All language subtitles for Smallville.s02e10.Skinwalkers.web-dl.720p.ac3_2.0.rus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,675 --> 00:00:10,644 - Good night, boys. - Okay, good night. 2 00:00:11,112 --> 00:00:14,172 - Good job. - Thanks. See you tomorrow. 3 00:00:14,982 --> 00:00:17,212 - See you tomorrow. - Okay. 4 00:00:34,468 --> 00:00:36,766 Old man, I've told you before, you're trespassing. 5 00:00:36,937 --> 00:00:40,600 How can I be trespassing on land my people owned for thousands of years? 6 00:00:40,775 --> 00:00:43,744 Out of my way, chief. I've got a job to get done. 7 00:00:45,079 --> 00:00:48,071 You don't understand the consequences of what you're doing. 8 00:00:48,249 --> 00:00:49,978 Are you threatening me? 9 00:00:50,551 --> 00:00:54,317 How can I be threatening you? I'm just an old man. 10 00:00:55,089 --> 00:00:59,219 You got a problem, take it up with the big guy. 11 00:01:02,263 --> 00:01:04,458 Get the hell out of here. 12 00:04:32,339 --> 00:04:34,534 What are the police doing here? 13 00:04:35,208 --> 00:04:38,837 There was some sort of an accident last night, an explosion. 14 00:04:39,012 --> 00:04:42,004 Maybe this will convince LuthorCorp to get out of Smallville. 15 00:04:42,182 --> 00:04:46,118 It's an office park, Pete, not a toxic waste dump. What's the harm in that? 16 00:04:46,286 --> 00:04:47,947 I'll race you back to Miller's Bend. 17 00:04:53,293 --> 00:04:55,887 Hey, kids, watch yourselves! 18 00:05:39,706 --> 00:05:41,139 Lana? 19 00:05:41,308 --> 00:05:42,707 Don't move. 20 00:05:43,276 --> 00:05:46,404 - I'm fine. - You're in shock. You fell over 100 feet. 21 00:05:50,650 --> 00:05:54,916 - You don't have a scratch on you. - Just lucky, I guess. 22 00:05:55,088 --> 00:05:57,852 - That's incredible luck you have. - Where did you come from? 23 00:05:58,024 --> 00:06:00,857 I was just over there doing research for my grandfather. 24 00:06:01,828 --> 00:06:04,023 The landslide must have opened up that wall. 25 00:06:04,197 --> 00:06:06,563 I didn't even know there were caves down here. 26 00:06:06,733 --> 00:06:09,793 If LuthorCorp has its way then there won't be anymore. 27 00:06:09,970 --> 00:06:11,631 I'm Kyla, by the way. 28 00:06:17,477 --> 00:06:18,944 Clark. 29 00:06:19,112 --> 00:06:21,171 Clark Kent. 30 00:06:21,414 --> 00:06:25,077 - The invincible Clark Kent, apparently. - Clark! 31 00:06:26,519 --> 00:06:28,111 You down there? 32 00:06:28,288 --> 00:06:29,653 Yeah, Pete, I'm all right. 33 00:06:29,823 --> 00:06:33,452 Hey, man, you gonna need some help, or can you jump your way out? 34 00:06:34,160 --> 00:06:38,221 I've got some company down here. He's a funny guy. 35 00:06:38,398 --> 00:06:40,059 As long as you're all right. 36 00:06:40,233 --> 00:06:42,030 Oh, my God. 37 00:06:43,036 --> 00:06:44,264 What is it? 38 00:06:46,106 --> 00:06:48,267 It's the legend of Naman. 39 00:06:49,142 --> 00:06:53,010 My ancestors have passed down this story for generations. 40 00:06:53,179 --> 00:06:56,808 They said it had been written in the earth long ago... 41 00:06:56,983 --> 00:07:00,475 ...but nobody ever knew where it was until now. 42 00:07:07,260 --> 00:07:08,921 You don't understand. 43 00:07:09,095 --> 00:07:12,758 My grandfather's been searching for this wall his whole life. 44 00:07:12,933 --> 00:07:17,199 It was prophesied that Naman would fall from the skies in a rain of fire. 45 00:07:17,370 --> 00:07:19,634 They say Naman will have the strength of 10 men... 46 00:07:19,806 --> 00:07:22,866 ...and will be able to start fires with his eyes. 47 00:07:23,043 --> 00:07:24,374 It probably sounds silly. 48 00:07:25,211 --> 00:07:26,678 Not to me. 49 00:07:27,247 --> 00:07:29,215 I've gotta tell my grandfather about this. 50 00:07:29,382 --> 00:07:31,680 Come on, I'll show you the way out. 51 00:07:31,851 --> 00:07:33,910 Try and keep up. 52 00:07:57,711 --> 00:08:01,169 - It's an octagon. It's a very common shape. - What about the story? 53 00:08:01,348 --> 00:08:05,512 How many people fall to Earth in a meteor shower and can shoot fire from their eyes? 54 00:08:06,486 --> 00:08:09,887 I understand it's important for you to figure out where you came from... 55 00:08:10,056 --> 00:08:13,787 ...but those drawings could have a hundred different interpretations. 56 00:08:14,194 --> 00:08:16,594 You pulled this from the spaceship before it closed. 57 00:08:16,763 --> 00:08:19,391 - I don't see what... - These same symbols are in the caves. 58 00:08:19,699 --> 00:08:21,963 Kyla's grandfather has studied the story of Naman. 59 00:08:22,135 --> 00:08:24,365 Maybe he can read this. 60 00:08:24,704 --> 00:08:28,140 I want you to be careful what you tell those people, Clark. 61 00:08:28,708 --> 00:08:31,370 If they can tell me who or what I am, it's worth the risk. 62 00:08:31,544 --> 00:08:34,877 We don't know anything about Kyla. Or her grandfather, for that matter. 63 00:08:35,715 --> 00:08:39,674 I know. That's why I invited them over for dinner. 64 00:08:40,053 --> 00:08:43,079 According to the legend, a man came from the stars... 65 00:08:43,256 --> 00:08:46,589 ...and fell in love with the mother of our people. 66 00:08:47,060 --> 00:08:52,259 Out of that forbidden affair, the Kawatche people were born. 67 00:08:52,432 --> 00:08:55,458 - Do you know which star he came from? - The legend only tells us... 68 00:08:55,635 --> 00:09:00,538 ...that he left one day and flew back into the sky, promising he would send another. 69 00:09:00,707 --> 00:09:03,835 That would be this Naman person you've been talking about, right? 70 00:09:04,010 --> 00:09:06,808 Yes. Of course, that was 500 years ago. 71 00:09:06,980 --> 00:09:08,914 He's a little late. 72 00:09:14,254 --> 00:09:16,882 You're not from around here, are you, Clark? 73 00:09:18,458 --> 00:09:20,517 Actually, Clark is adopted. 74 00:09:23,363 --> 00:09:26,025 These symbols seem to make up some sort of alphabet. 75 00:09:26,199 --> 00:09:27,666 That's the really weird part. 76 00:09:28,234 --> 00:09:30,634 Our people don't have a written language. 77 00:09:30,804 --> 00:09:36,208 I've seen a symbol here or there on artifacts, but never in a pattern before. 78 00:09:36,743 --> 00:09:39,837 - So you don't know what they mean? - He studied ancient languages. 79 00:09:40,013 --> 00:09:42,675 I'm sure with some time he can decipher the symbols. 80 00:09:42,849 --> 00:09:45,181 If Luthor doesn't get at them before we do. 81 00:09:48,455 --> 00:09:51,083 Mom, maybe you can talk to Mr. Luthor. 82 00:09:51,891 --> 00:09:56,328 - You know Lionel Luthor? - Know him? Mom is his executive assistant. 83 00:09:56,496 --> 00:09:59,488 Well, Clark, I'll do what I can, but it isn't that easy. 84 00:09:59,666 --> 00:10:02,157 The situation isn't that black-and-white. 85 00:10:02,335 --> 00:10:06,066 That complex will create 1000 desperately needed jobs. 86 00:10:07,173 --> 00:10:10,301 And you think that's more important than these caves? 87 00:10:14,380 --> 00:10:18,441 So does anyone want coffee with their pie? 88 00:10:27,560 --> 00:10:29,619 You wanna have a look? 89 00:10:30,430 --> 00:10:33,126 I kind of like seeing them with my own eyes. 90 00:10:39,572 --> 00:10:44,009 So these legends, you don't think that they're like Venus and Apollo... 91 00:10:44,177 --> 00:10:46,338 ...and all the other myths? 92 00:10:47,347 --> 00:10:50,839 Just because something's a myth doesn't make it not true. 93 00:10:51,151 --> 00:10:52,914 Here. 94 00:10:54,954 --> 00:10:57,252 Do you see the bright one right there? 95 00:10:58,558 --> 00:11:02,790 If you follow the stars around it, it makes the shape of a wolf's head. 96 00:11:03,863 --> 00:11:06,525 See how one of the eyes is missing? 97 00:11:07,167 --> 00:11:10,000 Our ancestors say that there used to be a star there... 98 00:11:10,737 --> 00:11:13,228 ...and that's where Naman came from. 99 00:11:13,873 --> 00:11:15,340 I wonder what happened to it. 100 00:11:16,242 --> 00:11:18,403 You tell me. 101 00:11:18,912 --> 00:11:21,972 You're the one that fell from the sky. 102 00:11:33,193 --> 00:11:34,182 Lana. 103 00:11:34,360 --> 00:11:36,726 Your message sounded urgent, so I just came over. 104 00:11:36,896 --> 00:11:38,625 I didn't realize you had company. 105 00:11:39,032 --> 00:11:41,762 Oh, thanks. Lana, this is Kyla. 106 00:11:42,402 --> 00:11:44,734 Hi. I don't think I've seen you at school before. 107 00:11:44,904 --> 00:11:48,567 Oh, I go to Grandville. I'm just here doing research for my grandfather... 108 00:11:48,741 --> 00:11:52,370 ...and rescuing any guys that happen to fall into my life. 109 00:11:53,746 --> 00:11:54,974 How did you two meet? 110 00:11:55,148 --> 00:11:57,776 In these caves under the new LuthorCorp site. 111 00:11:57,951 --> 00:11:59,350 That's why I called you. 112 00:11:59,519 --> 00:12:02,579 If this new complex goes ahead, the caves will be destroyed... 113 00:12:02,755 --> 00:12:04,882 ...along with paintings Kyla's ancestors drew. 114 00:12:05,058 --> 00:12:06,958 They're our only link to the past. 115 00:12:07,126 --> 00:12:10,493 Defending a good cause sounds like something Henry Small might be into. 116 00:12:10,663 --> 00:12:13,564 We're not exactly at the father-daughter favor stage yet. 117 00:12:16,703 --> 00:12:18,466 But I'll ask him anyway. 118 00:12:19,072 --> 00:12:20,437 Thank you, Lana. 119 00:12:23,443 --> 00:12:25,274 No problem. 120 00:12:28,348 --> 00:12:30,748 So it's not the first time he's been involved. 121 00:12:30,917 --> 00:12:33,886 Thank you, sheriff. I'm glad you told me. It's very enlightening. 122 00:12:34,053 --> 00:12:37,454 - We'll keep you posted, Mr. Luthor. - Thank you. 123 00:12:37,824 --> 00:12:40,520 I thought the police were done with their investigation. 124 00:12:40,693 --> 00:12:43,025 The sheriff's not ready to call it an accident. 125 00:12:43,196 --> 00:12:44,959 Apparently Joseph Willowbrook... 126 00:12:45,131 --> 00:12:47,861 ...the Native American who's spearheading the protests... 127 00:12:48,034 --> 00:12:50,229 ...has a history of civil disobedience. 128 00:12:50,403 --> 00:12:55,067 - They think it was sabotage? - Let's just say they're not ruling it out. 129 00:12:55,475 --> 00:12:59,468 Maybe I should have done this project in Grandville. 130 00:12:59,646 --> 00:13:02,410 Smallville needs those jobs. 131 00:13:03,616 --> 00:13:07,279 I sent flowers to the foreman's family... 132 00:13:07,453 --> 00:13:11,014 ...and I arranged for you to do a condolence call tomorrow afternoon. 133 00:13:11,624 --> 00:13:14,957 Good thinking. I don't want to be perceived as uncaring. 134 00:13:15,128 --> 00:13:18,427 I didn't do it for that reason. It's the right thing to do. 135 00:13:20,933 --> 00:13:25,597 There are times when I'm with you that I'd swear I was talking to my wife. 136 00:13:26,439 --> 00:13:30,239 She was a lot like you, Martha. The same unflinching honesty. 137 00:13:30,543 --> 00:13:32,010 I miss that. 138 00:13:32,178 --> 00:13:34,646 - Hope I'm not interrupting. - Hi, Lex. 139 00:13:34,814 --> 00:13:38,648 Lex. Always good to hear your voice, son. 140 00:13:38,818 --> 00:13:42,948 Well, I need to get home early today, so I'll see you tomorrow. 141 00:13:45,358 --> 00:13:47,792 Believe me, Lex, I know how hard you've been working. 142 00:13:47,960 --> 00:13:52,624 You engineered an employee buyout of the Smallville plant. 143 00:13:52,799 --> 00:13:54,528 Now... 144 00:13:54,867 --> 00:14:00,066 ...Iook at you, you're building an empire of your own without my help. 145 00:14:00,239 --> 00:14:03,470 But your success shouldn't prevent us from joining forces... 146 00:14:03,643 --> 00:14:06,840 ...when a lucrative venture comes along. 147 00:14:07,013 --> 00:14:11,279 Come on, Dad. You don't need me as an investor in some random office park. 148 00:14:11,451 --> 00:14:15,615 No, not as an investor, Lex. I want you as my partner. 149 00:14:15,788 --> 00:14:19,280 Blame it on a brief bout of sentimentality. 150 00:14:19,759 --> 00:14:23,126 Sentimentality is synonymous with vulnerability. 151 00:14:23,296 --> 00:14:27,130 You taught me that. You're on your own. 152 00:14:35,742 --> 00:14:39,234 The pictographs are a lot more detailed up here. 153 00:14:39,412 --> 00:14:41,573 What do they say? 154 00:14:41,814 --> 00:14:47,411 It promises that one day, Naman will protect the entire world. 155 00:14:50,623 --> 00:14:53,888 Luthor's bulldozers. It's been happening all week. 156 00:14:54,060 --> 00:14:56,528 I don't know if it's safe for us to be here right now. 157 00:14:56,696 --> 00:14:58,789 Clark, get up here, you have to see this. 158 00:15:05,405 --> 00:15:06,736 What is it? 159 00:15:06,906 --> 00:15:08,897 It's Sageeth. He's like a brother to Naman. 160 00:15:09,075 --> 00:15:11,475 Legend has it one day he'll turn against Naman... 161 00:15:11,644 --> 00:15:15,705 ...and together they'll be the balance between good and evil. 162 00:15:19,819 --> 00:15:22,083 Who's that? 163 00:15:23,923 --> 00:15:26,084 It's the woman he's destined to be with. 164 00:15:34,300 --> 00:15:37,633 It was handed down through the women in my family. 165 00:15:38,004 --> 00:15:39,767 I don't even know how old it is. 166 00:16:09,902 --> 00:16:11,927 - How'd you do that? - Adrenaline, I guess. 167 00:16:12,104 --> 00:16:15,596 Yesterday you didn't have a scratch on you and... 168 00:16:15,775 --> 00:16:19,302 What, you can shoot fire out your eyes too? 169 00:16:22,148 --> 00:16:23,740 Oh, my God. 170 00:16:23,916 --> 00:16:26,180 I was just joking. 171 00:16:26,752 --> 00:16:28,310 You... 172 00:16:28,488 --> 00:16:31,787 - You really are Naman. - I don't know what I am. 173 00:16:36,362 --> 00:16:38,057 You don't seem very freaked out. 174 00:16:39,899 --> 00:16:42,697 Because I know what it's like to be different. 175 00:16:45,171 --> 00:16:47,105 Clark, it's okay. 176 00:16:48,207 --> 00:16:52,143 Maybe this could explain everything I've been feeling in the last few days. 177 00:16:52,311 --> 00:16:54,643 There are a lot of things about me I can't explain. 178 00:16:54,814 --> 00:16:56,805 Clark, you don't have to. 179 00:16:56,983 --> 00:16:59,975 I grew up around a lot of things that seemed unexplainable. 180 00:17:00,152 --> 00:17:01,483 Yeah, but I'm... 181 00:17:02,655 --> 00:17:07,285 You try and use logic and reason to try and make sense of it... 182 00:17:07,460 --> 00:17:09,860 ...but you just have to give in. 183 00:17:22,575 --> 00:17:26,011 Thanks for your help, Mr. Small. It's really great of you to do this. 184 00:17:28,181 --> 00:17:30,706 To be honest, I'm glad you called. 185 00:17:34,621 --> 00:17:37,181 There's something I wanna talk to you about. 186 00:17:37,357 --> 00:17:40,986 Lana, I got the test results back. 187 00:17:43,963 --> 00:17:46,659 Looks like we share the same DNA. 188 00:17:52,171 --> 00:17:54,469 So you really are... 189 00:17:54,741 --> 00:17:57,005 You're my father. 190 00:17:58,378 --> 00:18:01,870 I don't think I've earned that place in your life yet. 191 00:18:02,448 --> 00:18:04,541 But I want to. 192 00:18:04,784 --> 00:18:06,718 If it's not too late. 193 00:18:24,337 --> 00:18:29,297 Mrs. Kent, if you're looking for Clark, he and Kyla are down documenting the caves. 194 00:18:29,475 --> 00:18:32,273 Actually, I'm here on a more official capacity. 195 00:18:32,445 --> 00:18:36,074 Mr. Luthor would like to sit down with you and discuss your concerns. 196 00:18:36,249 --> 00:18:41,277 I'm usually better at spotting the wolf in sheep's clothing. 197 00:18:41,821 --> 00:18:43,686 Mr. Willowbrook... 198 00:18:43,856 --> 00:18:47,223 ...I understand the importance of these caves better than anyone... 199 00:18:47,393 --> 00:18:50,988 ...but there must be a way for you and LuthorCorp to coexist peacefully. 200 00:18:51,164 --> 00:18:53,291 You'll have to forgive my skepticism... 201 00:18:53,466 --> 00:18:57,232 ...but every time Native Americans are asked to peacefully coexist... 202 00:18:57,403 --> 00:19:00,270 ...we've been killed or forced onto reservations. 203 00:19:00,440 --> 00:19:03,841 - Please, Mr. Willowbrook... - You may get your day in court yet, Joseph. 204 00:19:04,477 --> 00:19:06,138 Based on discoveries in the caves... 205 00:19:06,312 --> 00:19:09,338 ...this cease and desist order is effective immediately. 206 00:19:09,515 --> 00:19:11,415 A hearing is set for a week from today. 207 00:19:11,584 --> 00:19:15,076 Tell your boss if he wants to talk, I'll see him in court. 208 00:19:16,222 --> 00:19:19,783 Sheriff, if you're here to harass me about my permit to protest... 209 00:19:19,959 --> 00:19:23,326 Joseph, I'm placing you under arrest for the murder of Dan Hammond... 210 00:19:23,496 --> 00:19:26,693 ...the foreman of this construction site. - There has to be a mistake. 211 00:19:26,866 --> 00:19:31,064 We found a towel in Mr. Willowbrook's trash with blood that matched the victim's. 212 00:19:31,237 --> 00:19:35,071 Is this LuthorCorp's idea of peaceful coexistence? 213 00:19:35,375 --> 00:19:38,538 - Framing an innocent man? - Come with me, sir. 214 00:19:48,721 --> 00:19:50,279 Lex. 215 00:19:50,456 --> 00:19:52,014 I'm gonna have to call you back. 216 00:19:52,525 --> 00:19:54,152 Clark. Is everything all right? 217 00:19:54,660 --> 00:19:57,857 I need to raise bail money for Joseph Willowbrook. He's being set up. 218 00:19:58,030 --> 00:19:59,998 I think by LuthorCorp. 219 00:20:01,901 --> 00:20:04,369 That's a pretty serious accusation, Clark. 220 00:20:04,537 --> 00:20:07,062 Don't get me wrong, I'm impressed by your conviction... 221 00:20:07,573 --> 00:20:09,564 ...but going head-to-head with my father? 222 00:20:09,742 --> 00:20:12,336 You're a little like David trying to slay Goliath. 223 00:20:12,645 --> 00:20:13,873 Where do you stand? 224 00:20:14,714 --> 00:20:19,481 Any culture that's left a legacy to endure for centuries has earned my respect. 225 00:20:19,752 --> 00:20:21,743 I'm afraid it's a losing battle. 226 00:20:21,921 --> 00:20:23,445 Didn't David beat Goliath? 227 00:20:24,891 --> 00:20:27,621 Your newfound advocacy wouldn't have anything to do... 228 00:20:27,794 --> 00:20:30,661 ...with a beautiful, doe-eyed crusader, would it? 229 00:20:32,231 --> 00:20:35,394 Your mother told me about Kyla. 230 00:20:35,802 --> 00:20:38,532 You ever wondered if you were destined to be with someone? 231 00:20:38,704 --> 00:20:42,765 You're asking someone who's been fighting his destiny his entire life. 232 00:20:45,244 --> 00:20:49,044 I'm a little surprised to see you've moved on so quickly. 233 00:20:49,482 --> 00:20:51,609 What happened to Lana? 234 00:20:54,220 --> 00:20:57,815 It's a completely different feeling when the person likes you back. 235 00:21:00,860 --> 00:21:03,124 Lex, please, can you help me with the bail money? 236 00:21:03,296 --> 00:21:07,926 I'm sorry, Clark, but I don't make it a practice to bail out alleged murderers. 237 00:21:10,870 --> 00:21:13,464 Maybe I can get you to change your mind. 238 00:21:17,176 --> 00:21:18,973 Thank you. 239 00:21:21,380 --> 00:21:24,440 Hey. So it looks like Clark pulled you into his activist phase. 240 00:21:24,617 --> 00:21:26,778 Between him and Henry, I didn't have a choice. 241 00:21:26,953 --> 00:21:29,217 They are fighting for something really important. 242 00:21:29,388 --> 00:21:30,616 - Thank you. - You're welcome. 243 00:21:30,790 --> 00:21:33,088 I've never seen Clark this passionate about a cause. 244 00:21:33,259 --> 00:21:36,194 I don't think the cause is the only thing he's passionate about. 245 00:21:36,362 --> 00:21:41,197 Yeah, so, what is it about Kyla that breaks through Clark's shining armor? 246 00:21:41,367 --> 00:21:43,835 I always thought Clark had trouble letting people in. 247 00:21:44,003 --> 00:21:46,369 I guess he was just waiting for the right one. 248 00:21:46,539 --> 00:21:49,997 You know, Clark's sudden interest in Kyla wouldn't have anything... 249 00:21:50,176 --> 00:21:51,803 - Hello. - Thanks. 250 00:21:51,978 --> 00:21:55,709 Wouldn't have anything to do with the letter that you wrote Whitney, would it? 251 00:21:55,882 --> 00:21:58,009 I saw it on the counter this morning. 252 00:21:58,184 --> 00:22:00,618 It's one of the pitfalls of having a roommate. 253 00:22:01,621 --> 00:22:05,182 Whitney and I have been writing to each other every week since he left. 254 00:22:05,992 --> 00:22:09,587 Actually, I've been writing him. He hasn't really responded much lately. 255 00:22:10,129 --> 00:22:13,530 Am I being really evil if I suggest that maybe he's trying to move on? 256 00:22:13,699 --> 00:22:15,064 I don't know. 257 00:22:15,234 --> 00:22:18,931 Whitney's shared more with me since we broke up than when we were together. 258 00:22:19,105 --> 00:22:23,132 What is with guys and emotions? The closer you get, the more they keep everything in. 259 00:22:23,309 --> 00:22:26,005 Must be some sort of a protective instinct. 260 00:22:26,279 --> 00:22:30,079 Maybe we should just stop falling for guys who are trying to save the world. 261 00:22:33,486 --> 00:22:36,148 Not that I don't find the stench of a cave invigorating... 262 00:22:36,322 --> 00:22:38,415 ...but what does this have to do with Joseph? 263 00:22:38,591 --> 00:22:42,527 I wanted you to see them for themselves. This is what he wants to protect. 264 00:22:43,396 --> 00:22:45,261 Incredible. 265 00:22:45,431 --> 00:22:48,229 These may be more impressive than the caves at Lascaux. 266 00:22:48,401 --> 00:22:51,234 Joseph and Kyla are trying to get a team to authenticate them. 267 00:22:51,404 --> 00:22:54,862 So you're doing all of this for some cave paintings? 268 00:22:55,241 --> 00:22:58,938 I'm doing it because I think it's important for people to understand their past. 269 00:22:59,111 --> 00:23:02,547 - Don't you? - Looks like a fascinating story. 270 00:23:02,715 --> 00:23:05,013 Makes you wonder if the people who drew these... 271 00:23:05,184 --> 00:23:07,846 ...thought we'd be here 100 years later looking at them. 272 00:23:08,955 --> 00:23:11,253 Somehow I think they did. 273 00:23:11,424 --> 00:23:14,052 Lex, these caves are part of our history. 274 00:23:14,226 --> 00:23:18,094 Saving these paintings might be the most important thing you'll ever do. 275 00:23:18,497 --> 00:23:20,624 What do you think, Lex? 276 00:23:21,300 --> 00:23:24,167 Maybe more important than anything we can imagine. 277 00:23:29,442 --> 00:23:32,707 I can't believe you got Grandpa out so quickly. 278 00:23:34,680 --> 00:23:36,545 Thank you, Clark. 279 00:23:37,249 --> 00:23:39,114 I don't know how I feel about the fact... 280 00:23:39,285 --> 00:23:41,412 ...that it was Luthor money that bailed me out. 281 00:23:41,587 --> 00:23:44,750 - Not all Luthors are the same. - Why are you doing all this? 282 00:23:48,427 --> 00:23:50,054 It's for a good cause. 283 00:23:54,000 --> 00:23:55,865 Mom? Thought you'd be at work. 284 00:23:56,035 --> 00:23:59,163 I was running an errand and I wanted to come by. 285 00:23:59,338 --> 00:24:03,866 Mr. Willowbrook, I'm sorry you got tangled up in the murder investigation. 286 00:24:04,043 --> 00:24:09,345 People don't get tangled up in things like this, Mrs. Kent, they get set up. 287 00:24:10,049 --> 00:24:13,712 I don't think more false accusations are going to help anyone's situation. 288 00:24:13,886 --> 00:24:17,049 Mom, someone from LuthorCorp put the bloody towel in Joseph's trash. 289 00:24:17,223 --> 00:24:19,555 You may have come here with good intentions... 290 00:24:19,725 --> 00:24:22,193 ...but it's clear where your allegiances lie. 291 00:24:22,361 --> 00:24:24,829 Kyla, I think we need to go. 292 00:24:38,077 --> 00:24:39,874 Thank you. 293 00:24:40,146 --> 00:24:42,341 Anything new in Joseph's case? 294 00:24:42,515 --> 00:24:45,609 You know, Clark, a simple "Hello, Chloe" goes a long way. 295 00:24:45,785 --> 00:24:49,482 - I know. I'm sorry, I'm just a little... - Obsessed? I've noticed. 296 00:24:49,655 --> 00:24:51,987 I just got off the phone with the coroner's office. 297 00:24:52,158 --> 00:24:54,956 They finished the autopsy and there's a new development. 298 00:24:55,127 --> 00:24:57,891 I guess they found teeth marks in the foreman's bones. 299 00:24:58,064 --> 00:25:01,056 - What kind of teeth marks? - Canis lupus. 300 00:25:01,233 --> 00:25:02,757 Wolf. 301 00:25:02,935 --> 00:25:04,493 Takes Joseph off the hook. 302 00:25:04,670 --> 00:25:06,729 Still a few notches this side of normal. 303 00:25:06,906 --> 00:25:10,467 I mean, wolves have been extinct in Smallville for 90 years. 304 00:25:11,143 --> 00:25:14,306 The look on your face tells me you have a Wall of Weird explanation. 305 00:25:15,047 --> 00:25:16,537 Don't kill the messenger... 306 00:25:16,716 --> 00:25:21,210 ...but I found out that Kyla's tribe name translates into "skinwalkers." 307 00:25:23,122 --> 00:25:25,750 What is this, some sort of tribal ritual? 308 00:25:25,925 --> 00:25:30,123 It's a Native American myth where the humans transform into animals. 309 00:25:30,296 --> 00:25:33,959 - It's just a legend. - Clark, sometimes legends are true. 310 00:25:34,133 --> 00:25:37,398 It's not the first time Joseph's been arrested for his radical tactics. 311 00:25:37,570 --> 00:25:40,095 Joseph's not a murderer. 312 00:27:03,489 --> 00:27:07,255 Well, what do you know? You do still live here. 313 00:27:07,460 --> 00:27:10,395 Oh, Kyla called for you. 314 00:27:10,563 --> 00:27:12,326 Twice. 315 00:27:12,498 --> 00:27:15,695 You two certainly seem to be getting pretty serious. 316 00:27:16,369 --> 00:27:18,303 Yeah, I can be myself with her. 317 00:27:18,471 --> 00:27:21,634 For the first time in my life I feel like everything fits. 318 00:27:21,807 --> 00:27:24,071 Like we're destined to be together. 319 00:27:25,778 --> 00:27:28,246 But still there's something wrong. 320 00:27:30,283 --> 00:27:32,547 Why don't you have a seat, son. 321 00:27:36,289 --> 00:27:37,551 What's up? 322 00:27:40,259 --> 00:27:42,625 I have these feelings for Kyla. 323 00:27:42,795 --> 00:27:45,263 I don't wanna doubt her... 324 00:27:45,898 --> 00:27:48,594 ...but I'm not sure she's being honest with me. 325 00:27:48,834 --> 00:27:51,826 Well, Clark, not everybody's exactly what they seem. 326 00:27:52,004 --> 00:27:54,700 I mean, we should know that better than anybody. 327 00:27:56,809 --> 00:28:00,176 I think she knows more about the foreman's death than she's telling me. 328 00:28:02,949 --> 00:28:04,610 Mom? 329 00:28:05,084 --> 00:28:06,415 Mom, what's wrong? 330 00:28:07,520 --> 00:28:09,579 A wolf tried to attack me. 331 00:28:17,930 --> 00:28:19,557 Lex. 332 00:28:21,133 --> 00:28:24,796 Have I done something in the recent past to offend you? 333 00:28:24,971 --> 00:28:27,565 There are so many ways I could answer that question, Dad. 334 00:28:27,740 --> 00:28:30,174 I am referring to the fact that you posted bail... 335 00:28:30,343 --> 00:28:34,177 ...for a man who allegedly murdered my foreman. 336 00:28:34,347 --> 00:28:37,316 Don't tell me you're afraid of an old man. 337 00:28:38,784 --> 00:28:43,221 I'm sure you know that this project has become a public relations disaster... 338 00:28:43,389 --> 00:28:46,051 ...but now you have added an entirely new angle... 339 00:28:46,225 --> 00:28:50,594 ...for those damn tree-huggers to exploit. 340 00:28:50,763 --> 00:28:55,166 You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin. 341 00:28:56,535 --> 00:29:01,302 Is that your cryptic way of saying you've reconsidered my proposition, Lex? 342 00:29:01,474 --> 00:29:04,307 - No. - No. 343 00:29:05,444 --> 00:29:08,880 I'm offering to take this project off your hands. 344 00:29:09,582 --> 00:29:12,551 I'll match dollar for dollar what you've sunk into the complex. 345 00:29:12,718 --> 00:29:14,276 Buy me out? 346 00:29:14,453 --> 00:29:17,945 What advantage would you get out of such an impulsive act? 347 00:29:18,124 --> 00:29:22,561 The satisfaction of seeing a local treasure preserved forever. 348 00:29:22,728 --> 00:29:27,358 No, I know you too well to believe you've become an activist, Lex. 349 00:29:28,367 --> 00:29:33,168 There's something about that land that is extremely valuable. 350 00:29:34,840 --> 00:29:36,671 And you know what it is. 351 00:29:55,327 --> 00:29:56,794 Hi. 352 00:29:57,129 --> 00:30:01,156 - Thought I was supposed to meet you later. - I needed to talk to you. 353 00:30:02,268 --> 00:30:04,498 Is everything okay? 354 00:30:04,670 --> 00:30:08,766 Kyla, I've been more open with you than almost anyone ever. 355 00:30:08,941 --> 00:30:12,206 It's okay, Clark. I'm not gonna tell anyone your secret. 356 00:30:12,378 --> 00:30:16,974 I know. I trust you. That's what makes this so much more weird. 357 00:30:19,218 --> 00:30:21,186 What do you know about skinwalkers? 358 00:30:26,659 --> 00:30:29,389 Have you been studying up for me? 359 00:30:29,562 --> 00:30:33,498 The stories say that people can turn into animals. Are they true? 360 00:30:37,236 --> 00:30:40,296 The visitor from the stars supposedly brought special green stones. 361 00:30:40,473 --> 00:30:42,964 They had really strange effects on the people. 362 00:30:43,142 --> 00:30:45,702 That's when they said the first skinwalkers appeared. 363 00:30:45,878 --> 00:30:47,436 So they're real. 364 00:30:47,613 --> 00:30:49,638 It's like you said, they're just stories. 365 00:30:50,382 --> 00:30:52,475 Like the legend of Naman is just a story? 366 00:30:55,888 --> 00:30:59,119 I know how important your grandfather is to you, but I need to know... 367 00:30:59,291 --> 00:31:01,384 ...is it possible he's a skinwalker? 368 00:31:01,560 --> 00:31:03,824 I can't believe you're doing this. 369 00:31:03,996 --> 00:31:07,329 My mom was attacked by a wolf after an argument with your grandfather... 370 00:31:07,500 --> 00:31:09,661 ...and the foreman was mauled by a wolf. 371 00:31:09,835 --> 00:31:13,396 - You can't think he's a murderer! - He'd do anything to save the caves. 372 00:31:13,572 --> 00:31:14,869 I thought you were on our side. 373 00:31:15,040 --> 00:31:17,770 The paintings are important, but not enough to kill people. 374 00:31:17,943 --> 00:31:21,140 If this is how you think of us, maybe we weren't meant to be together. 375 00:31:21,514 --> 00:31:23,379 My grandfather's right. 376 00:31:23,549 --> 00:31:26,211 Lionel Luthor controls you all. 377 00:32:51,337 --> 00:32:52,736 Lex? 378 00:32:53,973 --> 00:32:55,838 Who's there? 379 00:33:42,388 --> 00:33:44,015 Joseph! 380 00:33:55,468 --> 00:33:57,368 - Don't move! - No, no, don't shoot! 381 00:33:58,304 --> 00:33:59,635 Joseph... 382 00:34:11,584 --> 00:34:13,711 Joseph! 383 00:34:14,987 --> 00:34:16,750 Joseph. 384 00:34:34,607 --> 00:34:36,370 Kyla? 385 00:34:36,542 --> 00:34:38,100 No. 386 00:34:38,277 --> 00:34:39,767 No! 387 00:34:40,279 --> 00:34:41,974 Kyla? 388 00:34:42,148 --> 00:34:45,777 Oh, are you okay? Come here. You're okay. 389 00:34:45,951 --> 00:34:47,578 Come here. 390 00:34:48,020 --> 00:34:49,988 You all right? 391 00:34:51,290 --> 00:34:54,191 I didn't wanna hurt the foreman or your mother, Clark. 392 00:34:55,327 --> 00:34:57,818 Why didn't you tell me it was you? 393 00:34:57,997 --> 00:34:59,225 I didn't want to lie... 394 00:34:59,398 --> 00:35:02,765 ...but I saw the look in your eye when you thought it was my grandfather. 395 00:35:02,935 --> 00:35:04,459 I'm sorry, Kyla. 396 00:35:06,906 --> 00:35:09,875 You're the first person I thought I could trust. 397 00:35:10,042 --> 00:35:14,103 I knew that you knew what it felt like to carry such a big secret. 398 00:35:16,048 --> 00:35:19,575 - I have to get you to the hospital. - Clark, stay with me. 399 00:35:22,655 --> 00:35:24,714 I'm sorry. 400 00:35:26,826 --> 00:35:30,694 I'm sorry I can't be the one for you, Naman. 401 00:35:33,899 --> 00:35:35,332 No. 402 00:36:15,808 --> 00:36:19,005 - Mr. Luthor, we're all shut down here, sir. - What's the problem? 403 00:36:19,645 --> 00:36:21,704 Some kid thinks he's a hero. 404 00:36:21,881 --> 00:36:23,781 Clark? 405 00:36:24,149 --> 00:36:26,583 I'm indebted to your son for his courage yesterday... 406 00:36:26,752 --> 00:36:28,845 ...but I thought you talked to him about this. 407 00:36:29,021 --> 00:36:31,683 I did, and I agree with him. 408 00:36:31,857 --> 00:36:35,156 Are you willing to lose your job over this? 409 00:36:36,095 --> 00:36:37,722 That's up to you. 410 00:36:38,864 --> 00:36:40,661 Martha? 411 00:36:40,833 --> 00:36:42,562 Martha? 412 00:37:03,055 --> 00:37:04,784 Thank you, Clark. 413 00:37:04,957 --> 00:37:07,391 Kyla was right to believe in you. 414 00:37:09,762 --> 00:37:11,354 I didn't save her. 415 00:37:12,865 --> 00:37:15,129 You did what you could. 416 00:37:15,668 --> 00:37:17,033 Know this: 417 00:37:17,202 --> 00:37:21,036 Kyla had faith in you and so do I. 418 00:37:22,675 --> 00:37:25,235 Whatever your destiny... 419 00:37:26,845 --> 00:37:29,211 ...for the true one in your life. 420 00:37:48,767 --> 00:37:52,225 Dad, you always told me to choose my battles wisely. 421 00:37:52,404 --> 00:37:55,567 I hope I didn't use such an obvious cliche. 422 00:37:55,741 --> 00:37:58,574 You should have taken my offer on this land. 423 00:37:58,744 --> 00:38:01,042 - What's this? - In light of the petition drive... 424 00:38:01,213 --> 00:38:04,808 ...the state has decided to exercise the Historic Artifacts Amendment... 425 00:38:04,984 --> 00:38:07,282 ...and buy you out at 30 cents on the dollar. 426 00:38:07,653 --> 00:38:10,520 You'll be happy to hear LexCorp has secured the contract... 427 00:38:10,689 --> 00:38:12,919 ...for the preservation of this entire area. 428 00:38:13,092 --> 00:38:18,086 Altruism is not in your blood, Lex, believe me. 429 00:38:19,131 --> 00:38:23,795 I don't know what you're up to, but you found something valuable in those caves... 430 00:38:23,969 --> 00:38:27,063 ...and whatever it is, I'll find it. 431 00:39:26,799 --> 00:39:28,027 Lana. 432 00:39:28,467 --> 00:39:31,436 I wanted to tell you how sorry I am about Kyla. 433 00:39:34,506 --> 00:39:37,373 I'm sorry you didn't get a chance to know her better. 434 00:39:38,010 --> 00:39:39,910 You had a lot in common. 435 00:39:41,113 --> 00:39:45,550 That means a lot, knowing how important she was to you. 436 00:39:50,989 --> 00:39:53,457 Kyla told me there used to be a star... 437 00:39:53,625 --> 00:39:56,321 ...right out there with the bright one. 438 00:39:58,530 --> 00:40:00,259 But it disappeared. 439 00:40:02,234 --> 00:40:05,692 It's amazing how quickly a light can go out. 440 00:40:12,444 --> 00:40:14,537 Lana, you're shaking. Are you okay? 441 00:40:19,918 --> 00:40:22,580 No. No, I don't think so. 442 00:40:24,523 --> 00:40:26,923 I guess it hasn't sunk in yet. 443 00:40:30,129 --> 00:40:31,960 Lana. 444 00:40:32,564 --> 00:40:37,001 Whitney's mom just called. He's missing in action. 37229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.