All language subtitles for Under.the.Dome.S01E04.Outbreak.1080p.BRRip.AC3.x264-LESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,200 --> 00:00:06,797 NARRATOR: Chester's Mill is a place like any other. At least, it used to be. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,710 Until we were cut off from the rest of the world by a mysterious dome. 3 00:00:14,960 --> 00:00:18,715 Invisible, indestructible, inescapable. 4 00:00:18,920 --> 00:00:20,718 We're trapped. 5 00:00:20,920 --> 00:00:23,389 NARRATOR: We don't know where it came from or why it's here, 6 00:00:23,600 --> 00:00:25,761 but now that we're all trapped under the dome together, 7 00:00:26,000 --> 00:00:27,480 none of our secrets are safe. 8 00:00:27,880 --> 00:00:29,678 [ANGIE SCREAMS] 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,321 Thanks for letting me crash here. 10 00:00:31,520 --> 00:00:33,876 My husband isn't here, but he'll turn up. 11 00:00:34,120 --> 00:00:35,560 - You'll see, Barbie. PETER: Shut up! 12 00:00:35,760 --> 00:00:36,796 [GUNSHOT] 13 00:00:37,680 --> 00:00:39,353 PAUL: That thing is never gonna go away. 14 00:00:41,920 --> 00:00:43,320 LINDA: Oh, no. No. 15 00:00:47,280 --> 00:00:49,715 [DOOR OPENS AND CLOSES] 16 00:00:52,800 --> 00:00:54,712 [FOOTSTEPS APPROACHING] 17 00:00:56,960 --> 00:00:59,429 - Morning. - Morning. 18 00:01:03,240 --> 00:01:04,799 Feeling okay? 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,039 Yeah, it's just a headache. 20 00:01:08,240 --> 00:01:09,799 I get them sometimes when I'm stressed. 21 00:01:10,680 --> 00:01:12,080 BARBIE: Yeah, you took the last one. 22 00:01:12,960 --> 00:01:14,110 Dee's Pharmacy is closed. 23 00:01:14,680 --> 00:01:17,401 - Maybe the gas station has aspirin. - You know this town pretty well 24 00:01:17,600 --> 00:01:19,398 for someone who's just passing through. 25 00:01:19,640 --> 00:01:21,518 Dee's is not really a hard name to remember. 26 00:01:26,080 --> 00:01:28,117 JULIA: Think I'll go over to the radio station. 27 00:01:28,320 --> 00:01:30,516 All right, well, I'll catch a ride with you. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,920 MAN [ON PA]: All right, everybody, orders are in. 29 00:01:34,120 --> 00:01:35,759 Pack it up, we're out of here. 30 00:01:36,640 --> 00:01:37,960 MAN: Hey, you can't leave! 31 00:01:38,200 --> 00:01:41,159 [CROWD CLAMORING] 32 00:01:42,840 --> 00:01:44,752 LINDA: Back away, Ollie. Back away. 33 00:01:44,960 --> 00:01:46,599 This thing could really hurt you. 34 00:01:46,800 --> 00:01:48,678 OLLIE: Why is the military leaving? 35 00:01:48,920 --> 00:01:51,560 We're American citizens. The military is supposed to protect us. 36 00:01:51,760 --> 00:01:54,229 LINDA: Everybody, listen. I understand that you're angry, 37 00:01:54,440 --> 00:01:57,239 but I'm gonna ask you to disperse. 38 00:01:57,440 --> 00:01:58,874 Now! 39 00:01:59,080 --> 00:02:00,309 [CROWD CLAMORING] 40 00:02:00,920 --> 00:02:02,752 LESTER: You weep for mercy 41 00:02:02,960 --> 00:02:06,317 when you've lived lives of wickedness and pride. 42 00:02:06,560 --> 00:02:08,153 God does not hear you. 43 00:02:08,600 --> 00:02:12,389 He is the master and you will bend to his will. 44 00:02:12,640 --> 00:02:14,518 - Go home. This is not helping. LESTER: There they cry, 45 00:02:14,720 --> 00:02:19,670 but none giveth answer, because of the pride of evil men. 46 00:02:19,880 --> 00:02:23,237 This dome is his wish for a new Eden. 47 00:02:23,440 --> 00:02:25,432 - What the hell's going on? - Military's leaving. 48 00:02:25,640 --> 00:02:28,474 It's been three days and no answers. Folks are getting scared. 49 00:02:28,680 --> 00:02:30,521 You think pulling a gun is gonna reassure them? 50 00:02:30,720 --> 00:02:33,235 All right, all right, I don't blame you for wanting answers. 51 00:02:33,520 --> 00:02:36,440 We all wanna know when this thing is coming down, but this is not helping. 52 00:02:36,640 --> 00:02:38,632 OLLIE: Government's left us here to rot. 53 00:02:38,880 --> 00:02:41,349 You're a councilman, Rennie. Why should we trust you? 54 00:02:42,920 --> 00:02:45,640 Because they're out there, Ollie, and I'm in here. 55 00:02:46,120 --> 00:02:47,873 Now, please, listen to the sheriff. 56 00:02:48,080 --> 00:02:51,630 Soon as we know what's going on out there, so will you. Now go on home. 57 00:02:51,840 --> 00:02:53,513 MAN: Come on. 58 00:03:05,720 --> 00:03:07,757 - You almost lost them. - I had it under control. 59 00:03:07,960 --> 00:03:09,761 What are you gonna do, open fire on the crowd? 60 00:03:10,000 --> 00:03:11,514 Linda? Excuse me. 61 00:03:12,080 --> 00:03:13,355 - Is she all right? - You okay? 62 00:03:13,560 --> 00:03:15,836 - Let's get out of here. - Let's get her to a car. 63 00:03:22,480 --> 00:03:24,119 [DOOR RATTLING] 64 00:03:31,240 --> 00:03:32,959 Brought you some comfortable clothes. 65 00:03:34,280 --> 00:03:37,990 And a surprise. 66 00:03:40,280 --> 00:03:41,600 [SNIFFS] 67 00:03:44,280 --> 00:03:48,832 You wore this the first time we danced. 68 00:03:49,080 --> 00:03:50,878 Junior prom. 69 00:03:51,480 --> 00:03:53,995 You were so beautiful. 70 00:03:59,520 --> 00:04:02,035 You want me to look beautiful? 71 00:04:05,720 --> 00:04:06,870 I don't mind. 72 00:04:16,320 --> 00:04:21,270 You're starting to act like the old Angie I knew before the dome came down. 73 00:04:25,600 --> 00:04:26,670 Turn around. 74 00:04:28,680 --> 00:04:30,558 Turn around. 75 00:04:31,040 --> 00:04:32,679 I think you're getting better. 76 00:04:35,360 --> 00:04:38,671 With trust and a little patience, I'll get her back. 77 00:04:38,920 --> 00:04:42,152 - Right, Ange? Ange? - Argh! 78 00:04:54,040 --> 00:04:55,200 - I'm sorry. - No, you're not. 79 00:04:55,440 --> 00:04:56,476 No, I'm sorry. 80 00:05:00,480 --> 00:05:02,073 I should have known. 81 00:05:02,720 --> 00:05:05,713 You're not better. You're just pretending. 82 00:05:13,720 --> 00:05:15,598 Junior, please, let me out. 83 00:05:16,120 --> 00:05:19,272 I won't tell anyone. I will forget everything. 84 00:05:19,480 --> 00:05:22,837 Please, I will forget about everything. 85 00:05:23,040 --> 00:05:25,191 Just let me out. 86 00:05:26,640 --> 00:05:28,711 You can leave whenever you're ready. 87 00:05:33,360 --> 00:05:35,397 But not before. 88 00:06:00,000 --> 00:06:01,434 Can I help you? 89 00:06:03,200 --> 00:06:05,351 I'm Julia Shumway. I'm the editor of the weekly... 90 00:06:05,600 --> 00:06:06,921 MAN: Yeah, I recognize your voice. 91 00:06:07,040 --> 00:06:09,241 You're the lady that's been doing the news on the radio. 92 00:06:09,400 --> 00:06:11,551 - That why you're looking for Phil? - Phil? 93 00:06:11,800 --> 00:06:13,757 Phil Bushey, the DJ you work with at the station. 94 00:06:13,960 --> 00:06:15,553 That's his car. He's gotta be home. 95 00:06:15,760 --> 00:06:18,320 That's my husband's car. Phil! 96 00:06:20,200 --> 00:06:22,720 - What is all the racket? - What are you doing with Peter's car? 97 00:06:22,920 --> 00:06:23,990 He sold it to me. 98 00:06:26,040 --> 00:06:27,110 [PHIL GROANS] 99 00:06:28,640 --> 00:06:30,438 - I feel like crap. - Phil. 100 00:06:31,400 --> 00:06:32,516 I need some help! 101 00:06:33,160 --> 00:06:35,117 One seizure happens, maybe it's no big deal. 102 00:06:35,320 --> 00:06:38,119 Two seizures in three days buys you both a full workup. 103 00:06:38,320 --> 00:06:40,073 - Mom, I feel fine. - Yeah, me too. 104 00:06:40,280 --> 00:06:42,670 I know, but we have to be sure. 105 00:06:42,920 --> 00:06:44,639 Excuse me, I'm a physician. 106 00:06:44,880 --> 00:06:46,560 We may be dealing with something infectious 107 00:06:46,720 --> 00:06:49,030 that's causing seizures in both of them. 108 00:06:49,240 --> 00:06:51,709 I want you to do a blood count, an EEG, 109 00:06:51,920 --> 00:06:53,440 and if they're negative, get them MRIs. 110 00:06:53,640 --> 00:06:55,950 We can do the blood and the EEG here, but the closest MRI 111 00:06:56,160 --> 00:06:58,834 is at the big hospital in Westlake, five miles outside of the dome. 112 00:06:59,040 --> 00:07:00,560 I don't suppose you have a neurologist. 113 00:07:00,760 --> 00:07:01,841 We're fresh out of doctors. 114 00:07:02,520 --> 00:07:04,081 Look, one of them's on vacation in Vail. 115 00:07:04,360 --> 00:07:06,000 The other drove his Porsche into the dome. 116 00:07:06,160 --> 00:07:08,001 - Dr. Shumway is MIA. - Then I'll do the tests. 117 00:07:08,200 --> 00:07:10,556 - What kind of doctor are you? - She's a psychiatrist. 118 00:07:10,760 --> 00:07:13,719 - She did her internship in medicine. - Come with me. 119 00:07:14,720 --> 00:07:16,313 Your moms are pretty hardcore. 120 00:07:16,520 --> 00:07:17,556 You have no idea. 121 00:07:17,760 --> 00:07:20,150 All right, I'll be right there, okay? 122 00:07:22,240 --> 00:07:25,199 Hey, Junior, you haven't seen my sister, have you? 123 00:07:25,400 --> 00:07:28,074 I haven't seen her since the dome came down. 124 00:07:28,280 --> 00:07:29,396 Angie? 125 00:07:29,600 --> 00:07:31,478 - Saw her a couple nights ago. - Where? 126 00:07:32,040 --> 00:07:33,554 I don't know, around. 127 00:07:35,160 --> 00:07:37,277 Anything else, little man? 128 00:07:37,960 --> 00:07:39,110 I guess not. 129 00:07:42,880 --> 00:07:44,880 NURSE: What's going on with her? JIM: She collapsed 130 00:07:45,080 --> 00:07:46,833 - and now she's burning up. JUNIOR: Dad? 131 00:07:47,120 --> 00:07:49,077 Junior, what happened to your hand? 132 00:07:49,320 --> 00:07:51,073 Oh, chopping wood. 133 00:07:51,320 --> 00:07:53,039 Ax slipped. 134 00:07:53,280 --> 00:07:55,590 - Feeling okay? - What happened with Linda? 135 00:07:55,800 --> 00:07:57,234 JIM: I don't know. 136 00:07:57,440 --> 00:07:58,476 ADAMS: We need some help. 137 00:07:59,480 --> 00:08:01,517 More people are coming in with fever and headache. 138 00:08:01,720 --> 00:08:04,560 JIM: What are we dealing with here? - I don't know, it could be the flu. 139 00:08:04,680 --> 00:08:06,120 We need more cots up in the basement. 140 00:08:06,320 --> 00:08:08,994 BARBIE: I'll get it. - Junior, help Barbie. 141 00:08:11,200 --> 00:08:13,351 - He passed out. ADAMS: Put him in Bay 3. 142 00:08:13,560 --> 00:08:15,836 - What happened to Linda? JIM: She passed out too, 143 00:08:16,040 --> 00:08:18,040 probably from the same thing that happened to Phil. 144 00:08:18,360 --> 00:08:21,114 - What's going on? - Wish I could tell you, Mrs. Shumway. 145 00:08:21,320 --> 00:08:23,960 The town's out of doctors. Sure could use your husband. 146 00:08:37,800 --> 00:08:38,836 [SIGHS] 147 00:08:50,800 --> 00:08:54,635 Help! Help! Help! 148 00:08:58,120 --> 00:08:59,156 Ah! 149 00:09:19,120 --> 00:09:21,794 NORRIE: Ow! - Sweetheart, keep still. 150 00:09:22,000 --> 00:09:24,560 Oh, you suck at this. No wonder you became a shrink. 151 00:09:24,760 --> 00:09:27,036 There, done. 152 00:09:27,240 --> 00:09:30,233 - Will you run this to the lab? - Sure. 153 00:09:31,240 --> 00:09:34,199 So how's this thing work? 154 00:09:34,400 --> 00:09:38,758 It measures the electronic activity in your brain. 155 00:09:38,960 --> 00:09:40,474 Is everything normal? 156 00:09:40,720 --> 00:09:42,279 NORRIE: Nope, you're a mutant like Wolverine. 157 00:09:42,480 --> 00:09:43,994 JOE: You know X-Men? 158 00:09:44,200 --> 00:09:45,634 NORRIE: I know a lot of stuff. JOE: Heh, heh. 159 00:09:45,840 --> 00:09:46,910 Norrie, not now. 160 00:09:47,760 --> 00:09:50,150 Your brain's as normal as any EEG I've ever seen. 161 00:09:50,400 --> 00:09:52,915 Then why'd we have the seizures? 162 00:09:53,120 --> 00:09:56,033 Alice, Nurse Adams said you'd be here. 163 00:09:56,280 --> 00:09:58,636 We need your help right away. 164 00:10:01,480 --> 00:10:03,233 Stay. 165 00:10:05,320 --> 00:10:06,600 JIM: I know this may sound crazy, 166 00:10:06,760 --> 00:10:10,276 but we're lucky you got trapped here in Chester's Mill. 167 00:10:10,760 --> 00:10:12,752 WOMAN: Excuse me. 168 00:10:15,120 --> 00:10:17,237 - What's going on? - You tell me. 169 00:10:17,440 --> 00:10:19,272 ADAMS: We need your help. 170 00:10:19,920 --> 00:10:21,149 I'll need a mask and gloves 171 00:10:21,360 --> 00:10:23,201 - before I examine anyone. - We're out of both. 172 00:10:23,400 --> 00:10:26,711 - What about antibiotics? - We have that for now. 173 00:10:27,080 --> 00:10:28,799 ALICE: Okay. 174 00:10:31,600 --> 00:10:33,280 - Why are you here? BARBIE: Linda got sick. 175 00:10:33,480 --> 00:10:35,641 Jim and I brought her in. Why? What are you doing here? 176 00:10:35,840 --> 00:10:37,877 I just brought in a friend of yours, Phil Bushey. 177 00:10:40,280 --> 00:10:43,432 Go on up ahead. I'll catch up with you. 178 00:10:45,080 --> 00:10:48,118 If you've never been to Chester's Mill before, how do you know Phil? 179 00:10:49,480 --> 00:10:51,199 I have no idea what you're talking about. 180 00:10:59,400 --> 00:11:00,440 You went through my stuff? 181 00:11:00,680 --> 00:11:02,672 You lied about having a fight with Junior Rennie. 182 00:11:02,880 --> 00:11:06,556 So, yeah, I thought I would check up on maybe what else you lied about. 183 00:11:07,000 --> 00:11:09,640 You owe me an explanation. 184 00:11:09,840 --> 00:11:13,720 - Barbie, just tell me the truth. ALICE: Whoa, whoa. 185 00:11:13,920 --> 00:11:15,481 JULIA: I'm okay. I just have a headache. 186 00:11:15,680 --> 00:11:17,637 ALICE: Let's get her to the treatment area. 187 00:11:17,840 --> 00:11:20,639 Set those cots up down there. We are getting slammed. 188 00:11:25,200 --> 00:11:26,350 Ms. Moore? 189 00:11:28,400 --> 00:11:30,471 Linda Esquivel. 190 00:11:30,680 --> 00:11:32,273 You were my third-grade teacher. 191 00:11:32,480 --> 00:11:36,110 Of course. I remember you, Linda. 192 00:11:36,520 --> 00:11:38,318 You were an amazing teacher. 193 00:11:38,520 --> 00:11:40,955 Oh, you were a terrible student. 194 00:11:41,160 --> 00:11:42,310 [CHUCKLES] 195 00:11:43,160 --> 00:11:45,914 Do you think it's the dome? 196 00:11:46,360 --> 00:11:48,352 Is that what's making us sick? 197 00:11:50,720 --> 00:11:52,791 I don't know, Ms. Moore. 198 00:11:53,800 --> 00:11:55,393 I don't know. 199 00:11:56,160 --> 00:11:58,197 Dad, what the hell is going on around here? 200 00:11:58,440 --> 00:12:00,477 Some kind of outbreak. 201 00:12:00,680 --> 00:12:03,479 Doctor, what exactly is going on here? 202 00:12:04,560 --> 00:12:06,438 I think it could be meningitis. 203 00:12:06,920 --> 00:12:08,718 My cousin had that. It's bad. 204 00:12:09,280 --> 00:12:11,081 One minute he was fine, the next he was dying. 205 00:12:11,280 --> 00:12:14,041 We can't be sure, because the clinic doesn't have any spinal tap kits. 206 00:12:14,240 --> 00:12:17,153 But the symptoms: high fever, neck pain, photophobia. 207 00:12:17,360 --> 00:12:19,238 I'd be surprised if it was anything else. 208 00:12:19,440 --> 00:12:21,432 I think we may have an epidemic on our hands. 209 00:12:21,640 --> 00:12:23,597 JIM: An epidemic? How contagious is it? 210 00:12:24,000 --> 00:12:27,676 Very. If anyone who's sick coughs, it spreads. 211 00:12:29,200 --> 00:12:30,759 This damn dome. It's like an incubator. 212 00:12:30,960 --> 00:12:33,395 Your son probably got vaccinated when he went to college. 213 00:12:33,640 --> 00:12:35,916 So did my family, so we're okay. 214 00:12:36,120 --> 00:12:37,759 BARBIE: Yeah, I got mine in the military. 215 00:12:37,960 --> 00:12:40,031 Yeah. Well, what about those who didn't? 216 00:12:40,240 --> 00:12:41,640 ALICE: Well, if there's no symptoms, 217 00:12:41,840 --> 00:12:43,240 swallow an antibiotic and you're protected. 218 00:12:43,440 --> 00:12:44,801 But for these people who are sick, 219 00:12:44,960 --> 00:12:46,917 they need antibiotics, and they need them fast. 220 00:12:47,160 --> 00:12:48,840 So then how much time are we talking about? 221 00:12:49,000 --> 00:12:51,879 Oh, 11, maybe 12 hours, but that's not our only problem. 222 00:12:52,120 --> 00:12:55,750 I checked. We don't have enough antibiotics to treat all these people. 223 00:12:56,840 --> 00:12:58,877 - Dee's Pharmacy. - Listen, doctor. 224 00:12:59,080 --> 00:13:00,958 Give me a list of what you need. 225 00:13:01,160 --> 00:13:02,753 Let me be absolutely clear. 226 00:13:02,960 --> 00:13:05,429 If these people leave and it spreads... 227 00:13:07,640 --> 00:13:09,677 Well, we're gonna make sure it doesn't. 228 00:13:16,240 --> 00:13:19,551 JUNIOR: Got that list from that doctor. - Thanks. Go inside. 229 00:13:20,520 --> 00:13:22,989 Guard the door. Make sure no one gets out. 230 00:13:23,640 --> 00:13:25,916 - Like a quarantine? - Call it what you like. 231 00:13:26,480 --> 00:13:28,358 Nobody leaves. 232 00:13:29,400 --> 00:13:31,471 I'm counting on you, Junior. 233 00:13:39,960 --> 00:13:41,314 The clinic is now closed. 234 00:13:42,240 --> 00:13:44,880 No one leaves, you understand? 235 00:13:46,160 --> 00:13:47,719 No one. 236 00:14:04,680 --> 00:14:05,955 [GRUNTING] 237 00:14:20,880 --> 00:14:24,510 Junior! Junior! 238 00:14:24,720 --> 00:14:26,200 [SCREAMING] 239 00:14:28,040 --> 00:14:30,794 - Phil. - What? 240 00:14:31,000 --> 00:14:33,435 Phil, I need to know how you ended up with Peter's car. 241 00:14:33,680 --> 00:14:36,115 Peter, I'm sorry, man, I can't make it to the cabin tonight. 242 00:14:37,560 --> 00:14:40,234 Cabin? What cabin? 243 00:14:40,480 --> 00:14:43,359 - What are you doing out of bed? - I think that he knows where Peter is. 244 00:14:43,560 --> 00:14:45,313 Where my husband is. I need to talk to him. 245 00:14:45,520 --> 00:14:48,319 Well, okay, give him a few hours for his antibiotics to kick in. 246 00:14:48,520 --> 00:14:52,036 And you should go back to bed until Big Jim comes back with your dose. 247 00:14:53,040 --> 00:14:54,952 PHIL: Dodee, don't go. - He's hallucinating. 248 00:14:55,200 --> 00:14:56,761 One of the later symptoms of meningitis. 249 00:14:56,920 --> 00:14:59,310 It's a good thing that you brought him in when you did. 250 00:15:00,920 --> 00:15:02,070 Go back to bed. 251 00:15:14,840 --> 00:15:16,035 JIM: What the hell? 252 00:15:18,320 --> 00:15:19,674 Damn it. 253 00:15:21,200 --> 00:15:23,556 Whoever did this took everything. 254 00:15:26,760 --> 00:15:28,035 How many are we up to? 255 00:15:28,280 --> 00:15:33,196 At least 30 with advanced symptoms. Another two dozen with early signs. 256 00:15:34,520 --> 00:15:38,355 - Any news from Big Jim? - Not yet. 257 00:15:38,560 --> 00:15:40,761 You don't look well. Are you sure you haven't caught...? 258 00:15:40,960 --> 00:15:44,431 We got vaccinated, remember, when we took that safari to Africa? 259 00:15:45,080 --> 00:15:46,719 I took my insulin without eating. 260 00:15:46,960 --> 00:15:48,440 CAROLYN: How much do you have left? 261 00:15:48,640 --> 00:15:50,233 Can we please talk about this later? 262 00:15:50,440 --> 00:15:52,079 How much? 263 00:15:52,280 --> 00:15:54,670 - Definitely a few days' worth. - Okay. 264 00:15:54,880 --> 00:15:58,476 I'm gonna get you something to eat and you're gonna eat it. 265 00:15:59,640 --> 00:16:01,040 ADAMS: Dr. Calvert. 266 00:16:01,240 --> 00:16:02,515 [EKG BEEPING] 267 00:16:02,720 --> 00:16:05,280 Linda's temp's 104 and Ms. Moore's BP is falling. 268 00:16:05,520 --> 00:16:07,512 - How much antibiotic do we have left? - One dose. 269 00:16:10,840 --> 00:16:12,513 MOORE: Give Linda the medicine. 270 00:16:13,720 --> 00:16:15,837 I'll wait till the next round. 271 00:16:17,840 --> 00:16:20,639 There's no way I'm gonna take it. 272 00:16:25,560 --> 00:16:27,074 Go ahead, give Linda the dose. 273 00:16:42,840 --> 00:16:44,433 [SIREN WAILING] 274 00:16:49,040 --> 00:16:50,760 EMT [OVER RADIO]: Medical, this is Rescue 1. 275 00:16:50,960 --> 00:16:52,792 - You need to let me out. - Sorry. 276 00:16:53,160 --> 00:16:54,674 Orders from my dad. 277 00:16:54,880 --> 00:16:56,997 Nobody leaves until we get this thing under control. 278 00:16:57,240 --> 00:16:58,720 Junior. 279 00:17:01,480 --> 00:17:03,915 James, you don't understand. 280 00:17:04,160 --> 00:17:06,197 I think that my husband might be in trouble. 281 00:17:06,400 --> 00:17:07,880 How? 282 00:17:08,640 --> 00:17:10,632 JULIA: What... Unh. 283 00:17:11,720 --> 00:17:15,714 All I know is that Phil said that he was meeting Peter in a cabin. 284 00:17:16,840 --> 00:17:18,115 Like the one I found Barbie at? 285 00:17:22,640 --> 00:17:24,791 What are you talking about? 286 00:17:25,360 --> 00:17:28,797 A few days ago, I followed Barbie to this cabin. 287 00:17:29,000 --> 00:17:30,275 End of Sparrow's Lane. 288 00:17:30,520 --> 00:17:32,200 - You need to let me out. - I wish I could, 289 00:17:32,400 --> 00:17:35,916 but I can't. 290 00:18:17,080 --> 00:18:18,230 [BEEP] 291 00:18:21,000 --> 00:18:23,880 BARBIE: At least whoever took all that medicine couldn't have gotten far. 292 00:18:23,920 --> 00:18:25,673 JIM: Because of the dome? - Yeah. 293 00:18:25,880 --> 00:18:28,360 And with a haul that size, no way they're getting away on foot. 294 00:18:28,560 --> 00:18:31,473 So we're looking for a truck or a van. 295 00:18:31,680 --> 00:18:32,716 JIM: Or a hearse. 296 00:18:34,720 --> 00:18:36,234 What, your reverend? 297 00:18:38,160 --> 00:18:39,840 What the hell would he be doing with drugs? 298 00:18:41,040 --> 00:18:42,076 Nothing good. 299 00:18:46,520 --> 00:18:50,355 His wrath burns like fire. 300 00:19:01,800 --> 00:19:03,314 What the hell are you doing? 301 00:19:04,440 --> 00:19:05,669 Honoring his plan. 302 00:19:06,280 --> 00:19:08,636 When I heard folks got sick, I broke into Dee's Pharmacy. 303 00:19:08,840 --> 00:19:11,799 What are you, insane? People will die without that medicine. 304 00:19:12,040 --> 00:19:15,192 Those people are supposed to die. It's God's plan. 305 00:19:15,640 --> 00:19:16,790 Trust me. 306 00:19:17,000 --> 00:19:20,311 He's the only one who decides who lives and dies under his dome. 307 00:19:20,520 --> 00:19:23,513 - There's nothing you can do about it. - Unload the car. 308 00:19:27,480 --> 00:19:28,550 [GROANS] 309 00:19:34,160 --> 00:19:36,117 What's happening? 310 00:19:36,800 --> 00:19:39,634 They gave you antibiotics. 311 00:19:39,960 --> 00:19:42,350 You should be on the mend soon. 312 00:19:46,360 --> 00:19:47,874 And how are you feeling? 313 00:19:49,280 --> 00:19:50,600 I've been better. 314 00:19:51,600 --> 00:19:56,391 If you told me yesterday that the idea of Junior Rennie 315 00:19:56,600 --> 00:20:00,674 brandishing a shotgun would be reassuring, ha, ha, 316 00:20:00,920 --> 00:20:04,391 I'd have laughed my head off. 317 00:20:04,640 --> 00:20:10,272 Actually, I might have said that about you a few years ago. 318 00:20:10,520 --> 00:20:13,115 Wasn't exactly the teacher's pet, was I? 319 00:20:13,320 --> 00:20:16,119 With that mouth of yours? 320 00:20:16,360 --> 00:20:18,670 - Lord, no. - Heh, heh, heh. 321 00:20:21,040 --> 00:20:23,509 But now look at you. 322 00:20:23,800 --> 00:20:26,440 The town sheriff. 323 00:20:27,400 --> 00:20:29,471 I've had a lot of help, though. 324 00:20:29,680 --> 00:20:31,592 Especially from Duke Perkins. 325 00:20:32,120 --> 00:20:34,999 May he rest in peace. 326 00:20:37,760 --> 00:20:40,480 But don't sell yourself short. 327 00:20:49,040 --> 00:20:50,190 Ms. Moore? 328 00:20:50,400 --> 00:20:51,436 [EKG BEEPS] 329 00:20:51,680 --> 00:20:53,080 Ms. Moore? Help! 330 00:20:53,280 --> 00:20:55,431 We need help in here! 331 00:20:58,400 --> 00:21:01,120 ALICE: She's coding. Starting chest compressions. 332 00:21:01,360 --> 00:21:04,080 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 333 00:21:04,320 --> 00:21:05,595 nine, ten, 11, 12, 334 00:21:05,800 --> 00:21:09,237 - I was just talking to her. - 13, 14, 15, 16. Come on. 335 00:21:33,360 --> 00:21:36,121 OLLIE: Out of the way, Junior. MAN 1: You've no right to keep us here. 336 00:21:36,320 --> 00:21:37,640 MAN 2: Right. MAN 3: Yeah. 337 00:21:37,840 --> 00:21:39,672 OLLIE: Can't stop all of us with that gun. 338 00:21:39,880 --> 00:21:40,916 - Step back. MEN: Whoa. 339 00:21:41,120 --> 00:21:43,191 MAN 1: Hey, guys. MAN 2: Hey, hey, hey. 340 00:21:43,720 --> 00:21:44,836 Let's go. 341 00:21:45,040 --> 00:21:47,111 [GUNSHOT AND PEOPLE SCREAMING] 342 00:21:49,000 --> 00:21:50,229 LINDA: Junior. 343 00:22:10,800 --> 00:22:16,000 Mr. Densmore, you remember when my mother died? 344 00:22:18,000 --> 00:22:21,232 And your wife, she made that amazing corn bread. 345 00:22:22,800 --> 00:22:24,678 From your own field, she said. 346 00:22:24,880 --> 00:22:27,520 Even gave me the skillet. 347 00:22:31,360 --> 00:22:32,760 I remember. 348 00:22:32,960 --> 00:22:34,076 Now I'm in here, 349 00:22:35,840 --> 00:22:37,752 with you, with this, 350 00:22:38,320 --> 00:22:40,596 not to point a gun at you, 351 00:22:41,880 --> 00:22:45,794 but because I live here and I'm one of you. 352 00:22:50,560 --> 00:22:53,120 We have got to fight through this thing together 353 00:22:54,120 --> 00:22:57,113 and trust that we're all in here for a reason. 354 00:22:57,920 --> 00:23:01,550 I believe in this town. I believe in my dad. 355 00:23:02,080 --> 00:23:03,992 And I believe in you. 356 00:24:02,480 --> 00:24:04,073 Oh, Peter. 357 00:24:08,400 --> 00:24:09,470 [PANTING] 358 00:24:24,160 --> 00:24:25,514 [CAMERA CLICKING] 359 00:24:28,240 --> 00:24:29,594 This is all I could scrounge up. 360 00:24:29,800 --> 00:24:33,077 - It's a zoo out there. - Thanks. 361 00:24:36,280 --> 00:24:38,081 What are we gonna do when we run out of, like, 362 00:24:38,280 --> 00:24:41,352 peanut butter and jelly and bread? What are we gonna eat? 363 00:24:41,760 --> 00:24:43,160 We'll get out before then. 364 00:24:44,680 --> 00:24:47,195 All right, so I was thinking... 365 00:24:47,400 --> 00:24:48,914 Our seizures? 366 00:24:49,120 --> 00:24:51,555 The last time one happened was after we touched. 367 00:24:52,800 --> 00:24:55,110 - Yeah, could've been a coincidence. - Both of us? 368 00:24:55,320 --> 00:24:57,960 At the same exact time? 369 00:25:01,840 --> 00:25:03,957 What if we triggered it? 370 00:25:04,240 --> 00:25:05,560 Okay, how would that happen? 371 00:25:05,760 --> 00:25:08,992 I don't know, but we should test it. 372 00:25:09,920 --> 00:25:13,118 Like, touch again? 373 00:25:15,040 --> 00:25:16,315 Yeah. 374 00:25:16,520 --> 00:25:18,671 Unless, you know, you're scared. 375 00:25:19,360 --> 00:25:21,920 No, I'm not scared. 376 00:25:22,320 --> 00:25:23,640 We should film it. 377 00:25:23,840 --> 00:25:27,117 - Here, get on the floor. - All right. 378 00:25:27,320 --> 00:25:30,836 But if you pee your pants, just know there will be video evidence. 379 00:25:31,040 --> 00:25:32,952 Same goes for you. 380 00:25:40,360 --> 00:25:43,159 - You ready? - Let's do it. 381 00:25:54,680 --> 00:25:56,717 Okay, I feel stupid. 382 00:25:56,920 --> 00:25:57,956 [ELECTRICITY ZAPS] 383 00:26:01,680 --> 00:26:03,114 [HORN HONKING] 384 00:26:04,920 --> 00:26:06,070 Got the antibiotics. 385 00:26:06,520 --> 00:26:09,274 MAN 1: Bring it straight on in to the charge nurse. 386 00:26:10,920 --> 00:26:14,197 - Any problems in there? - Not at all. 387 00:26:15,240 --> 00:26:16,799 MAN 2: We got it. Right behind you. 388 00:26:17,000 --> 00:26:18,753 [GRUNTS] 389 00:26:20,880 --> 00:26:22,758 Help! 390 00:26:22,960 --> 00:26:25,395 Junior! 391 00:26:38,720 --> 00:26:40,677 So where's Julia? 392 00:26:43,560 --> 00:26:45,313 Not a clue, man. 393 00:26:45,520 --> 00:26:47,637 I barely know where I am. 394 00:26:50,520 --> 00:26:52,352 What did you tell her? 395 00:27:04,920 --> 00:27:06,400 - What did she ask you? - It's blurry, 396 00:27:06,600 --> 00:27:08,080 but I think it was about her husband. 397 00:27:08,240 --> 00:27:11,597 Relax, it's not like he's gonna say anything about you. He's gone. 398 00:27:14,000 --> 00:27:15,480 What do you mean, he's gone? 399 00:27:15,680 --> 00:27:16,909 Gone like gone. 400 00:27:17,120 --> 00:27:18,873 Like, "Adios, Peter Shumway." 401 00:27:24,880 --> 00:27:27,320 About a month ago, he came to me asking if I knew any hit men. 402 00:27:29,280 --> 00:27:32,239 - He asked you about hit men? - I know, right? 403 00:27:33,000 --> 00:27:36,118 And I told him that crap was only in the movies. 404 00:27:36,520 --> 00:27:37,636 He was in a bad way. 405 00:27:38,320 --> 00:27:40,915 He sold me his car for a steal. 406 00:27:41,120 --> 00:27:43,440 I told him if things were that bad, he should take the cash 407 00:27:43,680 --> 00:27:46,240 and buy the first bus ticket out of here and start over. 408 00:27:47,320 --> 00:27:48,913 Sorry, man. 409 00:27:49,120 --> 00:27:51,237 I don't know how much he owed you. 410 00:27:51,720 --> 00:27:53,518 You ain't getting that cash back. 411 00:27:55,360 --> 00:27:58,080 And how much of this did you tell her? 412 00:28:00,080 --> 00:28:02,879 It's tough to say. I was pretty out of it. 413 00:28:12,800 --> 00:28:14,029 [BARBIE PATTING PHIL] 414 00:28:21,360 --> 00:28:23,079 Peter? 415 00:28:26,560 --> 00:28:28,119 Hey there, Red. 416 00:28:29,960 --> 00:28:31,997 Why didn't you tell me? 417 00:28:33,200 --> 00:28:35,157 I'll tell you soon. 418 00:28:45,680 --> 00:28:48,275 Norrie? Wake up. 419 00:28:49,240 --> 00:28:51,232 You feel anything? 420 00:28:51,520 --> 00:28:53,352 I don't remember. 421 00:28:53,800 --> 00:28:57,350 JOE: Well, let's check out the video. I'll rewind it. 422 00:28:58,760 --> 00:29:01,514 Okay, here we go. 423 00:29:06,960 --> 00:29:08,633 NORRIE: Okay, I feel stupid. 424 00:29:08,840 --> 00:29:10,069 [ELECTRICITY ZAPS] 425 00:29:11,400 --> 00:29:12,675 JOE: Pink stars are falling. 426 00:29:13,360 --> 00:29:16,080 NORRIE: Pink stars are falling. - Pink stars are falling in lines. 427 00:29:16,280 --> 00:29:18,033 NORRIE: Pink stars? 428 00:29:18,240 --> 00:29:19,754 I don't get it. 429 00:29:20,520 --> 00:29:21,715 Shh. 430 00:29:24,800 --> 00:29:27,561 NORRIE: Pink stars are falling in lines. - Do you remember doing that? 431 00:29:27,760 --> 00:29:29,638 JOE: No. No way. 432 00:29:30,040 --> 00:29:33,716 - What does this mean? - I don't know. 433 00:29:33,920 --> 00:29:35,513 Maybe we're not supposed to tell anyone. 434 00:29:35,720 --> 00:29:37,757 JOE: Norrie? - Why not? 435 00:29:38,000 --> 00:29:41,198 JOE: Norrie? Wake up. 436 00:29:41,400 --> 00:29:43,232 Because the dome doesn't want us to. 437 00:29:43,440 --> 00:29:44,874 NORRIE: What happened? 438 00:29:45,080 --> 00:29:46,912 JOE: You feel anything? 439 00:29:53,320 --> 00:29:55,676 - Hey, have you seen Julia? JUNIOR: Why? 440 00:29:56,360 --> 00:29:57,760 Did she wise up and ditch you? 441 00:29:57,960 --> 00:30:00,794 She needs antibiotics. When's the last time you saw her? 442 00:30:01,920 --> 00:30:04,754 Couple hours ago. She kept asking about a cabin. 443 00:30:07,600 --> 00:30:09,398 What did you tell her? 444 00:30:09,680 --> 00:30:12,070 I just mentioned the place I saw you a couple days ago. 445 00:30:12,280 --> 00:30:13,361 Give me keys to your truck. 446 00:30:13,560 --> 00:30:15,279 - No. - Hey. 447 00:30:16,440 --> 00:30:18,238 Now, she left on your watch. 448 00:30:18,440 --> 00:30:24,198 She's sick and she will die out there, so give me the keys to your truck. 449 00:30:45,600 --> 00:30:47,319 Peter. 450 00:31:00,440 --> 00:31:01,760 [SHIVERING] 451 00:31:14,320 --> 00:31:16,960 JIM: All right, you were a brave little girl back there. 452 00:31:17,320 --> 00:31:19,630 Okay, get home and get better. She's good. 453 00:31:19,840 --> 00:31:21,911 WOMAN: Thanks. JIM: Well, well, well. 454 00:31:23,120 --> 00:31:24,679 Look who came back from the dead. 455 00:31:25,640 --> 00:31:26,680 I heard you saved the day. 456 00:31:27,680 --> 00:31:29,558 Well, that's what I do. 457 00:31:29,760 --> 00:31:31,592 Well, your son takes after you too. 458 00:31:32,480 --> 00:31:33,516 JIM: Oh, yeah? 459 00:31:34,400 --> 00:31:37,154 He stopped what could have been a full-blown riot. 460 00:31:41,200 --> 00:31:44,238 People were freaking out and he talked them down. 461 00:31:47,440 --> 00:31:49,557 Chip off the old block. 462 00:31:55,120 --> 00:31:58,113 You ever consider a career in law enforcement? 463 00:32:17,120 --> 00:32:18,918 Was that you? 464 00:32:23,720 --> 00:32:25,313 Was that me what? 465 00:32:26,960 --> 00:32:30,237 Was that you who saved my life? 466 00:32:41,120 --> 00:32:43,476 I learned about Peter in that cabin. 467 00:32:48,920 --> 00:32:50,991 We're broke. He emptied our accounts. 468 00:32:54,080 --> 00:32:56,914 And the house is in foreclosure. 469 00:32:59,360 --> 00:33:02,000 So, what were you all into? 470 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 Drugs? 471 00:33:04,440 --> 00:33:05,635 [CHUCKLES] 472 00:33:11,960 --> 00:33:14,873 When I got out of the military, I did, um... 473 00:33:16,160 --> 00:33:18,356 I had a bunch of odd jobs. 474 00:33:18,560 --> 00:33:20,631 I was a line cook. 475 00:33:21,440 --> 00:33:23,318 Construction. 476 00:33:24,920 --> 00:33:26,673 And then, um... 477 00:33:28,120 --> 00:33:30,430 Then I linked up with a bookie 478 00:33:31,480 --> 00:33:33,472 out of Westlake. 479 00:33:35,040 --> 00:33:36,554 Taking bets? 480 00:33:38,520 --> 00:33:41,513 Making sure that people paid what they owed. 481 00:33:46,960 --> 00:33:48,110 You're an enforcer. 482 00:33:49,280 --> 00:33:53,115 Guys like Phil owed and they paid up. 483 00:33:53,320 --> 00:33:55,789 And most of the time, it's like that. 484 00:33:56,000 --> 00:33:57,992 Peter never gambled. 485 00:34:14,440 --> 00:34:16,800 PETER [ON RECORDING]: I've got the cash, but my wife's home. 486 00:34:16,960 --> 00:34:18,394 Meet me at the other spot. 487 00:34:20,960 --> 00:34:24,112 It's his voice mail from five days ago. 488 00:34:26,200 --> 00:34:28,431 So where is he now? 489 00:34:30,280 --> 00:34:31,873 Please. 490 00:34:35,000 --> 00:34:36,753 I have to know. 491 00:34:43,360 --> 00:34:44,953 He must have taken off. 492 00:34:46,880 --> 00:34:50,999 You know, that happens sometimes. Some guys, they get in so deep and... 493 00:34:52,000 --> 00:34:54,196 You know, they skip town. 494 00:35:01,000 --> 00:35:02,593 I'm sorry. 495 00:35:04,280 --> 00:35:06,431 You're sorry? 496 00:35:10,920 --> 00:35:12,877 I let you stay in my house. 497 00:35:15,400 --> 00:35:17,437 I trusted you. 498 00:35:21,240 --> 00:35:23,960 Your "sorry" means nothing to me. 499 00:35:25,560 --> 00:35:28,632 When I get back home, you better be gone. 500 00:35:35,400 --> 00:35:36,720 NORRIE: So is the outbreak over? 501 00:35:36,920 --> 00:35:38,798 Well, everyone who's sick has been treated, 502 00:35:39,000 --> 00:35:42,391 and anyone exposed to meningitis got antibiotics. 503 00:35:42,600 --> 00:35:44,637 So, yes, it's over. 504 00:35:44,840 --> 00:35:47,560 How do you guys feel? Any more seizures? 505 00:35:47,760 --> 00:35:49,240 No, we're fine. 506 00:35:50,960 --> 00:35:52,360 CAROLYN: What have you two been doing all day? 507 00:35:52,560 --> 00:35:54,438 Oh, you know, just making out and stuff. 508 00:35:54,640 --> 00:35:58,793 Right, it's the "stuff" that usually worries us. 509 00:35:59,560 --> 00:36:01,711 I am beat. Can we go home, please? 510 00:36:02,440 --> 00:36:05,000 Home? It's a room above a diner. 511 00:36:05,200 --> 00:36:07,396 You have any better ideas, kiddo? 512 00:36:07,640 --> 00:36:09,552 JOE: Well, I do. 513 00:36:09,760 --> 00:36:11,877 I mean, both my parents are outside the dome, 514 00:36:12,080 --> 00:36:14,117 and there's more than enough room at my house. 515 00:36:14,320 --> 00:36:17,791 It's just me, so you guys could stay there. 516 00:36:19,120 --> 00:36:22,079 Please, don't say no. Please? 517 00:36:25,200 --> 00:36:27,556 Thanks, Joe, that would be great. 518 00:36:27,760 --> 00:36:30,434 CAROLYN: I'll grab our stuff and meet you in the car. 519 00:36:52,160 --> 00:36:53,514 Babe, what are you doing? 520 00:36:58,160 --> 00:37:00,038 Are you stealing insulin? 521 00:37:03,680 --> 00:37:06,354 You yourself said you only had a week's supply left. 522 00:37:07,600 --> 00:37:09,478 Alice, look what happened today. 523 00:37:09,680 --> 00:37:12,479 We almost ran out of antibiotics for everyone. 524 00:37:12,680 --> 00:37:14,194 What happens when we run out? 525 00:37:14,400 --> 00:37:17,711 Okay, what's going on? You're not acting like yourself. 526 00:37:21,680 --> 00:37:23,433 I'm scared. 527 00:37:24,880 --> 00:37:27,315 What if the dome lasts forever? 528 00:37:29,720 --> 00:37:31,712 It won't. 529 00:37:32,720 --> 00:37:34,120 We will get out of here. 530 00:37:35,560 --> 00:37:37,040 Soon. 531 00:37:39,040 --> 00:37:40,872 I promise. 532 00:37:53,880 --> 00:37:57,669 JUNIOR: Sure you'll be okay? - Yeah. 533 00:38:00,160 --> 00:38:02,720 - Thanks for the ride. - Yeah. 534 00:38:05,440 --> 00:38:08,194 - It's not your fault, you know. - What isn't? 535 00:38:08,400 --> 00:38:09,880 Mrs. Moore. 536 00:38:13,800 --> 00:38:16,395 She died saving my life. 537 00:38:20,440 --> 00:38:23,717 She knew how important you are to this town. 538 00:38:24,680 --> 00:38:25,716 To all of us. 539 00:38:27,320 --> 00:38:29,391 I'm not the only one. 540 00:38:30,280 --> 00:38:32,636 What you did today saved a lot of lives. 541 00:38:33,320 --> 00:38:35,198 The way you did it. 542 00:38:36,720 --> 00:38:42,352 Duke always said the greatest weapon we have as police is a good heart. 543 00:38:50,760 --> 00:38:52,433 Mrs. Moore was right. 544 00:38:54,640 --> 00:38:56,074 About what? 545 00:38:56,680 --> 00:38:58,353 We have come a long way. 546 00:39:17,880 --> 00:39:19,678 [SWING SQUEAKING] 547 00:39:30,800 --> 00:39:33,269 If you came here to apologize, don't bother. 548 00:39:33,480 --> 00:39:36,120 I have nothing to apologize for. 549 00:39:36,320 --> 00:39:40,075 I came to give you this. 550 00:39:40,800 --> 00:39:43,076 My share of the profits. 551 00:39:43,280 --> 00:39:45,033 Keep all the propane. 552 00:39:45,720 --> 00:39:49,316 I'm gonna wash my hands of our dirty little business. 553 00:39:49,520 --> 00:39:51,398 [LAUGHS] 554 00:39:51,880 --> 00:39:53,678 Little late for that, Lester. 555 00:39:53,880 --> 00:39:55,439 Never too late to repent. 556 00:39:55,640 --> 00:40:00,032 You think you've saved this town, but you've damned them. 557 00:40:00,240 --> 00:40:01,720 You defied God's will. 558 00:40:02,280 --> 00:40:04,795 And for that, you'll pay. 559 00:40:05,040 --> 00:40:08,112 Lucky I didn't haul your ass into jail for what you did today. 560 00:40:08,320 --> 00:40:10,312 Luck has nothing to do with it. 561 00:40:10,520 --> 00:40:13,399 You can't hurt me without hurting yourself. 562 00:40:15,440 --> 00:40:17,033 God bless. 563 00:40:26,280 --> 00:40:27,680 [SHIVERING] 564 00:40:35,720 --> 00:40:36,836 Help! 565 00:40:37,040 --> 00:40:39,077 Help! 566 00:40:39,520 --> 00:40:40,556 Help! 567 00:40:44,360 --> 00:40:46,591 [ANGIE SCREAMING FAINTLY] 568 00:40:47,640 --> 00:40:49,233 [PIPE RATTLING] 569 00:40:50,080 --> 00:40:51,833 [ANGIE SCREAMING FAINTLY] 41803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.