All language subtitles for The Dakota War Chase (2024) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,280 --> 00:01:20,879 A six-week war with the Dakota in 1862 2 00:01:20,880 --> 00:01:23,459 devastated the Minnesota River Valley. 3 00:01:23,460 --> 00:01:28,460 303 Indians were sentenced to die. 38 were hanged. 4 00:01:28,860 --> 00:01:31,529 The Dakota people were banished from Minnesota, 5 00:01:31,530 --> 00:01:33,809 thousands, led by Little Crow, 6 00:01:33,810 --> 00:01:36,569 escaped into the Dakota Territory, 7 00:01:36,570 --> 00:01:39,269 but the thirst for vengeance in Minnesota 8 00:01:39,270 --> 00:01:42,899 could only be quenched by chasing down and punishing 9 00:01:42,900 --> 00:01:45,989 the Indian leader and his warriors. 10 00:01:45,990 --> 00:01:48,123 Sibley, the war is over, 11 00:01:48,960 --> 00:01:52,233 but the people of Minnesota are demanding revenge. 12 00:01:53,610 --> 00:01:56,579 Well, we got a good start on that, Governor. 13 00:01:56,580 --> 00:01:59,129 38 of the murderers were hung in Mankato 14 00:01:59,130 --> 00:02:01,469 and in the spring, the ones that Little Crow left behind, 15 00:02:01,470 --> 00:02:03,869 will be taken to the Dakota Territories. 16 00:02:03,870 --> 00:02:07,079 So that'll get rid of another 1,600 for you, Governor. 17 00:02:07,080 --> 00:02:09,653 Well, you know, Lincoln did get it right at one point. 18 00:02:10,500 --> 00:02:14,729 The law says that any Lakota in Minnesota 19 00:02:14,730 --> 00:02:17,463 need to be moved beyond the boundary of any state. 20 00:02:19,590 --> 00:02:23,253 So I ask him, exterminate 'em all or move them out. 21 00:02:24,390 --> 00:02:25,533 I prefer the former. 22 00:02:26,700 --> 00:02:28,019 Well, Lincoln said himself, 23 00:02:28,020 --> 00:02:29,913 he won't hang men by the hundreds. 24 00:02:31,230 --> 00:02:32,230 But he wasn't here. 25 00:02:33,270 --> 00:02:37,199 He didn't see the horrors that the Indians committed. 26 00:02:37,200 --> 00:02:40,893 Hundreds of civilians killed. Minnesota desolate. 27 00:02:42,540 --> 00:02:43,540 It's not over. 28 00:02:44,520 --> 00:02:46,589 What do you mean, Governor? 29 00:02:46,590 --> 00:02:51,590 Trials, executions, relocations. They're not enough. 30 00:02:52,710 --> 00:02:55,289 I've heard the worst of them have fled 31 00:02:55,290 --> 00:02:57,783 to the Dakota Territory with Little Crow, 32 00:02:58,740 --> 00:03:03,740 and I need you to lead an expedition into Dakota Territory 33 00:03:04,500 --> 00:03:06,213 and bring Little Crow back. 34 00:03:07,890 --> 00:03:10,619 Governor, I'm ready to retire. 35 00:03:10,620 --> 00:03:12,719 I'm not a soldier, I'm a businessman. 36 00:03:12,720 --> 00:03:13,889 I was a governor before you. 37 00:03:13,890 --> 00:03:18,890 I'm suited for business and politics, not soldiering. 38 00:03:19,560 --> 00:03:21,959 Now, I took your appointment and I fought the campaign. 39 00:03:21,960 --> 00:03:25,199 I did my duty, and I'm ready to go home. 40 00:03:25,200 --> 00:03:26,879 But we're not ready for you to go home. 41 00:03:26,880 --> 00:03:28,563 And General Pope agrees, 42 00:03:29,520 --> 00:03:33,543 the people of Minnesota respect you, they admire you. 43 00:03:34,500 --> 00:03:38,909 You are the person we need to lead this expedition. 44 00:03:38,910 --> 00:03:41,613 All right. If I must, I will. 45 00:03:42,600 --> 00:03:44,400 But I'm not enthusiastic about this. 46 00:03:45,300 --> 00:03:47,163 Don't worry, you'll have help. 47 00:03:48,090 --> 00:03:50,343 General Pope and I have developed a plan. 48 00:03:51,600 --> 00:03:55,443 Now, we hear the Dakota have left for Devil's Lake. 49 00:03:56,340 --> 00:04:00,629 We want you to go to Devil's Lake and find them, 50 00:04:00,630 --> 00:04:02,459 and if they're not there, 51 00:04:02,460 --> 00:04:05,039 they've probably moved on toward the Missouri. 52 00:04:05,040 --> 00:04:07,259 So we want you to follow them to the Missouri 53 00:04:07,260 --> 00:04:08,260 and the Lakota. 54 00:04:09,360 --> 00:04:12,179 How many men will I have in my command, Governor? 55 00:04:12,180 --> 00:04:14,969 You'll have 4,000 infantry, 56 00:04:14,970 --> 00:04:17,279 but you'll also have some help. 57 00:04:17,280 --> 00:04:21,779 General Sully will bring his 3,000 cavalryman 58 00:04:21,780 --> 00:04:23,793 up to Missouri to rendezvous with you. 59 00:04:25,020 --> 00:04:28,893 General Sully? West Pointer, fought at Bull Run. 60 00:04:30,030 --> 00:04:32,819 I understand he's a serious commander, Governor. 61 00:04:32,820 --> 00:04:34,083 The general's general. 62 00:04:35,100 --> 00:04:38,189 Now I expect you'll be pushing them west, 63 00:04:38,190 --> 00:04:40,619 and then Sully will be coming in from the east 64 00:04:40,620 --> 00:04:41,620 to cut them off. 65 00:04:42,300 --> 00:04:44,279 Siding with McClellan and his dust up with Lincoln 66 00:04:44,280 --> 00:04:46,079 wasn't very smart. 67 00:04:46,080 --> 00:04:48,603 Got him exiled out here along with the general. 68 00:04:49,800 --> 00:04:52,829 Pope's mistake was losing at Bull Run. 69 00:04:52,830 --> 00:04:54,929 Lincoln cleaned House. 70 00:04:54,930 --> 00:04:56,609 All those people, he felt let him down, 71 00:04:56,610 --> 00:05:00,059 he sent 'em off to the frontier hinterlands, like Minnesota. 72 00:05:00,060 --> 00:05:03,933 So, you want me to march West, hunt down Little Crow. 73 00:05:05,718 --> 00:05:06,932 I hope Sully is up to it. 74 00:05:06,933 --> 00:05:09,083 It's a different type of warfare, Governor. 75 00:05:10,020 --> 00:05:12,370 Don't worry about Sully. He's a professional. 76 00:05:13,680 --> 00:05:17,339 By June, I want you headed to Dakota Territory. 77 00:05:17,340 --> 00:05:19,379 That's months from now, sir. 78 00:05:19,380 --> 00:05:21,389 Well, we've gotta wait for better weather 79 00:05:21,390 --> 00:05:23,099 and the grass to grow. 80 00:05:23,100 --> 00:05:24,243 Horses need forage. 81 00:05:40,050 --> 00:05:41,103 Hello, Sunset. 82 00:05:41,970 --> 00:05:44,369 I was just wondering, are you waiting for somebody? 83 00:05:44,370 --> 00:05:46,169 They're Dakota children in the school. 84 00:05:46,170 --> 00:05:48,920 I wanted to make sure they made it home from the class. 85 00:05:49,950 --> 00:05:51,299 Oh. 86 00:05:51,300 --> 00:05:55,259 You know, I heard that you were planning to go out 87 00:05:55,260 --> 00:05:57,765 to the Dakota Territory soon. 88 00:05:57,766 --> 00:05:59,705 I believe so. Yes. 89 00:05:59,706 --> 00:06:02,637 Aw, kids are gonna miss you a lot. 90 00:06:03,574 --> 00:06:05,849 You know, you've been a big help to us. 91 00:06:05,850 --> 00:06:09,749 I hope so. However, I must join my husband. 92 00:06:09,750 --> 00:06:10,710 Yeah. 93 00:06:10,711 --> 00:06:13,199 But by the way, do you know exactly 94 00:06:13,200 --> 00:06:15,599 where you're gonna end up out there? 95 00:06:15,600 --> 00:06:18,269 Near the Missouri River. That's all I know. 96 00:06:18,270 --> 00:06:20,729 There's somebody out there I'd like you to talk to. 97 00:06:20,730 --> 00:06:21,570 Who is that? 98 00:06:21,571 --> 00:06:22,589 My sister. 99 00:06:22,590 --> 00:06:26,249 She has a pretty big ranch out there. 100 00:06:26,250 --> 00:06:29,789 Everybody knows her. Her last name is Collins. 101 00:06:29,790 --> 00:06:31,469 Why would she want to speak with me? 102 00:06:31,470 --> 00:06:34,139 Well, she's sort of made it her place 103 00:06:34,140 --> 00:06:37,649 to try to help the Dakota who've been pushed out of here, 104 00:06:37,650 --> 00:06:40,976 and she believes it's time to start up a school out there 105 00:06:40,977 --> 00:06:42,989 for the Dakota children. 106 00:06:42,990 --> 00:06:44,849 Why would she do this? 107 00:06:44,850 --> 00:06:46,449 Well, who knows? 108 00:06:46,450 --> 00:06:49,919 Maybe she just thinks it's the right thing to do. 109 00:06:49,920 --> 00:06:52,349 You could be very helpful to her, you know? 110 00:06:52,350 --> 00:06:54,750 You could continue the work you've started here. 111 00:06:56,460 --> 00:06:58,529 Thank you for telling me this, Ms. Woodbury. 112 00:06:58,530 --> 00:06:59,583 Oh sure, sure. 113 00:07:01,091 --> 00:07:06,091 I do wish you the best in all of your endeavors. 114 00:07:06,630 --> 00:07:09,329 Well, Givens, I hope help gets here quick. 115 00:07:09,330 --> 00:07:11,279 I don't like the sound of this. 116 00:07:11,280 --> 00:07:12,809 But Little Crow did warn us. 117 00:07:12,810 --> 00:07:13,800 He said they'd be coming. 118 00:07:13,801 --> 00:07:15,179 It's too soon. 119 00:07:15,180 --> 00:07:16,799 Well, it better be a regiment then. 120 00:07:16,800 --> 00:07:18,599 We're not getting a regiment. 121 00:07:18,600 --> 00:07:20,159 All three forts on the frontier 122 00:07:20,160 --> 00:07:21,989 don't have that many men altogether, 123 00:07:21,990 --> 00:07:24,209 and I'm just getting my rangers together. 124 00:07:24,210 --> 00:07:26,459 The Dakotas are hungry. They need food. 125 00:07:26,460 --> 00:07:29,099 We don't even have an exact count of how many they'll be. 126 00:07:29,100 --> 00:07:31,889 There could be Chippewa or Yanktons from the Dakotas. 127 00:07:31,890 --> 00:07:34,683 Soldiers are coming. I'll have 'em do a count. 128 00:07:46,140 --> 00:07:48,490 Ms. West, the Colonel has been expecting you. 129 00:07:51,870 --> 00:07:54,719 Thank you for your response to my request, Ms. West. 130 00:07:54,720 --> 00:07:57,929 I trust you're settling into the Dakota Territory? 131 00:07:57,930 --> 00:07:59,703 Yes, the school is open now. 132 00:08:01,110 --> 00:08:03,413 What's the composition of your school? 133 00:08:04,260 --> 00:08:05,260 Composition? 134 00:08:06,420 --> 00:08:09,153 Your students? Are they all Dakota? 135 00:08:11,040 --> 00:08:14,763 Well, they are a mix of Dakota and white students. 136 00:08:15,900 --> 00:08:17,639 Is that why you've invited me here, Colonel, 137 00:08:17,640 --> 00:08:20,643 to discuss the composition of our classrooms? 138 00:08:21,660 --> 00:08:23,549 You've been here for a while now, 139 00:08:23,550 --> 00:08:26,553 and I thought maybe you might answer a few questions for me. 140 00:08:27,788 --> 00:08:28,788 Regarding? 141 00:08:29,700 --> 00:08:32,793 Regarding the whereabouts of certain Dakota individuals. 142 00:08:34,740 --> 00:08:38,253 I understand. I'll do the best I can. 143 00:08:39,480 --> 00:08:41,909 Three of these individuals are Dakota chiefs 144 00:08:41,910 --> 00:08:44,283 from the central area of Minnesota. 145 00:08:45,960 --> 00:08:50,189 Colonel, I am not well versed in tribal affairs. 146 00:08:50,190 --> 00:08:51,989 I work with children. 147 00:08:51,990 --> 00:08:53,819 Please tell me if you know the whereabouts 148 00:08:53,820 --> 00:08:55,833 of one Red Middle Voice. 149 00:08:56,670 --> 00:08:59,883 I have heard of Red Middle Voice, but I've never met him. 150 00:09:01,725 --> 00:09:04,139 How about Chief Little Crow? 151 00:09:04,140 --> 00:09:07,473 I have not seen Chief Little Crow since before the war. 152 00:09:08,850 --> 00:09:12,063 Fine. How about Traveling Hail? 153 00:09:13,170 --> 00:09:16,083 I have met Traveling Hail. 154 00:09:18,870 --> 00:09:21,993 The father of one of my students was a follower of his. 155 00:09:23,190 --> 00:09:24,753 What was the student's name? 156 00:09:26,280 --> 00:09:27,959 Johnny. 157 00:09:27,960 --> 00:09:31,593 Johnny? What was his Indian name? 158 00:09:34,590 --> 00:09:35,823 Traveling Star. 159 00:09:38,130 --> 00:09:42,149 Ms. West, since you've been in Dakota, 160 00:09:42,150 --> 00:09:45,483 have you seen Traveling Hail or Traveling Star? 161 00:09:47,220 --> 00:09:48,603 No, I have not. 162 00:09:50,490 --> 00:09:51,390 Thank you. 163 00:09:51,391 --> 00:09:54,337 There's one more individual I'd like to discuss with you. 164 00:09:55,588 --> 00:09:57,559 Alright. 165 00:09:57,560 --> 00:10:00,873 Do you know the whereabouts of one Nathan Cates? 166 00:10:02,850 --> 00:10:04,300 You are looking for Nathan? 167 00:10:05,370 --> 00:10:06,809 We are. 168 00:10:06,810 --> 00:10:08,519 Obviously not for the same reasons 169 00:10:08,520 --> 00:10:09,993 we're looking for the others. 170 00:10:11,550 --> 00:10:15,183 I have not seen Nathan since we arrived here. 171 00:10:16,320 --> 00:10:19,173 Yes, we heard that you left Minnesota together. 172 00:10:21,060 --> 00:10:24,277 That is true. But he went to see family. 173 00:10:24,278 --> 00:10:27,693 He had a death in the family. 174 00:10:28,590 --> 00:10:31,593 His family in Virginia? 175 00:10:33,300 --> 00:10:36,213 No. His family in Indiana. 176 00:10:38,040 --> 00:10:41,039 Ms. West, I need complete honesty 177 00:10:41,040 --> 00:10:43,323 in regards to this next question. 178 00:10:44,610 --> 00:10:46,210 That is why I'm here, Colonel. 179 00:10:47,370 --> 00:10:49,709 Are you aware that Nathan Cates 180 00:10:49,710 --> 00:10:51,993 is an agent of the Confederacy? 181 00:10:53,132 --> 00:10:54,132 What?! 182 00:10:55,110 --> 00:10:59,639 Are you aware that Nathan Cates 183 00:10:59,640 --> 00:11:03,303 is an agent of the confederate states of America? 184 00:11:04,410 --> 00:11:06,239 But that's impossible. 185 00:11:06,240 --> 00:11:09,573 He fought alongside your soldiers at Fort Ridgeley. 186 00:11:10,650 --> 00:11:11,640 Yes. 187 00:11:11,641 --> 00:11:14,459 It's obvious to us that Mr. Cates is very good 188 00:11:14,460 --> 00:11:16,503 at concealing his true identity. 189 00:11:18,480 --> 00:11:21,719 I am sorry, Colonel, but I simply do not believe you. 190 00:11:21,720 --> 00:11:25,229 You'll believe what you choose to believe, Ms. West. 191 00:11:25,230 --> 00:11:27,869 However, if you happen to learn the whereabouts 192 00:11:27,870 --> 00:11:32,870 of Mr. Cates or Traveling Star or Traveling Hail 193 00:11:34,320 --> 00:11:38,099 or Little Crow or Red Middle Voice, 194 00:11:38,100 --> 00:11:43,100 then by all means please let me know as soon as possible. 195 00:11:45,762 --> 00:11:47,429 Of course, I will. 196 00:11:55,410 --> 00:11:59,549 Are you serious, Emily? He said that about Nathan. 197 00:11:59,550 --> 00:12:02,789 Yes. Things are really bad now. 198 00:12:02,790 --> 00:12:04,463 Well, where's Nathan now? 199 00:12:05,460 --> 00:12:09,119 He's supposed to come back in two days, possibly tomorrow. 200 00:12:09,120 --> 00:12:12,063 And I'm afraid I have even more bad news. 201 00:12:13,170 --> 00:12:14,819 What did you learn? 202 00:12:14,820 --> 00:12:17,939 Emily, the generals and Governor Ramsey 203 00:12:17,940 --> 00:12:22,940 are incensed that only 38 Dakota were hanged. 204 00:12:23,370 --> 00:12:27,539 They wanted all of those that were tried to be hanged. 205 00:12:27,540 --> 00:12:29,133 That's over 300. 206 00:12:31,230 --> 00:12:32,999 What are they planning, Susan? 207 00:12:33,000 --> 00:12:36,779 It wasn't enough that they pushed thousands of Dakota 208 00:12:36,780 --> 00:12:38,369 out of Minnesota. 209 00:12:38,370 --> 00:12:42,059 They are assembling this army to invade the Dakota 210 00:12:42,060 --> 00:12:44,639 and destroy our people. 211 00:12:44,640 --> 00:12:47,159 Don't they have to answer to Washington? 212 00:12:47,160 --> 00:12:49,443 I believe they only answer to Ramsey. 213 00:12:52,620 --> 00:12:55,229 What do you think we should do, Susan? 214 00:12:55,230 --> 00:12:58,889 When Nathan comes back, you two need to disappear. 215 00:12:58,890 --> 00:13:01,503 Things are going to get dangerous very quickly. 216 00:13:10,830 --> 00:13:12,980 Good afternoon. What can I help you with? 217 00:13:15,540 --> 00:13:18,029 I'm on my way to see friends. 218 00:13:18,030 --> 00:13:20,253 I was told there was gonna be more Dakota. 219 00:13:21,589 --> 00:13:25,379 There will be many more next week, I believe. 220 00:13:25,380 --> 00:13:28,139 You're aware you're leaving the United States territory 221 00:13:28,140 --> 00:13:30,119 once you leave here? 222 00:13:30,120 --> 00:13:32,219 I'm aware. Yes. 223 00:13:32,220 --> 00:13:35,159 Well, now Dakota is a very dangerous place 224 00:13:35,160 --> 00:13:36,423 for a woman to be. 225 00:13:37,740 --> 00:13:42,243 Minnesota has been a very hard place for Dakota to be. 226 00:13:43,440 --> 00:13:47,403 Uh-huh. It was your people that started this mess. 227 00:13:48,600 --> 00:13:51,363 Your government was starving my people. 228 00:13:52,500 --> 00:13:54,689 Why were they surprised 229 00:13:54,690 --> 00:13:57,873 when we did what was necessary to survive? 230 00:13:58,710 --> 00:14:01,889 Listen, you were required to tell me your name 231 00:14:01,890 --> 00:14:03,633 and where you were in Minnesota. 232 00:14:04,470 --> 00:14:07,349 Were all the Dakota required to do this 233 00:14:07,350 --> 00:14:09,299 when they came through here? 234 00:14:09,300 --> 00:14:10,300 Yes, they were. 235 00:14:11,940 --> 00:14:14,849 What do you do with this information? 236 00:14:14,850 --> 00:14:17,193 I keep 'em in a ledger inside here. 237 00:14:19,050 --> 00:14:21,629 May I see this ledger? 238 00:14:21,630 --> 00:14:23,523 I take it you can read then? 239 00:14:24,810 --> 00:14:25,810 I can. 240 00:14:27,600 --> 00:14:29,283 Are you looking for someone? 241 00:14:30,480 --> 00:14:33,689 I'm looking for many someones. 242 00:14:33,690 --> 00:14:38,339 Ma'am, this ledger is the property of United States Army. 243 00:14:38,340 --> 00:14:40,979 I'm not at liberty to show it to anyone 244 00:14:40,980 --> 00:14:43,499 without proper authorization. 245 00:14:43,500 --> 00:14:45,899 Where does it go from here? 246 00:14:45,900 --> 00:14:50,613 Directly from me to General Sibley. Certainly not you. 247 00:14:51,480 --> 00:14:56,013 That is a shame. I'm looking for the rest of my family. 248 00:14:57,150 --> 00:15:01,383 I suggest you go back to where you came and look for them. 249 00:15:06,840 --> 00:15:08,253 I will return. 250 00:15:29,424 --> 00:15:31,374 Who the hell is responsible for this? 251 00:15:36,081 --> 00:15:38,879 Were you the guard on duty soldier? 252 00:15:38,880 --> 00:15:39,963 Yes, sir, I was. 253 00:15:40,890 --> 00:15:42,393 Then please report. 254 00:15:43,320 --> 00:15:46,109 Well, sir, I was gone for about 20 minutes. 255 00:15:46,110 --> 00:15:48,423 Gone?! Where the hell did you go? 256 00:15:50,220 --> 00:15:52,083 I was doing my business, Colonel. 257 00:15:57,335 --> 00:16:01,559 Were you at least able to save the ledgers? 258 00:16:01,560 --> 00:16:04,177 No, sir. They were right in the middle of the burn. 259 00:16:04,178 --> 00:16:09,178 I don't understand how you let this happen. 260 00:16:09,810 --> 00:16:10,810 Yes, sir. 261 00:16:33,870 --> 00:16:34,893 Who are you? 262 00:16:44,670 --> 00:16:45,920 What the hell was that? 263 00:16:57,600 --> 00:16:58,850 You need to talk to me? 264 00:16:59,730 --> 00:17:00,959 Yes, grandfather. 265 00:17:00,960 --> 00:17:03,543 We need to talk to you about someone we have seen. 266 00:17:04,560 --> 00:17:06,109 Dakota or Wasi'chu. 267 00:17:06,110 --> 00:17:07,110 We don't know 268 00:17:08,010 --> 00:17:09,479 Man or woman? 269 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 Woman. 270 00:17:11,220 --> 00:17:12,599 What was she wearing? 271 00:17:12,600 --> 00:17:14,819 She dressed funny. 272 00:17:14,820 --> 00:17:18,569 Strange trappings. Kind of brown, kind of green. 273 00:17:18,570 --> 00:17:20,939 Do you think she was shaman? 274 00:17:20,940 --> 00:17:23,313 Was she adorned with bones and fur? 275 00:17:26,250 --> 00:17:27,993 I seen her behind our place here. 276 00:17:29,310 --> 00:17:32,159 Yes, standing very still. 277 00:17:32,160 --> 00:17:34,079 Maybe a witch. 278 00:17:34,080 --> 00:17:35,230 Did she speak to you? 279 00:17:36,296 --> 00:17:37,296 No. 280 00:17:38,460 --> 00:17:40,769 Did you try to speak to her? 281 00:17:40,770 --> 00:17:43,949 When we did, she ran away into the forest. 282 00:17:43,950 --> 00:17:45,839 Around here, you're gonna find out 283 00:17:45,840 --> 00:17:48,179 that Dakota looked different than us. 284 00:17:48,180 --> 00:17:49,893 Maybe tell her you're her chief? 285 00:17:51,120 --> 00:17:52,919 Well, I'm not her chief, 286 00:17:52,920 --> 00:17:55,470 but she needs to know we mean to no harm. 287 00:18:02,820 --> 00:18:05,459 Are you planning you to stay here in the homeland? 288 00:18:05,460 --> 00:18:08,460 Yes, we was told we could use these buildings for shelter. 289 00:18:09,810 --> 00:18:11,279 Such as this village? 290 00:18:11,280 --> 00:18:14,249 This was the home of fur trailers many years ago. 291 00:18:14,250 --> 00:18:15,419 Some of these buildings look 292 00:18:15,420 --> 00:18:18,239 like they would not keep the rain off your head. 293 00:18:18,240 --> 00:18:20,609 Some of 'em will not. 294 00:18:20,610 --> 00:18:21,610 Are there others? 295 00:18:22,920 --> 00:18:24,633 Yeah. A short walk. 296 00:18:25,470 --> 00:18:28,053 They're created from mud and grass. 297 00:18:28,920 --> 00:18:30,479 Earth homes. 298 00:18:30,480 --> 00:18:33,130 They hold a warmth from the fire better than these. 299 00:18:34,650 --> 00:18:36,400 My wife is coming from Minnesota. 300 00:18:37,650 --> 00:18:40,389 She may like that better. 301 00:18:58,170 --> 00:18:59,170 Can you see her? 302 00:19:00,450 --> 00:19:02,373 Yeah. She's closer to earth. 303 00:19:03,600 --> 00:19:05,823 Is she human or spirit? 304 00:19:07,140 --> 00:19:10,233 A grandson has seen her. Maybe she'll talk with us. 305 00:19:18,780 --> 00:19:22,233 Peace be to you. We're Dakota chiefs from Minnesota. 306 00:19:27,300 --> 00:19:28,743 I'm Chief Traveling Hail. 307 00:19:32,190 --> 00:19:34,023 I am chief Red Middle Voice. 308 00:19:35,520 --> 00:19:36,543 Are you Dakota? 309 00:19:43,110 --> 00:19:44,710 I don't believe she can speak. 310 00:19:49,590 --> 00:19:50,590 She can speak. 311 00:19:51,810 --> 00:19:53,013 I am Shanoti. 312 00:19:55,030 --> 00:19:57,813 Ah, tree people. 313 00:19:59,340 --> 00:20:00,993 She is from the ancient forest. 314 00:20:02,670 --> 00:20:05,759 My father and mother were of the French. 315 00:20:05,760 --> 00:20:08,110 They were killed in a raid before I could walk. 316 00:20:09,750 --> 00:20:14,609 Chippewa took me in, traded me to Dakota. 317 00:20:14,610 --> 00:20:16,593 They taught me the ways of the people. 318 00:20:17,550 --> 00:20:19,263 They named me Kyota. 319 00:20:21,330 --> 00:20:23,973 But you are from place of cloudy waters. 320 00:20:24,930 --> 00:20:26,133 Why are you here? 321 00:20:27,480 --> 00:20:29,733 The soldiers forced us out of our homes. 322 00:20:30,780 --> 00:20:33,569 I have seen these soldiers. 323 00:20:33,570 --> 00:20:36,119 Most of them are still in Minnesota. 324 00:20:36,120 --> 00:20:39,989 Many are here. You brought them. 325 00:20:39,990 --> 00:20:42,933 We did not bring them here. They brought us here. 326 00:20:44,040 --> 00:20:46,923 These soldiers must leave. 327 00:20:48,270 --> 00:20:51,033 We fought them. Many soldiers died. 328 00:20:51,900 --> 00:20:54,539 What happened to your Dakota? 329 00:20:54,540 --> 00:20:57,629 Many Dakota died as well. 330 00:20:57,630 --> 00:20:59,943 Then you could not drive them out. 331 00:21:09,150 --> 00:21:11,163 That will be my task. 332 00:21:12,210 --> 00:21:15,603 With what weapons? You don't even have horses. 333 00:21:16,710 --> 00:21:21,423 I do not need horses. I was here before the horses. 334 00:21:22,800 --> 00:21:26,403 You mean your ancestors were here before the horse? 335 00:21:28,020 --> 00:21:32,373 No. I was here before the horse. 336 00:21:37,830 --> 00:21:41,099 You, defeated chiefs! 337 00:21:41,100 --> 00:21:43,773 Do not disrespect me. 338 00:21:44,610 --> 00:21:46,983 I will kill many wasichu. 339 00:21:48,388 --> 00:21:49,388 How? 340 00:21:50,320 --> 00:21:52,153 I am Wichasa Wonkan. 341 00:21:53,640 --> 00:21:58,023 I have coyote medicine. 342 00:22:00,900 --> 00:22:03,419 I've seen this woman you saw. 343 00:22:03,420 --> 00:22:04,570 Did she speak to you? 344 00:22:05,460 --> 00:22:06,889 Yes. 345 00:22:06,890 --> 00:22:08,223 Is she Dakota? 346 00:22:09,090 --> 00:22:11,639 Not by birth, but she was just a child 347 00:22:11,640 --> 00:22:13,799 when the Dakota took her in. 348 00:22:13,800 --> 00:22:15,423 Why does she look that way? 349 00:22:16,620 --> 00:22:18,283 She's other tree people. 350 00:22:20,136 --> 00:22:21,505 The tree people? 351 00:22:22,890 --> 00:22:26,819 Yes, there's been tree people here way before Wasi'chus. 352 00:22:26,820 --> 00:22:28,799 Why are they called tree people? 353 00:22:28,800 --> 00:22:30,889 Because they of the forest. 354 00:22:30,890 --> 00:22:32,939 Do they live in teepees? 355 00:22:32,940 --> 00:22:36,449 I believe they live in huts but I've never seen one. 356 00:22:36,450 --> 00:22:39,539 What did she say when she spoke to you? 357 00:22:39,540 --> 00:22:40,889 She said there's many soldiers 358 00:22:40,890 --> 00:22:42,839 going through the forest now. 359 00:22:42,840 --> 00:22:44,219 What are they doing there? 360 00:22:44,220 --> 00:22:45,449 She does not know. 361 00:22:45,450 --> 00:22:47,500 I'll speak to another chief and find out. 362 00:22:50,190 --> 00:22:52,199 Over the next several days, 363 00:22:52,200 --> 00:22:55,799 the expedition snaked across the Missouri Coteau, 364 00:22:55,800 --> 00:22:59,549 covering 90 miles of rolling grassy countryside 365 00:22:59,550 --> 00:23:03,209 dotted by dozens of spoiled salty lakes. 366 00:23:03,210 --> 00:23:05,703 They followed signs left by the Sioux. 367 00:23:08,280 --> 00:23:10,330 It's got word from the scouts, general. 368 00:23:11,400 --> 00:23:13,859 Sioux have left the Devil's Lake area. 369 00:23:13,860 --> 00:23:16,679 They're heading west toward the Missouri. 370 00:23:16,680 --> 00:23:19,409 Damn. We're too late. 371 00:23:19,410 --> 00:23:20,710 Was Little Crow with them? 372 00:23:21,930 --> 00:23:22,930 We don't know. 373 00:23:24,352 --> 00:23:25,799 We'll go after him. 374 00:23:25,800 --> 00:23:27,700 How much of a head start does he have? 375 00:23:28,732 --> 00:23:30,599 Few days. Maybe a week. 376 00:23:30,600 --> 00:23:32,759 All right. We'll catch him. 377 00:23:32,760 --> 00:23:34,529 We gotta move fast. 378 00:23:34,530 --> 00:23:37,559 Leave all non-essential equipment for the march here. 379 00:23:37,560 --> 00:23:40,559 I'll take half the men and leave immediately. 380 00:23:40,560 --> 00:23:41,742 It's a good plan. 381 00:24:04,950 --> 00:24:07,923 I am Red Middle Voice of the Santee Dakota. 382 00:24:08,760 --> 00:24:11,973 I wish to speak to the man who leads the British people. 383 00:24:13,440 --> 00:24:15,149 I'm the governor of these territories. 384 00:24:15,150 --> 00:24:19,173 What does a chief of the Santee want with me? 385 00:24:20,520 --> 00:24:22,799 We come to offer peace and friendship 386 00:24:22,800 --> 00:24:25,199 to all in the grandmother's country, 387 00:24:25,200 --> 00:24:28,559 but to the Americans we will fight to the death. 388 00:24:28,560 --> 00:24:31,049 We are fighting with ropes around our necks now. 389 00:24:31,050 --> 00:24:34,109 I have explained to other Dakota our difficulties 390 00:24:34,110 --> 00:24:36,389 in offering you any help. 391 00:24:36,390 --> 00:24:38,339 You must listen to me. 392 00:24:38,340 --> 00:24:40,679 Would you needed the help of the Dakota people 393 00:24:40,680 --> 00:24:42,719 to fight against the Americans? 394 00:24:42,720 --> 00:24:47,219 We helped you. Now it is the Dakotas that need help. 395 00:24:47,220 --> 00:24:50,459 Maybe you have a place where we can be safe. 396 00:24:50,460 --> 00:24:52,889 The Queen is most grateful 397 00:24:52,890 --> 00:24:55,983 for the help our red friends have provided, 398 00:24:57,120 --> 00:24:59,639 but we can't help you now. 399 00:24:59,640 --> 00:25:04,563 There is a delicate balance we have with the Americans. 400 00:25:06,870 --> 00:25:07,923 What do you mean? 401 00:25:09,240 --> 00:25:11,069 There are those in Minnesota 402 00:25:11,070 --> 00:25:14,309 who wish to expand by annexing land 403 00:25:14,310 --> 00:25:17,223 belonging to the Hudson's Bay Company in Canada. 404 00:25:18,240 --> 00:25:21,059 We cannot allow them to enter Canada. 405 00:25:21,060 --> 00:25:24,539 Pursuing you here would just give them an excuse 406 00:25:24,540 --> 00:25:26,339 to come into Canada. 407 00:25:26,340 --> 00:25:27,603 They might never leave. 408 00:25:29,370 --> 00:25:32,219 Then give us guns and ammunition. 409 00:25:32,220 --> 00:25:35,039 For the same reason, we can't do that. 410 00:25:35,040 --> 00:25:38,369 It would just give them an excuse to invade us. 411 00:25:38,370 --> 00:25:41,223 Surely you can understand our predicament. 412 00:25:42,660 --> 00:25:46,019 Will you at least write a letter to General Sibley? 413 00:25:46,020 --> 00:25:48,539 See if you can bring peace between us. 414 00:25:48,540 --> 00:25:52,413 We gave up our prisoners. Let's Sibley give up his. 415 00:25:53,310 --> 00:25:54,869 I can do that. 416 00:25:54,870 --> 00:25:57,989 I shall also report there were no disturbances 417 00:25:57,990 --> 00:25:59,253 while you were here. 418 00:26:00,660 --> 00:26:02,733 You are leaving, aren't you? 419 00:26:03,900 --> 00:26:06,569 Write the letter and we will leave. 420 00:26:06,570 --> 00:26:08,373 We will go back to Pembina. 421 00:26:09,810 --> 00:26:14,609 Done. You shall have no trouble from me. 422 00:26:14,610 --> 00:26:19,610 But beware of the Cree, Ojibwe and the Metis. 423 00:26:20,640 --> 00:26:22,683 They want you gone. 424 00:26:32,850 --> 00:26:36,093 Excellent governor. Send them back to the border. 425 00:26:36,960 --> 00:26:41,073 Little Crow will have no choice but to return to Minnesota. 426 00:26:41,970 --> 00:26:46,709 The federals will be preoccupied just like we planned. 427 00:26:46,710 --> 00:26:49,499 Letting them escape to British America 428 00:26:49,500 --> 00:26:51,929 would take the heat off Lincoln. 429 00:26:51,930 --> 00:26:55,079 General Pike, I don't like getting involved 430 00:26:55,080 --> 00:26:58,439 in all these dealings, spies and such. 431 00:26:58,440 --> 00:27:00,239 I'm not a spy, Governor. 432 00:27:00,240 --> 00:27:02,699 I am chief of covert operations 433 00:27:02,700 --> 00:27:05,399 for the Confederate states of America. 434 00:27:05,400 --> 00:27:07,623 Titles don't change the mission, sir. 435 00:27:08,670 --> 00:27:12,719 Stirred up Indians start wars along your frontier. 436 00:27:12,720 --> 00:27:14,554 Isn't that your charge? 437 00:27:14,555 --> 00:27:16,949 Innovative, isn't it? 438 00:27:16,950 --> 00:27:20,489 We got off to a good start in Minnesota, 439 00:27:20,490 --> 00:27:24,029 but our agent fell in love and got cold feet. 440 00:27:24,030 --> 00:27:27,569 At least we kept Minnesota boys fighting in Minnesota 441 00:27:27,570 --> 00:27:29,733 and brought more back from the east. 442 00:27:30,780 --> 00:27:32,759 Where do you go next? 443 00:27:32,760 --> 00:27:36,899 South, west. It doesn't really matter. 444 00:27:36,900 --> 00:27:38,039 There are Indians there 445 00:27:38,040 --> 00:27:40,713 that also need encouragement as well. 446 00:27:41,850 --> 00:27:45,089 People say things about you, General Pike. 447 00:27:45,090 --> 00:27:46,889 What kind of things? 448 00:27:46,890 --> 00:27:48,989 That you worship Satan. 449 00:27:48,990 --> 00:27:53,009 You belong to something called the Illuminati 450 00:27:53,010 --> 00:27:56,039 and you talk about one world order. 451 00:27:56,040 --> 00:27:59,849 My, you've heard so many things. 452 00:27:59,850 --> 00:28:03,393 It would be best if you didn't take such talk seriously. 453 00:28:04,620 --> 00:28:07,563 It might not be healthy. 454 00:28:08,460 --> 00:28:12,091 Just saying. I meant no offense. 455 00:28:12,092 --> 00:28:14,819 Well, Governor, 456 00:28:14,820 --> 00:28:17,969 I'm must get back to the sunny South. 457 00:28:17,970 --> 00:28:22,683 Remember, no help for Little Crow. Is that clear? 458 00:28:41,760 --> 00:28:43,847 You doing well with those, Itza-lia? 459 00:28:44,713 --> 00:28:47,883 I'm teaching Zonta. She learns fast. 460 00:28:49,050 --> 00:28:51,616 I did not know you could build tomahawks. 461 00:28:51,617 --> 00:28:55,259 I will bill one for you and every warrior. 462 00:28:55,260 --> 00:28:56,260 Very good. 463 00:28:57,000 --> 00:29:00,179 Do you know when Red Middle Voice would return? 464 00:29:00,180 --> 00:29:02,339 I believe he's searching the homeland. 465 00:29:02,340 --> 00:29:03,453 For horses? 466 00:29:04,770 --> 00:29:06,003 How do you know this? 467 00:29:07,560 --> 00:29:09,719 Everyone's talk about horses. 468 00:29:09,720 --> 00:29:11,270 It's good you still have yours. 469 00:29:14,580 --> 00:29:16,330 I would die before giving him up. 470 00:29:17,310 --> 00:29:20,279 You must care for your horses very much. 471 00:29:20,280 --> 00:29:22,739 He makes me ride my own, not his. 472 00:29:22,740 --> 00:29:25,019 So you have your own horse? 473 00:29:25,020 --> 00:29:27,183 He is learning. I'm learning as well. 474 00:29:28,350 --> 00:29:30,800 I hope your daughter has her own horse someday. 475 00:29:41,760 --> 00:29:44,939 Maybe Red Middle Voice will return with horses. 476 00:29:44,940 --> 00:29:45,940 Maybe. 477 00:29:47,940 --> 00:29:49,023 Do you see something? 478 00:29:50,070 --> 00:29:51,719 That's the woman I told you about. 479 00:29:51,720 --> 00:29:53,617 She was close to our house. 480 00:30:02,130 --> 00:30:04,783 She's of the tree people, as I thought. 481 00:30:05,957 --> 00:30:09,933 That woman is medicine and she do not speak much. 482 00:30:35,319 --> 00:30:36,152 Hey, Biloxi. 483 00:30:36,153 --> 00:30:37,739 Yes, sir? 484 00:30:37,740 --> 00:30:39,359 How come they call you Biloxi? 485 00:30:39,360 --> 00:30:41,133 'Cause I'm from Biloxi. 486 00:30:42,780 --> 00:30:43,889 Mississippi? 487 00:30:43,890 --> 00:30:44,890 Yes, sir. 488 00:30:46,650 --> 00:30:48,359 How come you're not in a red army? 489 00:30:48,360 --> 00:30:50,423 'Cause then I couldn't fight reds. 490 00:30:52,230 --> 00:30:54,029 Almost makes sense, kid. 491 00:30:54,030 --> 00:30:58,443 Actually, my family came up north way before the war. 492 00:30:59,580 --> 00:31:02,039 Mississippi is a very old state. 493 00:31:02,040 --> 00:31:04,490 It was one of the first states to join the Union. 494 00:31:06,600 --> 00:31:09,749 Sergeant, did I ask you for a history lesson? 495 00:31:09,750 --> 00:31:11,129 No, sir. 496 00:31:11,130 --> 00:31:12,453 Then stay on task. 497 00:31:27,900 --> 00:31:30,113 What do you think that young one's making in there? 498 00:31:31,920 --> 00:31:32,920 Fear? 499 00:31:36,300 --> 00:31:37,529 Yeah, that's what I'm thinking. 500 00:31:37,530 --> 00:31:38,909 Did you see the tomahawks? 501 00:31:38,910 --> 00:31:40,229 Where? 502 00:31:40,230 --> 00:31:42,233 On the next to 'em, them cleaning them. 503 00:31:43,860 --> 00:31:45,843 Okay. Yeah. 504 00:31:48,420 --> 00:31:50,063 They getting ready for something. 505 00:31:55,740 --> 00:31:56,929 - Mother? - Yes, Zonta. 506 00:31:56,930 --> 00:32:00,933 I had a bad dream last night about the soldiers. 507 00:32:02,040 --> 00:32:03,116 What about the soldiers? 508 00:32:03,117 --> 00:32:04,709 The soldiers came back 509 00:32:04,710 --> 00:32:06,529 and they started hurting the Dakota. 510 00:32:06,530 --> 00:32:09,603 But they're gone. They're far away. 511 00:32:16,770 --> 00:32:18,333 Mother, are you sure? 512 00:32:19,358 --> 00:32:21,417 Of course, I am. 513 00:32:21,418 --> 00:32:22,668 But why do you- 514 00:32:30,840 --> 00:32:34,293 May I have your attention please? 515 00:32:37,290 --> 00:32:42,290 I understand that this was a fur trading village 516 00:32:42,900 --> 00:32:46,893 and now is the village of Red Middle Voice. 517 00:32:49,648 --> 00:32:52,923 Now I need to know this is truth or not truth. 518 00:33:00,930 --> 00:33:04,319 Now none of you here are in trouble. 519 00:33:04,320 --> 00:33:05,823 We are not looking for you. 520 00:33:08,310 --> 00:33:12,453 We are looking for Red Middle Voice, 521 00:33:14,520 --> 00:33:19,520 Little Crow and all the other chiefs that fled Minnesota. 522 00:33:22,890 --> 00:33:27,890 I just need one person to tell me where your chief is. 523 00:33:33,960 --> 00:33:34,960 No one? 524 00:33:37,620 --> 00:33:40,000 I just need one person to be honest with me 525 00:33:42,360 --> 00:33:44,913 and tell me, where's your chief? 526 00:33:48,361 --> 00:33:52,826 Still no one, huh? 527 00:33:52,827 --> 00:33:53,973 One last time. 528 00:33:55,950 --> 00:33:58,379 Who is your chief? 529 00:33:58,380 --> 00:33:59,853 Red Middle Voice. 530 00:34:03,753 --> 00:34:05,547 Well, what do we have here? 531 00:34:08,880 --> 00:34:12,920 We have the only honest person in all of Dakota. 532 00:34:18,810 --> 00:34:22,529 And what is your name, little lady? 533 00:34:22,530 --> 00:34:23,673 Her name is Zonta. 534 00:34:25,260 --> 00:34:30,213 Well, Zonta, tell me where he is. 535 00:34:31,260 --> 00:34:32,823 She did not know where he is. 536 00:34:40,320 --> 00:34:43,143 Then you tell me where he is. 537 00:34:44,340 --> 00:34:46,223 We do not know where he is. 538 00:35:02,334 --> 00:35:03,584 Please don't. 539 00:35:04,830 --> 00:35:06,303 This is your last chance. 540 00:35:08,310 --> 00:35:10,949 This is her last chance. 541 00:35:10,950 --> 00:35:13,293 He has left and not come back. 542 00:35:28,800 --> 00:35:32,249 She's telling me I'm a terrible white man. 543 00:35:32,250 --> 00:35:34,413 I'm going to burn and die. 544 00:35:37,020 --> 00:35:40,889 It didn't have to go this way. I tried. 545 00:35:40,890 --> 00:35:43,499 Yes sir. You did everything you could. 546 00:35:43,500 --> 00:35:44,750 Wasn't your fault, sir. 547 00:35:46,140 --> 00:35:47,840 You will live to tell the story. 548 00:36:19,110 --> 00:36:21,003 Listen to me. 549 00:36:25,290 --> 00:36:27,903 You must tend to your dead. 550 00:36:28,980 --> 00:36:31,043 They must go to Wakan Tanka. 551 00:37:53,396 --> 00:37:54,979 I am warning you. 552 00:37:56,071 --> 00:38:01,049 This is fully loaded and you could be dead in 10 seconds. 553 00:38:01,050 --> 00:38:05,133 I carry no weapons. I aim to cause you no harm. 554 00:38:19,500 --> 00:38:20,733 May I sit down? 555 00:38:42,870 --> 00:38:45,903 It's been a long day, Injin. What do you want? 556 00:38:47,010 --> 00:38:49,173 All I want is a conversation. 557 00:38:50,010 --> 00:38:52,379 In case you hadn't heard, 558 00:38:52,380 --> 00:38:54,629 we're all done with talking to the Dakota. 559 00:38:54,630 --> 00:38:57,929 It is my belief that conversation 560 00:38:57,930 --> 00:39:01,769 between two warring tribes is always valuable. 561 00:39:01,770 --> 00:39:06,509 Look, General Sibley's office is in the next building. 562 00:39:06,510 --> 00:39:08,849 Why aren't you over bugging him? 563 00:39:08,850 --> 00:39:13,203 We are very aware that Sibley is not a true general. 564 00:39:14,040 --> 00:39:15,303 Why would you say that? 565 00:39:16,440 --> 00:39:19,169 He was brought in by Governor Ramsey. 566 00:39:19,170 --> 00:39:21,033 You are the true warrior. 567 00:39:22,080 --> 00:39:26,189 Why would that make a difference to someone like you? 568 00:39:26,190 --> 00:39:28,799 Your experience in battle has given you 569 00:39:28,800 --> 00:39:31,079 a different understanding 570 00:39:31,080 --> 00:39:34,482 other than what General Sibley is capable of. 571 00:39:34,483 --> 00:39:38,193 All right. That is perceptive. 572 00:39:39,450 --> 00:39:43,233 I'll ask you again. What do you want? 573 00:39:44,160 --> 00:39:46,439 Are you aware that your men attacked 574 00:39:46,440 --> 00:39:50,163 several defenseless Dakota villages this past week? 575 00:39:51,300 --> 00:39:55,833 Of course, I am aware. I ordered it. 576 00:39:56,880 --> 00:39:59,823 Only women and children were in these villages. 577 00:40:00,900 --> 00:40:03,723 They were all slaughtered by your men. 578 00:40:04,950 --> 00:40:08,579 Tell me, where were the Dakota men 579 00:40:08,580 --> 00:40:11,099 that were reside in these villages? 580 00:40:11,100 --> 00:40:13,679 They were looking for horses. 581 00:40:13,680 --> 00:40:18,329 And when they find those horses, they will attack us. 582 00:40:18,330 --> 00:40:22,803 General, we need those horses to harvest our crops. 583 00:40:23,850 --> 00:40:27,993 Otherwise, the Dakota will starve again. 584 00:40:29,760 --> 00:40:32,763 Several residents of the village you speak of, 585 00:40:33,600 --> 00:40:37,443 we're seeing creating weapons, tomahawks, spears, et cetera. 586 00:40:38,340 --> 00:40:40,499 We have to be able to defend our self 587 00:40:40,500 --> 00:40:42,389 against wild animals and others- 588 00:40:42,390 --> 00:40:46,109 May I please remind you that the wholesale slaughter 589 00:40:46,110 --> 00:40:51,110 of women and children was not started by my soldiers. 590 00:40:51,150 --> 00:40:55,169 This war was started by the Dakota! 591 00:40:55,170 --> 00:40:59,943 However it started, it must end. 592 00:41:01,050 --> 00:41:03,209 Otherwise, you and your men 593 00:41:03,210 --> 00:41:06,093 will completely run out of people to kill. 594 00:41:07,470 --> 00:41:11,549 In that case, we would have reached 595 00:41:11,550 --> 00:41:14,013 Governor Ramsey's objective. 596 00:41:16,290 --> 00:41:18,753 What does this mean? 597 00:41:19,680 --> 00:41:21,899 Governor Ramsey's stated objective, 598 00:41:21,900 --> 00:41:23,609 which is now my standing order 599 00:41:23,610 --> 00:41:26,699 and the standing order from my army is 600 00:41:26,700 --> 00:41:30,569 the complete extermination of all Dakota 601 00:41:30,570 --> 00:41:34,349 who came from the central Minnesota area. 602 00:41:34,350 --> 00:41:39,350 There is now very bad blood between our two peoples. 603 00:41:41,130 --> 00:41:46,113 If that objective, as you call it, does not change, 604 00:41:47,520 --> 00:41:51,543 there will be very bad blood for hundreds of years. 605 00:41:57,360 --> 00:41:58,360 So be it. 606 00:42:02,130 --> 00:42:05,366 Grandfather, we would like to speak to you. 607 00:42:05,367 --> 00:42:06,467 Well, I'm listening. 608 00:42:07,770 --> 00:42:10,739 Do you like this place? 609 00:42:10,740 --> 00:42:12,723 This place? You mean this house? 610 00:42:13,560 --> 00:42:15,393 No, you mean the whole area. 611 00:42:16,230 --> 00:42:18,959 Of course. It's our homeland. 612 00:42:18,960 --> 00:42:22,049 But it's not our home. 613 00:42:22,050 --> 00:42:23,853 In time, it will feel like it. 614 00:42:24,690 --> 00:42:29,690 Well, why do we have to go to the Wasi'chu school? 615 00:42:30,060 --> 00:42:32,733 You will learn things there that will help you. 616 00:42:33,570 --> 00:42:36,033 The other students don't like us. 617 00:42:38,250 --> 00:42:40,079 Well, why do you say that? 618 00:42:40,080 --> 00:42:44,729 They give us strange looks. They don't really talk to us. 619 00:42:44,730 --> 00:42:45,730 They will. 620 00:42:46,680 --> 00:42:48,239 I don't know. 621 00:42:48,240 --> 00:42:49,983 They blame us for the war. 622 00:42:51,240 --> 00:42:53,639 Did they speak in those words? 623 00:42:53,640 --> 00:42:55,623 They told us we started it. 624 00:42:56,640 --> 00:42:59,459 What did they mean exactly? 625 00:42:59,460 --> 00:43:01,710 They know why the soldiers brought us here. 626 00:43:02,790 --> 00:43:05,190 We were forced to come here by those soldiers. 627 00:43:06,240 --> 00:43:08,159 Did we start the war? 628 00:43:08,160 --> 00:43:11,193 No. That war was started by the generals and Ramsey. 629 00:43:41,130 --> 00:43:44,489 General Sibley. A word with you, sir. 630 00:43:44,490 --> 00:43:46,649 Of course, colonel. What's on your mind? 631 00:43:46,650 --> 00:43:48,479 Sir, I have noticed that a little color woman 632 00:43:48,480 --> 00:43:50,579 malingering around the camp. 633 00:43:50,580 --> 00:43:53,099 Is she bothering the troops? 634 00:43:53,100 --> 00:43:54,363 Not as I can say, sir. 635 00:43:55,410 --> 00:43:57,029 Well, then what's your concern? 636 00:43:57,030 --> 00:43:59,789 She doesn't appear to be like the other Lakota we've seen. 637 00:43:59,790 --> 00:44:03,509 It's her style of dress. It's very unusual. 638 00:44:03,510 --> 00:44:06,659 I was wondering with your prior experience as a fur trader, 639 00:44:06,660 --> 00:44:09,569 you might have encountered her or someone like her 640 00:44:09,570 --> 00:44:11,069 or her people and you could, say, 641 00:44:11,070 --> 00:44:13,120 identify what what tribe she belonged to. 642 00:44:14,220 --> 00:44:15,620 I'll take a look, Colonel. 643 00:44:23,039 --> 00:44:27,372 Have you ever seen anything like this before, sir? 644 00:44:28,260 --> 00:44:31,409 Yeah, that's what the Dakota call the tree people. 645 00:44:31,410 --> 00:44:33,810 They're very primitive. They live in the forest. 646 00:44:34,800 --> 00:44:37,949 It's rare to see one out in the open like this. 647 00:44:37,950 --> 00:44:41,579 She seems to be hanging around the chow tent. 648 00:44:41,580 --> 00:44:42,959 I wonder why. 649 00:44:42,960 --> 00:44:45,449 Well, she's probably stealing food, I would imagine. 650 00:44:45,450 --> 00:44:48,389 I agree. Should I make her go away, sir? 651 00:44:48,390 --> 00:44:50,590 If it pleases you, Colonel. Now excuse me. 652 00:44:52,800 --> 00:44:53,800 General. 653 00:45:04,770 --> 00:45:08,279 Lieutenant, why do we have men on the ground 654 00:45:08,280 --> 00:45:11,223 on the field when the fighting hasn't started yet? 655 00:45:19,500 --> 00:45:22,351 Hold it. Who are you and what presence have you here? 656 00:45:38,263 --> 00:45:41,519 I tell you what, we're lucky to still have our horses. 657 00:45:41,520 --> 00:45:44,549 When did Red Middle Voice say we might get more? 658 00:45:44,550 --> 00:45:47,999 He's trying. The soldiers picked up so many of them. 659 00:45:48,000 --> 00:45:50,789 The chiefs are the ones that got us into this mess. 660 00:45:50,790 --> 00:45:53,159 No, the government did that. 661 00:45:53,160 --> 00:45:55,709 Then the government pushed us here. 662 00:45:55,710 --> 00:45:57,449 We didn't have to come here. 663 00:45:57,450 --> 00:46:00,633 My father was Dakota. Dakotas are my people. 664 00:46:04,830 --> 00:46:05,969 You see something? 665 00:46:05,970 --> 00:46:08,364 I think we're being watched. 666 00:46:14,100 --> 00:46:15,393 Do you know this woman? 667 00:46:16,544 --> 00:46:19,679 It's Kyota of the tree people. 668 00:46:19,680 --> 00:46:22,769 Tree people? I ain't never seen one before. 669 00:46:22,770 --> 00:46:24,670 Come on over and sit with us, Kyota. 670 00:46:38,340 --> 00:46:40,443 Good to see you, Kyota. You bring news? 671 00:46:41,790 --> 00:46:42,790 Not good. 672 00:46:43,590 --> 00:46:46,469 That's the only kind of news we get these days. 673 00:46:46,470 --> 00:46:49,443 Village of Red Middle voice is destroyed. 674 00:46:54,060 --> 00:46:55,739 How do you know this? 675 00:46:55,740 --> 00:46:56,943 I have seen. 676 00:46:58,530 --> 00:47:00,119 Soldiers? 677 00:47:00,120 --> 00:47:01,324 Yes. 678 00:47:01,325 --> 00:47:04,029 Did they kill anybody? 679 00:47:04,030 --> 00:47:05,197 All but one. 680 00:47:08,820 --> 00:47:10,293 Where did the soldiers go? 681 00:47:11,541 --> 00:47:12,541 North? 682 00:47:19,530 --> 00:47:21,659 After failing to find allies, 683 00:47:21,660 --> 00:47:24,989 Little Crow and a small band returned to Minnesota 684 00:47:24,990 --> 00:47:26,759 in search of horses. 685 00:47:26,760 --> 00:47:30,389 Dividing into two groups, they raided the countryside. 686 00:47:30,390 --> 00:47:34,109 They took some lives but found no horses. 687 00:47:34,110 --> 00:47:36,449 They returned to a rendezvous point 688 00:47:36,450 --> 00:47:39,389 north of Hutchinson in Meeker County. 689 00:47:39,390 --> 00:47:42,719 There the band departed leaving Little Crow 690 00:47:42,720 --> 00:47:45,453 and his son, Wowinape, alone. 691 00:47:52,740 --> 00:47:53,890 Where you at, Herman? 692 00:47:56,280 --> 00:47:59,129 Mother's been slaving over that hot stove all day. 693 00:47:59,130 --> 00:48:00,423 Better get in here. 694 00:48:11,741 --> 00:48:14,703 Get the hell off my land. 695 00:48:15,870 --> 00:48:19,259 Herman, I said supper's on the table. 696 00:48:19,260 --> 00:48:20,673 You better come on in. 697 00:48:21,630 --> 00:48:22,979 Get away from there. 698 00:48:22,980 --> 00:48:25,713 What do you think you're doing around here? 699 00:48:29,580 --> 00:48:31,942 Who you yelling at, Herman? 700 00:48:31,943 --> 00:48:35,373 Get off my land before I blast you. 701 00:48:40,680 --> 00:48:43,630 Just looks like a couple Indians picking berries, Herman. 702 00:48:45,000 --> 00:48:46,259 Why don't you just leave 'em alone? 703 00:48:46,260 --> 00:48:47,943 They'll probably be leaving soon. 704 00:48:48,780 --> 00:48:51,659 I'm going to give you to the counter three 705 00:48:51,660 --> 00:48:53,763 or I'm going to give you some lead. 706 00:48:54,750 --> 00:48:56,249 You will not, Herman Lundberg. 707 00:48:56,250 --> 00:48:57,539 If you end up killing somebody, 708 00:48:57,540 --> 00:49:00,119 you're gonna take that body downtown yourself. 709 00:49:00,120 --> 00:49:01,233 You understand me? 710 00:49:02,490 --> 00:49:03,490 One! 711 00:49:04,710 --> 00:49:06,063 Quit being ridiculous. 712 00:49:08,520 --> 00:49:10,320 You knew what that looks like to me? 713 00:49:11,730 --> 00:49:13,889 I only saw him one time at a church in Redwood. 714 00:49:13,890 --> 00:49:16,383 But that looks like Little Crow. 715 00:49:17,438 --> 00:49:18,438 Two! 716 00:49:19,140 --> 00:49:20,140 Wait a minute. 717 00:49:21,420 --> 00:49:23,620 Didn't I hear there was a bounty out on him? 718 00:49:26,616 --> 00:49:27,723 Three! 719 00:49:31,500 --> 00:49:33,389 Stop shooting now, Herman. 720 00:49:33,390 --> 00:49:34,979 You're gonna make him shoot back. 721 00:49:34,980 --> 00:49:36,779 I'm the one who's gonna be hit. 722 00:49:36,780 --> 00:49:39,213 I told you I was serious. 723 00:49:42,907 --> 00:49:44,879 Herman, you stop that reloading and I mean it. 724 00:49:44,880 --> 00:49:46,169 Now I gotta explain our mother 725 00:49:46,170 --> 00:49:48,003 what that gunfire is all about. 726 00:49:50,070 --> 00:49:52,169 I gave you a chance. 727 00:49:52,170 --> 00:49:54,458 She's already gonna be mad 'cause supper's getting cold. 728 00:49:57,762 --> 00:50:00,455 I don't believe you. Look what you've gone and done. 729 00:50:00,456 --> 00:50:02,539 I just got myself $300. 730 00:50:13,127 --> 00:50:16,499 Sibley's army continued after fleeing Dakota. 731 00:50:16,500 --> 00:50:18,269 They fought skirmishers with them 732 00:50:18,270 --> 00:50:21,299 at Dead Buffalo Lake on July 26th 733 00:50:21,300 --> 00:50:25,619 and Stony Lake on July 28th, where Dakota were joined 734 00:50:25,620 --> 00:50:29,523 by Teton Braves under a young chief, Sitting Bull. 735 00:50:57,390 --> 00:51:01,023 They killed Wiser, sir. I say we pitch into 'em. 736 00:51:02,047 --> 00:51:05,279 Maybe stand in Buffalo's still willing to surrender. 737 00:51:05,280 --> 00:51:07,803 Not now. He set it back up that big mound. 738 00:51:10,800 --> 00:51:13,649 Alright, I want the six under Crooks, 739 00:51:13,650 --> 00:51:16,829 the seventh with Marshall to join with McPhail Captain, 740 00:51:16,830 --> 00:51:19,799 form a long picket and sweep up big mound 741 00:51:19,800 --> 00:51:21,627 supported by Jones Artillery. 742 00:58:49,860 --> 00:58:51,359 I say they'll give up, sir. 743 00:58:51,360 --> 00:58:53,339 Stand in Buffalo right out and meet you. 744 00:58:53,340 --> 00:58:54,719 If they're willing to lay down their arms, 745 00:58:54,720 --> 00:58:56,070 I'll ride out and meet 'em. 746 00:58:57,750 --> 00:58:59,000 Might not be wise, sir. 747 00:59:00,210 --> 00:59:01,709 Why do you say that? 748 00:59:01,710 --> 00:59:05,549 Well, one of 'em whispered a warning to me. 749 00:59:05,550 --> 00:59:07,250 I don't think they all want peace. 750 00:59:08,430 --> 00:59:10,259 All right, then I'll stay here. 751 00:59:10,260 --> 00:59:11,939 You write out and meet him. 752 00:59:11,940 --> 00:59:14,189 If it looks like he's really gonna surrender, 753 00:59:14,190 --> 00:59:15,243 send a runner for me. 754 00:59:35,520 --> 00:59:40,520 Men, you've marched nearly 600 miles from St. Paul. 755 00:59:41,760 --> 00:59:45,700 The powerful bands of Dakota have succumbed to your valor 756 00:59:46,590 --> 00:59:48,663 and chosen flight for safety. 757 00:59:49,650 --> 00:59:50,969 We have pushed the Dakota 758 00:59:50,970 --> 00:59:53,763 to the west side of the Missouri River. 759 00:59:54,660 --> 00:59:59,660 So I hereby declare this campaign a success. 760 01:00:06,360 --> 01:00:11,279 Also, we have received yet unconfirmed reports 761 01:00:11,280 --> 01:00:15,539 that Little Crow has been killed near Hutchinson, 762 01:00:15,540 --> 01:00:17,433 and I pray to God that is true. 763 01:00:25,071 --> 01:00:27,404 Forward march! 764 01:00:32,850 --> 01:00:34,859 Lieutenant, I've got a mission for you. 765 01:00:34,860 --> 01:00:36,869 General Sully was supposed to rendezvous with us here, 766 01:00:36,870 --> 01:00:38,729 but he's somewhere down river. 767 01:00:38,730 --> 01:00:41,669 I'd like you to send a scout and a runner and find him, 768 01:00:41,670 --> 01:00:44,303 update him on the situation and let him know where I'm at. 769 01:01:09,251 --> 01:01:11,189 I knew it was gonna be a good day. 770 01:01:11,190 --> 01:01:12,690 It's so good to see you, wife. 771 01:01:17,543 --> 01:01:19,769 I hope you're here to stay. 772 01:01:19,770 --> 01:01:24,770 I am. This is an interesting house. 773 01:01:24,810 --> 01:01:28,199 Yes. Many people here live in a house like this. 774 01:01:28,200 --> 01:01:31,409 They say the warmth of the fire never leaves. 775 01:01:31,410 --> 01:01:33,509 You will have to show me. 776 01:01:33,510 --> 01:01:35,039 My husband, on the way here, 777 01:01:35,040 --> 01:01:36,640 I stopped and talked to someone. 778 01:01:37,560 --> 01:01:38,909 Who? 779 01:01:38,910 --> 01:01:41,433 White lady. She operates a ranch in Dakota. 780 01:01:42,900 --> 01:01:44,519 Do you know this person? 781 01:01:44,520 --> 01:01:45,809 I was told to visit her. 782 01:01:45,810 --> 01:01:48,629 She's doing good things for the Dakota people. 783 01:01:48,630 --> 01:01:49,620 What is her name? 784 01:01:49,621 --> 01:01:51,359 Elvie Collins. 785 01:01:51,360 --> 01:01:53,849 I don't know of an Elvie Collins. 786 01:01:53,850 --> 01:01:54,989 She wants me to work with her 787 01:01:54,990 --> 01:01:56,969 on a school for Dakota children. 788 01:01:56,970 --> 01:01:59,639 A School? Taught by whites? 789 01:01:59,640 --> 01:02:02,369 Some whites, some Dakota. 790 01:02:02,370 --> 01:02:03,770 She wants to speak with you. 791 01:02:05,841 --> 01:02:08,043 I'm sure we can manage to arrange that. 792 01:02:11,010 --> 01:02:13,169 You wanted to see us, grandfather? 793 01:02:13,170 --> 01:02:16,563 Yes. I have bad news from Minnesota. 794 01:02:20,520 --> 01:02:21,843 Little Crow is dead. 795 01:02:25,410 --> 01:02:26,410 Soldiers? 796 01:02:28,500 --> 01:02:29,793 We do not believe so. 797 01:02:32,580 --> 01:02:33,753 I liked Little Crow. 798 01:02:34,890 --> 01:02:36,603 Why did he go back to Minnesota? 799 01:02:37,920 --> 01:02:39,573 Trying to gather war horses? 800 01:02:40,830 --> 01:02:43,863 Why do we need more war horses when we're not at war? 801 01:02:45,210 --> 01:02:46,923 That was very dangerous. 802 01:02:48,090 --> 01:02:50,613 Ramsey's built a militia of 2,000 men. 803 01:02:52,200 --> 01:02:53,200 Why? 804 01:02:54,270 --> 01:02:56,129 To attack Dakota here 805 01:02:56,130 --> 01:02:57,980 while we're still weak from fighting. 806 01:03:01,470 --> 01:03:02,909 There's more. 807 01:03:02,910 --> 01:03:05,673 The generals will join in with another 1,000 soldiers. 808 01:03:08,700 --> 01:03:10,500 What are we gonna do, grandfather? 809 01:03:29,463 --> 01:03:31,916 I fight with the soldiers for the good ones. 810 01:03:31,917 --> 01:03:33,693 All Dakotas fought well. 811 01:03:36,450 --> 01:03:39,453 However, the army got reinforcements. 812 01:03:40,530 --> 01:03:41,530 How many? 813 01:03:43,090 --> 01:03:45,273 Many, many soldiers. 814 01:03:46,830 --> 01:03:48,899 Are they still headed north? 815 01:03:48,900 --> 01:03:50,279 Yes. 816 01:03:50,280 --> 01:03:53,761 Is Little Crow and his warrior still with his people? 817 01:03:53,762 --> 01:03:55,143 I do not think so. 818 01:03:59,400 --> 01:04:01,533 Many, many Dakota. 819 01:04:02,730 --> 01:04:04,830 This would be mostly women and children. 820 01:04:06,150 --> 01:04:07,701 Yes. 821 01:04:07,702 --> 01:04:09,813 They don't have anyone to protect them. 822 01:04:10,920 --> 01:04:12,970 You can bet the army ain't going to stop. 823 01:04:14,115 --> 01:04:15,743 Do you know where they're going? 824 01:04:16,590 --> 01:04:17,793 White stone. 825 01:04:19,140 --> 01:04:21,389 Lordy, that's a long ride. 826 01:04:21,390 --> 01:04:24,513 All night and all day and another night. 827 01:04:26,880 --> 01:04:28,083 We must go, Dan. 828 01:04:29,130 --> 01:04:31,259 No doubt about it. I'm going. 829 01:04:31,260 --> 01:04:33,510 It's just a matter if y'all wanna go with me. 830 01:08:40,408 --> 01:08:42,325 Aim! Aim! 831 01:08:45,373 --> 01:08:50,373 Fire! 832 01:12:32,300 --> 01:12:34,023 You want to see me, sir? 833 01:12:34,991 --> 01:12:37,529 I understand there's a couple of problems on the field. 834 01:12:37,530 --> 01:12:38,729 Yes, sir. A couple things. 835 01:12:38,730 --> 01:12:42,093 We found maybe 200 tons of dried buffalo meat. 836 01:12:43,950 --> 01:12:47,283 So 200 pounds of buffalo meat just disperse it. 837 01:12:49,410 --> 01:12:50,999 No, sir. 838 01:12:51,000 --> 01:12:53,613 Not 200 pounds. 200 tons. 839 01:12:56,910 --> 01:13:01,289 You're trying to tell me you come across 400,000 pounds 840 01:13:01,290 --> 01:13:02,913 in buffalo meat on the field? 841 01:13:04,380 --> 01:13:06,779 Something like that. Yes, sir. 842 01:13:06,780 --> 01:13:08,283 Why do you think so much? 843 01:13:10,860 --> 01:13:13,319 Maybe they were preparing it for next year. 844 01:13:13,320 --> 01:13:15,170 They actually prepped it pretty well. 845 01:13:18,870 --> 01:13:21,119 Now, let me think about this for a minute. 846 01:13:21,120 --> 01:13:22,593 What's your other problem? 847 01:13:23,850 --> 01:13:28,503 We have 300 dead Dakota on the ground out there. 848 01:13:30,240 --> 01:13:31,235 That many? 849 01:13:31,235 --> 01:13:32,235 Yes, sir. 850 01:13:36,837 --> 01:13:39,179 Are those dead Dakota? 851 01:13:39,180 --> 01:13:41,403 How many of 'em would you say are warriors? 852 01:13:42,870 --> 01:13:43,870 Not too many. 853 01:13:47,940 --> 01:13:48,989 So it's mostly- 854 01:13:48,990 --> 01:13:50,290 Women and children, sir. 855 01:13:53,910 --> 01:13:56,819 Lieutenant, do me a favor and keep that number 856 01:13:56,820 --> 01:13:58,863 between you and I right now, okay? 857 01:14:00,060 --> 01:14:01,060 Yes, sir. 858 01:14:05,940 --> 01:14:06,940 Have an idea. 859 01:14:08,280 --> 01:14:09,280 Have an idea. 860 01:14:10,530 --> 01:14:15,179 You keep the buffalo meat all 400,000 pounds of it, 861 01:14:15,180 --> 01:14:16,203 right where it's at. 862 01:14:17,190 --> 01:14:18,023 Yes sir. 863 01:14:18,024 --> 01:14:20,399 You take the bodies of the Dakota 864 01:14:20,400 --> 01:14:23,099 and you throw them on top of this buffalo meat. 865 01:14:23,100 --> 01:14:27,093 Then you burn it all. Burn everything. 866 01:14:32,760 --> 01:14:33,760 You sure, sir? 867 01:14:35,520 --> 01:14:37,353 Kenneth, those are my orders. Yes? 868 01:14:39,060 --> 01:14:40,060 Yes, sir. 869 01:14:40,860 --> 01:14:42,123 Oh, one more thing. 870 01:14:43,530 --> 01:14:44,699 This has nothing to do with 871 01:14:44,700 --> 01:14:46,229 what you've just been talking to me about, 872 01:14:46,230 --> 01:14:51,230 but I believe you're gonna end up going out east on us. 873 01:14:53,220 --> 01:14:55,152 Back to the war, sir? 874 01:14:55,153 --> 01:14:56,939 I don't think so. 875 01:14:56,940 --> 01:15:01,773 They've been asking about you from Washington City. 876 01:15:04,530 --> 01:15:06,393 They want me in Washington? 877 01:15:07,860 --> 01:15:09,210 That's what I understand. 878 01:15:11,250 --> 01:15:12,303 Any idea why? 879 01:15:13,410 --> 01:15:17,064 I don't have the specifics on that, Lieutenant. 880 01:15:17,065 --> 01:15:18,616 Yes, sir. 881 01:15:18,617 --> 01:15:21,539 So you get out there, get yourself fire going over there 882 01:15:21,540 --> 01:15:23,193 so we can get out of this place. 883 01:15:25,290 --> 01:15:26,290 Yes, sir. 884 01:15:43,121 --> 01:15:44,538 We're too late. 885 01:15:45,650 --> 01:15:48,050 It looks like they're burning all the buffalo. 886 01:15:48,930 --> 01:15:50,380 That ain't all the burning. 887 01:16:02,190 --> 01:16:05,519 So many Dakota dead. 888 01:16:05,520 --> 01:16:08,729 So those they call us ancestors, 889 01:16:08,730 --> 01:16:10,353 how they won't know of this? 890 01:16:12,068 --> 01:16:13,563 I don't think they will. 891 01:16:48,180 --> 01:16:49,180 They will. 892 01:16:51,390 --> 01:16:52,563 What do you see? 893 01:16:53,550 --> 01:16:57,963 They are here, so many Dakota. 894 01:17:05,670 --> 01:17:07,083 There is no one. 895 01:17:09,719 --> 01:17:12,423 No. You must see. 896 01:17:13,980 --> 01:17:15,543 There are so many. 897 01:17:26,670 --> 01:17:28,473 They are everywhere. 898 01:17:33,120 --> 01:17:34,120 They are here. 899 01:17:39,780 --> 01:17:41,549 White Stone Hill marked the end 900 01:17:41,550 --> 01:17:45,749 of the 1863 campaign against the Dakota Indians. 901 01:17:45,750 --> 01:17:48,929 Sully finished his pursuit of them the next summer. 902 01:17:48,930 --> 01:17:51,269 He encountered a large band of Sioux, 903 01:17:51,270 --> 01:17:54,689 many of them Teton led by Sitting Bull. 904 01:17:54,690 --> 01:17:58,469 At Killdeer Mountain in Northwestern Dakota Territory, 905 01:17:58,470 --> 01:18:01,733 the confident Sioux Warriors attacked Sully. 62756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.