All language subtitles for Vigilante.2026-tt39715022-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:33,025 --> 00:00:34,360 Good evening. 3 00:00:34,360 --> 00:00:38,072 Police has warned after several cases 4 00:00:38,072 --> 00:00:40,366 of burglary and carnapping in Barangay Milagros 5 00:00:40,366 --> 00:00:42,277 these past few days. 6 00:00:42,451 --> 00:00:46,080 According to authorities, their targets are those 7 00:00:46,080 --> 00:00:48,457 ride hailing and private drivers 8 00:00:48,457 --> 00:00:49,740 especially at night. 9 00:00:50,084 --> 00:00:52,545 On the latest incident, a driver was 10 00:00:52,545 --> 00:00:55,047 held at gunpoint by a suspect pretending 11 00:00:55,047 --> 00:00:57,258 to be a passenger before taking away 12 00:00:57,258 --> 00:00:58,300 the vehicle. 13 00:00:58,801 --> 00:01:01,220 The driver fought back, and he was killed. 14 00:01:01,262 --> 00:01:03,848 The police investigation continues, 15 00:01:03,848 --> 00:01:08,352 while the public in Milagros is being urged to remain vigilant 16 00:01:08,352 --> 00:01:12,080 and immediately report any suspicious activity. 17 00:01:12,105 --> 00:01:15,138 No suspects have been arrested yet. 18 00:01:46,057 --> 00:01:48,601 Is this your stop, boss? We good here? 19 00:01:49,327 --> 00:01:50,327 Okay. 20 00:01:51,974 --> 00:01:52,979 Thanks. 21 00:01:53,004 --> 00:01:54,142 Here's the payment, sir. 22 00:01:55,372 --> 00:01:57,833 - Okay, boss. Take care, always. - Thanks! 23 00:01:57,858 --> 00:02:00,569 Thanks for using the Sundo app. 24 00:02:38,104 --> 00:02:40,231 Sir, I’ll get some barbecue. 25 00:02:41,657 --> 00:02:43,180 Add one betamax. 26 00:02:43,781 --> 00:02:44,781 Two chicken intestines. 27 00:02:45,491 --> 00:02:46,491 Thanks, sir. 28 00:02:48,911 --> 00:02:50,600 Hi, love. How are you? 29 00:02:51,122 --> 00:02:54,750 I cooked your favorite vegetable stew. Where are you? 30 00:02:55,191 --> 00:02:56,775 I'm on my way. Just buying something. 31 00:02:57,102 --> 00:02:59,313 Okay, hurry up. We’re about to eat. 32 00:02:59,438 --> 00:03:00,706 Where's Benjie? 33 00:03:00,731 --> 00:03:02,566 He's finishing homework. 34 00:03:02,591 --> 00:03:04,393 Benjie, Dad's here. 35 00:03:06,445 --> 00:03:08,197 - Hi, son. - Hi, Dad. 36 00:03:08,222 --> 00:03:10,808 Guess what Dad's buying? 37 00:03:11,600 --> 00:03:14,820 Of course your favorite... barbecue! 38 00:03:15,688 --> 00:03:16,688 See you soon, okay? 39 00:03:17,231 --> 00:03:18,232 Bye, Dad. 40 00:03:19,799 --> 00:03:21,737 Okay, hurry up. 41 00:03:22,252 --> 00:03:24,028 - Okay. Bye. - [muffled shouting] 42 00:03:24,502 --> 00:03:25,586 Stop it! 43 00:03:25,841 --> 00:03:27,593 Help! 44 00:03:27,618 --> 00:03:28,619 Help! 45 00:03:28,856 --> 00:03:29,856 Help! 46 00:03:30,536 --> 00:03:32,288 Help! 47 00:03:32,313 --> 00:03:35,024 Quit fighting back, just go along with it. 48 00:03:35,120 --> 00:03:38,581 - Stop fighting. Just give in! - Help me! 49 00:03:38,992 --> 00:03:40,527 - Help! - Hey! 50 00:03:41,700 --> 00:03:43,910 Bro, someone’s stepping in. 51 00:03:45,575 --> 00:03:47,243 This rider’s got some nerve. 52 00:03:48,429 --> 00:03:49,945 Looks like he wants a turn too. 53 00:03:50,845 --> 00:03:52,972 If you want some, line up! 54 00:03:53,184 --> 00:03:54,739 You really think we’ll let you? 55 00:03:56,454 --> 00:03:57,454 I'll handle this! 56 00:03:59,815 --> 00:04:00,816 If you want— 57 00:04:32,066 --> 00:04:35,006 - Let's go, man! - Come on! 58 00:04:35,031 --> 00:04:36,533 We will get back at you! 59 00:04:45,938 --> 00:04:46,981 Are you okay? 60 00:04:49,573 --> 00:04:50,573 Are you okay? 61 00:04:55,621 --> 00:04:57,890 If you want, we can go to the police station. 62 00:04:57,915 --> 00:05:00,018 You can give your statement there, tell them what happened. 63 00:05:00,042 --> 00:05:02,387 No, sir. 64 00:05:03,077 --> 00:05:04,203 Why not? 65 00:05:04,847 --> 00:05:08,843 Nothing will come of it. We're poor, sir. 66 00:05:09,234 --> 00:05:13,822 And my parents will also get mad— they'll just say I'm a slut. 67 00:05:13,847 --> 00:05:16,725 No. Don't think like that. Don't believe that. 68 00:05:18,852 --> 00:05:19,937 I'll take you home. 69 00:05:21,397 --> 00:05:22,523 It's not safe here. 70 00:05:26,402 --> 00:05:27,444 Come on. 71 00:05:27,941 --> 00:05:28,942 Come on. 72 00:05:29,488 --> 00:05:30,489 Thank you. 73 00:05:35,018 --> 00:05:36,102 Right there. 74 00:05:37,746 --> 00:05:39,999 When you get there, put on the helmet. 75 00:05:41,834 --> 00:05:42,835 Come. 76 00:05:44,503 --> 00:05:46,755 Here. Put this on. 77 00:05:47,840 --> 00:05:49,425 I’ll get it, sir. 78 00:05:51,719 --> 00:05:52,720 Thanks. 79 00:06:07,151 --> 00:06:08,152 Let's go. 80 00:06:13,190 --> 00:06:14,230 Are you good? 81 00:06:17,870 --> 00:06:19,079 Okay. Hold on. 82 00:06:21,040 --> 00:06:22,041 Hold on, ma'am. 83 00:06:48,650 --> 00:06:50,319 Come on, son— one more bite. 84 00:06:55,824 --> 00:06:58,452 Eat up. You need to eat. 85 00:07:08,504 --> 00:07:09,505 Eat up, son. 86 00:07:16,720 --> 00:07:17,721 Love. 87 00:07:27,689 --> 00:07:28,690 Benjie. 88 00:07:36,156 --> 00:07:37,366 Don't you love us? 89 00:07:38,448 --> 00:07:40,458 You'll get hurt doing this. 90 00:07:40,955 --> 00:07:44,125 And if you get hurt... what about us? 91 00:07:49,962 --> 00:07:51,338 Look at your son. 92 00:07:51,922 --> 00:07:53,549 He's worried about you too. 93 00:07:55,467 --> 00:07:57,428 Benjie... son. 94 00:07:58,345 --> 00:07:59,346 Let's eat, okay? 95 00:08:01,265 --> 00:08:07,209 And what I promised you. Your favorite... barbecue! 96 00:08:07,271 --> 00:08:11,859 And there's also... chicken intestines. 97 00:08:12,734 --> 00:08:15,178 Go on, son. If you finish that, there's still more. 98 00:08:15,320 --> 00:08:16,321 Let's eat. 99 00:08:16,989 --> 00:08:18,323 I'm full, Dad. 100 00:08:18,657 --> 00:08:21,300 I had snacks earlier. 101 00:08:24,121 --> 00:08:25,121 Snacks? 102 00:08:25,622 --> 00:08:28,138 That's dinner. You still need to eat. 103 00:08:28,417 --> 00:08:30,265 Come on. Eat. 104 00:08:31,916 --> 00:08:32,917 Come on, son. 105 00:08:33,505 --> 00:08:35,319 What about your dream of being a cop? 106 00:08:35,344 --> 00:08:37,752 How will you do that if you won’t eat? 107 00:08:38,493 --> 00:08:40,578 If you don't eat, you'll be weak. 108 00:08:40,916 --> 00:08:44,211 And if you're weak, how will you beat bad guys? 109 00:08:44,850 --> 00:08:47,561 Love, not everything is solved by fighting. 110 00:08:51,177 --> 00:08:54,260 Okay, son. If you're not hungry, go to bed. 111 00:08:54,447 --> 00:08:56,449 You need to be early tomorrow. Go. 112 00:09:00,695 --> 00:09:01,695 Good night, Benjie. 113 00:09:13,921 --> 00:09:15,570 Do you have to do this, Mario? 114 00:09:17,424 --> 00:09:18,543 I have to. 115 00:09:23,761 --> 00:09:25,096 Love, I have to. 116 00:09:27,392 --> 00:09:28,602 Don't be mad at me. 117 00:09:44,767 --> 00:09:46,853 Love, I'm still eating my favorite. 118 00:09:50,374 --> 00:09:52,584 Love, how was work? 119 00:09:59,949 --> 00:10:00,949 Love. 120 00:10:06,706 --> 00:10:07,746 Love. 121 00:10:11,478 --> 00:10:12,896 Stop it. I’m tired. 122 00:10:28,561 --> 00:10:34,817 Love, if you'd only seen the disgusting shit they were doing to her. 123 00:10:40,141 --> 00:10:43,349 You'd know why I had to do it. 124 00:10:59,303 --> 00:11:01,213 I'm just worried about you. 125 00:11:06,253 --> 00:11:07,254 I know. 126 00:11:10,910 --> 00:11:11,911 I'm sorry. 127 00:11:14,789 --> 00:11:15,790 Sorry. 128 00:11:42,640 --> 00:11:44,946 Seems like you want Benjie to have a sibling. 129 00:13:21,519 --> 00:13:23,537 Benjie, what's taking so long? 130 00:13:24,463 --> 00:13:27,299 Wait, please. I'm just brushing my teeth. 131 00:13:27,496 --> 00:13:29,336 - All right. Hurry up, okay? - I'm almost done! 132 00:13:44,191 --> 00:13:46,318 Benjie, what's taking so long? 133 00:13:46,693 --> 00:13:48,612 Coming! 134 00:14:06,379 --> 00:14:07,379 Benjie! 135 00:14:09,490 --> 00:14:10,616 Benjie, come on. 136 00:14:11,009 --> 00:14:12,803 You're taking forever. Come on. 137 00:14:19,017 --> 00:14:21,144 Hurry up. Let's go. 138 00:14:25,899 --> 00:14:27,526 Oh, wait. Hold on. 139 00:14:27,551 --> 00:14:28,927 Mommy will fix this. 140 00:14:30,570 --> 00:14:33,363 Benjie, you're not done yet? Come on, hurry up. 141 00:14:33,388 --> 00:14:34,388 Nearly done. Wait. 142 00:14:34,866 --> 00:14:35,909 Put this on. 143 00:14:37,066 --> 00:14:41,151 Wait, I still have to wax my hair. I have to look handsome. 144 00:14:43,041 --> 00:14:47,145 Why do you need to look good? You got a crush at school, huh? 145 00:14:47,170 --> 00:14:50,839 Good Lord, you’re just like your dad. 146 00:14:51,469 --> 00:14:53,336 - What? - “Like your dad?” 147 00:14:54,402 --> 00:14:56,905 Since I met you, I haven’t had eyes for anyone else. 148 00:14:56,930 --> 00:14:59,840 Okay, okay. All right, you two. 149 00:15:00,873 --> 00:15:03,453 I swear—you two. Come on, let’s go. 150 00:15:03,543 --> 00:15:06,470 - Go on. - Benjie, your wax is in your bag. 151 00:15:07,083 --> 00:15:08,989 Here—there you go. 152 00:15:10,544 --> 00:15:12,087 Okay, the other side. There. 153 00:15:12,112 --> 00:15:13,224 Kiss Mom. 154 00:15:14,187 --> 00:15:15,523 Alright, take care, okay? 155 00:15:15,979 --> 00:15:16,979 Love, bye. 156 00:15:17,409 --> 00:15:19,911 - All right, go on. Be careful. - Take care. 157 00:15:22,330 --> 00:15:23,330 Bye. 158 00:15:23,355 --> 00:15:25,232 Benjie, say bye to your mom. 159 00:15:49,149 --> 00:15:50,149 Okay, Benjie. 160 00:15:51,793 --> 00:15:52,793 Hop off. 161 00:15:53,904 --> 00:15:54,904 Take your helmet off. 162 00:15:58,327 --> 00:15:59,327 Okay. 163 00:16:01,642 --> 00:16:03,965 What's Dad's number one rule? 164 00:16:04,539 --> 00:16:07,788 Stay out of trouble. Okay? 165 00:16:08,479 --> 00:16:13,882 They should be the ones avoiding me. I'm trouble. I got it from you. 166 00:16:15,592 --> 00:16:18,862 Son, I know you take after me. That's why I'm telling you. 167 00:16:18,887 --> 00:16:22,390 You're the one who stays away. Promise me? 168 00:16:22,432 --> 00:16:23,433 Promise. 169 00:16:23,683 --> 00:16:24,684 Okay, son. 170 00:16:24,950 --> 00:16:27,661 I still need to pick up your mom. Go on inside. 171 00:16:31,441 --> 00:16:32,442 Son... 172 00:16:34,361 --> 00:16:35,362 Love you. 173 00:16:35,904 --> 00:16:37,072 Love you too. 174 00:16:50,961 --> 00:16:52,439 END CORRUPTION! 175 00:16:52,645 --> 00:16:59,200 The people, the nation—now we fight back! 176 00:16:59,225 --> 00:17:06,002 The people, the nation—now we fight back! 177 00:17:06,059 --> 00:17:08,437 - Love, are you sure you're okay? - Yeah, I'm okay. 178 00:17:14,859 --> 00:17:18,321 I might get home late again. Look—another strike. 179 00:17:20,073 --> 00:17:21,700 Aren't you joining them? 180 00:17:21,783 --> 00:17:23,888 For what? So we go hungry? 181 00:17:26,121 --> 00:17:27,121 Just be careful. 182 00:17:32,160 --> 00:17:33,728 - Love. - Yes? 183 00:17:35,005 --> 00:17:37,132 Looks like you're forgetting something. 184 00:17:37,173 --> 00:17:38,174 What? 185 00:17:41,678 --> 00:17:43,689 You—honestly. All right. 186 00:17:45,259 --> 00:17:50,505 The people, the nation—now we fight back! 187 00:17:53,606 --> 00:17:55,066 Miss Anne! 188 00:17:55,091 --> 00:17:59,429 [TV news playing in the background] 189 00:17:59,922 --> 00:18:02,674 - Hey. How are you? - I'm okay. How about you? 190 00:18:02,699 --> 00:18:03,707 I'm good too. 191 00:18:04,659 --> 00:18:06,011 Tapsilog, as usual? 192 00:18:06,036 --> 00:18:07,227 As usual. 193 00:18:08,288 --> 00:18:11,501 Hey, Mario. Do you know Chief De La Cruz? 194 00:18:11,525 --> 00:18:13,835 His platform's solid. I'm voting for him. 195 00:18:14,919 --> 00:18:16,504 Of course I know him. 196 00:18:17,299 --> 00:18:18,717 He used to be my chief. 197 00:18:19,049 --> 00:18:20,884 Wow. Small world. 198 00:18:20,909 --> 00:18:22,953 Small world—if you only knew. 199 00:18:24,029 --> 00:18:25,989 Okay, I'll get your order in a bit. 200 00:18:26,014 --> 00:18:27,223 Alright. Thanks. 201 00:18:27,307 --> 00:18:28,562 Okay. 202 00:18:35,106 --> 00:18:36,983 - Hello? - Hello, love. 203 00:18:37,008 --> 00:18:38,102 Hi, love. How are you? 204 00:18:38,652 --> 00:18:41,864 Love, don't forget— you're picking up Benjie. 205 00:18:42,238 --> 00:18:45,909 When have I ever forgotten to pick up our son, love? 206 00:18:45,992 --> 00:18:47,494 I've got it, okay? 207 00:18:47,702 --> 00:18:49,891 - Okay. - Okay, love. Bye. 208 00:18:53,333 --> 00:18:56,723 All we can afford is mung bean stew and rice, dear. 209 00:18:57,921 --> 00:19:00,090 What about you, Grandma? You'll be hungry. 210 00:19:00,354 --> 00:19:03,232 I'm fine. The broth is free anyway. 211 00:19:10,868 --> 00:19:12,383 Thank you, Miss Anne. 212 00:19:13,092 --> 00:19:15,094 Miss Anne, a favor. 213 00:19:15,855 --> 00:19:19,776 See that grandma and kid on the corner? 214 00:19:21,778 --> 00:19:27,033 Get them rice and meal, one each. I'll pay, okay? 215 00:19:28,076 --> 00:19:31,287 Look at you, Mario. Always treating people now. 216 00:19:31,454 --> 00:19:32,455 Only sometimes. 217 00:19:33,854 --> 00:19:35,125 - Alright. - Thanks. 218 00:19:41,091 --> 00:19:43,951 Hi, Grandma. Here's your food. 219 00:19:45,345 --> 00:19:48,947 Oh no, I've only got coins. I can only afford mung beans. 220 00:19:48,972 --> 00:19:51,933 Grandma, don't worry about it. Mario paid for it. 221 00:19:52,517 --> 00:19:54,185 Okay? Eat up, alright? 222 00:20:23,300 --> 00:20:24,968 Ma'am, are you Denise? 223 00:20:25,245 --> 00:20:27,914 Yes. I’ve been waiting here for ages. 224 00:20:27,939 --> 00:20:28,981 Sorry, ma'am. 225 00:20:29,331 --> 00:20:30,916 You’re not a reckless rider, right? 226 00:20:31,561 --> 00:20:33,856 Are you okay? What's that on your face? 227 00:20:34,434 --> 00:20:39,772 This, ma'am? It's nothing. I'll make sure you get there safely. 228 00:20:39,843 --> 00:20:41,511 Come on. I'll just turn the bike around. 229 00:20:41,566 --> 00:20:42,567 - Okay. - Alright, ma'am. 230 00:20:48,173 --> 00:20:49,174 Let's go, ma'am. 231 00:20:56,539 --> 00:20:57,874 Hold on tight, ma'am. 232 00:21:00,749 --> 00:21:01,750 Okay, ma'am. 233 00:21:04,130 --> 00:21:05,757 This is the right address, ma’am? 234 00:21:06,216 --> 00:21:07,467 - Yes. - Okay. 235 00:21:07,896 --> 00:21:09,133 Hold on. 236 00:21:10,011 --> 00:21:12,138 I'm Monica F. Lopez. 237 00:21:12,218 --> 00:21:15,791 - I want to be an actress. - Wow! 238 00:21:16,893 --> 00:21:19,270 Thank you, Monica. Have a seat. 239 00:21:20,647 --> 00:21:24,323 Our last presenter— looks like his dad isn't here yet. 240 00:21:24,609 --> 00:21:28,363 But we'll call him anyway. Benjie Alvarez, please come up. 241 00:21:36,301 --> 00:21:39,832 This is my dream. I want to be a police officer. 242 00:21:39,956 --> 00:21:45,211 Like Dad—he used to be a cop. He always helps other people. 243 00:21:45,255 --> 00:21:48,800 No one's helpless when my dad's around. 244 00:21:49,092 --> 00:21:53,721 So I want to be like him— a cop, for our country. 245 00:21:54,358 --> 00:21:59,196 Wow. Thank you, Benjie. Class dismissed. Thank you. 246 00:21:59,813 --> 00:22:01,896 - Class dismissed. Thank you, everyone. - Dad! 247 00:22:02,146 --> 00:22:04,193 Sorry I’m a little late, okay? 248 00:22:04,533 --> 00:22:08,853 Hi, ma'am. Sorry I'm a bit late. I had to drop someone off first. 249 00:22:09,028 --> 00:22:12,447 You know, Benjie wants to be like you. 250 00:22:12,573 --> 00:22:14,008 Really? Is that true? 251 00:22:14,033 --> 00:22:16,744 Yes. He can do it. Your son is very smart. 252 00:22:17,201 --> 00:22:20,580 Well then... you really take after me. 253 00:22:21,457 --> 00:22:23,293 Good job, son. I heard you earlier. 254 00:22:24,387 --> 00:22:26,347 Okay, ma'am— we'll head out. 255 00:22:26,421 --> 00:22:28,339 - Alright. Take care. - Okay. 256 00:22:30,381 --> 00:22:32,675 Where'd you get that? Let me see. 257 00:22:33,344 --> 00:22:37,807 Mom gave it to you, huh? Tell the truth—Mom did? 258 00:22:38,219 --> 00:22:39,637 - Bye. - Take care. 259 00:22:44,095 --> 00:22:45,471 So, you okay? 260 00:22:47,191 --> 00:22:48,585 What was it that you wanted to tell me? 261 00:22:48,609 --> 00:22:51,357 Do you know that that's really my dream? 262 00:22:51,612 --> 00:22:54,198 To wear the uniform that you kept. 263 00:22:54,564 --> 00:22:57,626 You look like a super hero, dad. 264 00:22:58,500 --> 00:23:00,120 You're so adorable. 265 00:23:01,317 --> 00:23:02,317 Though... 266 00:23:02,976 --> 00:23:07,105 There are other jobs out there besides being a police. 267 00:23:09,728 --> 00:23:10,896 Just like... 268 00:23:11,679 --> 00:23:14,140 There! You could be a mechanic. 269 00:23:14,635 --> 00:23:16,357 Maybe in the future, 270 00:23:16,382 --> 00:23:17,864 if someone's motorcycle breaks down, 271 00:23:17,889 --> 00:23:18,997 or their car. 272 00:23:19,022 --> 00:23:20,661 You can repair it. 273 00:23:21,964 --> 00:23:23,173 And aside from that, 274 00:23:23,720 --> 00:23:27,599 you can work in the government, or be a politician. 275 00:23:27,879 --> 00:23:30,584 If a problem came up in San Antonio, 276 00:23:30,609 --> 00:23:31,993 you can help them. 277 00:23:32,018 --> 00:23:33,018 Don't you like that? 278 00:23:33,043 --> 00:23:36,665 That's different, dad. A police has a distinct presence. 279 00:23:39,077 --> 00:23:40,244 How old are you again? 280 00:23:40,411 --> 00:23:42,497 Oh, you have forgotten, dad. 281 00:23:42,580 --> 00:23:44,791 Only old people can be forgetful. 282 00:23:44,816 --> 00:23:48,278 I wouldn't forget because I am not old. 283 00:23:48,722 --> 00:23:50,319 It's just sometimes, 284 00:23:50,999 --> 00:23:52,489 you're acting different. 285 00:23:53,113 --> 00:23:57,993 That's why I couldn't tell if you're nine, ten, eleven... 286 00:23:58,514 --> 00:23:59,514 Twelve? 287 00:24:02,392 --> 00:24:03,851 What grade are you in now? 288 00:24:03,976 --> 00:24:06,186 Hey! It was just a joke. Give it a laugh, come on. 289 00:24:06,896 --> 00:24:09,941 I'm sure that you have a lot of homework from school. 290 00:24:10,983 --> 00:24:11,983 Right? 291 00:24:13,069 --> 00:24:14,734 We'll do that later, okay? 292 00:24:17,824 --> 00:24:19,075 You know, son. 293 00:24:19,700 --> 00:24:24,686 Don't you dream of having a beautiful girlfriend? 294 00:24:25,152 --> 00:24:26,654 Just like your dad. 295 00:24:27,667 --> 00:24:28,751 Yes, I would like to. 296 00:24:29,265 --> 00:24:32,519 After all, you have seen how beautiful your mother is. 297 00:24:33,125 --> 00:24:35,691 Dad, once I become a police officer, 298 00:24:35,716 --> 00:24:37,885 all the pretty girls will chase on me. 299 00:24:40,389 --> 00:24:43,807 They'll be the ones chasing you, is that it? 300 00:24:44,488 --> 00:24:45,781 You're something else. 301 00:24:46,227 --> 00:24:48,913 But, son, just because you're a police officer, 302 00:24:49,387 --> 00:24:51,958 doesn't mean women will be chasing after you. 303 00:24:51,983 --> 00:24:53,293 You have to be good-looking too. 304 00:24:54,152 --> 00:24:55,153 Are you handsome? 305 00:24:55,445 --> 00:24:59,073 I am your son, dad. There's no doubt about that. 306 00:25:00,678 --> 00:25:02,289 It's true, just from the ears alone. 307 00:25:02,314 --> 00:25:03,519 Looks just like mine. 308 00:25:05,463 --> 00:25:06,463 Dad, 309 00:25:06,660 --> 00:25:08,511 we have an assignment from school. 310 00:25:08,536 --> 00:25:11,727 We didn't get to finish it since the bell rang. 311 00:25:12,336 --> 00:25:13,738 Sure, let me see it. 312 00:25:13,763 --> 00:25:15,097 Here it is, dad. 313 00:25:20,791 --> 00:25:21,791 I see. 314 00:25:28,758 --> 00:25:30,318 Is this supposed to be your mother, son? 315 00:25:30,354 --> 00:25:31,445 She is, dad. 316 00:25:34,150 --> 00:25:36,235 You know during my younger years. 317 00:25:36,432 --> 00:25:37,797 I, too, also liked drawing. 318 00:25:38,112 --> 00:25:40,490 Such as portraits and face of a person. 319 00:25:40,865 --> 00:25:42,200 Fine, I'll help you later. 320 00:25:42,241 --> 00:25:43,241 Alright? 321 00:25:43,534 --> 00:25:45,005 You're really awesome, dad. 322 00:25:45,098 --> 00:25:47,161 Being a police officer if something else. 323 00:25:48,223 --> 00:25:50,552 You know, stop flattering me already. 324 00:25:50,577 --> 00:25:53,110 What do you need from me? Did your allowance run out, Benjie? 325 00:25:54,270 --> 00:25:56,188 That's enough so we can get this over with. 326 00:25:56,523 --> 00:25:58,441 Let's have dinner once your mom arrive, okay? 327 00:25:58,466 --> 00:26:00,246 I've already took an order a while ago. 328 00:26:01,054 --> 00:26:02,203 Let's put this aside. 329 00:26:02,469 --> 00:26:04,263 For sure she'll be here soon. 330 00:26:05,980 --> 00:26:07,287 Guess who's this? 331 00:26:07,312 --> 00:26:10,536 Who else might it be. There's only one person I love. 332 00:26:10,754 --> 00:26:11,856 How are you, love? 333 00:26:12,322 --> 00:26:15,583 I'm sorry love, I had a hard time getting on a jeepney. 334 00:26:15,608 --> 00:26:17,288 It's okay, I understand. 335 00:26:17,929 --> 00:26:19,472 Benjie! 336 00:26:19,570 --> 00:26:21,197 Son, come here. 337 00:26:21,470 --> 00:26:23,730 Son, give me your bag. So you and your mom could fit there. 338 00:26:23,754 --> 00:26:24,754 Come on. 339 00:26:27,511 --> 00:26:28,913 Excuse me, can we follow up with the order? 340 00:26:28,913 --> 00:26:30,206 How has your day been? 341 00:26:30,206 --> 00:26:31,206 Thank you! 342 00:26:31,231 --> 00:26:33,002 Did it go well? 343 00:26:33,027 --> 00:26:34,862 Love, look. This is you. 344 00:26:35,063 --> 00:26:38,105 Wow, my son is really good at drawing! 345 00:26:38,605 --> 00:26:39,814 Is this supposed to be me? 346 00:26:40,574 --> 00:26:45,292 - Wow! My son is really good at this. - Thank you! Thank you. 347 00:26:45,513 --> 00:26:47,933 Definitely got it from your dad. 348 00:26:48,583 --> 00:26:49,612 Thank you! 349 00:26:51,678 --> 00:26:53,998 Okay, let's eat— Hold on a minute. 350 00:26:55,122 --> 00:26:56,624 Don't forget to pray first. 351 00:26:56,649 --> 00:26:57,654 Benjie? 352 00:26:57,761 --> 00:26:58,936 Who will lead the prayer? 353 00:27:00,287 --> 00:27:01,497 Lead the prayer. 354 00:27:01,915 --> 00:27:07,463 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen. 355 00:27:07,856 --> 00:27:12,111 Father, thank you for these food tonight. 356 00:27:12,164 --> 00:27:16,419 And may You always keep mom, dad, 357 00:27:16,586 --> 00:27:18,754 and me, Benjie to be safe. 358 00:27:19,046 --> 00:27:26,095 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. Amen! 359 00:27:29,557 --> 00:27:31,788 I thought Benjie will lead the prayer? 360 00:27:31,813 --> 00:27:34,691 I did it. I don't want my son to have a hard time. 361 00:27:36,358 --> 00:27:37,377 Okay, let's eat. 362 00:27:37,401 --> 00:27:40,550 Okay, let's eat. Let me handle the soup. 363 00:27:41,736 --> 00:27:42,751 Love. 364 00:27:42,776 --> 00:27:44,182 - Hmm? - I'm sorry, okay? 365 00:27:47,035 --> 00:27:49,526 - I may give you a hard time... - Hmm? 366 00:27:50,224 --> 00:27:53,472 Benjie says he has an unfinished homework because 367 00:27:53,497 --> 00:27:54,919 the bell have already rang. 368 00:27:56,559 --> 00:27:59,296 As for me, I still have to leave later. 369 00:28:01,105 --> 00:28:03,357 Could that possibly be postponed until tomorrow? 370 00:28:03,382 --> 00:28:04,508 Get some rest first. 371 00:28:04,592 --> 00:28:06,918 Love, even if I want to, 372 00:28:07,232 --> 00:28:08,901 you know that I can't. 373 00:28:09,335 --> 00:28:11,150 I'm close on hitting my quota, 374 00:28:11,175 --> 00:28:12,653 and I don't want to lose the incentives, 375 00:28:12,677 --> 00:28:14,278 and Benjie's tuition... 376 00:28:14,663 --> 00:28:15,948 is when... Next month, right? 377 00:28:19,791 --> 00:28:20,875 Is it okay? 378 00:28:21,192 --> 00:28:22,194 Alright. 379 00:28:22,470 --> 00:28:25,097 Just make sure you come home safe, okay? 380 00:28:25,122 --> 00:28:27,408 Promise me you'll stay out of trouble. 381 00:28:27,658 --> 00:28:29,258 Otherwise, you'll be in trouble with me. 382 00:28:29,283 --> 00:28:30,284 Trouble? 383 00:28:30,309 --> 00:28:31,344 - What? - Benjie. 384 00:28:31,369 --> 00:28:32,498 What is your mom saying? 385 00:28:32,787 --> 00:28:35,131 When did I ever come home unsafe? 386 00:28:35,875 --> 00:28:37,586 And when did I ever make some trouble? 387 00:28:37,809 --> 00:28:38,851 I have never. Right? 388 00:28:38,876 --> 00:28:39,919 Promise us. 389 00:28:39,944 --> 00:28:40,944 Right? 390 00:28:42,638 --> 00:28:43,638 You guys, really. 391 00:28:43,744 --> 00:28:44,899 I promise. 392 00:28:44,924 --> 00:28:45,925 I promise. 393 00:28:46,045 --> 00:28:47,375 I love you. 394 00:28:49,403 --> 00:28:50,404 Okay, let's eat. 395 00:28:50,429 --> 00:28:51,806 Let us eat first. 396 00:29:13,369 --> 00:29:14,787 Here you go. Thank you. 397 00:29:16,473 --> 00:29:17,474 Take care. 398 00:29:19,709 --> 00:29:22,044 - There. - I've got it. Thanks. 399 00:29:22,712 --> 00:29:24,046 Oh, thank you! 400 00:29:27,463 --> 00:29:29,902 Help! Help! My phone! 401 00:29:29,927 --> 00:29:33,764 Help! My phone! 402 00:29:36,308 --> 00:29:39,091 Please—help! My phone! 403 00:29:39,979 --> 00:29:41,285 Help! 404 00:30:00,875 --> 00:30:01,959 My cellphone! 405 00:30:20,019 --> 00:30:22,563 - Thank you, thank you! - It's okay. Are you alright? 406 00:30:22,588 --> 00:30:24,590 I'm okay. Are you okay? 407 00:30:24,615 --> 00:30:25,815 - How about you? - Are you hurt? 408 00:30:25,839 --> 00:30:26,923 Nothing. 409 00:30:27,359 --> 00:30:28,360 You're okay? 410 00:30:28,444 --> 00:30:30,005 As long as you're okay. Be careful. 411 00:30:30,030 --> 00:30:32,044 Thank you. Thank you so much. 412 00:31:00,226 --> 00:31:04,647 Benjie, why are you up? It's only 5AM. 413 00:31:05,587 --> 00:31:11,345 I'm not done with my assignment yet. Mom really can't draw. 414 00:31:12,466 --> 00:31:14,563 - Is that so? - What if I fail? 415 00:31:14,915 --> 00:31:16,795 I want to be a cop. 416 00:31:17,993 --> 00:31:19,578 Fine. Let me see. 417 00:31:22,373 --> 00:31:23,477 Oh, okay. 418 00:31:23,998 --> 00:31:25,749 Alright, like this, son. 419 00:31:28,128 --> 00:31:33,091 Just do this. Start with a circle like a face. 420 00:31:33,743 --> 00:31:38,668 Like that. It's okay to mess up. Just keep it light. Start like that. 421 00:31:39,765 --> 00:31:44,395 Keep it light, so that if you mess up, you can just erase it. 422 00:31:45,229 --> 00:31:49,108 Once it's there, that's good. Now draw a line down the middle. 423 00:31:49,775 --> 00:31:50,943 Then one going down. 424 00:31:51,922 --> 00:31:55,606 And that's where... you put the chin. 425 00:31:55,990 --> 00:31:59,573 This is the nose. The ear. Now add some hair. 426 00:31:59,850 --> 00:32:01,978 Over here. Hair. 427 00:32:02,623 --> 00:32:03,749 There you go. 428 00:32:04,592 --> 00:32:05,843 Shoulders. 429 00:32:06,750 --> 00:32:07,751 There. 430 00:32:08,669 --> 00:32:10,170 There. Try that, son. 431 00:32:11,046 --> 00:32:15,759 But Benjie, remember— there's no wrong way to draw. 432 00:32:15,953 --> 00:32:17,871 As long as you're enjoying it. 433 00:32:18,639 --> 00:32:19,640 Okay? 434 00:32:20,453 --> 00:32:24,541 Wow, you're so good, Dad. That’s why you’re my idol. 435 00:32:24,904 --> 00:32:25,905 I love you, son. 436 00:32:26,096 --> 00:32:28,927 Go on. Try it. Finish it up. 437 00:32:29,947 --> 00:32:33,128 Draw a line down the middle, then here. 438 00:32:34,243 --> 00:32:35,604 Don't press too hard, okay? 439 00:32:35,629 --> 00:32:37,066 So that if there's mistake, 440 00:32:37,091 --> 00:32:38,426 we can erase. 441 00:32:47,296 --> 00:32:49,956 There—that's it. That's correct. 442 00:32:50,140 --> 00:32:52,100 But that nose is so pointy. 443 00:33:03,583 --> 00:33:04,795 It's your turn, Benjie. 444 00:33:33,805 --> 00:33:36,516 Benjie, you're bleeding! 445 00:33:46,732 --> 00:33:53,206 Move! Help us! 446 00:34:06,001 --> 00:34:07,461 Sir, Ma'am? 447 00:34:09,201 --> 00:34:11,203 Benjie really needs treatment. 448 00:34:11,722 --> 00:34:15,831 He's in advanced-stage dengue. His blood type is also rare. 449 00:34:16,440 --> 00:34:20,152 If money’s tight, we can transfer him to a public hospital. 450 00:34:20,790 --> 00:34:22,292 We can't, Doc. 451 00:34:22,481 --> 00:34:25,616 You know how long you’d have to wait in line there. 452 00:34:26,276 --> 00:34:27,437 What are you talking about, Doc? 453 00:34:27,461 --> 00:34:30,122 My uncle waited for almost eight hours. 454 00:34:30,147 --> 00:34:32,014 His condition just got worse. 455 00:34:32,543 --> 00:34:35,004 It’s really hard being poor in this country. 456 00:34:36,123 --> 00:34:37,124 Okay, Doc. 457 00:34:38,016 --> 00:34:39,309 We'll find a way. 458 00:34:39,824 --> 00:34:41,743 Alright. I’ll be around. 459 00:34:47,198 --> 00:34:49,784 Love, I'll head to city hall. 460 00:34:49,809 --> 00:34:52,019 I'll see if the mayor can help us. 461 00:34:52,520 --> 00:34:54,410 Okay. Good idea. 462 00:34:55,191 --> 00:34:57,269 - Watch Benjie for me, okay? - Of course. 463 00:35:14,246 --> 00:35:16,649 Son, get well. 464 00:35:20,626 --> 00:35:22,123 Dad needs you. 465 00:35:25,417 --> 00:35:26,459 Dad? 466 00:35:28,322 --> 00:35:30,658 How are you, son? 467 00:35:31,302 --> 00:35:35,744 I'm okay, Dad. I'll get better, I promise. 468 00:35:38,692 --> 00:35:41,013 I still want to be a cop. 469 00:35:44,285 --> 00:35:46,996 Yes, son. You'll be a cop. 470 00:35:47,083 --> 00:35:50,234 But for now, get well first. Alright? 471 00:35:51,436 --> 00:35:53,896 - Promise Dad. - Promise. 472 00:36:09,264 --> 00:36:10,272 Sir Egay. 473 00:36:10,297 --> 00:36:12,952 Yes. You took forever. I almost canceled you. 474 00:36:13,340 --> 00:36:15,315 My chick is waiting. 475 00:36:15,811 --> 00:36:16,984 Sorry, sir. 476 00:36:17,799 --> 00:36:19,462 Sorry, sorry. Let's go! 477 00:36:19,487 --> 00:36:21,072 Family emergency, sir. Sorry. 478 00:36:21,097 --> 00:36:23,130 - Yeah, sure, emergency. Come on. - Here. 479 00:36:23,267 --> 00:36:24,310 Please put this on. 480 00:36:25,404 --> 00:36:28,279 Here, sir. If you don’t wear that, we might be in another emergency. 481 00:36:28,304 --> 00:36:31,394 - Emergency, emergency, you're so slow. - Alright, hop on, sir. 482 00:36:32,365 --> 00:36:34,326 - Let's go. - Yes, sir. 483 00:36:34,828 --> 00:36:36,904 Hold on tight, so you don't fall. 484 00:36:40,670 --> 00:36:41,911 At the corner? 485 00:36:42,441 --> 00:36:43,519 Okay, sir. 486 00:36:46,488 --> 00:36:47,856 Is this okay here, sir? 487 00:36:48,331 --> 00:36:49,332 Okay, sir. 488 00:36:50,190 --> 00:36:51,191 Thank you. 489 00:36:55,653 --> 00:36:56,863 I'll take it from here. 490 00:37:00,588 --> 00:37:02,965 - Sir, it's only 50 pesos. - It's fine. Keep it. 491 00:37:05,804 --> 00:37:06,805 Thanks, sir. 492 00:37:15,777 --> 00:37:16,805 Love. 493 00:37:16,929 --> 00:37:18,165 Love. 494 00:37:18,706 --> 00:37:20,437 - Love! - It's Benjie! 495 00:37:20,471 --> 00:37:21,514 What's wrong? 496 00:37:21,539 --> 00:37:24,083 He had a convulsion again. 497 00:37:24,217 --> 00:37:25,385 I'm on my way back. 498 00:37:26,560 --> 00:37:27,968 I'm coming back. 499 00:37:28,629 --> 00:37:29,630 Okay. 500 00:37:42,517 --> 00:37:43,559 Love. 501 00:37:44,196 --> 00:37:45,197 Love. 502 00:37:46,610 --> 00:37:48,028 How is he? Any news? 503 00:37:48,893 --> 00:37:50,019 How's Benjie? 504 00:37:55,918 --> 00:37:56,919 Love. 505 00:37:57,981 --> 00:37:58,982 What? 506 00:37:59,728 --> 00:38:02,523 The doc—the doctor said... 507 00:38:03,611 --> 00:38:06,405 He’s still unstable. 508 00:38:07,786 --> 00:38:12,165 Good thing... our loan was approved. 509 00:38:14,997 --> 00:38:17,416 They said it’s because I have a good record… 510 00:38:17,441 --> 00:38:18,723 That’s what the mayor said. 511 00:38:26,162 --> 00:38:28,039 We'll pay our debts. 512 00:38:32,546 --> 00:38:34,340 Benjie’s going to get better. 513 00:38:35,307 --> 00:38:36,642 Benjie’s going to get better. 514 00:38:38,392 --> 00:38:40,087 Benjie’s going to get better. 515 00:38:40,327 --> 00:38:41,593 Benjie’s going to get better... 516 00:38:49,590 --> 00:38:53,689 - Benjie’s going to get better. - Benjie’s going to get better. 517 00:38:55,310 --> 00:38:57,479 Benjie will get better. 518 00:39:14,838 --> 00:39:16,715 I'll stay here for now, love. 519 00:39:18,579 --> 00:39:20,631 You go get the loan. 520 00:39:20,656 --> 00:39:22,310 Yes, of course. 521 00:39:22,796 --> 00:39:24,196 Yes, I will. 522 00:39:24,639 --> 00:39:25,639 Okay. 523 00:39:27,438 --> 00:39:29,174 Stay with our son. 524 00:39:29,599 --> 00:39:31,476 I'll take care of Benjie. 525 00:39:34,432 --> 00:39:40,938 - Everything’s going to be okay. - Everything’s going to be okay. 526 00:40:03,861 --> 00:40:05,773 - Sir, please sign here. - Yes, sir. 527 00:40:07,213 --> 00:40:09,707 Good thing you made it, sir. It's almost 5 PM. 528 00:40:10,255 --> 00:40:11,255 Yes, sir. 529 00:40:11,280 --> 00:40:14,909 If you only saw the traffic earlier, it was brutal. Here you go, sir. 530 00:40:15,429 --> 00:40:16,430 Thank you so much. 531 00:40:16,636 --> 00:40:20,807 Sir, since the Mayor referred you, we have a promo. 532 00:40:20,924 --> 00:40:23,092 You can double your loan. 533 00:40:26,045 --> 00:40:27,171 100 thousand? 534 00:40:27,793 --> 00:40:30,535 But it comes with 30 percent interest. 535 00:40:32,654 --> 00:40:37,629 Wait, sir—so that means I have to pay back 130 thousand pesos? 536 00:40:37,873 --> 00:40:40,167 That's right. Six months to pay. 537 00:40:40,756 --> 00:40:41,952 It’s a bit steep. 538 00:40:43,050 --> 00:40:45,553 Well? Can you manage? 539 00:40:48,389 --> 00:40:50,182 I can, sir. I can manage. 540 00:40:50,526 --> 00:40:53,967 - Okay. I'll process it, okay? - Yes, sir. Thank you. 541 00:41:05,612 --> 00:41:06,613 Hello, love. 542 00:41:07,997 --> 00:41:09,801 Love, the loan got approved. 543 00:41:10,494 --> 00:41:12,478 I've got good news for you. 544 00:41:14,631 --> 00:41:19,411 The approved loan isn’t 50 thousand- it’s 100 thousand. 545 00:41:20,518 --> 00:41:23,354 Yes, love. After this, I'll come straight to you. 546 00:41:23,967 --> 00:41:25,686 Okay. See you. 547 00:41:29,664 --> 00:41:31,287 - Sir, it's all set. - All set? 548 00:41:31,448 --> 00:41:33,821 We need one more copy. Please sign here. 549 00:41:33,846 --> 00:41:35,181 No problem. Sure. 550 00:41:37,142 --> 00:41:38,519 - Here? - Yes. 551 00:41:41,826 --> 00:41:43,020 That's it. All set? 552 00:41:43,286 --> 00:41:46,972 Yes. Here's your 100 thousand pesos. Please count it. 553 00:42:01,063 --> 00:42:02,439 Thank you, sir. 554 00:42:03,312 --> 00:42:04,672 - You're welcome, sir. - Thank you. 555 00:42:14,263 --> 00:42:15,472 Thank you again, sir. 556 00:42:15,975 --> 00:42:18,895 - Thank you. Thank you. - Alright. Take care, sir. 557 00:42:19,990 --> 00:42:21,032 I'll go ahead. 558 00:42:31,877 --> 00:42:32,977 - Hey—! - Bro. 559 00:42:33,002 --> 00:42:34,019 Sorry, bro. Sorry! 560 00:42:34,044 --> 00:42:35,564 What are you doing? You almost got hit! 561 00:42:35,589 --> 00:42:39,551 I need your help, my wife's in labor. Take me to the hospital. Please. 562 00:42:39,586 --> 00:42:43,990 Boss, just book on Sundo app, okay? I need to go. Sorry. 563 00:42:44,014 --> 00:42:47,159 Bro, I don't have Sundo app. Look—my phone's ancient. 564 00:42:47,350 --> 00:42:48,893 Please, just help me out. 565 00:42:49,536 --> 00:42:52,664 Bro, I'm begging you— take me to the hospital. They need me— 566 00:42:52,689 --> 00:42:56,902 Sir, I get it, but I'm in a rush. I have to go. Sorry. 567 00:42:56,927 --> 00:43:01,343 Bro, I'll pay you extra. Just take me to the hospital. Please. 568 00:43:01,367 --> 00:43:05,413 Bro. I'm begging you. I've been here for ages. I can't get a ride. 569 00:43:05,928 --> 00:43:07,930 Bro... please. 570 00:43:09,291 --> 00:43:11,793 - Fine. Get on. - Yes, thank you! 571 00:43:17,382 --> 00:43:19,468 - You okay? - Yeah, bro. Thanks. 572 00:43:38,671 --> 00:43:40,987 Sir, I don’t know any hospital near here. 573 00:43:42,091 --> 00:43:45,887 See that? We're almost there. Near the bright lights. 574 00:43:45,901 --> 00:43:48,529 Alright. Wait—I'll put on my rain coat first. 575 00:43:48,821 --> 00:43:50,072 Hold on. 576 00:43:50,072 --> 00:43:51,449 Hop off for a sec. 577 00:43:58,357 --> 00:43:59,864 Don't fight back. 578 00:44:16,311 --> 00:44:17,979 Don't you fight back. 579 00:44:18,317 --> 00:44:20,027 Give that to me. 580 00:45:07,280 --> 00:45:08,323 Let's go! 581 00:45:08,697 --> 00:45:10,198 Grab this. Let's go! 582 00:45:16,496 --> 00:45:17,497 Hurry up. 583 00:45:42,605 --> 00:45:44,429 [people clamoring] 584 00:45:44,454 --> 00:45:46,041 Sir, what happened to you? 585 00:45:47,045 --> 00:45:49,881 Sir, you’ve been stabbed. I’ll take you to the hospital. 586 00:45:50,098 --> 00:45:52,850 Sir, you’ve been stabbed. I’ll take you to the hospital. 587 00:45:54,010 --> 00:45:58,056 Come on. There's a hospital nearby. You're hurt. Let's go. Come on. 588 00:46:01,011 --> 00:46:02,475 Take me to Milagros. 589 00:46:02,619 --> 00:46:03,777 No—there’s a closer hospital here. 590 00:46:03,801 --> 00:46:07,447 Take me to Milagros Hospital. My kid's there. 591 00:46:07,471 --> 00:46:08,472 Alright, let's go. 592 00:46:13,560 --> 00:46:14,561 Hang in there, bro. 593 00:46:16,230 --> 00:46:18,065 You can do it, bro. Hang in there. 594 00:47:43,942 --> 00:47:45,485 Benjie! 595 00:47:45,861 --> 00:47:48,239 Time of death, 3 AM. 596 00:47:48,263 --> 00:47:50,532 No! No! 597 00:47:51,049 --> 00:47:52,342 I'm sorry, ma'am. 598 00:47:52,367 --> 00:47:54,494 No! 599 00:47:56,456 --> 00:47:58,923 No! Benjie! 600 00:50:39,933 --> 00:50:41,306 Poor kid... 601 00:50:41,709 --> 00:50:44,048 He was such a good student. 602 00:50:44,532 --> 00:50:46,493 Dengue's gotten worse these days. 603 00:50:48,587 --> 00:50:50,133 Our condolences. 604 00:50:52,860 --> 00:50:54,778 Bye, classmate. 605 00:51:01,063 --> 00:51:02,231 Bro. 606 00:51:02,256 --> 00:51:03,340 Liza. 607 00:51:05,001 --> 00:51:06,086 Fred. 608 00:51:07,286 --> 00:51:08,519 I heard. 609 00:51:12,060 --> 00:51:13,858 I'm sorry. My condolences. 610 00:51:14,028 --> 00:51:15,488 - Thanks, Alfred. - Liza. 611 00:51:18,506 --> 00:51:19,507 Thank you. 612 00:51:24,196 --> 00:51:25,197 Fred... 613 00:51:26,641 --> 00:51:28,434 - How’s the squad? - Mario... 614 00:51:29,331 --> 00:51:31,534 Let's talk after this. 615 00:51:35,781 --> 00:51:37,407 Alright. After this. 616 00:51:38,911 --> 00:51:40,823 Do you want to eat, Alfred? 617 00:51:40,848 --> 00:51:42,099 Just coffee. 618 00:51:42,361 --> 00:51:43,362 Okay. 619 00:51:45,066 --> 00:51:46,067 Thanks. 620 00:51:47,569 --> 00:51:48,570 Ana. 621 00:51:49,719 --> 00:51:51,739 Make coffee for Alfred. 622 00:51:58,663 --> 00:52:00,165 We’ll go ahead. 623 00:52:02,667 --> 00:52:04,226 Bye, classmate. 624 00:52:15,930 --> 00:52:17,829 My condolences. 625 00:52:36,826 --> 00:52:37,827 Mario. 626 00:52:39,996 --> 00:52:40,996 Chief. 627 00:52:41,248 --> 00:52:42,458 My condolences. 628 00:52:44,534 --> 00:52:45,744 Our condolences. 629 00:52:46,753 --> 00:52:49,574 I know what you’re going through is hard right now. 630 00:53:04,062 --> 00:53:05,258 Thank you, Chief. 631 00:53:06,356 --> 00:53:07,524 Thanks, brother. 632 00:53:09,242 --> 00:53:10,243 I'm sorry. 633 00:53:11,299 --> 00:53:14,093 I know... it's heavy. 634 00:53:16,020 --> 00:53:24,278 But I promise you, we’ll do everything to make them pay. 635 00:53:26,912 --> 00:53:30,123 If you ever want to come back, the door's still open. 636 00:53:32,090 --> 00:53:35,975 If you want to return to duty, we're right here. 637 00:53:39,707 --> 00:53:42,246 Alright. Thank you. 638 00:53:43,497 --> 00:53:44,707 Dante is right. 639 00:53:46,660 --> 00:53:47,744 We need you. 640 00:53:48,810 --> 00:53:51,230 By the way, I have a new business. 641 00:53:52,402 --> 00:53:54,285 Security Services. 642 00:53:56,018 --> 00:53:58,312 Let's talk after all this. 643 00:54:01,420 --> 00:54:03,714 I'll need your skills there. 644 00:54:12,092 --> 00:54:13,594 Think it through. 645 00:54:16,605 --> 00:54:20,108 Dante—he's our partner at the warehouse. 646 00:54:22,303 --> 00:54:25,098 Thanks, Chief. I'll think about it. 647 00:54:28,505 --> 00:54:32,967 Last I heard, Chief, you retired. 648 00:54:33,734 --> 00:54:39,281 Yeah. I retired. But I'm not done serving. 649 00:54:40,120 --> 00:54:42,038 Because I want to help this town. 650 00:54:43,416 --> 00:54:44,834 Like what happened here. 651 00:54:46,093 --> 00:54:48,095 By the way, I’m running for Congress. 652 00:54:48,811 --> 00:54:50,396 I will need your help. 653 00:54:52,220 --> 00:54:53,347 Running for Congress? 654 00:54:54,589 --> 00:54:55,757 Good luck, Chief. 655 00:54:57,579 --> 00:55:00,042 Or should I say congratulations, Congressman. 656 00:55:02,145 --> 00:55:04,564 Once again, I’ll need your help. 657 00:55:07,909 --> 00:55:09,911 Alright, Chief. Let's talk about it. 658 00:55:10,815 --> 00:55:12,150 We'll surely talk. 659 00:55:13,509 --> 00:55:15,064 Again, my condolences. 660 00:55:15,716 --> 00:55:16,717 Thanks. 661 00:55:20,396 --> 00:55:21,397 Brother. 662 00:57:09,403 --> 00:57:11,614 Mario, how are you? 663 00:57:12,602 --> 00:57:15,772 Mario, we heard what happened to your son. 664 00:57:16,564 --> 00:57:17,940 Our condolences, Mario. 665 00:57:18,206 --> 00:57:19,207 Thanks. 666 00:57:20,106 --> 00:57:21,649 Any updates yet? 667 00:57:22,705 --> 00:57:23,747 Still nothing, Mario. 668 00:57:23,987 --> 00:57:25,864 Yeah—still nothing. Sorry, Mario. 669 00:57:25,889 --> 00:57:27,182 Where's Dante? 670 00:57:27,371 --> 00:57:28,581 In his office. 671 00:57:30,013 --> 00:57:31,014 Alright. 672 00:57:37,006 --> 00:57:39,515 Buddy, what's the plan tonight? It's your birthday. 673 00:57:39,718 --> 00:57:43,013 Yeah, sir. What's the move, Blanco? There's a new KTV bar nearby. 674 00:57:43,038 --> 00:57:45,624 Perfect. Lots of new chicks there. 675 00:57:48,376 --> 00:57:50,462 Mario, sorry for your loss. 676 00:57:52,255 --> 00:57:53,256 Sir. 677 00:57:57,594 --> 00:57:58,595 Brother. 678 00:58:00,138 --> 00:58:01,139 Have a seat. 679 00:58:03,558 --> 00:58:06,853 How are you? Is there anything I can do? Just say it. 680 00:58:09,022 --> 00:58:10,565 How's life over there? 681 00:58:15,429 --> 00:58:16,847 Don't worry, bro. 682 00:58:17,822 --> 00:58:21,076 The investigation's moving. So far, we have no leads. 683 00:58:21,701 --> 00:58:22,994 I’ll let you know right away. 684 00:58:33,046 --> 00:58:34,047 Here. 685 00:58:45,183 --> 00:58:46,726 You're something else, brother. 686 00:58:47,816 --> 00:58:49,824 Is this the suspect you were talking about? 687 00:58:50,782 --> 00:58:51,783 That's him. 688 00:58:56,213 --> 00:59:02,553 If that's him, this helps a lot. We'll find this asshole. 689 00:59:04,700 --> 00:59:06,285 Can we keep this? 690 00:59:22,489 --> 00:59:24,199 So I have a copy too. 691 00:59:27,722 --> 00:59:29,933 We'll handle it, brother. 692 00:59:30,305 --> 00:59:33,016 We'll track this animal down. 693 00:59:36,534 --> 00:59:40,079 Don't think about it too much. Leave it to us. 694 00:59:55,318 --> 00:59:58,280 I'm counting on you, brother. 695 01:00:00,718 --> 01:00:01,886 You got it. 696 01:00:33,912 --> 01:00:34,997 Hey, boys. 697 01:00:36,523 --> 01:00:38,066 Lay low for now. 698 01:00:47,158 --> 01:00:48,159 Mario. 699 01:00:49,369 --> 01:00:50,704 - Alfred. - You good? 700 01:00:51,511 --> 01:00:53,012 Same as ever. 701 01:00:55,513 --> 01:00:56,514 Is that so? 702 01:00:58,906 --> 01:00:59,907 What did they say? 703 01:01:02,188 --> 01:01:04,690 He said he'd handle it. 704 01:01:06,834 --> 01:01:09,115 That's what I always hear from Soriao. 705 01:01:10,357 --> 01:01:11,566 What do you mean? 706 01:01:13,402 --> 01:01:17,240 Nothing. Come on—let’s get coffee. Let's go. 707 01:01:23,576 --> 01:01:25,461 I'm telling you, Alfred. 708 01:01:28,504 --> 01:01:32,592 You should've resigned long ago. You should've rested too. 709 01:01:36,179 --> 01:01:37,180 Rest? 710 01:01:37,972 --> 01:01:41,934 How? So our force rots even more? 711 01:01:42,679 --> 01:01:46,308 That's exactly my point. Listen to yourself. 712 01:01:46,734 --> 01:01:48,528 Nothing's changed. 713 01:01:49,613 --> 01:01:54,599 Back then, Fred, you had to kill just to meet quota. 714 01:01:55,105 --> 01:02:00,235 Even an animal shouldn’t be shot— what more a person? 715 01:02:01,792 --> 01:02:03,210 That's why I resigned. 716 01:02:07,796 --> 01:02:09,743 I get you, Mario. 717 01:02:14,133 --> 01:02:18,554 What I'm about to tell you stays between us. Okay? 718 01:02:20,014 --> 01:02:21,849 It’s just rumors. 719 01:02:24,102 --> 01:02:28,523 Carjackings and robberies keep happening. 720 01:02:31,067 --> 01:02:37,115 I checked the CCTV by the traffic light. 721 01:02:38,491 --> 01:02:41,869 And it showed the guys who jumped you... 722 01:02:43,640 --> 01:02:45,914 Headed that way... 723 01:02:48,777 --> 01:02:51,370 near the… near the junk shops. 724 01:02:58,428 --> 01:02:59,726 Where exactly? 725 01:03:06,352 --> 01:03:08,354 We barely made anything today, bro. 726 01:03:08,896 --> 01:03:12,275 Sampaguita, sir. Sampaguita. 727 01:03:12,358 --> 01:03:13,776 Hey, you kids. 728 01:03:15,713 --> 01:03:17,673 - Are you always around here? - Yes, sir. 729 01:03:23,035 --> 01:03:24,036 You know him? 730 01:03:24,720 --> 01:03:28,891 That asshole. That's Simon. He's always by the junkyard. 731 01:03:28,916 --> 01:03:29,917 Where? 732 01:03:29,942 --> 01:03:30,993 Over there. 733 01:03:36,549 --> 01:03:37,550 Here. 734 01:03:38,217 --> 01:03:39,427 How many, sir? 735 01:03:40,613 --> 01:03:41,614 Keep it. 736 01:03:42,154 --> 01:03:44,198 Thank you, idol! 737 01:03:44,223 --> 01:03:46,309 Come on. Let's buy food. 738 01:03:46,893 --> 01:03:47,894 Let me have some. 739 01:03:51,475 --> 01:03:52,559 Cheers, cheers! 740 01:03:54,102 --> 01:03:55,697 That’s a lot of bar snacks. 741 01:03:55,722 --> 01:03:56,722 What’s going on? 742 01:03:58,908 --> 01:04:00,118 Boss got scared. 743 01:04:01,341 --> 01:04:04,146 He actually said we should lie low. 744 01:04:06,364 --> 01:04:10,785 Is he nuts? We party! We're loaded! 745 01:04:11,125 --> 01:04:12,834 - Cheers. - Shit. 746 01:04:13,023 --> 01:04:14,608 Don't drink too much. 747 01:04:14,807 --> 01:04:15,880 Go on! 748 01:04:16,267 --> 01:04:18,007 All you do is eat bar snacks. 749 01:04:18,031 --> 01:04:19,103 Let's bring him. 750 01:04:19,128 --> 01:04:21,010 Come here! Quick, let me have some. 751 01:04:21,010 --> 01:04:24,013 You know we didn't just steal that motorcycle. 752 01:04:24,905 --> 01:04:28,370 Driver was an idiot. 100 thousand was in the bag. 753 01:04:32,071 --> 01:04:33,197 Right? We're loaded! 754 01:04:33,606 --> 01:04:36,092 - Drink up! - What are you waiting for? Go ahead! 755 01:04:37,278 --> 01:04:38,780 What was that? 756 01:04:39,186 --> 01:04:40,187 What was that? 757 01:04:45,353 --> 01:04:47,480 What? You want it back? Damn you. 758 01:05:33,445 --> 01:05:36,365 Who ordered you? 759 01:05:37,491 --> 01:05:38,742 I don't know. 760 01:05:42,412 --> 01:05:43,413 You don't know? 761 01:05:43,625 --> 01:05:44,768 Still nothing? 762 01:05:44,793 --> 01:05:47,981 Boss, I’ll talk—enough! 763 01:05:48,715 --> 01:05:49,716 The cops. 764 01:05:51,377 --> 01:05:52,837 Soria… them. 765 01:05:53,402 --> 01:05:57,406 Don't kill me. I'm begging you. Please, boss. 766 01:05:57,431 --> 01:06:00,183 I'm just a guy here. Please have mercy. 767 01:06:01,369 --> 01:06:02,954 Don't kill me, boss. 768 01:06:13,944 --> 01:06:17,697 Bro, you don’t know who you’re messing with. Back off. 769 01:07:31,625 --> 01:07:32,626 Love. 770 01:07:35,212 --> 01:07:37,798 I know who did all this. 771 01:07:41,218 --> 01:07:43,989 Love, let's just walk away. 772 01:07:44,013 --> 01:07:47,475 I can't, Love. I can't just walk away. 773 01:07:49,009 --> 01:07:51,011 I have to finish this. 774 01:07:57,906 --> 01:07:59,296 I have thought about this. 775 01:08:03,491 --> 01:08:08,830 Go home first—to the province. You'll be safer there. 776 01:08:10,604 --> 01:08:11,904 Listen to me. 777 01:08:13,602 --> 01:08:14,770 For our son. 778 01:08:23,615 --> 01:08:25,814 I know I can’t stop you. 779 01:08:29,320 --> 01:08:31,114 Just promise me... 780 01:08:32,967 --> 01:08:34,844 Promise you'll be careful. 781 01:10:52,057 --> 01:10:53,078 Mario. 782 01:10:53,626 --> 01:10:55,669 Come with me. 783 01:11:02,931 --> 01:11:03,931 Alright. 784 01:11:06,322 --> 01:11:07,740 I'm coming with you, 785 01:11:10,386 --> 01:11:12,763 but there's something I need to finish. 786 01:11:40,809 --> 01:11:41,977 You were right, Fred. 787 01:11:43,502 --> 01:11:44,782 You were right about everything. 788 01:11:46,898 --> 01:11:51,361 Remember when… your first day on the force? 789 01:11:51,969 --> 01:11:55,264 You were full of fire. You wanted to change the world. 790 01:11:57,115 --> 01:12:01,244 And when you saved me, you took the bullet. 791 01:12:02,276 --> 01:12:04,034 How could I forget that? 792 01:12:04,648 --> 01:12:05,983 I was ready to die. 793 01:12:07,555 --> 01:12:09,390 But you still stood up for me. 794 01:12:10,195 --> 01:12:11,832 You still risked your life. 795 01:12:11,866 --> 01:12:12,879 Why? 796 01:12:14,487 --> 01:12:15,488 You know, now... 797 01:12:16,550 --> 01:12:20,596 It's all coming back. It's clear to me now. 798 01:12:21,248 --> 01:12:23,418 Why you left the force. 799 01:12:26,211 --> 01:12:31,967 Because if I'd left too, maybe I'd have lived longer, without ever seeing... 800 01:12:32,718 --> 01:12:34,303 ...this darkness. 801 01:12:34,888 --> 01:12:36,954 This pain. This misery. 802 01:12:38,825 --> 01:12:42,703 Get out of there. Walk away from all of it. 803 01:12:46,190 --> 01:12:49,035 I'm in too deep in this corruption. 804 01:12:54,404 --> 01:12:56,651 You can still walk away, Fred. 805 01:13:00,105 --> 01:13:01,565 That can't be traced. 806 01:13:03,420 --> 01:13:08,007 Bro, are you really sure about this? Maybe you should think it through first. 807 01:13:08,742 --> 01:13:11,745 Once you step in, there's no turning back. 808 01:13:12,141 --> 01:13:13,309 In this world... 809 01:13:14,635 --> 01:13:17,261 ...where justice is for sale. 810 01:13:19,640 --> 01:13:25,143 You need force to make the fight fair. 811 01:13:31,009 --> 01:13:32,324 Thanks, Fred. 812 01:14:04,702 --> 01:14:06,078 Love, is that you? 813 01:14:10,232 --> 01:14:11,233 Love? 814 01:14:15,070 --> 01:14:16,572 Love... is that you? 815 01:14:17,823 --> 01:14:19,158 Good evening. 816 01:14:24,984 --> 01:14:27,112 Yes, sir? What do you need? 817 01:14:42,907 --> 01:14:45,649 Buddy, we're gonna drink all night, alright? 818 01:14:46,806 --> 01:14:51,227 Tomorrow morning, we’re heading out. We need to meet Mr. Cheng. 819 01:14:52,005 --> 01:14:57,386 At the port. Prepare the parts you chopped up. 820 01:14:57,410 --> 01:15:00,032 We're shipping those to Korea. 821 01:15:00,240 --> 01:15:02,784 Sure, boss. As long as you cover our drinks. 822 01:15:03,494 --> 01:15:08,165 Fine. It's on me. Maybe that animal Mario shows up. 823 01:15:08,311 --> 01:15:11,005 Shit that kid I assigned there— he's an idiot. 824 01:15:13,416 --> 01:15:15,751 Move it. That's our shipment. 825 01:15:17,763 --> 01:15:18,780 Where are you going? 826 01:15:35,329 --> 01:15:36,789 Take a look. 827 01:16:01,168 --> 01:16:03,295 Good evening, Mario. 828 01:16:03,800 --> 01:16:05,218 Damn you! 829 01:16:18,671 --> 01:16:20,302 Mario, where are you? 830 01:16:48,984 --> 01:16:49,985 Mario... 831 01:16:52,174 --> 01:16:55,177 Please... don't kill me. 832 01:16:55,698 --> 01:16:57,616 I was just following orders. 833 01:17:00,493 --> 01:17:03,413 Bro, don't—don't do this. 834 01:17:04,442 --> 01:17:07,988 We're childhood friends. We go way back. 835 01:17:09,258 --> 01:17:12,386 Go easy on my boys. They're just following orders. 836 01:17:13,472 --> 01:17:16,684 Please, Mario. Don't kill me. 837 01:17:17,813 --> 01:17:19,982 I’m asking you for mercy. 838 01:17:21,898 --> 01:17:24,275 - Mercy? - Please forgive me. 839 01:17:24,527 --> 01:17:27,169 Just don't kill me. I'll give you the money. 840 01:17:27,193 --> 01:17:30,669 If you want... we can split it. 841 01:17:31,173 --> 01:17:33,483 Wait—yeah. I'll split it. 842 01:18:00,921 --> 01:18:02,273 Hello, Love. 843 01:18:03,395 --> 01:18:05,126 - Love? - Love? 844 01:18:06,021 --> 01:18:07,356 Love, where are you? 845 01:18:08,500 --> 01:18:10,043 Give me that. 846 01:18:10,853 --> 01:18:11,854 Mario. 847 01:18:13,893 --> 01:18:15,394 You bastard! 848 01:18:15,941 --> 01:18:19,665 You want your wife back? Come here. 849 01:18:21,087 --> 01:18:22,351 You know the place. 850 01:19:07,674 --> 01:19:09,144 Just one shot. 851 01:19:23,460 --> 01:19:25,086 Hey! Stop right there. 852 01:19:31,265 --> 01:19:33,476 Just don't hurt my wife. 853 01:19:42,456 --> 01:19:45,000 Don't worry, I'm here now. 854 01:19:51,623 --> 01:19:53,456 Stop that. Don't do anything stupid. 855 01:19:58,830 --> 01:20:00,040 Mario. 856 01:20:00,415 --> 01:20:03,835 Did you have a good night? You okay? 857 01:20:05,128 --> 01:20:06,213 What do you think? 858 01:20:06,546 --> 01:20:09,132 Well, help yourself. 859 01:20:18,222 --> 01:20:19,463 Help yourself. 860 01:20:26,983 --> 01:20:32,044 Guys, see you at the after party. Okay? Girls, take care of them. 861 01:20:40,256 --> 01:20:41,534 Mr. Chen. 862 01:20:43,495 --> 01:20:48,165 Chief, he's valuable. A weapon should be wielded, not wasted. 863 01:20:48,649 --> 01:20:51,693 Give him a choice. Bring him back. 864 01:20:53,498 --> 01:20:55,208 You heard what Mr. Chen said? 865 01:20:56,453 --> 01:20:58,956 He says you get a second chance. 866 01:21:02,307 --> 01:21:04,810 Mario, we both know this. 867 01:21:05,073 --> 01:21:09,119 Justicia Incorporated is a huge corporation. 868 01:21:09,973 --> 01:21:14,519 Security, warehouses, the port— everything. 869 01:21:16,197 --> 01:21:17,407 Just come with us. 870 01:21:18,328 --> 01:21:20,390 We’ll both come out on top. 871 01:21:21,404 --> 01:21:22,655 I guarantee you that. 872 01:21:23,717 --> 01:21:27,929 Because of you, our son got dragged into this. 873 01:21:28,991 --> 01:21:30,850 Other people got dragged in too. 874 01:21:32,518 --> 01:21:35,813 So don't drag me into your crooked system. 875 01:21:36,146 --> 01:21:37,939 The system is rotten. 876 01:21:39,104 --> 01:21:40,772 You have no choice. 877 01:21:41,605 --> 01:21:42,731 You know why? 878 01:21:43,528 --> 01:21:46,156 The big shots protect it. 879 01:21:47,099 --> 01:21:48,810 You can't tear that down. 880 01:21:50,076 --> 01:21:52,621 That's why you're being given a chance. 881 01:21:54,202 --> 01:21:57,622 So you can change. You've got no choice. 882 01:21:58,154 --> 01:21:59,834 Unless you come with us. 883 01:22:02,278 --> 01:22:05,781 Mario, we were together before, right? 884 01:22:06,896 --> 01:22:08,439 I know how good your skills are. 885 01:22:09,596 --> 01:22:12,760 The bosses get their way. 886 01:22:13,214 --> 01:22:17,427 The powerless? They're done. That's it. Forget it. 887 01:22:18,209 --> 01:22:21,337 The powerful can buy everything. 888 01:22:21,905 --> 01:22:27,035 So forget chasing justice for yourself. 889 01:22:27,422 --> 01:22:29,299 You're only lying to yourself. 890 01:22:29,324 --> 01:22:30,534 It's too late. 891 01:22:32,532 --> 01:22:33,867 Use this. 892 01:22:35,025 --> 01:22:36,318 Come with us. 893 01:22:37,332 --> 01:22:40,627 Mr. Chen's giving you a chance. 894 01:22:41,609 --> 01:22:44,695 A chance to get back up and start over. 895 01:22:46,393 --> 01:22:53,067 Like I said. Don't drag me into your crooked system. 896 01:22:53,803 --> 01:22:56,139 Get that through your head. 897 01:23:00,308 --> 01:23:02,060 This is the system! 898 01:23:07,779 --> 01:23:08,782 Liz? 899 01:23:10,866 --> 01:23:13,702 Liz! 900 01:23:14,286 --> 01:23:15,370 Liz! 901 01:23:18,915 --> 01:23:19,916 Liz! 902 01:23:20,625 --> 01:23:22,502 Liz! 903 01:23:24,695 --> 01:23:25,946 Liz! 904 01:23:26,673 --> 01:23:27,674 Liz! 905 01:23:48,406 --> 01:23:52,559 You should've just kept walking away. 906 01:23:53,554 --> 01:23:55,890 Then this wouldn't have happened to her. 907 01:23:58,610 --> 01:24:00,224 But you looked back. 908 01:24:02,301 --> 01:24:04,252 You looked back! 909 01:25:57,240 --> 01:25:59,128 News flash! 910 01:25:59,495 --> 01:26:00,678 In this generation, 911 01:26:00,702 --> 01:26:03,580 who will the public trust? 912 01:26:03,788 --> 01:26:06,666 Especially if there is policemen in service 913 01:26:06,666 --> 01:26:09,502 who protects the syndicates 914 01:26:09,502 --> 01:26:10,875 like Chop Chop Gang 915 01:26:10,900 --> 01:26:13,942 including big names in politics 916 01:26:13,967 --> 01:26:18,994 and a previous police captain, Ronaldo Dela Cruz. 917 01:26:19,373 --> 01:26:22,615 This is after discovering several bodies 918 01:26:22,640 --> 01:26:24,697 inside a club in Milagros. 919 01:26:24,722 --> 01:26:27,922 Based on a report of a senior police officer 920 01:26:27,946 --> 01:26:29,823 Alfred Orpiya, 921 01:26:29,828 --> 01:26:32,331 the one's that are killed are probably 922 01:26:32,331 --> 01:26:34,708 involved with the said syndicate. 923 01:26:34,708 --> 01:26:37,671 For now, there's no suspect identified 924 01:26:37,696 --> 01:26:40,282 but the investigation continues. 925 01:26:40,307 --> 01:26:42,184 In the middle of fear and anger, 926 01:26:42,216 --> 01:26:43,842 from the people, there are a few 927 01:26:43,842 --> 01:26:47,930 saying that some ordinary citizens are running out of options. 928 01:26:47,930 --> 01:26:52,101 And for some, it is time to be a vigilante. 64365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.