,120 --> 01:41:16,120
Mert.
1319
01:41:16,120 --> 01:41:21,520
Ben kalkayım da sen buraya otur.
1320
01:41:21,520 --> 01:41:24,920
Gerek yok burası boş.
1321
01:41:24,920 --> 01:41:28,370
Yok yok o buraya oturmak ister değil mi Mert?
1322
01:41:28,370 --> 01:41:30,600
Yok ben şuraya otururum.
1323
01:41:30,600 --> 01:42:36,360
O şekil değil lütfen.
1324
01:42:37,520 --> 01:42:38,520
En büyük sahil yeşil.
1325
01:42:44,450 --> 01:42:45,450
Miran sol ayak kırmızı.
1326
01:42:46,450 --> 01:42:55,490
Yaman iyi misin?
1327
01:42:55,490 --> 01:42:57,490
Üzerime abanmasan daha güzel olacak.
1328
01:42:57,490 --> 01:43:02,600
Mert sahil kırmızı abicim.
1329
01:43:02,600 --> 01:43:13,650
Sol el mavi.
1330
01:43:13,650 --> 01:43:31,870
Sol el yeşil.
1331
01:43:31,870 --> 01:43:36,710
Kızlardan biri daha.
1332
01:43:36,710 --> 01:43:54,680
Ne yapayım sıkıldım öyle durmaktan.
1333
01:43:54,680 --> 01:43:55,680
Ya uf çok yürüdüm.
1334
01:43:55,680 --> 01:43:57,680
Durup nasıldı ama?
1335
01:44:03,260 --> 01:44:06,260
Sonunda boş evin hakkını verdik.
1336
01:44:06,260 --> 01:44:07,260
Hem de nasıl.
1337
01:44:07,260 --> 01:44:09,260
Gerçekten çok güzel bir geceydi.
1338
01:44:10,260 --> 01:44:12,260
Temizlemesi daha zevkli olacak.
1339
01:44:14,710 --> 01:44:15,710
En sevmediğim kızım.
1340
01:44:16,710 --> 01:44:18,710
Ya tamam siz bırakın ben hallederim.
1341
01:44:18,710 --> 01:44:21,280
Sahil Suzi nerede?
1342
01:44:21,280 --> 01:44:22,280
Suzi izinli bugün.
1343
01:44:22,280 --> 01:44:24,540
Tamam abi bırak ben hallederim.
1344
01:44:24,540 --> 01:44:25,540
Olur mu oğlum iki dakikada hallederiz.
1345
01:44:25,540 --> 01:44:26,540
Ya Yaman'ım bırak.
1346
01:44:26,540 --> 01:44:28,540
Ben hallederim kalanı da yarın hallederiz.
1347
01:44:30,240 --> 01:44:31,240
İyi peki.
1348
01:44:31,240 --> 01:44:32,240
Ha şöyle.
1349
01:44:32,240 --> 01:44:38,210
Şuraya döküyoruz tatlıyı.
1350
01:44:38,210 --> 01:44:39,210
Miran.
1351
01:44:39,210 --> 01:44:42,720
Gelsene sana bir şey göstereceğim.
1352
01:44:42,720 --> 01:44:43,720
Ne?
1353
01:44:43,720 --> 01:44:44,750
Kelebek koleksiyonunu.
1354
01:44:45,970 --> 01:44:47,970
Yok oğlum o şekil bir şey değil.
1355
01:44:47,970 --> 01:44:49,970
Ne şekil bir şey göstere be.
1356
01:44:49,970 --> 01:44:51,840
Gel.
1357
01:44:53,190 --> 01:44:54,250
Mert.
1358
01:44:54,250 --> 01:44:55,250
Her şey çok güzeldi.
1359
01:44:55,250 --> 01:44:56,250
Çok eğlendim.
1360
01:44:56,250 --> 01:44:57,250
Teşekkür ederim.
1361
01:44:57,250 --> 01:44:58,250
Aman efendim.
1362
01:44:58,250 --> 01:45:01,440
Zateninizin sayesinde güzel bir akşam geçirdik ya.
1363
01:45:01,440 --> 01:45:02,440
Görüşürüz tatlım.
1364
01:45:02,440 --> 01:45:03,440
Görüşürüz canım.
1365
01:45:10,720 --> 01:45:12,720
Bakıyorum kanka amaratlığın tuttu.
1366
01:45:12,720 --> 01:45:16,740
Sana kalırsa sabaha kadar iş bitmez.
1367
01:45:16,740 --> 01:45:19,160
Ya bana laf sokmaya bayılıyorsun ya.
1368
01:45:19,160 --> 01:45:24,470
Sen beni boş ver de kız arkadaşını niye eve bırakmadın?
1369
01:45:24,470 --> 01:45:26,880
Tuğçe benim kız arkadaşım değil.
1370
01:45:26,880 --> 01:45:29,880
Ha seviyeli bir şekilde öpüşüyorsunuz yani.
1371
01:45:29,880 --> 01:45:30,880
Ya tamam benim ya.
1372
01:45:30,880 --> 01:45:31,880
Ya ne be?
1373
01:45:31,880 --> 01:45:33,040
Ya evet.
1374
01:45:33,040 --> 01:45:34,040
Ya evet.
1375
01:45:34,040 --> 01:45:35,040
Tamam.
1376
01:45:35,040 --> 01:45:38,430
Tuğçe'nin öpücüğüne karşılık vererek eşeklik ettim.
1377
01:45:38,430 --> 01:45:41,840
Ama yemin ederim onu sevdiğim için değildi.
1378
01:45:41,840 --> 01:45:43,940
Ya aptallık be.
1379
01:45:43,940 --> 01:45:45,040
Çocukluk.
1380
01:45:45,040 --> 01:45:46,360
Şebeklik be.
1381
01:45:46,360 --> 01:45:50,380
Ya ben o an ne yapacağımı bilemedim.
1382
01:45:50,380 --> 01:45:51,380
Afalladım.
1383
01:45:51,380 --> 01:45:52,510
Yanlış yaptım.
1384
01:45:52,510 --> 01:46:03,960
Sen benim tek doğurumsun Eylül.
1385
01:46:03,960 --> 01:46:08,240
İster kabul et ister etme.
1386
01:46:08,240 --> 01:46:12,700
Sen benim için bir seçenek değilsin.
1387
01:46:12,700 --> 01:46:14,820
Mecburiyetsin.
1388
01:46:14,820 --> 01:46:26,040
Sen inkar edilemez birisin Eylül.
1389
01:46:26,040 --> 01:46:36,160
Bu ne dün?
1390
01:46:36,160 --> 01:46:37,160
Ne de yarın.
1391
01:46:37,160 --> 01:46:39,340
Hiç değişmeyecek.
1392
01:46:39,340 --> 01:46:41,750
Hayır.
1393
01:46:41,750 --> 01:47:07,800
Sakın açma.
1394
01:47:07,800 --> 01:47:08,800
Ya açıyorum.
1395
01:47:08,800 --> 01:47:09,800
Hayır açma.
1396
01:47:09,800 --> 01:47:11,570
Ya aman inanmıyorum.
1397
01:47:11,570 --> 01:47:12,570
Okul açıldığından beri okulun gitar kulübünde gizlice ders alıyordum.
1398
01:47:12,570 --> 01:47:29,120
Demek ondan kaybolup kaybolup duruyordun ortalardan.
1399
01:47:29,120 --> 01:47:30,120
Derse gidiyordum.
1400
01:47:30,120 --> 01:47:36,210
Daha acemiyim aslında.
1401
01:47:36,210 --> 01:47:37,210
Bu şarkıya da iki gündür çalışıyorum ama.
1402
01:47:37,210 --> 01:47:38,310
Sevdim seni bir kere.
1403
01:47:38,310 --> 01:47:39,310
Başkasını sevdim.
1404
01:47:39,310 --> 01:47:40,310
Sevdim seni.
1405
01:47:40,310 --> 01:47:41,310
Sevdim seni.
1406
01:47:41,310 --> 01:47:42,310
Sevdim seni.
1407
01:47:42,310 --> 01:47:43,310
Sevdim seni.
1408
01:47:43,310 --> 01:47:44,310
Sevdim seni.
1409
01:47:44,310 --> 01:47:45,310
Sevdim seni.
1410
01:47:45,310 --> 01:47:53,060
Sevdim seni.
1411
01:47:53,060 --> 01:47:54,060
Sevdim seni.
1412
01:47:54,060 --> 01:47:55,730
Sevdim seni.
1413
01:47:55,730 --> 01:47:56,860
Sevdim seni.
1414
01:47:56,860 --> 01:47:57,860
Sevdim seni.
1415
01:47:57,860 --> 01:48:20,590
Sevdim seni.
1416
01:48:20,590 --> 01:48:21,590
Sevdim seni.
1417
01:48:21,590 --> 01:48:22,590
Sevdim seni.
1418
01:48:22,590 --> 01:48:23,590
Sevdim seni.
1419
01:48:23,590 --> 01:48:24,590
Sevdim seni.
1420
01:48:24,590 --> 01:48:25,590
Sevdim seni.
1421
01:48:25,590 --> 01:48:26,620
Sevdim seni.
1422
01:48:26,620 --> 01:48:27,620
Sevdim seni.
1423
01:48:27,620 --> 01:48:28,620
Sevdim seni.
1424
01:48:28,620 --> 01:48:29,620
Sevdim seni.
1425
01:48:29,620 --> 01:48:30,620
Sevdim seni.
1426
01:48:30,620 --> 01:48:31,970
Sevdim seni.
1427
01:48:31,970 --> 01:48:32,970
Sevdim seni.
1428
01:48:32,970 --> 01:48:33,970
Sevdim seni.
1429
01:48:33,970 --> 01:48:34,970
Sevdim seni.
1430
01:48:34,970 --> 01:48:35,970
Sevdim seni.
1431
01:48:35,970 --> 01:48:36,970
Sevdim seni.
1432
01:48:36,970 --> 01:48:40,340
Sevdim seni.
1433
01:48:40,340 --> 01:48:41,340
Sevdim seni.
1434
01:48:41,340 --> 01:48:42,340
Sevdim seni.
1435
01:48:42,340 --> 01:48:43,340
Sevdim seni.
1436
01:48:43,340 --> 01:48:44,370
Sevdim seni.
1437
01:48:44,370 --> 01:48:45,370
Sevdim seni.
1438
01:48:45,370 --> 01:48:46,440
Sevdim seni.
1439
01:48:46,440 --> 01:48:47,440
Sevdim seni.
1440
01:48:47,440 --> 01:48:48,440
Sevdim seni.
1441
01:48:48,440 --> 01:48:49,440
Sevdim seni.
1442
01:48:49,440 --> 01:48:50,440
Sevdim seni.
1443
01:48:50,440 --> 01:48:51,440
Sevdim seni.
1444
01:48:51,440 --> 01:48:52,690
Sevdim seni.
1445
01:48:52,690 --> 01:48:53,690
Sevdim seni.
1446
01:48:53,690 --> 01:48:54,720
Sevdim seni.
1447
01:48:54,720 --> 01:48:57,520
Desinler değişemem
1448
01:48:57,520 --> 01:49:06,000
Hayatta en zor olan bir insanı tanımak
1449
01:49:06,000 --> 01:49:11,340
Kabul etmek huylarını değişmeden bir olmak
1450
01:49:11,340 --> 01:49:17,420
Hayatta en zor olan bir insanı tanımak
1451
01:49:17,420 --> 01:49:23,080
Kabul etmek huylarını değişmeden bir olmak
1452
01:49:23,080 --> 01:49:29,080
Sevgi anlaşmak değildir
1453
01:49:29,080 --> 01:49:31,520
Neden sizde sevilir
1454
01:49:31,520 --> 01:49:34,640
Bazen küçük bir an için
1455
01:49:34,640 --> 01:49:37,160
Ömür bile verilir
1456
01:49:37,160 --> 01:49:40,540
Sevgi anlaşmak değildir
1457
01:49:40,540 --> 01:49:43,040
Neden sizde sevilir
1458
01:49:43,040 --> 01:49:46,200
Bazen küçük bir an için
1459
01:49:46,200 --> 01:50:05,700
Mert, seni seviyorum demenin binbir türlü yolu var dedi.
1460
01:50:09,620 --> 01:50:10,480
Bu da onlardan biri.
1461
01:50:15,420 --> 01:50:16,640
Sen arada söyle yine.
1462
01:50:27,710 --> 01:50:29,210
Seni seviyorum.
1463
01:50:30,030 --> 01:50:49,520
Babam arıyor.
1464
01:50:52,390 --> 01:50:53,590
Kasırga yazır mısın?
1465
01:50:54,030 --> 01:50:55,960
Keyfin içi kalsın.
1466
01:50:58,770 --> 01:50:59,490
Efendim baba?
1467
01:51:00,230 --> 01:51:03,470
Ender, yarın sabah saat 9'da Selim'le şirkette olun.
1468
01:51:04,970 --> 01:51:06,390
Çok önemli bir toplantı yapacağız.
1469
01:51:06,670 --> 01:51:08,950
Ama baba, biz şehir dışındayız.
1470
01:51:11,740 --> 01:51:13,040
Alo, baba?
1471
01:51:15,200 --> 01:51:15,700
Ne diyor?
1472
01:51:17,830 --> 01:51:20,570
İkimizi yarın ofiste toplantıya çağırdık.
1473
01:51:40,830 --> 01:51:42,510
İnanmıyorum, içki içilmiş bu evde.
1474
01:51:43,830 --> 01:51:44,670
Ben fark etmedim.
1475
01:51:45,110 --> 01:51:50,870
Tahmin ettiğim gibi parti verilmiş.
1476
01:51:55,350 --> 01:51:56,430
Sana arayalım demiştim.
1477
01:51:57,510 --> 01:51:58,110
Uçağımda.
1478
01:51:58,130 --> 01:52:00,910
Bilmeden önce mesaj attım ama uyuyorlar demek ki.
1479
01:52:03,010 --> 01:52:05,010
Bugün geleceğimizi de beklemiyorlardı tabii.
1480
01:52:08,820 --> 01:52:11,100
Valla 6-3 ayla döneceğimizi ben de beklemiyordum.
1481
01:52:13,920 --> 01:52:14,960
Şu evin haline bak.
1482
01:52:18,480 --> 01:52:19,440
Ben Mert'e bakayım.
1483
01:52:21,000 --> 01:52:21,800
Ben de Yaman'a.
101486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.