All language subtitles for Under.the.Dome.S01E11.Speak.of.the.Devil.1080p.BRRip.AC3.x264-LESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,320 --> 00:00:04,835 JULIA: Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,832 At least it used to be. 3 00:00:07,000 --> 00:00:10,710 Until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. 4 00:00:14,680 --> 00:00:18,754 Invisible, indestructible, and completely inescapable. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,274 We're trapped. 6 00:00:20,920 --> 00:00:23,435 JULIA: We don't know where it came from or why it's here. 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,761 But now that we're all trapped under the dome together, 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,479 none of our secrets are safe. 9 00:00:27,640 --> 00:00:31,554 - It's the pink stars. JOE: They're making constellations. 10 00:00:31,760 --> 00:00:32,989 What does it mean? 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,398 JULIA: Peter got in over his head 12 00:00:35,560 --> 00:00:38,359 and forced you to kill him to defend yourself. 13 00:00:38,800 --> 00:00:40,632 I found this life insurance policy today. 14 00:00:40,800 --> 00:00:43,634 This would be void if he committed suicide. 15 00:00:43,800 --> 00:00:45,601 BARBIE: Hello, Max. - For the past eight days, 16 00:00:45,760 --> 00:00:46,796 I've been watching you. 17 00:00:47,440 --> 00:00:49,716 Anything bad happens to me, your secrets still come out. 18 00:00:49,880 --> 00:00:51,234 AGATHA: That's my daughter Maxine. 19 00:00:51,440 --> 00:00:52,715 [GUN COCKS] 20 00:00:52,880 --> 00:00:54,553 Now do me a favor and drop that gun. 21 00:00:56,080 --> 00:00:59,039 - Agatha! - Please. 22 00:00:59,240 --> 00:01:00,594 [GASPING] 23 00:01:02,440 --> 00:01:04,318 It's amazing. 24 00:01:04,760 --> 00:01:06,911 It's still just a barn, Galileo. 25 00:01:07,080 --> 00:01:09,595 ANGIE: So all the dots in that egg made constellations. 26 00:01:09,760 --> 00:01:11,433 But what does that mean? 27 00:01:11,600 --> 00:01:14,434 Maybe the dome's trying to communicate. 28 00:01:15,880 --> 00:01:20,238 It stopped the riots with the rain, made us babble about pink stars. 29 00:01:21,680 --> 00:01:23,956 I wonder what it's trying to tell us now. 30 00:01:27,680 --> 00:01:29,433 I don't know. 31 00:01:30,600 --> 00:01:35,038 But these four stars aren't part of any constellation. 32 00:01:35,600 --> 00:01:36,829 I think they're us. 33 00:01:38,280 --> 00:01:40,556 JUNIOR: What's this guy have to do with it? 34 00:01:43,360 --> 00:01:48,230 Hey, it changed color overnight from green to clear. 35 00:01:48,400 --> 00:01:51,438 - You can see wings now. - It's a monarch. 36 00:01:51,600 --> 00:01:55,276 It's gonna hatch into a butterfly. It's pretty rad. 37 00:01:55,440 --> 00:01:57,636 It's not rad, it's insane! 38 00:01:57,840 --> 00:02:01,231 We're like the guardians of some secret cosmic mystery. 39 00:02:03,880 --> 00:02:05,200 It's too much, it's too much. 40 00:02:07,320 --> 00:02:09,198 We've gotta tell somebody. 41 00:02:09,360 --> 00:02:12,956 The dome's been pretty clear about not wanting anyone else to know about it. 42 00:02:13,120 --> 00:02:16,079 When Dodee snuck in here, she got zapped and wound up in the hospital. 43 00:02:17,800 --> 00:02:19,519 We could tell Julia. 44 00:02:20,240 --> 00:02:21,640 When she touched this thing, 45 00:02:21,800 --> 00:02:24,918 she said my ghost told her that the monarch will be crowned. 46 00:02:25,120 --> 00:02:28,670 Maybe she's not one of us, but she might have some answers. 47 00:02:28,840 --> 00:02:29,876 JUNIOR: He's right. 48 00:02:30,760 --> 00:02:33,639 That thing's gonna hatch, and when it does, 49 00:02:33,840 --> 00:02:37,959 maybe it will lead us to something, or someone. 50 00:02:38,560 --> 00:02:40,199 Like the monarch's a person. 51 00:02:41,720 --> 00:02:43,313 Like a king maybe. 52 00:02:43,480 --> 00:02:45,233 Who might be able to bring the dome down. 53 00:02:45,400 --> 00:02:49,872 All right, so the dome trusts Julia. 54 00:02:50,040 --> 00:02:51,360 Joe, go tell her. 55 00:03:01,920 --> 00:03:03,912 I just wanna make sure we're on the same page. 56 00:03:04,120 --> 00:03:06,555 So you, Duke Perkins and Reverend Coggins 57 00:03:06,720 --> 00:03:08,996 conspired to acquire a vast amount of propane? 58 00:03:09,160 --> 00:03:11,470 Yeah, we bought propane off the books. 59 00:03:11,640 --> 00:03:13,711 But only to keep this town afloat. 60 00:03:13,920 --> 00:03:17,709 By selling it to Maxine Seagrave, a drug dealer? 61 00:03:17,920 --> 00:03:19,560 But you kept some of it in your warehouse. 62 00:03:19,760 --> 00:03:22,400 And you can thank the Lord that we did. 63 00:03:22,560 --> 00:03:29,080 Because right now in the middle of this nightmare, the lights are on. 64 00:03:29,240 --> 00:03:33,234 Because your generator is running using my propane. 65 00:03:33,440 --> 00:03:35,716 The diner's open because of my propane. 66 00:03:35,880 --> 00:03:38,998 We're setting up irrigation for crops, bartering systems. 67 00:03:39,160 --> 00:03:44,076 Hell, Chester's Mill may just stay alive because of my propane. 68 00:03:46,320 --> 00:03:48,152 You think I'm a crook? 69 00:03:49,880 --> 00:03:51,712 I think I'm owed a damn parade. 70 00:03:51,880 --> 00:03:55,351 You know, it doesn't change the fact that if this dome hadn't come down, 71 00:03:55,520 --> 00:03:57,876 you'd be in jail. 72 00:03:58,040 --> 00:04:00,430 I'd say it saved your ass, Big Jim. 73 00:04:02,000 --> 00:04:03,514 So go ahead. 74 00:04:04,400 --> 00:04:07,438 Charge me with conspiracy to keep the lights on. 75 00:04:09,160 --> 00:04:14,474 Or you can go after a real criminal. 76 00:04:15,560 --> 00:04:16,835 And who might that be? 77 00:04:17,000 --> 00:04:20,072 Someone who's a real mystery in this town. 78 00:04:20,280 --> 00:04:21,953 A man who just got here. 79 00:04:23,320 --> 00:04:25,312 Who's only out for himself. 80 00:04:26,200 --> 00:04:30,399 And isn't shy about letting people know it. 81 00:04:41,400 --> 00:04:45,599 - How was the couch? - Lonely. 82 00:04:47,520 --> 00:04:49,591 So was the bed. 83 00:04:49,760 --> 00:04:51,558 Do you want me to leave? 84 00:04:53,640 --> 00:04:55,791 I want you to take me to Peter's grave. 85 00:04:59,160 --> 00:05:03,279 For us to move forward, I need closure. I think you do too. 86 00:05:04,040 --> 00:05:09,399 So, yeah, I need to see Peter's grave. 87 00:05:21,720 --> 00:05:23,677 I'll go get dressed. 88 00:05:30,600 --> 00:05:32,080 LINDA: You want me to go after Barbie? 89 00:05:32,240 --> 00:05:35,074 - What did he ever do? - Wake up, Linda. 90 00:05:35,240 --> 00:05:38,233 Barbie wasn't just passing through Chester's Mill. 91 00:05:38,440 --> 00:05:40,397 He was here working for Max Seagrave. 92 00:05:40,560 --> 00:05:43,075 - He was? - As her gambling enforcer. 93 00:05:43,240 --> 00:05:46,756 He was here putting the screws to people in this town, our town. 94 00:05:48,320 --> 00:05:52,599 - No, this sounds... - Crazy? Till it's true. 95 00:05:52,760 --> 00:05:55,639 Here's a name you haven't heard in a while. Peter Shumway. 96 00:05:56,280 --> 00:05:58,431 He was up to his eyeballs in debt to Max. 97 00:05:58,600 --> 00:06:01,877 Barbie was with him the day the dome came down, and guess what. 98 00:06:02,640 --> 00:06:05,360 Haven't heard a peep from old Peter since. 99 00:06:12,040 --> 00:06:16,876 Some people have secrets you couldn't imagine. 100 00:06:20,720 --> 00:06:24,680 - What about you? - I'm an open book. 101 00:06:26,120 --> 00:06:27,634 [DOORBELL RINGS] 102 00:06:27,800 --> 00:06:29,314 I got it. 103 00:06:35,000 --> 00:06:36,070 Can I help you? 104 00:06:36,480 --> 00:06:38,551 Right now you can't even help yourself. 105 00:06:46,800 --> 00:06:48,359 [COUGHS] 106 00:07:03,400 --> 00:07:04,914 BARBIE: Julia! 107 00:07:07,720 --> 00:07:08,870 Hold on. 108 00:07:10,800 --> 00:07:12,880 - Linda, are you there? LINDA [OVER RADIO]: I'm here. 109 00:07:13,040 --> 00:07:14,997 - Julia's been shot. - What? 110 00:07:15,200 --> 00:07:16,998 She answered the door and somebody shot her. 111 00:07:17,200 --> 00:07:18,873 - Who? - I don't know! 112 00:07:19,840 --> 00:07:21,160 If you can believe him. 113 00:07:25,520 --> 00:07:28,991 Linda, listen, I can't drive and keep her from bleeding out at the same time. 114 00:07:29,160 --> 00:07:30,514 I need someone to give me a ride. 115 00:07:30,720 --> 00:07:35,272 - I'll be right there, Barbie. - Linda, think. 116 00:07:36,520 --> 00:07:37,874 Think. 117 00:07:42,680 --> 00:07:45,559 - You hungry? - Yeah. 118 00:07:45,720 --> 00:07:49,634 Well, our chickens are still laying eggs. I can scramble some up. 119 00:07:52,320 --> 00:07:54,039 Can you believe it, Angie? 120 00:07:55,160 --> 00:07:58,312 Uh, no, it's all been pretty crazy. 121 00:07:58,840 --> 00:07:59,876 I mean us. 122 00:08:01,560 --> 00:08:04,314 I... I, uh... 123 00:08:06,000 --> 00:08:08,515 I never thought fate was real. 124 00:08:08,680 --> 00:08:12,071 That there was this plan. 125 00:08:12,840 --> 00:08:15,480 - But now it's undeniable. - What are you talking about? 126 00:08:15,680 --> 00:08:19,594 The way our lives are braided together, and they will be forever. 127 00:08:21,720 --> 00:08:22,790 What? Are you insane? 128 00:08:22,960 --> 00:08:23,996 [THUNDER RUMBLING] 129 00:08:24,160 --> 00:08:26,240 You kept me prisoner, okay? I almost died down there! 130 00:08:26,440 --> 00:08:28,511 But you didn't. 131 00:08:28,680 --> 00:08:31,195 We're both alive and we're here right now. 132 00:08:31,680 --> 00:08:33,751 It is the four of us who are connected. 133 00:08:33,920 --> 00:08:36,958 It is not about you and me. It will never be about you... 134 00:08:37,160 --> 00:08:38,640 - I don't believe you. - Believe it! 135 00:08:38,800 --> 00:08:41,440 We will never be together! 136 00:08:41,600 --> 00:08:45,276 And if somehow we make this dome come down, then I am gone too. 137 00:08:47,960 --> 00:08:51,351 And you will never see me again. 138 00:08:52,240 --> 00:08:54,960 - Then I'm out. - What? 139 00:08:55,120 --> 00:08:58,875 I'm done with you, with this, the mini-dome, all of it. 140 00:08:59,040 --> 00:09:00,601 You can't just walk out. We need your... 141 00:09:00,720 --> 00:09:03,076 My hand? I know. My hand on the little dome 142 00:09:03,240 --> 00:09:06,040 so we can make pink stars and do whatever the hell else it wants to do. 143 00:09:06,200 --> 00:09:09,113 This might be our only shot. Heh. 144 00:09:09,280 --> 00:09:11,397 And you're gonna ruin that out of spite? 145 00:09:13,360 --> 00:09:15,238 I've never met someone so selfish! 146 00:09:15,400 --> 00:09:16,959 [WIND HOWLING] 147 00:09:19,920 --> 00:09:21,673 It's love, Angie. 148 00:09:22,320 --> 00:09:27,349 I'd rather live in here and die in here than ever be apart from you. 149 00:09:37,840 --> 00:09:39,718 [ENGINE SPUTTERING] 150 00:09:40,240 --> 00:09:41,435 Damn it! 151 00:09:45,000 --> 00:09:49,313 Great, now even the cops are getting ripped off. 152 00:09:49,760 --> 00:09:51,558 I need a ride! 153 00:09:56,840 --> 00:09:58,354 Stop your vehicle! 154 00:10:01,960 --> 00:10:04,241 - Are you carjacking me? - Phil, I need a ride to Julia's. 155 00:10:04,400 --> 00:10:07,074 - She just got shot. - Get in. 156 00:10:12,200 --> 00:10:13,873 BARBIE: Joe! - Barbie? 157 00:10:14,040 --> 00:10:17,511 - Hey, get in here right now! - Oh, my God. 158 00:10:17,720 --> 00:10:19,521 - Can you drive? - I have my learner's permit, 159 00:10:19,720 --> 00:10:21,400 but the guy said I didn't check my mirrors. 160 00:10:21,520 --> 00:10:24,035 Just help me get her in the car now. Come on, let's sit her up. 161 00:10:24,200 --> 00:10:25,600 Let's go. Sit her up. 162 00:10:28,360 --> 00:10:30,716 Get the door! Get the door! 163 00:10:34,480 --> 00:10:36,039 [BARBIE GRUNTING] 164 00:10:44,920 --> 00:10:46,639 - Are we good? - Yeah, we're good. Go! 165 00:11:04,120 --> 00:11:05,520 What the hell? 166 00:11:05,720 --> 00:11:08,554 Hell's right here. You want a ride? 167 00:11:10,480 --> 00:11:12,312 You just happen to be in the neighborhood? 168 00:11:14,120 --> 00:11:16,589 It'll be nice to get a little bit of rain. 169 00:11:21,360 --> 00:11:22,396 You and I need to talk. 170 00:11:26,640 --> 00:11:31,431 - Somebody shot Julia Shumway. - It's a perilous world we live in. 171 00:11:34,440 --> 00:11:35,669 I know it was you. 172 00:11:36,520 --> 00:11:41,037 Well, Barbie said the one word a girl hates to hear: "No." 173 00:11:41,960 --> 00:11:44,191 - Where is this going, Max? - That's up to you, Jimmy. 174 00:11:44,360 --> 00:11:46,591 Life's all about making the right choices. 175 00:11:46,760 --> 00:11:49,798 You make the right one, you play nice, and it's good between us. 176 00:11:49,960 --> 00:11:53,158 - You step out of line like Barbie did... - Lucky for me I'm single. 177 00:11:53,320 --> 00:11:55,596 Oh, I'm sure there's someone around here you care about. 178 00:11:55,760 --> 00:11:57,274 JUNIOR: Dad. 179 00:12:00,120 --> 00:12:01,873 Go on to work, Junior. 180 00:12:02,040 --> 00:12:05,511 Well, look who I finally get to meet. 181 00:12:05,680 --> 00:12:08,912 - Junior, hi. I'm a friend of your dad's. - Hi. 182 00:12:09,120 --> 00:12:14,479 Wow, you're a Rennie, all right. Those eyes, it's like... 183 00:12:14,640 --> 00:12:16,677 It's like I'm looking right at your mom. 184 00:12:17,160 --> 00:12:19,675 I bet you face a lot of danger being a police officer, 185 00:12:19,880 --> 00:12:23,396 and I bet your dad is just constantly worried about you, huh? 186 00:12:24,680 --> 00:12:26,921 - All right, that's enough, Max. MAX: I better get going. 187 00:12:27,080 --> 00:12:30,232 I have some business to attend to on Bird Island. 188 00:12:30,400 --> 00:12:34,553 The weather's acting up. I'm not sure it's a great time to be on the water. 189 00:12:34,720 --> 00:12:36,120 Aren't you sweet to think about me? 190 00:12:36,240 --> 00:12:38,755 Your dad, he is so thoughtful, to the end. 191 00:12:38,920 --> 00:12:43,517 I'll be at the factory later on if you need me. Ciao. 192 00:12:55,080 --> 00:12:59,199 - Who was that? - The devil. 193 00:13:03,600 --> 00:13:06,559 [BELLS RINGING] 194 00:13:09,240 --> 00:13:11,800 Julia! Julia, hey, hey, hey, stay with me. 195 00:13:11,960 --> 00:13:13,440 You gotta hurry, Joe. She's crashing. 196 00:13:13,640 --> 00:13:14,869 I'm working on it. 197 00:13:16,320 --> 00:13:17,993 [TIRES SCREECHING] 198 00:13:19,880 --> 00:13:22,679 - Sorry. - You're doing great. Just get us there. 199 00:13:24,920 --> 00:13:28,470 JOE: It's pretty bad up there. - It's pretty bad back here too, Joe. 200 00:13:28,640 --> 00:13:33,669 I mean, it's not just weather. It's the dome. I think it's angry at us. 201 00:13:47,360 --> 00:13:50,114 I got Julia. Go ahead, pop the trunk, plug this thing in. 202 00:13:50,280 --> 00:13:51,953 - We gonna need the juice. - Okay. 203 00:14:10,400 --> 00:14:11,834 [BARBIE GRUNTING] 204 00:14:12,520 --> 00:14:13,556 Barbie! 205 00:14:15,760 --> 00:14:17,831 Let's get her inside! 206 00:14:19,120 --> 00:14:20,236 Put her in the second room. 207 00:14:22,840 --> 00:14:25,001 Yeah, right there. So it's a through-and-through, then? 208 00:14:25,160 --> 00:14:26,799 - There's no bullet to remove? - Right. 209 00:14:26,960 --> 00:14:28,920 Sounds like she's taking in air through the wound. 210 00:14:29,040 --> 00:14:31,960 We've gotta relieve this pressure or else it'll crush her heart and lungs. 211 00:14:32,120 --> 00:14:35,079 Please, somebody, a tree fell on our garage. 212 00:14:35,240 --> 00:14:37,800 My husband was inside. He's not breathing. 213 00:14:40,800 --> 00:14:42,200 Go get me a piece of plastic tubing 214 00:14:42,320 --> 00:14:44,357 so we can relieve the pressure in her chest here. 215 00:14:48,360 --> 00:14:52,149 - This place is picked clean. - I'll make do with a pen, plastic bag. 216 00:14:52,320 --> 00:14:53,390 Grab some alcohol. 217 00:14:57,040 --> 00:15:00,795 Pen, plastic bag, the alcohol. How do you know how to do all this? 218 00:15:01,000 --> 00:15:03,720 I had to chest tube my team sergeant in Fallujah. 219 00:15:03,920 --> 00:15:05,240 What happened to him? 220 00:15:12,160 --> 00:15:14,117 [THUNDER CRASHING] 221 00:15:28,160 --> 00:15:30,675 I thought everybody had to turn in their guns. 222 00:15:30,840 --> 00:15:32,797 I'm not everybody. 223 00:15:35,920 --> 00:15:37,957 Dad, what's going on? 224 00:15:39,080 --> 00:15:40,992 That woman Max. 225 00:15:41,560 --> 00:15:46,237 She's gonna take everything I worked for and destroy it. 226 00:15:46,400 --> 00:15:48,392 What do you mean? 227 00:15:48,560 --> 00:15:53,680 Son, I've been doing my damndest to get things back to normal, 228 00:15:53,840 --> 00:15:55,399 make the trains run on time. 229 00:15:56,680 --> 00:16:00,276 Max is trying to fill those trains with drugs and liquor 230 00:16:00,440 --> 00:16:02,955 and every kind of sick vice human beings can get into. 231 00:16:03,120 --> 00:16:05,032 She seems nice enough to me. 232 00:16:05,200 --> 00:16:08,040 Well, that just shows you don't know what the hell you're talking about. 233 00:16:17,840 --> 00:16:21,834 She's angry, Junior, at me. 234 00:16:24,640 --> 00:16:29,954 And she wants to hurt me by hurting you. 235 00:16:32,880 --> 00:16:34,109 Then let me help you. 236 00:16:36,400 --> 00:16:38,232 - I can handle this. - Dad, I can help. 237 00:16:38,400 --> 00:16:40,278 - Junior, no. - I'm a man. I can do something. 238 00:16:40,440 --> 00:16:42,079 Junior, no! 239 00:16:52,840 --> 00:16:58,518 Single dad raising a kid. 240 00:17:03,520 --> 00:17:05,876 I did the best I could. 241 00:17:08,120 --> 00:17:13,912 - But you still punish me for it. - I know I have, but not anymore. 242 00:17:15,800 --> 00:17:18,395 Look, son, with someone like Max... 243 00:17:19,720 --> 00:17:21,677 I don't know how this ends. 244 00:17:22,120 --> 00:17:24,919 - Dad, don't say that. - It's the truth. 245 00:17:38,800 --> 00:17:40,712 You stay in the house. 246 00:17:41,480 --> 00:17:45,156 Do not open the door for anybody but me. 247 00:17:45,840 --> 00:17:47,479 Do you hear me? 248 00:17:59,040 --> 00:18:02,590 Lightning. I wonder if that changes anything. 249 00:18:04,880 --> 00:18:07,076 All right, okay. 250 00:18:10,760 --> 00:18:12,877 MAN 1 [ON SPEAKER]: Imagery transmission. 251 00:18:13,040 --> 00:18:16,112 Transmitting UHF adapter. SATCOM. 252 00:18:16,320 --> 00:18:20,678 You're kidding me. It's working again. All right, come on, baby. Speak clearly. 253 00:18:20,840 --> 00:18:23,912 MAN 2: Affirm. MAN 1: It's Barbie. We've confirmed it. 254 00:18:24,720 --> 00:18:26,791 - Barbie? MAN 2: Yes, sir. 255 00:18:27,000 --> 00:18:28,841 MAN 1: We reviewed the tape from visitors' day. 256 00:18:29,000 --> 00:18:31,356 There's no question that's Dale Barbara in there. 257 00:18:31,520 --> 00:18:34,831 MAN 2: Roger that. He's the one we've been looking for. 258 00:18:40,040 --> 00:18:43,192 [BANGING ON DOOR] 259 00:18:44,560 --> 00:18:46,870 [BANGING CONTINUES] 260 00:18:58,680 --> 00:18:59,909 [SCREAMS] 261 00:19:02,080 --> 00:19:05,278 - What the hell are you doing? - I could ask you the same thing. 262 00:19:05,440 --> 00:19:06,760 Well, don't bother shooting me! 263 00:19:06,920 --> 00:19:08,752 You're about to get the whole town killed! 264 00:19:08,920 --> 00:19:12,755 - What? - Junior, look at what it's doing! 265 00:19:14,840 --> 00:19:18,072 - What is that? - It's sending a message. 266 00:19:18,240 --> 00:19:22,519 You have to come back to the group. It takes all of us, or we're nothing! 267 00:19:23,040 --> 00:19:25,236 It's talking to us, Junior. To you! 268 00:19:25,400 --> 00:19:27,437 What, so now I control the weather? 269 00:19:29,080 --> 00:19:33,279 This thing has done a lot of crazy stuff, but never this. 270 00:19:33,480 --> 00:19:35,551 Not until you turned your back on us. 271 00:19:49,360 --> 00:19:50,794 JOE: Barbie? 272 00:19:53,800 --> 00:19:55,519 [GRUNTS] 273 00:19:55,680 --> 00:19:57,399 I'm good. 274 00:19:57,560 --> 00:19:59,517 [MACHINE BEEPING] 275 00:20:01,120 --> 00:20:03,476 - What's happening? - Her heart stopped. 276 00:20:03,920 --> 00:20:04,960 There's too much pressure. 277 00:20:10,640 --> 00:20:11,994 - Unh! - Ugh. 278 00:20:15,400 --> 00:20:17,073 What are you doing? 279 00:20:17,240 --> 00:20:19,072 Sucking out the extra air out of her chest. 280 00:20:29,400 --> 00:20:31,153 We gotta ride it out down in the shelter! 281 00:20:31,320 --> 00:20:33,880 No, are you nuts? We have to go be with Joe and Norrie! 282 00:20:34,080 --> 00:20:35,309 My dad said to stay here. 283 00:20:36,160 --> 00:20:39,392 Junior, do you want to make this right? Then come with me. 284 00:20:39,560 --> 00:20:42,155 Not because I am promising you anything, 285 00:20:42,320 --> 00:20:44,960 but because the dome is telling you what you're supposed to do, 286 00:20:45,120 --> 00:20:46,190 to be with us. 287 00:20:47,880 --> 00:20:51,351 - We need you. - You need me, Angie. 288 00:20:52,560 --> 00:20:55,997 Fine, I need you. 289 00:20:56,440 --> 00:20:59,990 Now come on! Come on, we gotta go! 290 00:21:02,760 --> 00:21:04,080 Angie! 291 00:21:04,280 --> 00:21:05,350 Aah! 292 00:21:21,080 --> 00:21:22,673 See? 293 00:21:24,160 --> 00:21:25,913 I was right. 294 00:21:33,160 --> 00:21:35,038 [MACHINE BEEPING RAPIDLY] 295 00:21:51,880 --> 00:21:54,714 [MACHINE CHIRPS THEN BEEPS STEADILY] 296 00:22:01,560 --> 00:22:03,233 It worked. 297 00:22:08,960 --> 00:22:13,113 - You did it. - I had a little help, Joe. 298 00:22:23,560 --> 00:22:27,713 Storm's breaking up. I gotta go now. 299 00:22:29,600 --> 00:22:31,080 I have to tell them. 300 00:22:31,520 --> 00:22:34,592 - You have to tell who? - You saved Julia. 301 00:22:34,760 --> 00:22:37,036 Just like you saved me when the dome came down. 302 00:22:40,400 --> 00:22:42,551 Maybe you're here to save all of us. 303 00:22:44,440 --> 00:22:47,319 - I don't think so, bud. - Junior was right. 304 00:22:47,480 --> 00:22:48,960 The monarch's a person. 305 00:22:51,800 --> 00:22:53,678 That person's you. 306 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 [GRUNTING] 307 00:23:41,520 --> 00:23:42,795 Oh, Mom. 308 00:24:20,400 --> 00:24:22,241 BARBIE: Hey, listen, I don't want to leave her, 309 00:24:22,400 --> 00:24:24,710 but I gotta go take care of something, so could you...? 310 00:24:24,880 --> 00:24:28,635 - She and I aren't going anywhere. - Thank you. 311 00:24:43,560 --> 00:24:46,519 - Julia okay? - Barely. 312 00:24:52,560 --> 00:24:56,839 Still, you know it's Max who shot her, right? 313 00:24:58,320 --> 00:25:01,836 Yeah, and I also know that it's time to stop her. 314 00:25:03,320 --> 00:25:05,437 It should take both of us to do it. 315 00:25:09,240 --> 00:25:11,914 But we're gonna do this by my rules, Jim. 316 00:25:12,360 --> 00:25:14,670 - We're taking Max alive. - Oh, great. 317 00:25:15,240 --> 00:25:18,358 So we'll be high and mighty and dead. 318 00:25:18,520 --> 00:25:22,639 That's all you know, isn't it, kill or be killed? 319 00:25:22,800 --> 00:25:26,237 You're not saving Chester's Mill, you're eating this town alive. 320 00:25:26,400 --> 00:25:28,278 - You have no idea what it takes. - We do this, 321 00:25:29,000 --> 00:25:31,674 and then you and I, we're finished. 322 00:25:31,880 --> 00:25:34,041 I've spent the last two weeks trying to convince myself 323 00:25:34,200 --> 00:25:36,590 - that we want the same thing. - We do. 324 00:25:36,800 --> 00:25:39,110 No, I want a future. 325 00:25:39,280 --> 00:25:40,953 I want something that I can build towards. 326 00:25:41,120 --> 00:25:44,875 - You want a kingdom. - This town needs a leader. 327 00:25:46,840 --> 00:25:47,990 Not your kind. 328 00:25:49,920 --> 00:25:54,119 Made a few mistakes, but nobody loves this town better than I do. 329 00:25:54,320 --> 00:25:58,314 No, you love power, Jim. That's it. 330 00:25:58,920 --> 00:26:01,151 Now, we take down Max and we are done. 331 00:26:01,320 --> 00:26:03,000 And then I'm gonna do whatever I have to do 332 00:26:03,160 --> 00:26:05,880 to make sure that I knock you off of your throne. 333 00:26:16,040 --> 00:26:19,033 - Norrie, where's Joe? - I don't know. 334 00:26:19,200 --> 00:26:21,396 He went to go talk to Julia and hasn't come back. 335 00:26:22,680 --> 00:26:23,880 He must still be there, right? 336 00:26:24,000 --> 00:26:25,912 He wouldn't try to come back in this storm. 337 00:26:26,080 --> 00:26:28,675 - We barely made it ourselves. - Yeah, that was so weird. 338 00:26:28,840 --> 00:26:32,516 - It came out of nowhere. - Yeah, maybe not. 339 00:26:34,520 --> 00:26:36,477 - You guys. - Joe, where have you been? 340 00:26:36,640 --> 00:26:38,233 NORRIE: Where's Julia? - She got shot. 341 00:26:38,400 --> 00:26:40,312 ANGIE: What? - Yeah, in the chest. 342 00:26:40,480 --> 00:26:43,473 And then she died for a minute, but she's gonna be okay. 343 00:26:44,000 --> 00:26:47,277 Barbie brought her back. It was incredible. 344 00:26:47,440 --> 00:26:50,399 - Thank God. JOE: Guys. 345 00:26:51,680 --> 00:26:53,399 I think he might be the monarch. 346 00:26:54,360 --> 00:26:57,239 The tornado went away right after he finished sucking the air 347 00:26:57,400 --> 00:26:58,914 - out of her chest, it was... - Ew. 348 00:26:59,720 --> 00:27:03,430 - No, that's not why the storm stopped. - What? 349 00:27:06,040 --> 00:27:07,918 It stopped because I decided to come back. 350 00:27:09,280 --> 00:27:10,350 Okay. 351 00:27:10,880 --> 00:27:14,510 Look, something started it and something stopped it. 352 00:27:15,840 --> 00:27:17,115 But what do we do now? 353 00:27:19,360 --> 00:27:21,397 We need to go to the dome. 354 00:27:21,960 --> 00:27:23,394 Wh...? 355 00:27:25,560 --> 00:27:26,880 The big dome. 356 00:27:30,280 --> 00:27:33,671 Right. If these stars are really us, 357 00:27:33,880 --> 00:27:36,793 then we have to go to the same spot on the big dome. 358 00:27:37,840 --> 00:27:41,914 Under the North Star, due north. 359 00:27:42,080 --> 00:27:44,549 That's right around the Bollingwood Bridge. 360 00:27:45,080 --> 00:27:46,878 And then what? 361 00:27:47,840 --> 00:27:51,880 I don't know. Stuff happened when we touched it together. 362 00:27:52,280 --> 00:27:57,560 Okay, so the four of us need to do the exact same thing. 363 00:27:58,760 --> 00:28:02,754 Enough guessing. The dome owes us some answers. 364 00:28:10,040 --> 00:28:11,235 So, what's the plan? 365 00:28:12,880 --> 00:28:14,837 March right in, let her ambush us? 366 00:28:15,040 --> 00:28:17,271 We're not going in the front door. 367 00:28:17,440 --> 00:28:19,636 Julia showed me another way the day the missile hit. 368 00:28:20,200 --> 00:28:22,635 - What are you doing? - I'm giving us a way out. 369 00:28:25,280 --> 00:28:28,159 - It's just an alarm clock. - The hell do we need an alarm for? 370 00:28:30,440 --> 00:28:31,510 BARBIE: Just in case. 371 00:28:43,040 --> 00:28:44,440 Let's go. 372 00:28:55,080 --> 00:28:59,074 Julia's car is gone. I guess Barbie took her. 373 00:29:00,880 --> 00:29:02,360 Oh, God. 374 00:29:02,840 --> 00:29:04,638 I didn't think he could ever go this far. 375 00:29:08,400 --> 00:29:12,758 - How well do you know Barbie? - I don't think anybody knows him. 376 00:29:12,920 --> 00:29:15,799 Julia does. Or thought she did. 377 00:29:16,920 --> 00:29:18,718 Peter Shumway... 378 00:29:19,800 --> 00:29:24,955 He was in deep. He bet the house. Literally. 379 00:29:25,880 --> 00:29:29,112 - The house. - And lost. 380 00:29:29,280 --> 00:29:33,274 And Barbie was the collection agent. Wasn't too polite about it either. 381 00:29:33,800 --> 00:29:36,998 - Do you really think...? - If Barbie killed Peter... 382 00:29:39,880 --> 00:29:41,553 And then Julia found out. 383 00:29:56,480 --> 00:29:57,601 JIM: I don't know about this. 384 00:29:57,760 --> 00:30:00,116 Would you just shut your mouth for once? 385 00:30:02,800 --> 00:30:04,553 Hello, boys. 386 00:30:06,680 --> 00:30:08,194 Keep walking. 387 00:30:18,280 --> 00:30:21,478 MAN: That's all they were packing. - Jim killed my mother, Barbie. 388 00:30:23,680 --> 00:30:26,115 I don't suppose he told you that, did he? 389 00:30:28,400 --> 00:30:31,757 - You two are just the same. - I don't think so. 390 00:30:31,920 --> 00:30:35,755 You and me, though, well, that's a different story. 391 00:30:36,880 --> 00:30:40,510 - We were good together. - No, we were never good. 392 00:30:40,680 --> 00:30:43,878 You paid me, I did a job, that's it. 393 00:30:44,040 --> 00:30:45,960 Well, it's a good thing you're handsome, brother, 394 00:30:46,120 --> 00:30:47,759 because you sure are thick sometimes. 395 00:30:48,440 --> 00:30:49,590 What do you mean? 396 00:30:50,120 --> 00:30:54,114 I mean, I'm giving you a chance to live. 397 00:30:54,880 --> 00:30:59,238 What, with you? Max, you shot Julia. 398 00:30:59,400 --> 00:31:03,633 - She was never right for you anyway. - You're the one who's not right, Max. 399 00:31:13,480 --> 00:31:15,358 I had plans for you. 400 00:31:19,080 --> 00:31:23,438 I trusted you and you screwed me over. 401 00:31:26,200 --> 00:31:29,511 You're no different from him or from anyone else in this town. 402 00:31:29,680 --> 00:31:32,639 - Look who's talking. - No, that is not true, Jim! 403 00:31:32,800 --> 00:31:36,476 I am nothing like you! I am a survivor. 404 00:31:38,800 --> 00:31:41,031 If you have plans to be somewhere, 405 00:31:41,600 --> 00:31:45,435 then someone is going to be very disappointed. 406 00:31:47,000 --> 00:31:48,992 [BEEPING] 407 00:31:51,120 --> 00:31:52,998 BARBIE: Get down! 408 00:32:00,960 --> 00:32:05,796 Now we are all leaving. Let's go. Go. 409 00:32:06,800 --> 00:32:11,033 Julia's here, but Barbie's gone. They said that he took off with Big Jim. 410 00:32:11,240 --> 00:32:13,835 Could be at the cement factory. Max set up a fight club there. 411 00:32:14,000 --> 00:32:16,799 Heard people say they lost money on Barbie yesterday. 412 00:32:18,840 --> 00:32:20,877 - Get out. - Come on. 413 00:32:21,080 --> 00:32:23,914 Linda, you cannot do this by yourself, man. 414 00:32:24,080 --> 00:32:27,437 You're not a cop, Phil. I'll see you soon. 415 00:32:29,120 --> 00:32:31,396 You're stealing my car. 416 00:32:41,520 --> 00:32:44,718 I'm gonna go get our car. I'll take them down to the station. 417 00:32:44,880 --> 00:32:46,951 You don't wanna do this, I promise. 418 00:32:47,600 --> 00:32:50,035 I already took care of your little insurance policy. 419 00:32:51,040 --> 00:32:52,713 You have no idea. 420 00:33:00,640 --> 00:33:01,676 It's over. 421 00:33:06,960 --> 00:33:08,360 [MAN YELLS] 422 00:33:15,040 --> 00:33:16,520 What the hell did you do? 423 00:33:17,520 --> 00:33:20,479 As long as Max was breathing, she was a threat. 424 00:33:21,400 --> 00:33:23,073 Now she's not. 425 00:33:24,600 --> 00:33:26,080 And neither are you. 426 00:33:26,680 --> 00:33:27,909 [GRUNTS] 427 00:33:28,080 --> 00:33:29,912 [COUGHING] 428 00:33:35,280 --> 00:33:39,115 Barbie, put that weapon down! Put it down now! 429 00:33:39,280 --> 00:33:43,320 - Linda, thank God! He's gone nuts! - He's lying to you! 430 00:33:43,480 --> 00:33:46,871 He killed them! First he cuffed them, then he shot them in the head! 431 00:33:47,320 --> 00:33:49,073 I was next! 432 00:33:51,840 --> 00:33:55,436 Back up, Barbie. Put the weapon down. 433 00:34:09,000 --> 00:34:11,037 Put your hands behind your back. 434 00:34:11,960 --> 00:34:14,919 - You killed your last victim. - Spread your legs apart. 435 00:34:15,080 --> 00:34:16,639 You're done. 436 00:34:16,800 --> 00:34:18,917 Linda, I'm telling you... 437 00:34:19,080 --> 00:34:20,639 [GRUNTS] 438 00:34:25,160 --> 00:34:27,356 Stop or I'll shoot! 439 00:34:27,520 --> 00:34:30,035 Shoot that son of a bitch! 440 00:34:45,440 --> 00:34:47,909 JIM: Am I set? - Two secs. Almost there. 441 00:34:48,080 --> 00:34:50,037 - Hey, Jim? - Yeah? 442 00:34:50,200 --> 00:34:53,159 I heard something today. From the outside. 443 00:34:53,360 --> 00:34:54,714 It was about Barbie. 444 00:34:55,920 --> 00:34:57,070 What are you talking about? 445 00:34:57,880 --> 00:35:00,076 It was the military. They know he's in here. 446 00:35:01,480 --> 00:35:03,551 Tell me exactly what they said. 447 00:35:05,000 --> 00:35:09,199 They said that he's the one. The one that they've been looking for. 448 00:35:10,800 --> 00:35:11,836 Turn it on. 449 00:35:14,520 --> 00:35:16,352 This is Jim Rennie. 450 00:35:17,160 --> 00:35:21,040 I'm sorry to report that this has been a very dark day in Chester's Mill. 451 00:35:21,200 --> 00:35:24,034 I need all citizens to be aware and vigilant. 452 00:35:24,200 --> 00:35:28,558 Today, Maxine Seagrave and her business associate Otto Aguilar 453 00:35:28,720 --> 00:35:32,031 were murdered, shot execution style. 454 00:35:32,200 --> 00:35:34,271 Many of you may have known Max. 455 00:35:35,560 --> 00:35:38,359 She was a reputable businesswoman from Westlake. 456 00:35:38,520 --> 00:35:42,673 In addition, an attempt was made on the life of Julia Shumway. 457 00:35:42,840 --> 00:35:46,390 She suffered a gunshot to the chest and may not survive. 458 00:35:46,560 --> 00:35:48,552 There was also an attempt made on my own life. 459 00:35:48,720 --> 00:35:51,235 One person is responsible for all this. 460 00:35:51,880 --> 00:35:55,351 Dale "Barbie" Barbara. 461 00:35:55,920 --> 00:35:58,071 A warrant has been issued for his arrest. 462 00:35:58,240 --> 00:35:59,960 He's been charged with the attempted murders 463 00:36:00,120 --> 00:36:01,395 of Mrs. Shumway and myself. 464 00:36:01,560 --> 00:36:04,758 He's also been charged with the murders of Max Seagrave, 465 00:36:04,920 --> 00:36:09,631 Otto Aguilar and Ms. Seagrave's mother, Agatha. 466 00:36:09,800 --> 00:36:11,792 Barbie is on the run. 467 00:36:11,960 --> 00:36:14,031 He is armed and dangerous and for those reasons, 468 00:36:14,200 --> 00:36:16,590 I am declaring a state of emergency. 469 00:36:17,000 --> 00:36:19,640 This senseless violence will not be tolerated. 470 00:36:19,800 --> 00:36:23,919 What Barbie did is not who we are. Even now. Especially now. 471 00:36:24,320 --> 00:36:28,758 When Barbie is taken into custody, he'll be given a fair trial. 472 00:36:28,920 --> 00:36:34,234 The government, the people, will seek the death penalty. 473 00:36:37,840 --> 00:36:41,311 Any bets on what will happen when the four of us touch it? 474 00:36:41,480 --> 00:36:43,517 All I want is answers. 475 00:36:43,720 --> 00:36:48,795 Not a seizure or riddle. Just answers. 476 00:36:54,120 --> 00:36:55,156 All right. 477 00:36:57,400 --> 00:37:01,553 Whatever happens, don't let go. 478 00:37:54,280 --> 00:37:55,509 Dad? 479 00:38:22,720 --> 00:38:24,393 Dad? 480 00:38:36,680 --> 00:38:38,478 Junior. 481 00:38:47,600 --> 00:38:49,114 No! 482 00:38:54,600 --> 00:38:55,875 Dad! 483 00:38:58,840 --> 00:39:00,240 I gotta go find my dad. 484 00:39:02,960 --> 00:39:04,076 Wait! 485 00:39:06,120 --> 00:39:07,952 Did we all see the same thing? 486 00:39:08,120 --> 00:39:10,510 - Big Jim? - Yeah. 487 00:39:11,080 --> 00:39:14,073 What the hell was that? I thought we were coming here for answers. 488 00:39:14,240 --> 00:39:18,120 We were, Joe. I think that was it. 489 00:39:18,480 --> 00:39:22,474 - What was it? - Maybe the dome's coming down. 490 00:39:23,280 --> 00:39:26,910 First Big Jim has to die. 491 00:39:29,400 --> 00:39:31,312 And I think we're supposed to do it. 38003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.