All language subtitles for Under.the.Dome.S01E13.Curtains.1080p.BRRip.AC3.x264-LESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,875 JULIA: Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,872 At least it used to be 3 00:00:07,040 --> 00:00:10,750 until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. 4 00:00:14,720 --> 00:00:18,794 Invisible, indestructible and completely inescapable. 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,792 We're trapped. 6 00:00:20,960 --> 00:00:23,475 JULIA: We don't know where it came from or why it's here, 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,801 but now that we're all trapped under the dome together, 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,514 none of our secrets are safe. 9 00:00:27,680 --> 00:00:29,319 JIM: Dale Barbara stands accused 10 00:00:29,480 --> 00:00:31,392 of the attempted murder of Julia Shumway. 11 00:00:31,560 --> 00:00:34,951 And for the murders of Maxine and Agatha Seagrave. 12 00:00:35,120 --> 00:00:37,316 I am not turning our town into a police state 13 00:00:37,480 --> 00:00:38,800 just because you say so. 14 00:00:38,960 --> 00:00:40,792 JIM: It's not me, Linda. It's the people. 15 00:00:40,960 --> 00:00:43,400 MAN [OVER RADIO]: Sir, the ranking official is a James Rennie. 16 00:00:43,560 --> 00:00:45,960 One drone caught surveillance of Rennie murdering the reverend 17 00:00:46,120 --> 00:00:47,315 at the bridge roadblock. 18 00:00:47,520 --> 00:00:49,557 That dome can't come down. Not now. 19 00:00:49,720 --> 00:00:54,237 You're a sick bastard. Everyone's gonna smile when you die. 20 00:00:55,080 --> 00:00:57,356 PHIL: Why'd he do it? - Barbie won't get away with it. 21 00:00:57,520 --> 00:00:59,989 JIM: To the charges brought against you, how do you plead? 22 00:01:00,200 --> 00:01:01,350 Not guilty. 23 00:01:03,920 --> 00:01:05,593 NORRIE: It's the pink stars. 24 00:01:05,760 --> 00:01:07,513 - What does it mean? JOE: The egg. 25 00:01:07,680 --> 00:01:09,720 We think it's the source that powers the whole dome. 26 00:01:09,880 --> 00:01:11,721 ANGIE: Do you trust your dad? - Of course I do. 27 00:01:11,880 --> 00:01:13,519 You didn't always. 28 00:01:13,680 --> 00:01:16,798 We all saw the same vision at the dome, Junior. 29 00:01:16,960 --> 00:01:20,670 NORRIE: When the butterfly hatches... JOE: The monarch will be crowned. 30 00:01:38,760 --> 00:01:40,479 Hey, bud. 31 00:01:40,840 --> 00:01:42,399 We've been waiting on you. 32 00:01:42,560 --> 00:01:44,677 - It's really happening. - What's happening? 33 00:01:46,320 --> 00:01:47,595 - Move away. - Linda. 34 00:01:47,760 --> 00:01:48,796 Back away. 35 00:01:49,000 --> 00:01:50,753 How long have you guys known about this? 36 00:01:52,360 --> 00:01:54,158 - What about you? - Just a couple days. 37 00:01:54,320 --> 00:01:56,551 But, Linda, don't do anything rash. 38 00:01:56,760 --> 00:01:59,992 The kids, they think the egg is the source. 39 00:02:00,160 --> 00:02:01,435 Source of what? 40 00:02:02,440 --> 00:02:04,352 The dome. 41 00:02:04,560 --> 00:02:07,473 - It's the generator of the dome. NORRIE: We can sort of talk to it. 42 00:02:07,640 --> 00:02:09,199 It told us the monarch will be crowned. 43 00:02:09,360 --> 00:02:11,795 - What is that supposed to mean? JOE: We don't know yet. 44 00:02:11,960 --> 00:02:14,600 But that's a monarch butterfly. We think it's gotta be important, 45 00:02:14,760 --> 00:02:17,559 so we have to get it out of there before it hurts itself. 46 00:02:17,720 --> 00:02:21,236 - Or worse. - I know how it all sounds. 47 00:02:21,920 --> 00:02:23,718 But I believe them. 48 00:02:28,760 --> 00:02:31,116 Not guilty? What are you, insane? 49 00:02:31,280 --> 00:02:33,590 - You think this is some sort of game? - Unh. 50 00:02:37,520 --> 00:02:39,034 You're the one rolling the dice here, 51 00:02:39,200 --> 00:02:40,953 because Julia's still out there somewhere. 52 00:02:41,360 --> 00:02:45,354 - And she knows the truth. - I already told people the truth. 53 00:02:45,560 --> 00:02:48,519 You killed Max, her mother and her bodyguard. 54 00:02:49,160 --> 00:02:51,470 Nobody can change that now. 55 00:02:52,080 --> 00:02:53,753 We'll see. 56 00:02:54,920 --> 00:02:56,957 You entered your plea. 57 00:02:57,120 --> 00:02:59,715 Now you get your justice. 58 00:03:06,880 --> 00:03:08,314 [INAUDIBLE DIALOGUE] 59 00:03:12,080 --> 00:03:13,434 Tell me! 60 00:03:17,160 --> 00:03:20,039 Why do you want me to kill my father? 61 00:03:22,920 --> 00:03:25,310 - Unh. ANGIE: Hey, take it easy, Julia. 62 00:03:25,480 --> 00:03:27,551 I appreciate everything that you've done, 63 00:03:27,720 --> 00:03:30,792 - but I can't hide out down here. - You are not safe out in the open. 64 00:03:30,960 --> 00:03:32,679 I'm the only one who can exonerate Barbie. 65 00:03:32,840 --> 00:03:34,441 Which is why Big Jim will have you killed 66 00:03:34,600 --> 00:03:36,114 long before you can tell anyone. 67 00:03:37,000 --> 00:03:39,276 Then I'll die trying. 68 00:03:41,000 --> 00:03:42,070 Angie, please. 69 00:03:42,280 --> 00:03:45,910 You don't have to come with me, but you can't stand in my way. 70 00:03:48,000 --> 00:03:49,195 [GRUNTS] 71 00:03:52,840 --> 00:03:55,275 You don't know anything about this. It could be radioactive. 72 00:03:55,440 --> 00:03:57,079 The big dome isn't. 73 00:03:57,240 --> 00:04:01,553 Well, this doesn't belong to you. As of now, this is police property. 74 00:04:03,080 --> 00:04:04,878 What the hell? 75 00:04:11,080 --> 00:04:14,357 You didn't think I was just gonna roll over, did you? 76 00:04:14,560 --> 00:04:17,200 - Make this easy for you? - No, nothing with you is easy. 77 00:04:17,400 --> 00:04:19,392 I know you're just gonna screw me in the end. 78 00:04:19,560 --> 00:04:21,756 You don't know any other way. 79 00:04:22,760 --> 00:04:24,592 At least I can take you down with me. 80 00:04:24,760 --> 00:04:26,831 [CHUCKLES] 81 00:04:27,000 --> 00:04:29,720 I don't think you understand what's happening here. 82 00:04:29,880 --> 00:04:32,076 I could end this right now with a bullet in your head. 83 00:04:32,240 --> 00:04:35,551 Oh, yeah. You can. 84 00:04:36,200 --> 00:04:37,236 But you won't. 85 00:04:38,720 --> 00:04:41,076 You won't, because there's no audience here. 86 00:04:43,640 --> 00:04:45,950 The butterfly hits the dome. 87 00:04:46,120 --> 00:04:47,839 And makes some kind of spot. 88 00:04:49,600 --> 00:04:51,239 Oh, my God. 89 00:04:53,760 --> 00:04:55,831 JOE: We've gotta do something. 90 00:05:02,360 --> 00:05:03,396 BEN: Guys? 91 00:05:06,040 --> 00:05:08,555 Is it just me or is it getting crazy dark outside? 92 00:05:11,400 --> 00:05:13,001 BARBIE: This isn't just about killing me. 93 00:05:13,160 --> 00:05:16,471 This is about making sure this entire town knows that you are judge, 94 00:05:17,080 --> 00:05:18,514 jury and executioner. 95 00:05:18,680 --> 00:05:20,717 [CROWD CHATTERING OUTSIDE] 96 00:05:29,280 --> 00:05:31,081 WOMAN 1: Get the kids inside. WOMAN 2: Oh, no! 97 00:05:31,240 --> 00:05:33,391 MAN 1: Right over there. MAN 2: What the hell? 98 00:05:33,600 --> 00:05:36,752 WOMAN 3: It's all right, honey. MAN 3: Stay calm. 99 00:05:36,920 --> 00:05:38,752 MAN 4: What's causing it? 100 00:05:39,640 --> 00:05:41,233 WOMAN 4: Hurry! 101 00:05:42,520 --> 00:05:44,318 MAN 5: The whole thing's going black. 102 00:05:50,520 --> 00:05:52,876 What the hell? 103 00:06:01,760 --> 00:06:03,831 What are you trying to tell...? 104 00:06:23,120 --> 00:06:25,760 This is seriously weirding me out. 105 00:06:26,280 --> 00:06:29,751 It's the middle of the day, but it looks like it's midnight out there. 106 00:06:30,200 --> 00:06:32,715 There's no moon. No stars. 107 00:06:37,480 --> 00:06:39,073 JOE: It's dying, Norrie. 108 00:06:41,440 --> 00:06:45,639 - See, the dome's trying to talk to us. - Maybe it's some kind of warning. 109 00:06:45,840 --> 00:06:49,151 The dome's telling us we have to get the butterfly out of there before it dies. 110 00:06:49,320 --> 00:06:51,561 - But we need the others. - All right, I've heard enough. 111 00:06:51,720 --> 00:06:53,279 - All available units? - Don't do this. 112 00:06:53,440 --> 00:06:55,352 All available units to Ben Drake's house. 113 00:06:55,560 --> 00:06:57,756 CAROLYN: Listen to them. Please. 114 00:06:58,200 --> 00:06:59,270 I found another dome. 115 00:06:59,960 --> 00:07:01,553 [OVER RADIO] And some sort of egg. 116 00:07:01,720 --> 00:07:02,756 We're in trouble. 117 00:07:04,400 --> 00:07:07,757 Linda, it's the dome. It's all black. 118 00:07:07,920 --> 00:07:11,197 I know, Junior. Just get your ass over here. 119 00:07:13,040 --> 00:07:16,636 All right, I'm impounding this thing until we see what happens. 120 00:07:16,800 --> 00:07:20,157 - Linda, you found it? - Jim, you need to see this. 121 00:07:20,320 --> 00:07:22,676 Ten-four, I'm on my way too. 122 00:07:22,840 --> 00:07:24,877 [SIREN WAILING] 123 00:07:25,040 --> 00:07:26,633 [RINGING] 124 00:07:26,840 --> 00:07:28,797 - Make it stop. NORRIE: We don't know how. 125 00:07:28,960 --> 00:07:32,556 Yeah, we kind of do. Remember? 126 00:07:34,480 --> 00:07:36,836 Oh, yeah. That time we touched it. 127 00:07:42,760 --> 00:07:45,400 No, I told you. This is police property now. 128 00:07:45,560 --> 00:07:47,631 If anybody's gonna touch it, it's gonna be me. 129 00:08:08,760 --> 00:08:10,911 - We have to get to that egg. - And we will. 130 00:08:11,080 --> 00:08:13,080 - After we help Barbie. - No, it can't wait, Julia. 131 00:08:13,240 --> 00:08:15,800 If Linda takes the mini-dome and it ends up in the wrong hands... 132 00:08:15,920 --> 00:08:18,037 Barbie needs my help. Our help. 133 00:08:18,200 --> 00:08:21,591 This might be our only shot to save his life. Are you with me? 134 00:08:32,800 --> 00:08:34,632 - She'll be fine. JOE: It was the only way. 135 00:08:34,800 --> 00:08:35,836 So now what? 136 00:08:38,320 --> 00:08:40,710 - What did you guys do? CAROLYN: She touched the dome. 137 00:08:40,880 --> 00:08:42,599 She got zapped. Like Dodee. 138 00:08:42,760 --> 00:08:45,070 - The monarch is dying, Junior. - We need Angie. 139 00:08:45,240 --> 00:08:46,594 - Screw Angie. - What? 140 00:08:46,760 --> 00:08:49,639 She ran off with Julia. Julia was under police protection. 141 00:08:49,840 --> 00:08:51,672 - My protection. - She did what she had to do. 142 00:08:51,880 --> 00:08:55,556 - By helping Barbie? He shot Julia. - No, I saw him save her life. 143 00:08:57,040 --> 00:09:00,431 Things are happening, Junior. Things bigger than us. 144 00:09:00,640 --> 00:09:02,757 - It's not always about you. BEN: Guys! 145 00:09:04,000 --> 00:09:05,480 It's Big Jim. He's almost here. 146 00:09:05,640 --> 00:09:07,241 NORRIE: Mom, you have to get out of here. 147 00:09:07,400 --> 00:09:08,834 You too, Ben. This is on us. 148 00:09:09,000 --> 00:09:11,560 - All three of us. Right, Junior? NORRIE: Or do you want your dad 149 00:09:11,720 --> 00:09:14,519 to lock that thing away before it can give us any answers? 150 00:09:17,640 --> 00:09:18,756 [SIGHS] 151 00:09:20,200 --> 00:09:21,714 Let's go. 152 00:09:25,080 --> 00:09:27,800 I guess everyone is out dealing with the blackout. 153 00:09:28,960 --> 00:09:31,520 Permanent darkness has its bright side. 154 00:09:31,680 --> 00:09:34,798 Okay, the cells are down there. I'll get the keys. 155 00:09:39,080 --> 00:09:40,594 [DOOR OPENS] 156 00:09:52,680 --> 00:09:55,036 Oh, my God, how are you even standing? 157 00:09:55,200 --> 00:09:57,112 I don't know. 158 00:09:57,320 --> 00:10:00,597 But something out there really wanted me back on my feet. 159 00:10:05,600 --> 00:10:07,159 All right, that's enough, lovebirds. 160 00:10:08,280 --> 00:10:10,272 It's go time. 161 00:10:14,320 --> 00:10:16,437 - Linda! Linda! LINDA: Jim. 162 00:10:16,600 --> 00:10:19,115 - Jim. - Linda, you okay? 163 00:10:19,280 --> 00:10:20,839 What happened? Where is it? 164 00:10:22,840 --> 00:10:25,799 I don't know. But the egg, unh, 165 00:10:26,800 --> 00:10:28,393 they think it's the generator. 166 00:10:28,600 --> 00:10:30,600 That it might be able to bring the whole dome down. 167 00:10:31,080 --> 00:10:35,233 Jim, we have to find it. This could be our best shot of getting out of here. 168 00:10:42,680 --> 00:10:44,360 NORRIE: Now all we have to do is get Angie. 169 00:10:44,520 --> 00:10:45,920 We don't even know where she is. 170 00:10:46,120 --> 00:10:48,919 - I know how to find her. - You do? 171 00:10:49,120 --> 00:10:51,635 She has a police radio. She stole one. 172 00:10:51,800 --> 00:10:54,440 - We could send her a message. - For the entire force to hear? 173 00:10:54,600 --> 00:10:55,920 What can we even say? 174 00:11:01,000 --> 00:11:02,434 Oh, hell, no. 175 00:11:02,640 --> 00:11:04,154 [GRUNTING] 176 00:11:14,520 --> 00:11:15,590 MAN: Don't. 177 00:11:22,720 --> 00:11:25,235 - No handcuff keys. BARBIE: Forget it. Let's get out of here. 178 00:11:25,400 --> 00:11:26,516 JULIA: You lose something? 179 00:11:28,080 --> 00:11:29,719 Hold on to those for me, will you? 180 00:11:29,880 --> 00:11:33,032 JOE [OVER RADIO]: Angie. Angie McAlister. 181 00:11:33,200 --> 00:11:37,911 Angie, if you can hear me, look, we're on the move with the mini-dome. 182 00:11:40,800 --> 00:11:43,269 Remember where we went to hide when we broke Mom's old mirror? 183 00:11:44,040 --> 00:11:45,076 Meet us there. 184 00:11:52,680 --> 00:11:54,194 This is never gonna work. 185 00:11:54,400 --> 00:11:56,357 Trust me, Angie would never forget about the time 186 00:11:56,520 --> 00:11:57,680 we hid in the cement factory. 187 00:11:57,840 --> 00:12:00,041 No, I mean that thing in there is probably already dead. 188 00:12:00,160 --> 00:12:02,595 ANGIE: Joe! JOE: Thank God. 189 00:12:04,680 --> 00:12:06,239 JUNIOR: Don't take another step. ANGIE: Stop. 190 00:12:06,400 --> 00:12:07,720 No, this guy's a psychopath. 191 00:12:07,880 --> 00:12:11,840 James, I don't know what your father told you, but Barbie didn't shoot me. 192 00:12:12,520 --> 00:12:14,113 A woman named Maxine did. 193 00:12:14,920 --> 00:12:17,913 Maxine. My dad's friend? 194 00:12:20,120 --> 00:12:21,349 BARBIE: Hey. 195 00:12:22,320 --> 00:12:23,470 Is that supposed to do that? 196 00:12:27,200 --> 00:12:29,157 We have no idea where Joe and Angie are meeting. 197 00:12:29,320 --> 00:12:30,760 There's only so many places to hide. 198 00:12:30,920 --> 00:12:32,560 We'll start with the McAlisters' old barn. 199 00:12:32,720 --> 00:12:35,110 PHIL [OVER RADIO]: Linda, you there? I'm sorry. 200 00:12:35,280 --> 00:12:37,511 - Phil, are you all right? - Yeah, but Barbie got away. 201 00:12:37,680 --> 00:12:38,716 What? 202 00:12:38,880 --> 00:12:40,712 He's with Julia. She helped him escape. 203 00:12:40,880 --> 00:12:43,236 Phil, stay put. I'm on my way. 204 00:12:45,000 --> 00:12:46,480 NORRIE: We ready? ANGIE: On three. 205 00:12:47,280 --> 00:12:48,794 One. 206 00:12:50,720 --> 00:12:51,915 Two. 207 00:12:54,280 --> 00:12:55,919 Three. 208 00:13:22,520 --> 00:13:23,556 JOE: Whoa. 209 00:13:29,000 --> 00:13:30,912 It opened up. 210 00:13:35,600 --> 00:13:36,795 ANGIE: Oh, God. 211 00:13:42,840 --> 00:13:43,990 NORRIE: We're too late. 212 00:13:44,960 --> 00:13:46,030 ANGIE: It's dead. 213 00:13:54,200 --> 00:13:55,839 No. Look. 214 00:14:35,240 --> 00:14:38,199 Okay, is somebody gonna tell me what the hell's going on here? 215 00:14:38,360 --> 00:14:39,999 I knew it. 216 00:14:40,520 --> 00:14:41,749 You're the monarch. 217 00:15:17,080 --> 00:15:19,356 Andrea. What's going on? 218 00:15:19,560 --> 00:15:22,758 Everyone's getting right with the Lord before the end times. 219 00:15:23,280 --> 00:15:24,760 Hey, listen, I know people are scared, 220 00:15:24,920 --> 00:15:26,957 but this is a crisis, not the damn apocalypse. 221 00:15:27,120 --> 00:15:30,033 And I beheld the sixth seal 222 00:15:30,240 --> 00:15:33,597 and, lo, the sun became black as sackcloth. 223 00:15:33,760 --> 00:15:34,796 Andrea, listen. 224 00:15:34,960 --> 00:15:38,510 It's all happening just like Revelations said it would. 225 00:15:44,320 --> 00:15:46,312 [ALL PRAYING] 226 00:16:09,960 --> 00:16:12,429 Thank you, everybody, for coming. 227 00:16:13,360 --> 00:16:16,114 I know there's been a bit of a hole in our spiritual community 228 00:16:16,280 --> 00:16:18,192 since the passing of Reverend Coggins, 229 00:16:18,360 --> 00:16:19,555 [ALL MURMURING] 230 00:16:19,720 --> 00:16:21,473 JIM: but I'm here to tell you 231 00:16:22,280 --> 00:16:25,478 the good Lord has not forgotten about Chester's Mill. 232 00:16:25,640 --> 00:16:26,761 FARMER: How can you say that? 233 00:16:26,960 --> 00:16:29,794 We used to be trapped, but at least I could still grow my crops. 234 00:16:29,960 --> 00:16:30,950 [ALL MURMURING] 235 00:16:31,120 --> 00:16:34,557 Without sunlight, we all starve. 236 00:16:34,760 --> 00:16:36,717 If we don't freeze to death first. 237 00:16:37,280 --> 00:16:38,841 What if the temperature starts dropping? 238 00:16:39,000 --> 00:16:41,117 My family is already out of propane. 239 00:16:41,280 --> 00:16:43,795 Listen, I give you my word, nothing like that's gonna happen. 240 00:16:43,960 --> 00:16:45,189 How do you know that? 241 00:16:45,360 --> 00:16:47,397 [CROWD MURMURING] 242 00:16:57,320 --> 00:16:58,390 I don't. 243 00:17:05,320 --> 00:17:06,436 But I have faith. 244 00:17:08,120 --> 00:17:10,077 I have faith in us. 245 00:17:10,560 --> 00:17:12,074 I have faith in God. 246 00:17:12,680 --> 00:17:17,311 I have faith that he would never ask more of us than we can handle. 247 00:17:20,280 --> 00:17:23,990 Good book says light is sown for the righteous. 248 00:17:24,840 --> 00:17:26,991 Well, there's been too much evil 249 00:17:27,160 --> 00:17:29,277 and too much lawlessness since that dome came down. 250 00:17:29,480 --> 00:17:30,880 WOMAN 1: Yes. MAN: We're behind you. 251 00:17:31,000 --> 00:17:32,229 JIM: That's about to change. 252 00:17:32,440 --> 00:17:34,113 And when it does, 253 00:17:35,120 --> 00:17:36,952 you trust me, 254 00:17:38,160 --> 00:17:40,152 Chester's Mill will have its new dawn. 255 00:17:40,320 --> 00:17:42,676 WOMAN 2: Amen. WOMAN 3: Amen. 256 00:17:44,320 --> 00:17:46,516 No way. I refuse to believe he's the monarch. 257 00:17:46,680 --> 00:17:48,841 But this has to be the way the dome picks a new leader. 258 00:17:49,040 --> 00:17:51,111 - What, by using insects? NORRIE: Uh-oh. 259 00:17:52,000 --> 00:17:54,310 - What now? - The egg. 260 00:17:54,480 --> 00:17:56,517 It's doing something. 261 00:17:57,200 --> 00:17:58,270 Is it gonna hatch? 262 00:18:02,720 --> 00:18:04,439 It looks more like it's gonna explode. 263 00:18:12,440 --> 00:18:13,920 - What is this? - What do we do? 264 00:18:14,080 --> 00:18:17,073 - We get the hell away from that thing. BARBIE: He's right. Let's go. 265 00:18:18,640 --> 00:18:20,393 - Wait. BARBIE: No, Julia, the whole place 266 00:18:20,560 --> 00:18:22,950 is about to come down on us. Let's go. 267 00:18:25,760 --> 00:18:28,150 Julia, don't touch it! It's dangerous! 268 00:18:49,400 --> 00:18:50,754 Why did the shaking stop? 269 00:19:06,880 --> 00:19:08,314 She's your monarch. 270 00:19:27,960 --> 00:19:30,953 - Councilman Rennie. - Oh, thanks for coming, Phil. 271 00:19:31,120 --> 00:19:33,191 Listen, I need you to put together a work detail. 272 00:19:33,400 --> 00:19:36,393 - Find as many carpenters as you can. - What is it? 273 00:19:36,560 --> 00:19:39,314 It's an idea that came to me at church. 274 00:19:39,680 --> 00:19:42,878 My great-grandfather built the last one that was in Chester's Mill. 275 00:19:50,160 --> 00:19:51,196 Are you serious? 276 00:19:51,360 --> 00:19:53,477 This town is on the brink of chaos, son. 277 00:19:53,640 --> 00:19:55,472 If we wanna maintain the peace, 278 00:19:55,640 --> 00:19:59,270 we need to show everyone exactly how serious we are about law and order. 279 00:20:01,400 --> 00:20:02,754 PHIL: All right. 280 00:20:04,360 --> 00:20:05,430 For Dodee. 281 00:20:06,720 --> 00:20:08,154 Yes. 282 00:20:08,880 --> 00:20:10,553 For Dodee. 283 00:20:27,120 --> 00:20:28,156 Jim, you there? 284 00:20:29,240 --> 00:20:30,390 Yeah, go ahead, Linda. 285 00:20:31,240 --> 00:20:32,879 I'm at Joe's, but there's nothing here. 286 00:20:34,200 --> 00:20:36,669 You sure? Any clues to where they may have gone? 287 00:20:36,880 --> 00:20:37,916 Not really. 288 00:20:38,080 --> 00:20:41,471 Looks like they were using this barn as some weird art project. 289 00:20:49,840 --> 00:20:52,833 What the hell does "The pink stars are falling in lines" mean? 290 00:21:02,560 --> 00:21:04,233 What did you say? 291 00:21:04,880 --> 00:21:07,600 The pink stars are falling in lines. 292 00:21:07,760 --> 00:21:10,400 Why? That mean something to you? 293 00:21:13,080 --> 00:21:15,037 Not for a long time. 294 00:21:18,360 --> 00:21:19,510 Meet me at my house, Linda. 295 00:21:24,040 --> 00:21:26,839 So if Julia's in charge now, 296 00:21:27,560 --> 00:21:29,153 then what are we supposed to do next? 297 00:21:35,600 --> 00:21:37,637 - I don't know. - Exactly. 298 00:21:37,800 --> 00:21:39,712 She's not the monarch. There's no such thing. 299 00:21:39,880 --> 00:21:41,800 We have to take that egg to the real authorities. 300 00:21:41,960 --> 00:21:42,996 - Like Big Jim? ANGIE: No. 301 00:21:43,160 --> 00:21:44,840 We are not taking anything to that monster. 302 00:21:45,000 --> 00:21:46,878 Don't talk like that. 303 00:21:47,920 --> 00:21:49,798 BARBIE: That's the truth, Junior. 304 00:21:49,960 --> 00:21:51,917 I watched your father shoot Maxine in the head. 305 00:21:52,120 --> 00:21:53,679 She was bound and unarmed. 306 00:21:53,840 --> 00:21:55,797 - He executed her. JUNIOR: Bull. 307 00:21:56,000 --> 00:21:57,400 My dad? Hurt a woman? 308 00:21:57,560 --> 00:21:59,680 Probably one of the many reasons that the dome told us 309 00:21:59,880 --> 00:22:00,870 to assassinate Big Jim. 310 00:22:01,040 --> 00:22:03,714 No, I'm done listening to you all run down my dad. 311 00:22:03,920 --> 00:22:06,037 He's the only thing keeping this town together. 312 00:22:07,120 --> 00:22:09,351 - James, calm down. - Shut up. All you do is lie. 313 00:22:10,040 --> 00:22:11,440 Junior. 314 00:22:11,640 --> 00:22:13,154 She told me in these same tunnels. 315 00:22:13,320 --> 00:22:15,277 The only reason Julia's even in Chester's Mill 316 00:22:15,440 --> 00:22:17,591 is because she got fired from her last job for lying. 317 00:22:20,320 --> 00:22:23,233 Just like she's lying about my dad right now. 318 00:22:31,080 --> 00:22:32,150 [GUN COCKS] 319 00:22:32,320 --> 00:22:33,549 JUNIOR: Hand it over, Julia. 320 00:22:54,000 --> 00:22:55,719 Run. 321 00:22:56,200 --> 00:22:57,839 JUNIOR: Angie, stop. Angie! 322 00:22:58,000 --> 00:22:59,719 - No. - Go. 323 00:23:04,200 --> 00:23:05,919 - Barbie. - Go! 324 00:23:07,680 --> 00:23:09,319 [BOTH GRUNTING] 325 00:23:12,760 --> 00:23:14,831 Get up. Get up. 326 00:23:16,800 --> 00:23:19,440 You're done. You're done. 327 00:23:23,240 --> 00:23:24,880 Jim, can you just tell me what's going on? 328 00:23:25,040 --> 00:23:27,201 You wouldn't believe me. That's why I have to show you. 329 00:23:27,360 --> 00:23:28,589 Show me what? 330 00:23:28,800 --> 00:23:31,031 My wife, Pauline, before she passed, 331 00:23:31,200 --> 00:23:35,479 she was paranoid, unstable, ranting about all kinds of crazy things. 332 00:23:35,680 --> 00:23:39,674 In her last months, she kept saying one thing over and over like a mantra. 333 00:23:41,560 --> 00:23:42,720 "The pink stars are falling." 334 00:23:43,800 --> 00:23:44,836 Are you sure? 335 00:23:45,680 --> 00:23:47,717 Maybe it's a coincidence. 336 00:23:59,680 --> 00:24:01,433 [TWIG SNAPS] 337 00:24:01,600 --> 00:24:03,831 Oh. Thank God. 338 00:24:04,040 --> 00:24:05,161 NORRIE: Are you okay? - Yeah. 339 00:24:05,320 --> 00:24:07,471 - How about the others? - Junior got Barbie. 340 00:24:07,640 --> 00:24:09,871 What are we gonna do now? 341 00:24:10,960 --> 00:24:12,440 Okay. 342 00:24:12,880 --> 00:24:16,271 Something this powerful has gotta be what's generating the big dome. 343 00:24:16,440 --> 00:24:18,716 If we destroy the egg, maybe it'll go away. 344 00:24:18,880 --> 00:24:20,441 Or maybe it'll start another earthquake. 345 00:24:20,600 --> 00:24:21,954 Why don't we just try asking it? 346 00:24:32,720 --> 00:24:33,836 What do I say? 347 00:24:35,680 --> 00:24:37,751 Whatever feels right. 348 00:24:43,320 --> 00:24:44,834 Please, 349 00:24:47,160 --> 00:24:49,197 just tell us what to do. 350 00:24:55,280 --> 00:24:58,000 Great. Can we try blowing it up now? 351 00:24:59,200 --> 00:25:00,429 Holy. 352 00:25:09,200 --> 00:25:10,759 Mom? 353 00:25:22,520 --> 00:25:24,239 So she knew all this was gonna happen. 354 00:25:24,400 --> 00:25:25,436 How is that possible? 355 00:25:26,120 --> 00:25:27,634 I don't know. 356 00:25:28,320 --> 00:25:31,472 But the whole time we kept thinking she was sick, 357 00:25:32,120 --> 00:25:33,793 maybe she was trying to warn us. 358 00:25:36,000 --> 00:25:38,071 I don't know why I didn't see it. 359 00:25:39,920 --> 00:25:41,673 Maybe I could have done more for her. 360 00:25:41,840 --> 00:25:44,594 Jim, you need to stay strong for us. 361 00:25:44,760 --> 00:25:47,673 I mean, if your wife saw the dome coming, 362 00:25:48,800 --> 00:25:50,996 that means your family's important. 363 00:25:51,720 --> 00:25:53,393 That means you're important. 364 00:25:56,760 --> 00:25:58,672 JUNIOR [OVER RADIO]: Linda, it's Junior. 365 00:25:58,840 --> 00:26:01,196 - Where the hell have you been? - I have Barbie in custody. 366 00:26:01,360 --> 00:26:02,794 I'm bringing him in. 367 00:26:06,040 --> 00:26:07,269 - Mom. - Sweetheart. 368 00:26:09,000 --> 00:26:11,196 I don't think that's your mother. 369 00:26:18,520 --> 00:26:22,912 Forgive us. We're still learning to speak with you. 370 00:26:23,600 --> 00:26:27,674 We've taken on a familiar appearance to help bridge the divide. 371 00:26:29,880 --> 00:26:31,234 What divide? 372 00:26:34,000 --> 00:26:36,515 What the hell are you? 373 00:26:38,800 --> 00:26:40,632 JOE: I think... 374 00:26:41,040 --> 00:26:44,317 I think it's whoever sent the dome to Chester's Mill. 375 00:26:53,160 --> 00:26:54,196 ANGIE: Why? 376 00:26:56,160 --> 00:26:57,799 Why are you punishing us? 377 00:26:59,240 --> 00:27:01,960 The dome wasn't sent to punish you. 378 00:27:02,120 --> 00:27:03,998 It was sent to protect you. 379 00:27:06,440 --> 00:27:08,033 Protect us from what? 380 00:27:09,400 --> 00:27:12,438 You'll see in time. 381 00:27:12,960 --> 00:27:16,112 How can we see anything now that you've blacked out the dome? 382 00:27:16,600 --> 00:27:18,637 ALICE: If you want the darkness to abate, 383 00:27:21,240 --> 00:27:22,560 you must earn the light. 384 00:27:24,800 --> 00:27:27,679 - How? - By protecting the egg. 385 00:27:33,000 --> 00:27:36,994 And if we fail, it's the end, isn't it? 386 00:27:37,520 --> 00:27:39,318 For all of us. 387 00:27:50,400 --> 00:27:52,596 So how do we protect it? 388 00:27:53,800 --> 00:27:55,029 Who are we protecting it from? 389 00:28:04,040 --> 00:28:05,918 Oh, no. 390 00:28:25,480 --> 00:28:27,790 I promise you, Junior, you're on the wrong side of things. 391 00:28:27,960 --> 00:28:29,394 JUNIOR: Shut up. 392 00:28:50,400 --> 00:28:51,629 Welcome back. 393 00:28:54,240 --> 00:28:57,756 This egg, tell me where they took it. 394 00:29:00,200 --> 00:29:02,669 It's the key to all this, isn't it? 395 00:29:04,080 --> 00:29:08,711 Making the darkness go away? Controlling the dome? 396 00:29:11,200 --> 00:29:13,192 You wanna know a secret? 397 00:29:20,040 --> 00:29:23,750 You may think that you're some kind of god to these people. 398 00:29:25,000 --> 00:29:27,310 I think we both know what you really are. 399 00:29:28,440 --> 00:29:32,400 What's that, a criminal? 400 00:29:32,920 --> 00:29:34,559 Worse. 401 00:29:36,000 --> 00:29:38,117 A politician. 402 00:29:45,960 --> 00:29:47,917 Okay, we're clear. 403 00:29:48,080 --> 00:29:50,436 Go to the back room. Stay away from the windows. 404 00:29:55,040 --> 00:29:57,350 Are those gallows going up next to Town Hall? 405 00:29:57,560 --> 00:29:59,517 This day just keeps getting awesomer. 406 00:29:59,680 --> 00:30:01,194 What do we do about the egg? 407 00:30:01,400 --> 00:30:02,914 We need to hide it someplace safe. 408 00:30:03,080 --> 00:30:05,879 We're all stuck in the same town. There's nowhere to stash anything. 409 00:30:06,040 --> 00:30:07,838 JIM [OVER RADIO]: This is Big Jim Rennie 410 00:30:08,000 --> 00:30:09,354 with a message for Julia Shumway. 411 00:30:09,520 --> 00:30:12,672 We know you have a dangerous weapon in your possession. 412 00:30:12,840 --> 00:30:14,354 Bring it to us now, 413 00:30:14,520 --> 00:30:18,799 and we'll discuss a reduced sentence for your accomplice, Dale Barbara. 414 00:30:19,760 --> 00:30:22,275 But fail to comply within the hour, 415 00:30:23,400 --> 00:30:26,472 and Barbie pays the ultimate price for his crime. 416 00:30:45,880 --> 00:30:47,360 JUNIOR: Dad. 417 00:30:48,240 --> 00:30:49,754 Junior. 418 00:30:51,000 --> 00:30:52,798 Hey, good work with Barbie. 419 00:30:52,960 --> 00:30:55,680 - He and his crew... - They wanna assassinate you. 420 00:30:56,480 --> 00:30:57,561 What are you talking about? 421 00:30:58,240 --> 00:31:01,711 They say that you're dangerous, that you murdered people. 422 00:31:05,720 --> 00:31:07,154 Do you believe it? 423 00:31:09,360 --> 00:31:11,033 Should I? 424 00:31:15,000 --> 00:31:16,798 You know, son, 425 00:31:17,920 --> 00:31:23,234 before today I never put much stock in miracles. 426 00:31:29,360 --> 00:31:32,831 I went to see your mom's old studio this afternoon. 427 00:31:33,840 --> 00:31:37,231 I haven't set foot in there since the day she passed. 428 00:31:39,880 --> 00:31:43,112 You saw them? The paintings? 429 00:31:45,000 --> 00:31:46,719 Now, this dome, 430 00:31:47,520 --> 00:31:50,274 it wasn't some accident. 431 00:31:51,920 --> 00:31:53,752 It was destiny. 432 00:31:55,200 --> 00:31:56,236 Our destiny. 433 00:31:58,040 --> 00:31:59,076 I don't understand. 434 00:31:59,240 --> 00:32:04,156 There's nothing a good man won't do for the people he loves. 435 00:32:04,320 --> 00:32:07,199 That's what your mom used to say all the time, right? 436 00:32:11,280 --> 00:32:12,714 You want the truth? 437 00:32:17,400 --> 00:32:19,153 I have taken lives. 438 00:32:23,440 --> 00:32:28,674 But none that didn't absolutely need to be taken 439 00:32:29,800 --> 00:32:31,473 for the good of this town. 440 00:32:34,400 --> 00:32:35,550 Then why didn't you tell me? 441 00:32:35,760 --> 00:32:38,753 Because I thought I needed to protect you from all this. 442 00:32:38,920 --> 00:32:43,073 But I realize now that was a mistake. 443 00:32:45,080 --> 00:32:49,313 You and I are in this together. 444 00:32:50,160 --> 00:32:51,913 The Rennies. 445 00:32:53,040 --> 00:32:54,235 We were chosen. 446 00:32:55,760 --> 00:32:57,558 Your mother knew it, 447 00:32:57,720 --> 00:33:01,396 and she was trying with all her heart to tell us. 448 00:33:01,760 --> 00:33:06,198 Those pink stars she painted are a message, son. 449 00:33:08,200 --> 00:33:10,715 And they're shining down on you. 450 00:33:18,120 --> 00:33:21,909 You and I need to do what nobody else in Chester's Mill can. 451 00:33:22,080 --> 00:33:26,677 We need to make the hard decisions, act on them and lead. 452 00:33:28,640 --> 00:33:30,677 And from here on out, 453 00:33:33,640 --> 00:33:35,120 no more secrets between us. 454 00:33:58,040 --> 00:34:01,272 We have to help him. Barbie saved my life. 455 00:34:01,440 --> 00:34:04,751 But we can't just give Big Jim the egg. My mom or... 456 00:34:04,920 --> 00:34:07,116 That woman said it would be the end for all of us 457 00:34:07,280 --> 00:34:09,720 - if we didn't protect that thing. - What does that even mean? 458 00:34:09,880 --> 00:34:11,360 It means our town is as good as dead 459 00:34:11,520 --> 00:34:13,121 if we let this fall into the wrong hands. 460 00:34:13,240 --> 00:34:14,993 NORRIE: Doesn't get more wrong than Big Jim. 461 00:34:15,160 --> 00:34:16,514 Dome told us as much. 462 00:34:16,680 --> 00:34:20,356 JOE: How do we protect Chester's Mill and save Barbie? 463 00:34:25,040 --> 00:34:26,918 We can't. 464 00:34:27,360 --> 00:34:28,680 So, what the hell do we do? 465 00:34:30,120 --> 00:34:32,032 We don't do anything. 466 00:34:33,360 --> 00:34:36,034 If I'm really the monarch, this has to be my decision. 467 00:34:36,200 --> 00:34:39,671 You three have done enough. I want you to go get somewhere safe. 468 00:34:39,840 --> 00:34:41,638 What are you gonna do? 469 00:35:51,240 --> 00:35:52,515 JIM: I know you're scared. 470 00:35:53,520 --> 00:35:55,239 I'm scared too. 471 00:35:56,280 --> 00:35:58,112 From the very first day this dome appeared, 472 00:35:59,040 --> 00:36:01,794 elements from outside our fair town 473 00:36:01,960 --> 00:36:05,795 have attempted to sow the seeds of fear and hatred 474 00:36:05,960 --> 00:36:07,076 in an effort to divide us. 475 00:36:08,480 --> 00:36:10,517 No more. 476 00:36:10,680 --> 00:36:16,119 Today Chester's Mill sentences Dale Barbara to death. 477 00:38:25,640 --> 00:38:26,915 JIM: Friends, 478 00:38:27,080 --> 00:38:30,710 clearly the good Lord has looked upon our work here today with favor. 479 00:38:31,160 --> 00:38:32,753 Let us thank him for this blessing. 480 00:39:11,080 --> 00:39:13,914 JUNIOR: Dad, what's happening? - Now, son. 481 00:39:14,520 --> 00:39:15,715 Do it now. 482 00:39:18,680 --> 00:39:21,673 Now, Junior! Do it now! 36145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.