All language subtitles for Under.the.Dome.S01E08.Thicker.Than.Water.1080p.BRRip.AC3.x264-LESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,600 JULIA: Chester's Mill is a place like any other. 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,592 At least it used to be, 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,640 until we were cut off from the rest of the world 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,473 by a mysterious dome. 5 00:00:15,440 --> 00:00:19,559 Invisible, indestructible and completely inescapable. 6 00:00:19,720 --> 00:00:21,279 We're trapped. 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,961 JULIA: We don't know where it came from or why it's here, 8 00:00:24,120 --> 00:00:26,476 but now that we're all trapped under the dome together, 9 00:00:26,640 --> 00:00:28,233 none of our secrets are safe. 10 00:00:28,400 --> 00:00:31,472 When I say, "Jump," you say, "How high?" 11 00:00:34,400 --> 00:00:36,756 We have to tell someone. The day the dome came down, 12 00:00:36,920 --> 00:00:38,991 we both started having these seizures. 13 00:00:39,160 --> 00:00:41,675 Those Dundee guys? They'll never bother you again. 14 00:00:41,840 --> 00:00:42,956 Please! 15 00:00:45,120 --> 00:00:46,156 Another dome? 16 00:00:47,600 --> 00:00:49,080 Norrie. 17 00:00:50,080 --> 00:00:52,276 I love you so much, Mom. 18 00:00:53,760 --> 00:00:55,592 Just tell me what you want! 19 00:00:57,440 --> 00:00:58,760 [DOOR OPENS] 20 00:00:58,920 --> 00:01:00,593 [FLOORBOARDS CREAKING] 21 00:01:07,760 --> 00:01:09,114 [GUN COCKS] 22 00:01:19,960 --> 00:01:21,280 [DOOR OPENS] 23 00:01:26,240 --> 00:01:27,799 What the hell are you doing here? 24 00:01:27,960 --> 00:01:30,555 Dad, put down the gun. 25 00:01:31,200 --> 00:01:33,317 I asked you a question. 26 00:01:34,480 --> 00:01:35,834 What are you doing in my house? 27 00:01:36,000 --> 00:01:37,798 This is my house too. 28 00:01:39,440 --> 00:01:40,840 Not anymore. 29 00:01:41,720 --> 00:01:44,030 You told me to stay away from Angie. 30 00:01:44,200 --> 00:01:45,554 She's not here. 31 00:01:45,720 --> 00:01:47,598 How would you know that? 32 00:01:47,800 --> 00:01:49,080 You been stalking the poor girl? 33 00:01:49,240 --> 00:01:51,041 You feel like locking her up for another week? 34 00:01:51,200 --> 00:01:53,317 I just wanna make sure she's safe. 35 00:01:54,040 --> 00:01:56,555 Did you make her safe by killing Clint Dundee? 36 00:01:58,480 --> 00:02:00,153 That's right. 37 00:02:00,680 --> 00:02:02,239 I heard you shot that boy. 38 00:02:04,080 --> 00:02:05,150 He attacked Angie. 39 00:02:05,320 --> 00:02:08,233 I have no sympathy for the Dundee brothers, 40 00:02:08,400 --> 00:02:11,837 but that doesn't qualify you to be their judge and executioner. 41 00:02:12,000 --> 00:02:13,514 Clint Dundee got what he deserved. 42 00:02:13,680 --> 00:02:16,878 Who are you to say who deserves to be punished? 43 00:02:17,040 --> 00:02:19,396 You're not in your right mind, Junior. 44 00:02:20,480 --> 00:02:22,756 You sound just like your mother did in the end. 45 00:02:22,920 --> 00:02:25,071 Please don't say that. 46 00:02:28,800 --> 00:02:30,837 I'll tell you this, though. 47 00:02:32,760 --> 00:02:35,036 You're no son of mine. 48 00:02:37,680 --> 00:02:39,637 Not anymore. 49 00:02:43,200 --> 00:02:44,873 Now get out. 50 00:02:46,000 --> 00:02:48,117 I said, get out of here. 51 00:02:58,720 --> 00:03:00,552 One thing. 52 00:03:01,720 --> 00:03:05,999 Don't you ever talk about my mother that way again. 53 00:03:06,560 --> 00:03:08,153 Ever. 54 00:03:32,440 --> 00:03:34,432 You're pretty good at that. 55 00:03:35,080 --> 00:03:37,675 Nice military corners. 56 00:03:39,080 --> 00:03:40,800 I'm pretty sure you're thinking about a bed. 57 00:03:41,760 --> 00:03:42,955 Same shape. 58 00:03:43,120 --> 00:03:44,270 BARBIE [MUTTERS]: Yeah. 59 00:03:45,440 --> 00:03:48,911 Any idea when Carolyn and Norrie wanna bury her? 60 00:03:49,520 --> 00:03:51,477 They haven't come downstairs yet. 61 00:03:51,640 --> 00:03:54,314 Can't imagine losing a spouse like that. 62 00:03:55,480 --> 00:03:57,199 Yeah. 63 00:03:59,840 --> 00:04:01,752 - It's strange, huh? - What's that? 64 00:04:01,920 --> 00:04:05,072 Alice dies. Harriet has a baby. 65 00:04:05,520 --> 00:04:08,513 Same house, same day. 66 00:04:11,280 --> 00:04:13,033 Circle of life. 67 00:04:21,400 --> 00:04:23,960 Too busy with your new girlfriend to go shopping, huh? 68 00:04:24,120 --> 00:04:25,998 Norrie's not my girlfriend. 69 00:04:26,200 --> 00:04:29,750 She's just my girl, space, friend. 70 00:04:31,200 --> 00:04:32,554 How could I go shopping anyway? 71 00:04:33,080 --> 00:04:34,594 Stores have all been looted. 72 00:04:34,760 --> 00:04:36,319 Everyone's running low on food. 73 00:04:36,480 --> 00:04:38,312 You could've taken something too. 74 00:04:39,080 --> 00:04:40,309 That's stealing. 75 00:04:40,840 --> 00:04:42,354 You've never stolen anything? 76 00:04:42,520 --> 00:04:44,477 No. Have you? 77 00:04:44,640 --> 00:04:46,996 Of course I have, dummy. 78 00:04:47,160 --> 00:04:50,119 Duke caught me stealing lipstick at Dee's Pharmacy once. 79 00:04:50,280 --> 00:04:53,159 That's why I started candy striping. 80 00:04:53,320 --> 00:04:54,595 Community service. 81 00:04:54,760 --> 00:04:56,672 Where were you all week, Angie? 82 00:04:56,840 --> 00:04:58,240 I looked all over for you. 83 00:04:58,440 --> 00:05:01,558 The only person who said he saw you was Junior. 84 00:05:06,240 --> 00:05:08,835 Well, are you that surprised that I disappeared? 85 00:05:09,000 --> 00:05:10,514 I'm the screw-up, right? 86 00:05:11,200 --> 00:05:13,078 I never thought you were a screw-up. 87 00:05:14,600 --> 00:05:16,761 Let's go down to the diner. We can get something there. 88 00:05:17,200 --> 00:05:18,680 [JOE SIGHS] 89 00:05:21,960 --> 00:05:22,996 Hey. 90 00:05:27,760 --> 00:05:29,194 How are you feeling? 91 00:05:30,360 --> 00:05:33,671 Well, my mom just died 12 hours ago, so... 92 00:05:33,840 --> 00:05:35,399 how do you think? 93 00:05:36,680 --> 00:05:37,716 I'm sorry. 94 00:05:39,640 --> 00:05:41,677 We're going to the diner to get something to eat. 95 00:05:41,840 --> 00:05:43,479 - Do you want...? - I'm not hungry. 96 00:05:43,640 --> 00:05:45,472 - But don't you think you should...? - Joe. 97 00:05:45,640 --> 00:05:48,712 I don't need you to take care of me. 98 00:05:51,240 --> 00:05:52,560 [DOOR SLAMS SHUT] 99 00:05:53,920 --> 00:05:54,956 [COFFEE POURING] 100 00:05:55,160 --> 00:05:56,560 Mm. Thank you, thank you. 101 00:05:56,720 --> 00:05:57,995 ANGIE: You're welcome. 102 00:06:02,520 --> 00:06:05,558 This is the last place in town with any coffee left. 103 00:06:05,760 --> 00:06:07,353 Enjoy it while you can, 104 00:06:07,520 --> 00:06:10,274 because I don't think this is the right climate to be growing coffee beans. 105 00:06:10,440 --> 00:06:11,794 [JULIA CHUCKLES] 106 00:06:13,160 --> 00:06:14,674 I see you let yourself in. 107 00:06:15,920 --> 00:06:18,480 You know who else let himself in last night? 108 00:06:18,640 --> 00:06:19,756 Your insane son. 109 00:06:22,720 --> 00:06:24,561 Saying something about Clint and Waylon Dundee, 110 00:06:24,720 --> 00:06:26,120 how they'd never hurt me again. 111 00:06:26,320 --> 00:06:28,118 Like a wildcat bringing me a dead mouse 112 00:06:28,320 --> 00:06:29,595 as some kind of sick offering. 113 00:06:29,760 --> 00:06:30,960 - It freaked me out. - Angie... 114 00:06:31,080 --> 00:06:33,720 No, you promised me that you'd protect me. 115 00:06:33,880 --> 00:06:37,078 I told you that I wouldn't tell anyone about what Junior did to me 116 00:06:37,240 --> 00:06:39,118 and you said that you would keep him away. 117 00:06:39,280 --> 00:06:42,478 It won't happen again. I give you my word. 118 00:06:45,240 --> 00:06:48,199 Now, what can I do to make it up to you? 119 00:06:51,240 --> 00:06:53,391 Well, the diner needs food. 120 00:06:53,560 --> 00:06:55,950 I mean, there's a little, but it'll go fast. 121 00:06:57,640 --> 00:07:00,519 I think it'd be good to open this place up again. 122 00:07:01,160 --> 00:07:03,470 Rose would've wanted that. 123 00:07:04,920 --> 00:07:07,310 I'll talk to Ollie Dinsmore. 124 00:07:07,640 --> 00:07:09,711 We'll come to an arrangement. 125 00:07:10,880 --> 00:07:11,920 You know, the day's coming 126 00:07:12,080 --> 00:07:14,151 when the only way any of us are gonna get food 127 00:07:14,320 --> 00:07:16,755 is by taking it out of the ground. 128 00:07:17,280 --> 00:07:19,511 So from here on out, 129 00:07:20,560 --> 00:07:22,392 gotta be smart. 130 00:07:24,280 --> 00:07:25,509 "From here on out"? 131 00:07:27,440 --> 00:07:29,557 You think the dome is gonna be here forever? 132 00:07:34,200 --> 00:07:37,159 JIM: Julia. JULIA: Councilman. 133 00:07:39,160 --> 00:07:40,230 How are you doing? 134 00:07:48,320 --> 00:07:49,515 What is that? 135 00:07:50,360 --> 00:07:51,396 It's nothing. 136 00:08:27,680 --> 00:08:29,160 Ollie. 137 00:08:35,520 --> 00:08:37,040 OLLIE: I don't expect you came out here 138 00:08:37,200 --> 00:08:40,830 to apologize for casting aspersions on my good name. 139 00:08:41,600 --> 00:08:43,273 Look, Ollie... 140 00:08:43,760 --> 00:08:46,912 Chester's Mill is coming up on a serious food shortage. 141 00:08:47,080 --> 00:08:52,553 Now, you and I, we can work together to solve this situation. 142 00:08:52,760 --> 00:08:54,114 Share our resources. 143 00:08:54,280 --> 00:08:56,431 Well, I know you need my water to grow crops, 144 00:08:56,600 --> 00:08:59,513 but, uh, what is it you have that I need? 145 00:09:01,200 --> 00:09:04,989 - Propane. - Propane. Ah. 146 00:09:05,160 --> 00:09:08,039 Well, it's helpful, I'll give you that. 147 00:09:08,720 --> 00:09:11,758 My ancestors made do without irrigation systems 148 00:09:11,920 --> 00:09:14,071 or DVD players. 149 00:09:14,280 --> 00:09:16,590 I expect we can get by without them now. 150 00:09:17,280 --> 00:09:20,990 You mean, so you would starve people just to get back at me? 151 00:09:22,480 --> 00:09:23,550 OLLIE: Course not. 152 00:09:23,720 --> 00:09:25,871 But I sure wouldn't mind starving you out. 153 00:09:26,600 --> 00:09:29,160 When this town realizes that having you as a councilman 154 00:09:29,320 --> 00:09:30,720 makes for empty stomachs, 155 00:09:30,920 --> 00:09:34,914 well, they're gonna drum you out faster than a knife fight in a phone booth. 156 00:09:36,040 --> 00:09:39,158 And I'll be more than happy to fill your shoes. 157 00:09:41,280 --> 00:09:43,749 Best of luck to you, Jim. 158 00:09:48,880 --> 00:09:50,758 Glad you came in. 159 00:09:50,920 --> 00:09:53,594 Feel like faking it as a deputy a while longer? 160 00:09:53,760 --> 00:09:57,674 Well, I told you I'd be happy to stay on and help in a freelance capacity. 161 00:09:57,840 --> 00:09:59,194 [FOOTSTEPS] 162 00:10:12,360 --> 00:10:14,636 Junior, what are you doing in here? 163 00:10:15,280 --> 00:10:16,953 I need a gun for patrol. 164 00:10:17,120 --> 00:10:19,874 Well, maybe it's better you left it here. 165 00:10:21,880 --> 00:10:23,633 So, what, you don't trust me? 166 00:10:25,120 --> 00:10:27,794 After what happened yesterday, I gotta say that I don't. 167 00:10:27,960 --> 00:10:29,679 If we weren't so shorthanded by the dome, 168 00:10:29,840 --> 00:10:31,399 I would've fired your ass. 169 00:10:31,560 --> 00:10:33,153 So am I on the force or not? 170 00:10:35,560 --> 00:10:37,153 Let's call it probation. 171 00:10:37,360 --> 00:10:39,636 And no gun until I say you've earned it. 172 00:10:40,720 --> 00:10:41,790 JIM: Linda. 173 00:10:43,440 --> 00:10:45,159 Linda, I need you. 174 00:10:49,200 --> 00:10:51,078 And you too, Barbie. 175 00:10:55,480 --> 00:10:58,200 Ollie Dinsmore's dead set on keeping that well to himself. 176 00:10:58,360 --> 00:11:00,158 If he thinks he can toy with this town 177 00:11:00,320 --> 00:11:02,676 just to satisfy his own power-hungry whims, 178 00:11:02,840 --> 00:11:03,876 he's sorely mistaken. 179 00:11:04,040 --> 00:11:05,997 Can't we negotiate with him? 180 00:11:06,160 --> 00:11:07,992 I got a better plan. 181 00:11:08,360 --> 00:11:10,317 Eminent domain. 182 00:11:10,520 --> 00:11:11,636 It's in the town bylaws. 183 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 The right of the government to confiscate private property... 184 00:11:14,280 --> 00:11:16,556 I know what it is. How do you think Ollie's gonna feel 185 00:11:16,720 --> 00:11:18,996 about you just marching in there and taking his land? 186 00:11:19,160 --> 00:11:20,674 That's why I'm bringing the police. 187 00:11:21,280 --> 00:11:23,670 Get Carter. Junior too. 188 00:11:23,840 --> 00:11:26,196 Meet me in front of the hall in an hour. 189 00:11:29,920 --> 00:11:32,310 So are you moving back in? 190 00:11:32,480 --> 00:11:34,995 Till Mom and Dad get back, yeah. 191 00:11:35,160 --> 00:11:38,119 Better get used to me being your legal guardian. 192 00:11:42,240 --> 00:11:44,391 Has Carolyn come out of her room yet? 193 00:11:47,040 --> 00:11:49,919 Nope. She's still up there 194 00:11:50,880 --> 00:11:54,112 sitting next to the corpse of her dead wife. 195 00:11:56,200 --> 00:11:59,716 - You know what I've been thinking? - What? 196 00:12:03,440 --> 00:12:06,717 I've been thinking it was your idea to go to the center of the dome. 197 00:12:07,960 --> 00:12:11,317 We never would've found that egg thing if you hadn't led us there. 198 00:12:12,560 --> 00:12:16,076 She had the heart attack right when we touched it. 199 00:12:16,560 --> 00:12:18,711 She died because we touched it. 200 00:12:20,560 --> 00:12:23,394 Bad things happen when we're together. 201 00:12:24,240 --> 00:12:25,913 So as soon as Carolyn's ready, 202 00:12:26,080 --> 00:12:29,039 we're just gonna find somewhere else to stay 203 00:12:29,640 --> 00:12:31,836 because I don't think I should be around you anymore. 204 00:12:32,360 --> 00:12:35,114 - Norrie... - I'd like to be alone now. 205 00:12:37,480 --> 00:12:39,472 I said, I'd like to be alone. 206 00:12:39,920 --> 00:12:42,480 Leave me alone, Joe! 207 00:12:44,840 --> 00:12:46,832 [POLICE SIRENS WAILING] 208 00:12:59,400 --> 00:13:00,959 CARTER: I wonder where Ollie went. 209 00:13:01,120 --> 00:13:04,397 Guess he figured discretion's the better part of valor. 210 00:13:04,560 --> 00:13:06,119 Just like I thought. 211 00:13:08,960 --> 00:13:10,633 Carter. 212 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 Secure the well. 213 00:13:23,880 --> 00:13:25,792 Well, now, that didn't take long. 214 00:13:27,520 --> 00:13:29,671 You're trespassing on private property. 215 00:13:32,360 --> 00:13:34,317 It's not private anymore. 216 00:13:34,480 --> 00:13:35,680 OLLIE: That's a peculiar claim, 217 00:13:35,840 --> 00:13:39,356 seeing as the deed's been in my family for 75 years now. 218 00:13:39,880 --> 00:13:42,190 By whose authority was it rendered un-private? 219 00:13:42,640 --> 00:13:44,632 The township of Chester's Mill. 220 00:13:44,840 --> 00:13:45,876 Ah. 221 00:13:46,040 --> 00:13:48,350 So your authority. 222 00:13:48,520 --> 00:13:51,592 Well, heh, I'm afraid I don't recognize that. 223 00:13:51,760 --> 00:13:53,035 Or yours, either, sweetheart, 224 00:13:53,200 --> 00:13:55,999 if you decide to stand with Big Jim Rennie. 225 00:13:56,160 --> 00:13:58,356 In fact, anybody that stands by Big Jim 226 00:13:58,560 --> 00:14:01,155 can look forward to a tough haul ahead. 227 00:14:01,640 --> 00:14:07,398 See, whatever food we produce, with my water, stays with us. 228 00:14:07,560 --> 00:14:09,836 Tell that to your precious township. 229 00:14:13,560 --> 00:14:15,836 Best move away from that well now, son. 230 00:14:17,960 --> 00:14:19,679 Go on. Scoot. 231 00:14:23,120 --> 00:14:24,156 Wendell. 232 00:14:25,200 --> 00:14:26,350 Kneecap. 233 00:14:27,520 --> 00:14:29,079 [CARTER SCREAMS] 234 00:14:35,040 --> 00:14:36,872 BARBIE [WHISPERS]: Put your gun down. 235 00:14:37,040 --> 00:14:39,714 OLLIE: Like I said, this is private property. 236 00:14:39,880 --> 00:14:42,031 Any attempt to commandeer this land, 237 00:14:42,200 --> 00:14:43,395 this well, 238 00:14:43,560 --> 00:14:46,712 will be met with most serious consequences. 239 00:14:50,400 --> 00:14:53,438 Now, get off my land. 240 00:14:59,240 --> 00:15:00,276 Junior! 241 00:15:10,920 --> 00:15:12,070 You need any help? 242 00:15:16,240 --> 00:15:18,675 How about you take that gun off your daddy? 243 00:15:48,200 --> 00:15:52,956 I'm asking you nicely to leave now before anyone else gets hurt. 244 00:16:18,920 --> 00:16:20,593 You okay? 245 00:16:21,640 --> 00:16:24,633 Norrie thinks it's my fault that Alice died. 246 00:16:24,800 --> 00:16:27,076 No. She doesn't think that. 247 00:16:27,240 --> 00:16:28,560 Come on. 248 00:16:29,000 --> 00:16:31,356 I'll let you in on a little secret. 249 00:16:32,000 --> 00:16:34,799 Women say a lot of things they don't mean. 250 00:16:34,960 --> 00:16:36,394 Especially at that age. 251 00:16:36,560 --> 00:16:39,155 I've never met anyone like her before. 252 00:16:39,320 --> 00:16:42,870 It's kind of amazing to feel that connected. 253 00:16:43,480 --> 00:16:45,756 It's even more intense at the egg. 254 00:16:45,920 --> 00:16:47,036 The egg? 255 00:16:48,720 --> 00:16:50,518 What egg? 256 00:16:53,080 --> 00:16:54,673 Joe, you can trust me. 257 00:16:56,360 --> 00:16:59,831 And if it's something to do with the dome, we all have a right to know. 258 00:17:01,960 --> 00:17:03,838 Yesterday, 259 00:17:04,240 --> 00:17:08,553 Norrie and I, we found this egg. 260 00:17:10,240 --> 00:17:12,550 Totally black. 261 00:17:14,080 --> 00:17:15,878 With its own little dome around it. 262 00:17:16,880 --> 00:17:18,109 Take me to it. 263 00:17:19,720 --> 00:17:21,120 Now. 264 00:17:27,080 --> 00:17:30,152 Guess old Ollie had a little more support than you anticipated, huh? 265 00:17:30,360 --> 00:17:33,637 Only reason those farmers are backing him is they need water for their crops. 266 00:17:33,800 --> 00:17:35,720 Whoever controls that well can expect allegiance. 267 00:17:35,880 --> 00:17:38,520 - When we go back there... - Yeah, hold on, hold on. 268 00:17:39,040 --> 00:17:40,599 - When we go back? - That's right. 269 00:17:40,760 --> 00:17:42,558 The three of us against all those guys? 270 00:17:42,720 --> 00:17:45,872 Because we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out. 271 00:17:46,080 --> 00:17:47,360 - Your son... - Muster extra men. 272 00:17:47,480 --> 00:17:49,870 Jim, if we do that, it's only gonna escalate things. 273 00:17:50,040 --> 00:17:52,077 There has to be a diplomatic solution here. 274 00:17:52,240 --> 00:17:54,471 He shot a deputy, there's no diplomatic solution. 275 00:17:54,640 --> 00:17:56,916 We go back there and we take the well. 276 00:17:57,080 --> 00:17:59,117 Now, I'm gonna go round up some volunteers. 277 00:17:59,280 --> 00:18:02,318 We'll meet at the diner in an hour and we'll move out from there. 278 00:18:04,560 --> 00:18:05,914 BARBIE: Hold on. 279 00:18:06,080 --> 00:18:07,992 I think I got another way. Come on. 280 00:18:10,280 --> 00:18:13,079 All right, so when Jim showed us this after the water tower collapse, 281 00:18:13,240 --> 00:18:15,311 he mentioned there were other artesian wells, right? 282 00:18:15,480 --> 00:18:17,278 - So here's Ollie's. - Yeah. 283 00:18:17,440 --> 00:18:19,591 What about these other ones? You got here, here... 284 00:18:19,760 --> 00:18:21,240 - Dried out. - Why's that? 285 00:18:21,400 --> 00:18:24,120 Well, back in the day, when Ollie's family first dug their well, 286 00:18:24,280 --> 00:18:26,272 it siphoned off the water from all the other ones. 287 00:18:26,440 --> 00:18:28,511 There also used to be a small reservoir in town 288 00:18:28,680 --> 00:18:32,356 before the tower was built, but Ollie's well sapped that too. 289 00:18:32,760 --> 00:18:36,436 Okay, so say we destroy Ollie's well. 290 00:18:36,600 --> 00:18:38,960 And divert the water back to the dry ones and the reservoir. 291 00:18:39,120 --> 00:18:41,794 That's right. No more Ollie cornering the market on H2O. 292 00:18:41,960 --> 00:18:43,030 We'll need explosives. 293 00:18:43,200 --> 00:18:45,032 Farmers in town, they gotta have fertilizer. 294 00:18:45,200 --> 00:18:46,839 Well, I know Ollie has ammonium nitrate 295 00:18:47,000 --> 00:18:49,754 and blasting caps at his farm for planting season. 296 00:18:49,920 --> 00:18:51,880 - It's dangerous, but... - But it's gotta be done. 297 00:18:52,040 --> 00:18:55,477 All right, that's what we'll do. We'll see if we can't get Jim to call an audible. 298 00:18:55,640 --> 00:18:57,836 All right, we got a job to do. 299 00:18:58,000 --> 00:18:59,992 First of all, do we have enough ammunition? 300 00:19:00,200 --> 00:19:02,396 MEN: Yeah. JIM: All right, second... 301 00:19:02,560 --> 00:19:05,359 - Familiar with Ollie's property? - Hey, Phil. Ever shot a gun before? 302 00:19:05,520 --> 00:19:07,989 Course I have. My dad and my uncles were Marines, 303 00:19:08,160 --> 00:19:10,152 so I've been handling weapons since I was a kid. 304 00:19:10,320 --> 00:19:12,789 I'm counting on each and every one of you. Let's do this. 305 00:19:13,000 --> 00:19:15,560 MAN 1: All right. MAN 2: Let's do it, yeah. 306 00:19:17,160 --> 00:19:19,152 Good to see you two. Just about ready to move out. 307 00:19:19,320 --> 00:19:22,358 Yeah, before we do that, I think Linda and I came up with an alternative. 308 00:19:22,520 --> 00:19:23,840 Barbie's gonna blow up the well. 309 00:19:24,000 --> 00:19:26,310 Yeah. We redirect the water to an alternate source, 310 00:19:26,480 --> 00:19:27,834 it's crisis averted. 311 00:19:28,000 --> 00:19:30,674 What are you, a demolition expert? What if you're wrong? 312 00:19:30,840 --> 00:19:33,071 You contaminate the town's only remaining water supply. 313 00:19:33,240 --> 00:19:34,913 Then we're worse off than we were before. 314 00:19:35,080 --> 00:19:37,993 Okay. Your plan goes wrong, how many people die? 315 00:19:38,160 --> 00:19:41,312 Damn sight fewer than if we have nothing to drink. 316 00:19:41,480 --> 00:19:42,834 Now, get this through your heads. 317 00:19:43,000 --> 00:19:44,753 The only objective is the well. 318 00:19:44,920 --> 00:19:46,400 The only obstacle is Ollie. 319 00:19:46,560 --> 00:19:49,200 The only way we nip this in the bud is to make an example of him. 320 00:19:49,360 --> 00:19:52,512 We get Ollie, we get the well, everyone gets water, 321 00:19:52,680 --> 00:19:55,036 we start growing food again. Is that clear? 322 00:19:57,280 --> 00:19:58,841 I guess he's not giving us his blessing. 323 00:19:59,000 --> 00:20:01,515 Better hurry. I'll delay him as long as I can. 324 00:20:03,280 --> 00:20:08,355 So tell me, son, wanna put in an application to be my number two? 325 00:20:09,640 --> 00:20:12,109 How about you don't call me "son"? 326 00:20:12,360 --> 00:20:13,714 That's fair enough. 327 00:20:14,480 --> 00:20:18,394 But make me understand how you decided to become a free agent. 328 00:20:22,160 --> 00:20:24,072 My dad kicked me out. 329 00:20:24,680 --> 00:20:28,754 Well, fathers and sons, it's never a walk in the park. 330 00:20:29,400 --> 00:20:32,552 And I can't imagine your dad's an easy man to live with, 331 00:20:33,000 --> 00:20:35,390 especially after your mother died. 332 00:20:36,600 --> 00:20:38,557 He took it hard. 333 00:20:39,720 --> 00:20:41,313 It was... 334 00:20:42,320 --> 00:20:44,516 a tragic accident. 335 00:20:45,920 --> 00:20:48,674 Accident? Is that what he told you? 336 00:20:49,880 --> 00:20:51,917 My mother died in a car crash. 337 00:20:52,520 --> 00:20:54,398 That part's true enough, 338 00:20:54,600 --> 00:20:56,751 but it wasn't an accident. 339 00:20:57,040 --> 00:21:00,716 It was a suicide, pure and simple. 340 00:21:02,360 --> 00:21:03,510 You don't know that. 341 00:21:03,680 --> 00:21:05,512 Oh, but I do. 342 00:21:06,200 --> 00:21:08,237 I'm sure you remember how troubled she was. 343 00:21:08,400 --> 00:21:09,754 JUNIOR: You're lying. 344 00:21:09,920 --> 00:21:12,480 What cause would I have to lie to you, James? 345 00:21:13,200 --> 00:21:15,476 I'll always tell you the truth. 346 00:21:15,960 --> 00:21:17,997 Your father, though, uh, 347 00:21:18,160 --> 00:21:19,992 I doubt he ever will. 348 00:21:23,000 --> 00:21:27,472 When this is over, the town will be well rid of Big Jim Rennie. 349 00:21:31,400 --> 00:21:32,470 Take it. 350 00:21:34,640 --> 00:21:37,553 It's old as dirt, but the aim is true. 351 00:21:39,840 --> 00:21:41,832 I'll give you a moment. 352 00:21:42,320 --> 00:21:45,870 Sometimes a man needs to be alone with his thoughts. 353 00:21:52,320 --> 00:21:53,470 Ollie. 354 00:21:56,800 --> 00:21:58,678 Promise me you won't kill him. 355 00:22:03,440 --> 00:22:05,636 Because I wanna do it. 356 00:22:17,480 --> 00:22:19,756 Don't you feel like the dome's here for a reason? 357 00:22:19,920 --> 00:22:22,355 I mean, I think it is. It brought us together. 358 00:22:22,520 --> 00:22:25,319 Me and Norrie, you and Barbie. 359 00:22:25,560 --> 00:22:26,596 Me and Barbie? 360 00:22:26,760 --> 00:22:29,355 Yeah. Well, aren't you guys, like, a thing? 361 00:22:29,520 --> 00:22:30,840 [JULIA CHUCKLES] 362 00:22:31,840 --> 00:22:33,274 Whoa. 363 00:22:45,080 --> 00:22:47,117 It's pink. 364 00:22:47,280 --> 00:22:49,715 It was black before. 365 00:23:26,080 --> 00:23:28,675 JOE: The monarch will be crowned. 366 00:23:30,600 --> 00:23:31,829 What did you just say? 367 00:23:32,000 --> 00:23:33,912 JOE: Who are you talking to? 368 00:23:39,040 --> 00:23:40,952 The monarch will be crowned. 369 00:23:44,960 --> 00:23:46,235 What did you just see? 370 00:23:55,040 --> 00:23:56,759 You. 371 00:24:03,320 --> 00:24:05,039 Julia. 372 00:24:05,480 --> 00:24:07,711 What happened back there? 373 00:24:08,000 --> 00:24:09,639 I don't know. 374 00:24:10,400 --> 00:24:13,154 I think I might be losing my mind. 375 00:24:13,560 --> 00:24:16,155 What did you mean when you said you saw me? 376 00:24:16,320 --> 00:24:19,154 Like another me? 377 00:24:19,360 --> 00:24:20,840 Yeah. 378 00:24:21,120 --> 00:24:23,077 And you spoke to me. 379 00:24:23,240 --> 00:24:24,515 I did? 380 00:24:24,680 --> 00:24:26,672 When we saw Alice, she didn't say anything. 381 00:24:26,840 --> 00:24:28,513 When you saw Alice? 382 00:24:29,200 --> 00:24:30,998 Yeah, yesterday. 383 00:24:31,160 --> 00:24:32,879 When Norrie and I touched the mini-dome. 384 00:24:33,040 --> 00:24:34,881 That's something you could have mentioned, Joe. 385 00:24:37,520 --> 00:24:38,874 [SIGHS] 386 00:24:39,080 --> 00:24:41,640 So, what did I say? 387 00:24:41,800 --> 00:24:44,031 I mean, the other me. 388 00:24:46,480 --> 00:24:49,120 "The monarch will be crowned." 389 00:24:49,280 --> 00:24:51,272 "The monarch will be crowned"? 390 00:24:52,600 --> 00:24:53,716 Yes. 391 00:24:55,880 --> 00:24:57,360 What do you think it means? 392 00:24:58,000 --> 00:24:59,639 I don't know. 393 00:25:00,320 --> 00:25:02,357 But I need to find out. 394 00:25:03,080 --> 00:25:07,154 We saw Alice and then she died. 395 00:25:07,320 --> 00:25:10,552 Does that mean something bad's gonna happen to me too? 396 00:25:10,720 --> 00:25:13,519 WENDELL: See anything? - Went around the grounds. Nothing. 397 00:25:13,680 --> 00:25:15,831 Didn't think it'd be this quiet. 398 00:25:21,280 --> 00:25:24,318 WENDELL: The barn. Start with the barn. 399 00:26:03,680 --> 00:26:05,114 [DOOR OPENS] 400 00:26:05,280 --> 00:26:07,590 Oh. Uh... 401 00:26:07,760 --> 00:26:10,320 Sorry. I just needed to get some fresh clothes. 402 00:26:10,960 --> 00:26:13,953 It's your room. I'm just crashing here. 403 00:26:19,560 --> 00:26:22,917 How did you end up here in Chester's Mill anyway? 404 00:26:23,880 --> 00:26:29,080 I was supposed to go to this girls' camp for reprogramming. 405 00:26:29,240 --> 00:26:33,200 Second Horizons. I know it well. 406 00:26:34,320 --> 00:26:35,959 - You know it? - Yeah. 407 00:26:36,120 --> 00:26:39,670 Had kind of a preferred guest membership there for a stretch. 408 00:26:39,840 --> 00:26:42,992 It was my mom's stupid idea to force me to go. 409 00:26:44,640 --> 00:26:48,031 If we stayed in Los Angeles, she'd still be alive. 410 00:26:48,200 --> 00:26:51,238 So it's the bitch's own fault she's dead. 411 00:26:55,720 --> 00:26:59,600 Anyway, that's how I got stuck here. 412 00:27:03,000 --> 00:27:04,593 You ever been to New York? 413 00:27:05,320 --> 00:27:07,232 Lots of times. You? 414 00:27:08,160 --> 00:27:09,230 Uh-uh. 415 00:27:10,240 --> 00:27:11,560 Who gave you this, then? 416 00:27:13,800 --> 00:27:16,031 Someone I used to know. 417 00:27:18,160 --> 00:27:20,800 Whenever a friend of mine would take a trip someplace, 418 00:27:20,960 --> 00:27:23,998 they'd always bring me back one of these, and... 419 00:27:24,400 --> 00:27:26,756 heh, it just became a thing. 420 00:27:27,840 --> 00:27:32,596 And I promised myself I would go to every single one of these places, 421 00:27:33,080 --> 00:27:36,039 - but now... - You're in a snow globe. 422 00:27:38,200 --> 00:27:41,034 I always thought of Chester's Mill like a prison. 423 00:27:43,400 --> 00:27:47,553 But until recently, I didn't know what a prison really was. 424 00:27:50,560 --> 00:27:52,597 You know what will make me feel better? 425 00:27:55,280 --> 00:27:56,760 So, New York City, 426 00:27:56,920 --> 00:27:58,718 I never much liked musicals anyway. 427 00:27:59,200 --> 00:28:00,554 [GRUNTS] 428 00:28:02,240 --> 00:28:03,959 Wow, that felt good. 429 00:28:04,480 --> 00:28:06,119 NORRIE: Goodbye, Paris, France. 430 00:28:06,280 --> 00:28:09,398 I got C's in your lame language anyway, so you can suck it. 431 00:28:09,880 --> 00:28:12,315 Au revoir, la bibliothèque. 432 00:28:13,720 --> 00:28:15,552 [BOTH LAUGH] 433 00:28:18,080 --> 00:28:20,072 [INAUDIBLE] 434 00:28:22,400 --> 00:28:23,550 [GRUNTS THEN GLASS SHATTERS] 435 00:28:41,320 --> 00:28:42,595 Los Angeles. 436 00:28:52,360 --> 00:28:55,194 [SOBBING] It's my fault. 437 00:28:57,560 --> 00:28:59,836 She died because of me. 438 00:29:00,440 --> 00:29:01,920 Oh, my God, no, no, no. 439 00:29:02,080 --> 00:29:03,230 I killed her. 440 00:29:03,400 --> 00:29:06,313 No, no. No, you didn't. No, you didn't. 441 00:29:06,480 --> 00:29:08,676 No. It's okay, it's okay. 442 00:29:09,800 --> 00:29:11,439 MAN: All right, move out. 443 00:29:13,120 --> 00:29:17,000 Move tight. Yeah, move. Right there. 444 00:29:20,360 --> 00:29:21,396 What did you see? 445 00:29:21,560 --> 00:29:22,755 Okay, Ollie's in the house. 446 00:29:22,920 --> 00:29:26,357 Got a few men up on the balcony, a couple more out by the well. 447 00:29:27,080 --> 00:29:30,357 Did you see my s...? Junior? 448 00:29:30,520 --> 00:29:31,954 No. 449 00:29:32,160 --> 00:29:34,152 All right. Go over there with that group. 450 00:29:34,720 --> 00:29:37,030 Everybody get ready, wait for my signal. 451 00:29:37,200 --> 00:29:38,793 Maybe we shouldn't rush this. 452 00:29:39,000 --> 00:29:40,229 Well, we outnumber them. 453 00:29:40,400 --> 00:29:42,835 The longer we wait to attack, the jumpier everyone gets. 454 00:29:43,000 --> 00:29:45,440 - Attack? These are our neighbors. - They're not my neighbors. 455 00:29:45,560 --> 00:29:47,040 Jim, your son is with them. 456 00:29:47,200 --> 00:29:49,157 My son made a choice to betray me. 457 00:29:50,000 --> 00:29:51,960 Phil, take your group, go over there by the fence. 458 00:29:52,120 --> 00:29:53,713 PHIL: Mm-hm. 459 00:30:04,360 --> 00:30:05,476 Where's Barbie? 460 00:30:05,640 --> 00:30:06,920 MAN 1: Come on. MAN 2: All right. 461 00:30:07,040 --> 00:30:08,269 Linda, where is he? 462 00:30:08,440 --> 00:30:10,352 MAN 3: Let's go. - Damn it! 463 00:30:16,600 --> 00:30:18,159 What, he thinks he's gonna be a hero? 464 00:30:18,320 --> 00:30:20,232 He's gonna jeopardize my whole plan. 465 00:30:20,400 --> 00:30:22,357 We gotta move out now. My guys stay with me. 466 00:30:22,520 --> 00:30:24,955 Come on. Let's go. Move out. 467 00:30:25,680 --> 00:30:27,353 MAN 4: Let's go. 468 00:30:27,520 --> 00:30:29,751 [GUNFIRE NEARBY] 469 00:30:32,400 --> 00:30:33,880 [MAN SCREAMS] 470 00:30:36,920 --> 00:30:39,071 What do we have here? 471 00:30:39,800 --> 00:30:41,314 Uh-uh. 472 00:30:47,880 --> 00:30:49,553 Drop it. 473 00:30:50,440 --> 00:30:51,476 Drop it. 474 00:30:56,320 --> 00:30:58,312 [BOTH GRUNTING] 475 00:31:11,240 --> 00:31:13,630 [MEN GRUNT] 476 00:31:17,840 --> 00:31:19,399 [PHIL GRUNTS] 477 00:31:19,600 --> 00:31:21,000 Phil! 478 00:31:21,160 --> 00:31:22,435 [GRUNTS] 479 00:31:23,600 --> 00:31:25,671 - You okay? Come on. PHIL: I'm okay. 480 00:31:39,280 --> 00:31:40,600 [DETONATOR BEEPS] 481 00:31:50,840 --> 00:31:52,160 MAN 1: Hold your fire! 482 00:31:52,880 --> 00:31:54,519 Damn it, Barbie. 483 00:31:54,720 --> 00:31:55,949 MAN 2: Stand. MAN 3: Throw down your guns. 484 00:31:56,120 --> 00:31:59,272 - The well. They blew up the well. MAN 4: Let's get out of here. Come on! 485 00:31:59,440 --> 00:32:00,715 - Hey! MAN 5: Move out! 486 00:32:00,880 --> 00:32:02,400 MAN 6: Fight's over. - Where you going? 487 00:32:02,560 --> 00:32:03,835 Stand your ground! 488 00:32:15,080 --> 00:32:17,800 OLLIE: Wasn't enough you blew up that propane truck, Jim. 489 00:32:17,960 --> 00:32:20,191 You had to dynamite my well too? 490 00:32:21,640 --> 00:32:23,233 That wasn't me, Ollie. 491 00:32:24,480 --> 00:32:25,800 [GRUNTS] 492 00:32:26,000 --> 00:32:27,070 See how he lies? 493 00:32:32,080 --> 00:32:33,355 Where you scurrying off to? 494 00:32:33,520 --> 00:32:36,831 Well's blown. You thought we were fighting for you? 495 00:32:44,520 --> 00:32:46,193 Fair-weather friends, huh? 496 00:32:50,520 --> 00:32:54,036 What now? 497 00:32:55,640 --> 00:32:57,996 He's all yours. 498 00:32:58,200 --> 00:33:00,396 Just like you wanted. 499 00:33:13,200 --> 00:33:15,510 [TIRES SCREECHING] 500 00:33:19,520 --> 00:33:21,432 Joe, what are you doing? I could've killed you. 501 00:33:21,640 --> 00:33:23,199 Is he okay? 502 00:33:23,360 --> 00:33:26,637 - Phil? LINDA: He's fine. Stay out of the road. 503 00:33:29,560 --> 00:33:31,552 [SIREN WAILING] 504 00:33:32,920 --> 00:33:34,434 Come on. 505 00:33:39,920 --> 00:33:41,718 - Junior... - Shut your mouth. 506 00:33:41,880 --> 00:33:44,395 The only thing that's gonna come out of it is more lies. 507 00:33:46,480 --> 00:33:48,711 You told me she died in a car crash. 508 00:33:56,040 --> 00:33:58,032 She did die in a car crash. 509 00:33:58,200 --> 00:34:00,192 You told me it was an accident. 510 00:34:00,360 --> 00:34:02,716 But it wasn't an accident, was it? 511 00:34:02,880 --> 00:34:04,030 Was it? 512 00:34:06,720 --> 00:34:08,200 No. 513 00:34:09,160 --> 00:34:10,719 It wasn't an accident. 514 00:34:11,640 --> 00:34:12,756 What happened, then? 515 00:34:13,400 --> 00:34:15,631 - Please, Junior... - What happened? 516 00:34:19,520 --> 00:34:21,637 Your mother had been... 517 00:34:22,960 --> 00:34:26,476 unsteady for a while. 518 00:34:28,920 --> 00:34:30,718 This one night... 519 00:34:32,560 --> 00:34:35,120 we argued and she ran out 520 00:34:36,680 --> 00:34:38,637 and got in the car. 521 00:34:41,000 --> 00:34:43,799 A witness said she stopped. 522 00:34:45,600 --> 00:34:49,150 Pointed the lamps at a 200-year-old oak. 523 00:34:51,920 --> 00:34:54,913 She must've hit the tree going 80 miles an hour. 524 00:34:57,320 --> 00:34:59,596 Went right through the windshield. 525 00:35:01,600 --> 00:35:03,592 Duke helped me cover it up. 526 00:35:05,200 --> 00:35:07,920 Gave the witness some cash, and... 527 00:35:08,880 --> 00:35:11,270 the story changed. 528 00:35:17,280 --> 00:35:19,317 Why did you lie to me? 529 00:35:19,480 --> 00:35:20,516 I don't know. 530 00:35:23,320 --> 00:35:26,472 JUNIOR: Why did you lie to me? 531 00:35:28,520 --> 00:35:30,637 Because I didn't want you to know. 532 00:35:31,760 --> 00:35:34,070 I didn't want you to know... 533 00:35:34,480 --> 00:35:35,914 that... 534 00:35:36,440 --> 00:35:38,079 [SOBS] 535 00:35:38,280 --> 00:35:40,920 That she chose to leave you. 536 00:35:44,760 --> 00:35:47,958 - That she chose to leave us. OLLIE: Enough. 537 00:35:52,440 --> 00:35:53,874 Was that the truth? 538 00:35:54,480 --> 00:35:56,631 I'm sorry, son. 539 00:35:57,640 --> 00:35:59,313 I'm so sorry. 540 00:36:02,000 --> 00:36:03,480 You got a problem with this? 541 00:36:03,680 --> 00:36:05,160 Allow me. 542 00:36:06,080 --> 00:36:07,116 [SHOTGUN FIRES] 543 00:36:08,360 --> 00:36:10,352 [PANTS] 544 00:36:20,640 --> 00:36:22,359 I believe you. 545 00:36:41,680 --> 00:36:43,194 JOE: Should I tell her what happened? 546 00:36:44,720 --> 00:36:46,200 Later. 547 00:36:46,680 --> 00:36:48,353 Just be her friend for now. 548 00:36:49,880 --> 00:36:51,837 Go talk to her. 549 00:36:52,040 --> 00:36:53,952 It'll be all right, I promise. 550 00:36:58,800 --> 00:37:00,234 Joe. 551 00:37:01,720 --> 00:37:03,791 You'll be all right too. 552 00:37:24,320 --> 00:37:28,360 I'm sorry for what I said. 553 00:37:30,400 --> 00:37:32,073 It's okay. 554 00:37:36,240 --> 00:37:38,914 I'm ready to bury my mom. 555 00:37:40,760 --> 00:37:42,752 We waited for you. 556 00:37:42,920 --> 00:37:45,913 Angie said we should, so... 557 00:37:47,480 --> 00:37:50,837 She's all right, your sister. 558 00:37:51,000 --> 00:37:52,593 I know. 559 00:38:07,200 --> 00:38:08,520 [DOOR OPENS] 560 00:38:12,440 --> 00:38:13,476 Buy you a drink? 561 00:38:14,440 --> 00:38:16,557 People died today, Jim. 562 00:38:19,960 --> 00:38:21,110 How many? 563 00:38:21,280 --> 00:38:23,033 Three of theirs. 564 00:38:23,200 --> 00:38:25,112 Two of ours. 565 00:38:26,400 --> 00:38:30,917 Because of me, there is no more "theirs" and "ours." 566 00:38:31,120 --> 00:38:33,919 Because of you, five people died. 567 00:38:34,120 --> 00:38:37,352 Now, they'd be alive right now if you'd listened to me. 568 00:38:38,120 --> 00:38:39,634 It worked. 569 00:38:39,800 --> 00:38:41,871 Town's got a reservoir again. 570 00:38:42,720 --> 00:38:44,040 That's great news. 571 00:38:44,640 --> 00:38:46,359 Yeah, it is. 572 00:38:47,160 --> 00:38:49,470 Not so much for you, though. 573 00:38:50,480 --> 00:38:52,199 You wanted that well, right? 574 00:38:53,040 --> 00:38:54,759 So you'd control it? 575 00:38:55,480 --> 00:38:58,200 Control us? Isn't that right? 576 00:38:59,360 --> 00:39:02,353 I'm not gonna dignify that with a response. 577 00:39:03,080 --> 00:39:05,037 You don't need to. 578 00:39:06,320 --> 00:39:08,710 You don't want to make an enemy of me, Barbie. 579 00:39:10,800 --> 00:39:13,269 There's two sides to that coin, Jim. 580 00:39:27,920 --> 00:39:29,639 You're back. 581 00:39:32,360 --> 00:39:34,192 Ollie Dinsmore is dead. 582 00:39:36,560 --> 00:39:39,280 He was gonna kill my father, so I killed him. 583 00:39:39,480 --> 00:39:41,233 I thought you joined his team. 584 00:39:42,520 --> 00:39:45,080 It was kind of a Trojan horse thing. 585 00:39:46,880 --> 00:39:49,554 I went into his camp and... 586 00:39:50,280 --> 00:39:52,920 destroyed him from the inside. 587 00:39:57,720 --> 00:39:59,598 Why don't you go home, Junior? 588 00:40:00,120 --> 00:40:02,077 Because I don't have a home. 589 00:40:09,840 --> 00:40:11,160 [KNOCKS ON DOOR] 590 00:40:12,360 --> 00:40:14,875 How was your day, honey? 591 00:40:15,960 --> 00:40:17,917 I've had better. 592 00:40:18,920 --> 00:40:20,832 How about you? 593 00:40:23,080 --> 00:40:24,833 Well... 594 00:40:26,560 --> 00:40:29,280 I've seen some things today 595 00:40:29,800 --> 00:40:32,918 that have been testing the limits of my comprehension. 596 00:40:33,080 --> 00:40:37,120 What do you think of when I say, "The monarch will be crowned"? 597 00:40:40,720 --> 00:40:42,677 What are you talking about? 598 00:40:44,280 --> 00:40:46,112 I wish I knew. 599 00:41:18,120 --> 00:41:21,636 "The monarch will be crowned." 42864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.