All language subtitles for Smallville.s02e09.Dichotic.web-dl.720p.ac3_2.0.rus.eng.proper

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,713 --> 00:00:15,044 An S. 2 00:00:15,281 --> 00:00:17,613 How exactly did you come up with this, Clark? 3 00:00:17,817 --> 00:00:19,045 It's for Smallville High. 4 00:00:19,219 --> 00:00:21,653 Thought the school logo could use an update. 5 00:00:21,821 --> 00:00:24,187 Your form could use a little function. 6 00:00:26,960 --> 00:00:30,521 I told you. Stick with the basics. 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,564 You can't miss with a candlestick holder. 8 00:00:36,136 --> 00:00:38,195 You call this a letter opener? 9 00:00:38,371 --> 00:00:42,865 Poorly cast, shoddy workmanship. I expected better from you, Ian. 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,136 You're not gonna grade me down, are you? 11 00:00:46,112 --> 00:00:48,580 I'm gonna give you the grade you deserve. 12 00:00:48,748 --> 00:00:51,114 But I did the work. I came to every class. 13 00:00:51,351 --> 00:00:55,583 Attendance isn't everything. There's also attitude and effort. 14 00:01:02,729 --> 00:01:05,892 That's it. Good work, most of you. 15 00:01:06,699 --> 00:01:09,259 Grades will be posted Thursday. 16 00:01:13,339 --> 00:01:16,570 Clark, how about a sneak preview? 17 00:01:17,277 --> 00:01:19,643 Come on, man. I'm not gonna tell your dad. 18 00:01:33,426 --> 00:01:38,125 So? Come on, man. Don't keep me in suspense. How'd I do? 19 00:01:39,666 --> 00:01:41,463 You were smart to stick to the basics. 20 00:01:50,510 --> 00:01:51,977 What's bugging him? 21 00:01:52,145 --> 00:01:56,844 Let's just say that Ian's legendary 4.0 took a hit. I saw his grade. 22 00:01:57,517 --> 00:01:59,747 His name's right above yours in Frankel's book. 23 00:01:59,919 --> 00:02:02,615 That's too bad. Kid's an academic dynamo. 24 00:02:02,789 --> 00:02:06,555 But keep loading up on night classes and extracurriculars, something's gotta give. 25 00:02:06,726 --> 00:02:07,954 Yeah. 26 00:02:16,069 --> 00:02:17,400 Ian. 27 00:02:18,905 --> 00:02:21,703 I need an A in this class. 28 00:02:25,678 --> 00:02:29,307 Mr. Frankel, we need to talk about my grade. 29 00:02:29,682 --> 00:02:33,209 I told you, it'll be posted on Thursday. 30 00:02:33,386 --> 00:02:36,378 No, I need to know now. 31 00:02:36,789 --> 00:02:39,758 It's a C. And frankly, that was generous. 32 00:02:39,926 --> 00:02:43,259 Wait, that's not fair. I work twice as hard as anybody at this school... 33 00:02:43,429 --> 00:02:47,331 ...and I need a perfect 4.0 to lock down the Luthor Foundation scholarship. 34 00:02:48,635 --> 00:02:52,230 That grade is final, Ian, and this conversation is over. 35 00:03:02,615 --> 00:03:04,742 Ian, what the hell is this? 36 00:03:07,854 --> 00:03:09,913 I'm calling the police! 37 00:03:18,331 --> 00:03:20,424 I just can't accept a C. 38 00:04:14,654 --> 00:04:15,916 Yes, I'm aware I'm late. 39 00:04:16,089 --> 00:04:20,389 Look, make my apologies to the EPA rep and start the plant tour without me. 40 00:04:20,560 --> 00:04:23,586 Yes, I still plan on being in Metropolis for the charity auction. 41 00:04:23,763 --> 00:04:26,254 Excuse me. I've been here less than five minutes. 42 00:04:32,005 --> 00:04:35,668 Yeah, wouldn't want you to miss your tee time. 43 00:04:35,842 --> 00:04:37,901 These are for a charity auction. 44 00:04:38,111 --> 00:04:41,171 So you'll give away a $4000-dollar set of golf clubs... 45 00:04:41,381 --> 00:04:44,817 ...but you'll gripe over a $25 parking ticket. 46 00:04:46,986 --> 00:04:49,716 I'm sorry, have I done something to offend you? 47 00:04:51,691 --> 00:04:54,922 It's always the rich ones that put up a stink. 48 00:04:59,866 --> 00:05:02,266 Some of us actually work for a living. 49 00:05:05,004 --> 00:05:07,598 Watch where you park your car in the future... 50 00:05:09,976 --> 00:05:11,603 ...Lex. 51 00:05:24,624 --> 00:05:25,921 Hey! 52 00:05:27,160 --> 00:05:28,650 Are you crazy? 53 00:05:28,828 --> 00:05:31,820 I employ 2500 people in this town. 54 00:05:32,598 --> 00:05:37,035 Who all pay taxes, which provide your salary. 55 00:05:38,471 --> 00:05:41,235 Get a real job. 56 00:05:48,815 --> 00:05:50,976 - Here you go. - Thank you very much. 57 00:05:51,351 --> 00:05:53,751 - More? - I know. Just a couple more boxes. 58 00:05:58,524 --> 00:06:00,856 Thanks for letting me live with you, Mr. Sullivan. 59 00:06:01,027 --> 00:06:03,257 - It really, really means a lot. - You're welcome. 60 00:06:03,429 --> 00:06:05,488 In honor of the day, I'm gonna make dinner. 61 00:06:05,665 --> 00:06:09,362 - Oh, hey, don't put yourself out. - Mi casa es su casserole. 62 00:06:11,104 --> 00:06:14,767 - So how you feeling? - Excited and terrified at the same time... 63 00:06:14,941 --> 00:06:16,306 ...if that makes any sense. 64 00:06:16,976 --> 00:06:18,500 Well, it is a big change. 65 00:06:19,145 --> 00:06:21,978 Huge, and not just for me. Even though she agreed to it... 66 00:06:22,148 --> 00:06:25,049 ...Nell was kind of upset that I decided to stay in Smallville. 67 00:06:26,085 --> 00:06:29,521 It's not easy when someone you love moves away. 68 00:06:39,165 --> 00:06:44,068 So that looks like it's everything, if you need to get your truck back. 69 00:06:45,304 --> 00:06:48,535 I lucked out. My mom called and said she was gonna take off early... 70 00:06:48,708 --> 00:06:51,176 ...help finish up the chores. You wanna celebrate? 71 00:06:51,344 --> 00:06:54,677 I wish I could, but I've gotta get changed and take a shift at the Talon. 72 00:06:54,847 --> 00:07:00,183 I only have a second to grab a bite before I need to run over to the Torch. Sorry. 73 00:07:01,020 --> 00:07:04,319 Well, when you two are scheduled to take a breath, give me a call. 74 00:07:04,490 --> 00:07:06,390 - Will do. - Thanks, Clark. 75 00:07:06,592 --> 00:07:07,923 Yeah. 76 00:07:08,594 --> 00:07:10,323 Bye. 77 00:07:11,297 --> 00:07:13,390 This is gonna be so great. 78 00:07:29,415 --> 00:07:33,909 Well, looks like it's just you and me, old girl. 79 00:07:42,528 --> 00:07:44,519 Come on. 80 00:07:46,632 --> 00:07:49,465 Come on, you. 81 00:08:01,914 --> 00:08:05,350 Mom? Dad? 82 00:08:05,518 --> 00:08:07,247 Anyone home? 83 00:08:07,420 --> 00:08:11,151 - Clark! Clark! - Dad. 84 00:08:12,758 --> 00:08:14,749 Dad? 85 00:08:20,032 --> 00:08:21,829 I can't move my leg. 86 00:08:27,173 --> 00:08:28,800 It's broken. Hold on. 87 00:08:35,281 --> 00:08:39,081 Oh, sorry, the door was open. I'm lan. 88 00:08:39,252 --> 00:08:40,480 Randall. Yeah, I know. 89 00:08:40,653 --> 00:08:43,918 You practically own the library table by the math and science shelves. 90 00:08:44,090 --> 00:08:47,890 Yeah, and you've staked out carrel 17, current events. 91 00:08:48,060 --> 00:08:52,463 Guess we're both candidates for the Overachievers Anonymous Club. 92 00:08:52,632 --> 00:08:56,591 Yeah. So, what brings you to my stressed-out part of the world? 93 00:08:57,036 --> 00:09:00,733 Well, actually, I had heard that most of the library's reference books... 94 00:09:00,907 --> 00:09:03,034 ...had migrated over to this side of the building. 95 00:09:03,242 --> 00:09:06,370 Oh, right. I've been meaning to return these... 96 00:09:06,546 --> 00:09:08,537 But just couldn't find the time. 97 00:09:08,714 --> 00:09:11,877 Exactly. Days like this, I could really use two of me. 98 00:09:12,051 --> 00:09:14,144 Are you getting started early as well? 99 00:09:16,455 --> 00:09:20,357 No, actually, I'm planning on graduating at the end of this school year. 100 00:09:21,127 --> 00:09:22,924 But you're only a sophomore. 101 00:09:23,095 --> 00:09:26,929 Yeah, but I've been piling on night classes, extra-credit work. 102 00:09:27,099 --> 00:09:30,796 If I can land the Luthor Scholarship, I'll be going Ivy League next year. 103 00:09:32,004 --> 00:09:34,438 Color me journalistically intrigued. 104 00:09:38,578 --> 00:09:41,479 How about an interview? 105 00:09:42,982 --> 00:09:45,246 Okay. All right. 106 00:09:45,985 --> 00:09:49,819 But take it easy on me. Your reputation precedes you. 107 00:09:50,323 --> 00:09:54,384 I have a feeling I'll be able to leave my hard-hitting reporter hat at home this time... 108 00:09:54,560 --> 00:09:57,028 ...so don't worry. 109 00:10:03,769 --> 00:10:04,997 Is he gonna be all right? 110 00:10:05,171 --> 00:10:07,435 I don't see him square-dancing in the near term... 111 00:10:07,607 --> 00:10:10,098 ...but if he stays off the leg, he should heal fine. 112 00:10:10,343 --> 00:10:14,507 - Oh, my God. Jonathan. - Stop. Martha, I'm gonna be fine. 113 00:10:14,714 --> 00:10:18,548 His doctor agrees. As soon as I can find you a pair of crutches, you're good to go. 114 00:10:18,718 --> 00:10:20,083 Thank you. 115 00:10:24,390 --> 00:10:26,585 Where've you been? I left a message an hour ago. 116 00:10:26,759 --> 00:10:30,627 I was in a closed-door teleconference between Lionel and the LuthorCorp board. 117 00:10:30,796 --> 00:10:34,459 - I wish you'd waited for me. - I did wait for you. I waited over an hour. 118 00:10:34,634 --> 00:10:37,194 I'm sorry. I tried to call, but the machine was on. 119 00:10:37,370 --> 00:10:41,306 What's done is done. I would just really like to get out of here. Now, please? 120 00:10:41,474 --> 00:10:44,068 - I'll pack up your stuff. - Okay. 121 00:10:44,644 --> 00:10:46,942 I'm really sorry. 122 00:10:47,380 --> 00:10:48,608 I know. 123 00:10:53,653 --> 00:10:55,348 I'm looking for a Dr. Bryce. 124 00:10:55,521 --> 00:10:56,988 You found her. 125 00:10:57,156 --> 00:10:59,522 Yes, I'm a friend of Jonathan Kent's. 126 00:10:59,692 --> 00:11:02,957 I've placed a call to my father's personal orthopedist in Metropolis. 127 00:11:03,129 --> 00:11:06,121 Any complications, he can be flown out here within the hour. 128 00:11:06,699 --> 00:11:10,465 A broken leg is nothing to sneeze at, but there's no reason to summon the cavalry. 129 00:11:10,636 --> 00:11:14,128 - I just want him to get the best care. - So do I. 130 00:11:16,842 --> 00:11:19,606 I've offended you. 131 00:11:20,546 --> 00:11:22,980 I'm second-guessed for a living, Mr. Luthor. 132 00:11:23,149 --> 00:11:24,616 It comes with the territory. 133 00:11:27,086 --> 00:11:28,917 Lex, what's going on? 134 00:11:29,088 --> 00:11:32,353 Mr. Luthor and I were just discussing the state of small-town medicine. 135 00:11:39,498 --> 00:11:42,490 - How's your dad? - He's okay. 136 00:11:42,668 --> 00:11:46,764 It's my mom I'm worried about. She blames herself for the accident. 137 00:11:46,939 --> 00:11:50,067 Well, your mom's taken on a lot and she's trying to find a balance. 138 00:11:50,242 --> 00:11:52,107 Believe me, it's not always that easy. 139 00:11:53,679 --> 00:11:58,378 Guess I'm just lucky she didn't take a 9-iron to a meter maid's car. 140 00:12:00,419 --> 00:12:04,583 - You heard about that. - The town is called Smallville. 141 00:12:04,757 --> 00:12:09,490 - I was having a bad day. - Yeah. 142 00:12:14,567 --> 00:12:16,330 - I can do it. I can do it. - Thank you. 143 00:12:16,502 --> 00:12:18,470 Thank you. No, I'm fine. 144 00:12:20,306 --> 00:12:22,206 - Oh, God. All right. - Just take it easy. 145 00:12:26,178 --> 00:12:30,945 So perfect attendance, straight A's and a class load that would make Einstein crack. 146 00:12:31,117 --> 00:12:33,278 Forget the interview. Let's just call Ripley's. 147 00:12:33,452 --> 00:12:37,411 - It's kind of intense, huh? - That's like saying the sun is kind of hot. 148 00:12:37,590 --> 00:12:39,353 I think it's an only-child thing. 149 00:12:39,525 --> 00:12:41,755 Part of me always wants to do twice as much... 150 00:12:41,927 --> 00:12:44,555 ...make up for the children my parents never had. 151 00:12:44,730 --> 00:12:46,459 As an only myself, I understand. 152 00:12:46,632 --> 00:12:49,226 Though I'll never get this mad rush to graduate. 153 00:12:49,401 --> 00:12:54,100 Well, I just know there's more to life than Smallville. And I can't wait to take it on. 154 00:12:54,273 --> 00:12:56,264 You and me both. 155 00:12:58,377 --> 00:13:00,174 You are on a deadline, right? 156 00:13:00,346 --> 00:13:05,010 Oh, yeah. One of the drawbacks of actually enjoying yourself. 157 00:13:05,184 --> 00:13:07,277 Time flies. 158 00:13:07,453 --> 00:13:10,547 Well, you know, if you want, maybe I could tag along. 159 00:13:10,723 --> 00:13:13,658 We could do something when you're through. 160 00:13:13,826 --> 00:13:16,226 Great. Yeah, I would love that. 161 00:13:21,200 --> 00:13:24,101 - Hey, Chloe. - Hi, Clark. 162 00:13:24,370 --> 00:13:29,273 You remember lan, the amazing lan. We were just finishing up. 163 00:13:30,509 --> 00:13:33,740 - Yeah, I'll grab the check. - Okay, I'll grab the car. 164 00:13:34,246 --> 00:13:36,544 Meet you outside in five. 165 00:13:37,850 --> 00:13:40,751 Ian. Frankel gave you a pretty hard time today, huh? 166 00:13:40,920 --> 00:13:42,945 Yeah, well, his bark's worse than his bite. 167 00:13:43,122 --> 00:13:47,058 I caught him in the hall after class, he said I definitely nailed the A. 168 00:13:47,226 --> 00:13:50,093 Really? That's good for you. 169 00:13:50,329 --> 00:13:53,127 Thank God. I thought you'd forgotten about our math session. 170 00:13:53,299 --> 00:13:54,561 That's why I'm here. 171 00:13:54,733 --> 00:13:57,827 With my dad out of commission, I have to make the feed store run. 172 00:13:58,537 --> 00:14:00,903 Okay. Yeah, I understand. 173 00:14:01,240 --> 00:14:05,301 So. Simultaneous equations giving you grief? 174 00:14:05,477 --> 00:14:07,911 Higher math and I don't seem to get along very well. 175 00:14:08,080 --> 00:14:12,983 Yeah, I suffered through algebra last term. If you want, I can give you a few tips. 176 00:14:13,152 --> 00:14:16,679 Are you serious? Because I am totally lost. 177 00:14:16,856 --> 00:14:19,848 Yeah. Yeah, definitely. When's a good time? 178 00:14:20,059 --> 00:14:22,027 I'm off in 10 minutes. 179 00:14:22,194 --> 00:14:24,628 Great. 180 00:14:25,497 --> 00:14:28,762 - I'll be right back. - Okay, thanks. 181 00:14:33,005 --> 00:14:35,200 You okay, Clark? 182 00:14:36,075 --> 00:14:37,906 Yep. 183 00:14:39,845 --> 00:14:42,439 - I'd better go. - All right. 184 00:15:49,348 --> 00:15:52,078 Hey, lan. Hop in. 185 00:15:52,718 --> 00:15:55,414 - Come on. - Oh, great car. 186 00:15:58,023 --> 00:16:01,117 - Thanks for the ride. - No problem. 187 00:16:01,293 --> 00:16:06,128 - Thanks, lan. You're a lifesaver. - Trust me. There's no place I'd rather be. 188 00:16:12,938 --> 00:16:15,498 Dad, aren't you supposed to be taking it easy? 189 00:16:15,674 --> 00:16:18,507 I am taking it easy. I slept in till 6, didn't I? 190 00:16:18,677 --> 00:16:21,669 Besides, I've gotta go out and feed and water the cattle. 191 00:16:21,847 --> 00:16:23,576 Done. 192 00:16:24,550 --> 00:16:26,381 Really? 193 00:16:26,719 --> 00:16:29,745 - Well, did you clean out the... - Chicken coop? 194 00:16:29,922 --> 00:16:33,085 Dad, I took care of it, don't worry. 195 00:16:33,959 --> 00:16:35,722 Good morning. 196 00:16:36,395 --> 00:16:38,590 Mom, you're not dressed for work. 197 00:16:38,764 --> 00:16:41,824 I thought I would stay home today. Just until things settle down. 198 00:16:42,001 --> 00:16:45,198 Sweetheart, I don't want my accident to disrupt this whole family. 199 00:16:45,371 --> 00:16:47,965 Dad, the couch is over there. 200 00:16:48,140 --> 00:16:50,836 Clark, believe me. I can take it just as easy... 201 00:16:51,010 --> 00:16:55,777 ...greasing the bearings on the tractor out in the barn as I can sitting on that couch. 202 00:17:09,561 --> 00:17:11,893 Mom, you can't blame yourself for Dad's accident. 203 00:17:12,064 --> 00:17:14,055 This farm is supposed to be a partnership. 204 00:17:14,233 --> 00:17:17,964 But ever since I've been working with Lionel, I haven't been able to do my share. 205 00:17:18,537 --> 00:17:20,402 You took that job to help the farm. 206 00:17:20,572 --> 00:17:22,836 No one expects you to be in two places at once. 207 00:17:23,008 --> 00:17:26,205 No, but I should try to be where I'm needed. 208 00:17:33,052 --> 00:17:36,920 How's that for weird? Frankel's never even missed a class before. 209 00:17:37,089 --> 00:17:40,252 Looks like the metal-shop impaired caught a break today. 210 00:17:40,426 --> 00:17:42,724 I'm glad you scoped out my grade. 211 00:17:42,895 --> 00:17:46,126 Hey, check out Lana's new study buddy. 212 00:17:49,902 --> 00:17:51,802 Yeah. 213 00:17:51,970 --> 00:17:54,234 Do I detect a hint of the J-word? 214 00:17:54,406 --> 00:17:58,740 - No, Lana and I are just friends. - Right. 215 00:18:02,548 --> 00:18:04,413 Thanks. I really appreciate this, Lana. 216 00:18:04,583 --> 00:18:08,246 Your peer recommendation's gonna carry a lot of weight with Lex Luthor. 217 00:18:08,420 --> 00:18:12,857 Anyone who can help me with double-angle functions deserves a scholarship. 218 00:18:24,603 --> 00:18:27,003 Well, I'll talk to you later. Page me. 219 00:18:32,578 --> 00:18:35,843 Looks like the study date went well. 220 00:18:36,014 --> 00:18:41,714 Yeah, lan showed me this great shortcut and after that, the study part was over. 221 00:18:43,122 --> 00:18:47,058 Ian's really intense. You know, in a good way. 222 00:18:47,226 --> 00:18:49,319 We're getting together again tonight. 223 00:18:51,463 --> 00:18:54,990 - More studying? - Actually, we're gonna go see a movie. 224 00:18:55,167 --> 00:18:58,034 - What does Chloe think? - What do you mean? 225 00:18:58,203 --> 00:19:00,433 You saw her and lan at the Talon last night. 226 00:19:00,606 --> 00:19:03,666 - Yeah, they were doing an interview. - No... 227 00:19:03,842 --> 00:19:06,037 ...they were gonna go on a date. 228 00:19:06,245 --> 00:19:09,305 He bailed on her to help you with your algebra homework. 229 00:19:09,481 --> 00:19:13,281 Chloe and I were unpacking for an hour last night, she didn't say a word. 230 00:19:13,452 --> 00:19:14,783 Lana, I swear, they... 231 00:19:14,987 --> 00:19:19,185 Listen, this move's been tough enough. And Chloe and her dad have been great. 232 00:19:19,358 --> 00:19:24,421 So please, if you don't have any facts, just stay out of it. 233 00:19:50,689 --> 00:19:52,919 Dr. Bryce? 234 00:19:53,992 --> 00:19:56,517 Mr. Luthor. 235 00:19:58,263 --> 00:20:02,222 - Like your nametag. - It's my secret identity. Don't tell anyone. 236 00:20:02,601 --> 00:20:07,095 Gotta admit, you are the last person I expected to see here today. 237 00:20:08,273 --> 00:20:13,301 - What are you here for? - I drop-kicked an orderly. 238 00:20:14,713 --> 00:20:18,843 I have a violent reaction to incompetence. 239 00:20:19,017 --> 00:20:22,248 Drop-kick must have caught him off guard. 240 00:20:22,421 --> 00:20:27,085 So, what'd you do? Verbally demean your butler? 241 00:20:27,259 --> 00:20:32,458 Cute. I took a 9-iron to a meter maid's car. 242 00:20:32,631 --> 00:20:38,900 Now I'm really jealous. I've always wanted to do that. How'd it feel? 243 00:20:39,071 --> 00:20:40,561 Great. 244 00:20:40,739 --> 00:20:44,436 Word of advice, keep that to yourself in here. 245 00:20:46,878 --> 00:20:49,039 Wanna get together after class? Grab something... 246 00:20:49,214 --> 00:20:50,442 No. 247 00:20:50,616 --> 00:20:54,211 - Got a thing about dating classmates? - No, I've got a thing about dating you. 248 00:20:54,386 --> 00:20:56,149 Why? 249 00:20:58,257 --> 00:21:01,715 You don't remember me, do you? 250 00:21:01,960 --> 00:21:04,986 If everyone could please take their seats... 251 00:21:15,874 --> 00:21:17,535 - Chloe? - Yeah. 252 00:21:17,709 --> 00:21:20,769 - Got a second? - Sure. 253 00:21:22,748 --> 00:21:27,447 "Primed to graduate two years early, Ian Randall is a true academic superstar." 254 00:21:27,619 --> 00:21:29,883 Well, so much for journalistic detachment. 255 00:21:30,055 --> 00:21:33,718 Believe it or not, not every story has to be Wall of Weird material. 256 00:21:33,892 --> 00:21:36,588 Why am I defending myself? 257 00:21:36,762 --> 00:21:39,094 Do you like him? 258 00:21:39,264 --> 00:21:43,394 I don't not like him. What is this about, Clark? 259 00:21:43,568 --> 00:21:45,559 Nothing, I just want you to be careful. 260 00:21:45,737 --> 00:21:47,602 Why? 261 00:21:47,939 --> 00:21:50,066 Look, I probably shouldn't say anything... 262 00:21:50,242 --> 00:21:54,702 ...but I saw him and Lana in the hallway and they seemed pretty close. 263 00:21:54,880 --> 00:21:56,108 Oh, I get it. 264 00:21:56,281 --> 00:22:00,684 You just wanna make sure that poor little Chloe doesn't get burned. Again. 265 00:22:00,852 --> 00:22:02,717 - No. Chloe... - You know what, Clark? 266 00:22:02,888 --> 00:22:06,346 Not that it matters, but Ian already told me Lana was kind of into him... 267 00:22:06,558 --> 00:22:08,321 ...but he'd rather be with me. 268 00:22:08,493 --> 00:22:11,985 He asked me to keep it a secret because he doesn't wanna hurt her feelings. 269 00:22:12,464 --> 00:22:13,692 And you believe that? 270 00:22:16,134 --> 00:22:19,661 You really can't imagine that someone would choose me over Lana, can you? 271 00:22:21,173 --> 00:22:22,936 Chloe, wait... 272 00:22:34,920 --> 00:22:37,548 Ian, we need to talk. 273 00:22:37,723 --> 00:22:41,523 - Later, Clark, I'm busy. - Now. It's about Chloe and Lana. 274 00:22:41,727 --> 00:22:43,752 I know you're playing them off each other. 275 00:22:43,929 --> 00:22:45,556 Must have learned from the master. 276 00:22:46,331 --> 00:22:48,060 What does that mean? 277 00:22:48,233 --> 00:22:52,533 Chloe told me how you dumped her the day after spring formal. 278 00:22:52,704 --> 00:22:57,937 And Lana said you send off so many mixed signals you could scramble a radar. 279 00:22:59,578 --> 00:23:02,308 Maybe they'd rather be with a guy who's going someplace. 280 00:23:02,481 --> 00:23:05,541 You know, after I get my scholarship, I am out of this hick town. 281 00:23:05,817 --> 00:23:07,717 So you don't care about them at all, do you? 282 00:23:07,886 --> 00:23:10,081 You're using them to get your scholarship. 283 00:23:10,322 --> 00:23:13,723 Chloe writes you the big article and Lana gives you the fast track to Lex. 284 00:23:13,892 --> 00:23:15,757 I never said that. 285 00:23:15,927 --> 00:23:17,224 Why don't you just admit it. 286 00:23:17,396 --> 00:23:21,890 The two girls who used to like you now like me and you're jealous. 287 00:23:22,434 --> 00:23:26,632 It's gonna be hard to keep your 4.0 when Frankel gave you a C. 288 00:23:30,842 --> 00:23:33,367 I never saw any grades posted. 289 00:23:33,545 --> 00:23:38,005 It's pretty weird, Frankel takes the day off. Lucky break for you. 290 00:23:38,917 --> 00:23:40,612 You trying to say something? 291 00:23:44,456 --> 00:23:46,754 Guy took a sick day. 292 00:23:47,092 --> 00:23:48,957 Stay out of my life, Kent. 293 00:23:57,002 --> 00:24:00,494 Clark, for the record, this is messed up. Mr. Frankel's sick. 294 00:24:00,672 --> 00:24:06,110 I checked with Principal Reynolds' office. He didn't call in sick. He didn't call at all. 295 00:24:06,278 --> 00:24:09,406 This is the last place anyone saw Frankel. I just wanna look around. 296 00:24:09,581 --> 00:24:11,446 You wanna look around, we'll look around. 297 00:24:11,616 --> 00:24:13,584 But I don't know what you think we'll find. 298 00:24:13,752 --> 00:24:15,720 Gonna have a little look around. There. 299 00:24:16,354 --> 00:24:18,447 - Just take a look. - I'm looking around. 300 00:24:18,623 --> 00:24:22,059 You happy? We looked around. There's nothing here. 301 00:25:04,436 --> 00:25:06,495 What are you doing here? 302 00:25:06,771 --> 00:25:08,238 What's it look like? 303 00:25:08,406 --> 00:25:12,536 Chloe, he just tried to kill me and Pete. 304 00:25:12,711 --> 00:25:14,702 And I think he murdered Frankel. 305 00:25:14,880 --> 00:25:16,507 What is this, a joke? 306 00:25:16,681 --> 00:25:19,650 Yeah, Clark. When did this deadly encounter occur? 307 00:25:19,818 --> 00:25:22,378 Twenty minutes ago. I came right over. 308 00:25:22,554 --> 00:25:27,048 - Okay, stop, that's impossible. - Why? 309 00:25:27,225 --> 00:25:30,717 Because I've been here for the last three hours, Clark. 310 00:25:52,484 --> 00:25:54,145 Lana, have you seen Chloe? 311 00:25:54,319 --> 00:25:56,753 She's at the sheriff station giving her statement. 312 00:25:56,922 --> 00:25:59,049 I don't remember ordering a side of hostility. 313 00:25:59,391 --> 00:26:02,292 I can't believe you accused Ian of murdering Mr. Frankel. 314 00:26:02,694 --> 00:26:06,824 Lana, you have to believe me. I don't know how he did it, but he's lying to everyone. 315 00:26:07,132 --> 00:26:09,896 A boy with secrets. I'm surprised you're not fast friends. 316 00:26:10,068 --> 00:26:11,729 Don't try to turn this around on me. 317 00:26:11,903 --> 00:26:15,498 He's seeing you and Chloe both. He was at her house, she's his alibi. 318 00:26:15,674 --> 00:26:17,904 Clark, they were finishing up an interview. 319 00:26:18,076 --> 00:26:22,069 Does Chloe always finish up her interviews by making out with her subjects? 320 00:26:23,348 --> 00:26:26,909 Ian told me that Chloe had a little crush on him but it wasn't serious. 321 00:26:27,085 --> 00:26:30,248 And he told you not to say anything to Chloe about it, didn't he? 322 00:26:30,422 --> 00:26:32,754 Lana, he said the same thing to Chloe about you. 323 00:26:35,460 --> 00:26:41,296 If this is all because I enjoy spending time with Ian, then you are way overreacting. 324 00:26:41,466 --> 00:26:43,457 I'd say you were jealous. 325 00:26:43,635 --> 00:26:46,661 No, Lana, I'm trying to be your friend. 326 00:26:46,838 --> 00:26:48,328 Look, you gotta ask yourself... 327 00:26:48,506 --> 00:26:51,942 ...what kind of person asks the two people he cares about to lie for him? 328 00:27:07,459 --> 00:27:13,329 Metropolis General. I was drunk, puking my guts out in the ER. 329 00:27:13,498 --> 00:27:17,059 You were the first-year med student assigned to sober me up. 330 00:27:17,235 --> 00:27:20,033 It's a night I'll never forget either. 331 00:27:20,939 --> 00:27:24,932 - Guess I owe you a belated thank-you. - Actually, I should be thanking you. 332 00:27:25,110 --> 00:27:28,273 It's cases like yours that convinced me to leave Metropolis. 333 00:27:30,015 --> 00:27:35,647 I'm flattered I turned you from nose jobs and liposuction to small-town medicine. 334 00:27:35,987 --> 00:27:38,046 Your father is Stanley Bryce, right? 335 00:27:38,223 --> 00:27:40,691 Plastic surgeon to the Metropolis rich and famous? 336 00:27:40,859 --> 00:27:42,793 Somebody's been doing his homework. 337 00:27:42,961 --> 00:27:44,292 You intrigue me, Helen. 338 00:27:44,462 --> 00:27:47,295 Suddenly we're on a first-name basis, Lex? 339 00:27:47,465 --> 00:27:49,933 Don't worry, I won't give up your secret identity. 340 00:27:50,101 --> 00:27:54,197 For the record, I refused to join my father's practice and we stopped speaking. 341 00:27:54,673 --> 00:27:56,163 They hate when you do that. 342 00:27:56,808 --> 00:27:59,140 Sounds like you speak from experience. 343 00:27:59,310 --> 00:28:01,710 You witnessed my self-destructive phase. 344 00:28:01,880 --> 00:28:05,873 Then I almost let my father die. Now I'm just trying to beat him at his own game. 345 00:28:06,051 --> 00:28:09,885 - How's that going? - I terrorize meter maids. 346 00:28:10,055 --> 00:28:16,324 Yeah. I drop-kick orderlies. It's funny, I was never an angry child. 347 00:28:19,297 --> 00:28:21,561 I'll see you in class. 348 00:28:27,138 --> 00:28:29,333 I'm off in 10 minutes. 349 00:28:31,976 --> 00:28:35,412 If you wanted to go do something. 350 00:28:45,023 --> 00:28:48,288 Clark, I got your 911. I assume we're back on the Ian trail? 351 00:28:48,460 --> 00:28:50,485 I got lan's scholarship information from Lex. 352 00:28:50,662 --> 00:28:53,290 He was taking classes at Smallville Community College... 353 00:28:53,465 --> 00:28:55,865 ...at the exact same time he was at Smallville High. 354 00:28:56,367 --> 00:28:58,631 Any idea how an only child can make like the Olsen twins? 355 00:28:58,803 --> 00:29:02,739 "How" isn't important. I wanna make sure we're right before throwing around charges. 356 00:29:02,941 --> 00:29:06,900 Yeah, well, I wouldn't look for much help in our Lana and Chloe department. 357 00:29:08,980 --> 00:29:11,608 Maybe I can. Doesn't lan carry a pager? 358 00:29:19,457 --> 00:29:21,755 - Hey, lan. - Mr. Sullivan, hi. 359 00:29:21,926 --> 00:29:25,760 - Is Chloe here? - No, I'm afraid she's not home. 360 00:29:25,930 --> 00:29:29,161 I don't understand. She paged me to meet her here at 5:30. 361 00:29:29,334 --> 00:29:32,963 Must be some kind of mix-up. Last I heard, she was working late at the Torch. 362 00:29:34,272 --> 00:29:37,639 - Okay, thanks. - All right. 363 00:29:54,459 --> 00:29:59,396 - Hey, Pete, have you seen Lana? - Not for a while. Why? 364 00:29:59,564 --> 00:30:03,022 Well, she paged me, said she wanted to get together at 5:30. 365 00:30:03,201 --> 00:30:06,693 What can I say? Something must have come up. 366 00:30:11,643 --> 00:30:15,477 Clark, Mr. Punctual made his appearance at exactly 5:30. 367 00:30:15,647 --> 00:30:17,945 Which means we're definitely seeing double. 368 00:30:18,116 --> 00:30:21,711 Thanks, Pete. I'll call Chloe. 369 00:30:30,895 --> 00:30:34,331 God, Clark. Give it a rest. 370 00:30:34,899 --> 00:30:39,131 Hey, lan, I will be with you in just one second. 371 00:30:41,573 --> 00:30:44,269 Lana, hi. Would you... 372 00:30:44,442 --> 00:30:47,570 I thought that you were going home after your shift was over. 373 00:30:48,379 --> 00:30:49,676 We need to talk. 374 00:30:50,181 --> 00:30:52,547 Okay, sure. About what? 375 00:30:53,885 --> 00:30:55,477 About Ian. 376 00:30:57,021 --> 00:31:01,390 He's... Actually, he's stopping by to look over his article. 377 00:31:02,527 --> 00:31:04,995 Is that why you're wearing a new blouse? 378 00:31:06,898 --> 00:31:10,061 Okay, this just got incredibly awkward. 379 00:31:11,903 --> 00:31:15,031 Clark came by the Talon. I know about you and lan. 380 00:31:16,608 --> 00:31:20,339 For a guy so concerned with privacy, he can't seem to keep his mouth shut. 381 00:31:20,511 --> 00:31:24,003 This isn't about Clark. It's about us. 382 00:31:26,551 --> 00:31:28,348 I hated keeping it from you... 383 00:31:28,519 --> 00:31:32,956 ...but I really like lan and I didn't wanna hurt your feelings. 384 00:31:33,124 --> 00:31:37,185 I don't wanna hurt your feelings either. But I was out with lan last night too. 385 00:31:40,531 --> 00:31:44,228 Making me 0 for 2 in the "they always go for Lana" sweepstakes. 386 00:31:44,402 --> 00:31:47,235 Chloe, he's playing us both. 387 00:31:50,141 --> 00:31:53,372 And I should have been honest with you up front. 388 00:31:53,544 --> 00:31:55,273 Me too. 389 00:31:58,983 --> 00:32:00,473 Hey. 390 00:32:00,752 --> 00:32:03,277 Ian. What are you doing here? 391 00:32:03,454 --> 00:32:06,946 Well, I was looking for you. Both of you, actually. 392 00:32:07,725 --> 00:32:11,092 The two-for-one special? Ian, we know. 393 00:32:11,596 --> 00:32:13,996 Well, can you blame me? 394 00:32:14,165 --> 00:32:18,693 I mean, I enjoyed being with the two smartest, prettiest girls in school. 395 00:32:18,870 --> 00:32:20,895 Together, you're almost my equal. 396 00:32:24,409 --> 00:32:28,072 I don't believe this. Clark tried to warn us about you. 397 00:32:28,947 --> 00:32:30,915 Kent. 398 00:32:32,016 --> 00:32:35,543 Is that why you paged me at the same time? 399 00:32:35,720 --> 00:32:38,951 What are you talking about? I never paged you. 400 00:32:42,894 --> 00:32:44,327 Ian, what are you doing? 401 00:32:47,532 --> 00:32:48,965 Securing my future. 402 00:32:51,903 --> 00:32:55,100 Your futures, on the other hand, don't look so bright. 403 00:32:58,242 --> 00:33:00,710 Hey, girls. How about a double date? 404 00:33:07,919 --> 00:33:10,217 Chloe! Lana! 405 00:33:10,388 --> 00:33:13,118 Chloe! Clark, check this out. 406 00:33:13,291 --> 00:33:15,486 "We've both been deceiving ourselves over lan." 407 00:33:15,660 --> 00:33:19,494 "Now the pain's too much. We've gone to the dam to end our suffering." 408 00:33:19,664 --> 00:33:21,097 Sounds like a suicide note. 409 00:33:21,265 --> 00:33:23,495 Ian wanted me to see that. 410 00:33:23,668 --> 00:33:26,569 He's gonna kill them to get to me. 411 00:33:56,934 --> 00:34:01,837 - Ian, don't. Please. - I'm not gonna let you ruin my life. 412 00:34:03,207 --> 00:34:08,736 - Ian, you need help. - That's what I'm doing. Helping myself. 413 00:34:15,820 --> 00:34:17,617 No! 414 00:34:18,022 --> 00:34:19,421 Chloe! 415 00:34:27,698 --> 00:34:31,759 - Hey, give me a hand here! - Be there in a sec. 416 00:35:06,404 --> 00:35:08,304 Come on. 417 00:35:36,267 --> 00:35:38,235 Clark! 418 00:36:01,692 --> 00:36:03,751 You okay? 419 00:36:04,762 --> 00:36:06,957 You sure? 420 00:36:21,879 --> 00:36:24,245 Clark, any word on Lana and Chloe? 421 00:36:24,415 --> 00:36:26,280 They're shaken up, but okay. 422 00:36:26,450 --> 00:36:28,509 They didn't see you use your abilities? 423 00:36:28,686 --> 00:36:32,713 I think they were a little preoccupied with the idea of two Ians. 424 00:36:33,357 --> 00:36:35,382 I thought we were done with bills this month. 425 00:36:35,560 --> 00:36:37,926 We were, but I thought I'd take another look... 426 00:36:38,095 --> 00:36:40,791 ...and see if we could get along without my extra paycheck. 427 00:36:40,965 --> 00:36:45,595 I've been thinking that I've been trying to do too many things. 428 00:36:45,770 --> 00:36:49,171 - I really should stay on the farm. - Look... 429 00:36:49,607 --> 00:36:52,508 I was not angry because you weren't here. 430 00:36:52,677 --> 00:36:55,373 But I'm not gonna lie to you. 431 00:36:55,613 --> 00:36:57,706 Ever since you took this job... 432 00:36:58,082 --> 00:37:02,178 ...things have been different between you and me. 433 00:37:03,354 --> 00:37:05,584 I don't want you to quit. 434 00:37:05,756 --> 00:37:09,487 But you've gotta know that it seems to me like sometimes... 435 00:37:09,660 --> 00:37:12,060 ...the Luthors take top priority. 436 00:37:14,398 --> 00:37:17,026 I guess I've just gotta work through that. 437 00:37:17,568 --> 00:37:20,901 I really like what I'm doing, Jonathan... 438 00:37:21,072 --> 00:37:24,064 ...but you and Clark will always come first. You know that. 439 00:37:27,678 --> 00:37:29,373 Yeah. 440 00:37:38,055 --> 00:37:40,182 - Hey, Lana. - Oh, hey. 441 00:37:40,358 --> 00:37:43,850 - How you feeling? - Still a little freaked. 442 00:37:44,028 --> 00:37:45,791 Kind of stupid. 443 00:37:45,963 --> 00:37:48,932 Ditto. What really gets me is I should have known better. 444 00:37:49,100 --> 00:37:53,537 Only Chloe Sullivan could fall for a guy who splits himself in two. 445 00:37:53,704 --> 00:37:55,296 I don't know. What is it about me? 446 00:37:55,473 --> 00:37:57,998 Do I have a sign around my neck that says "mutant magnet"? 447 00:37:58,175 --> 00:37:59,608 He fooled me too, Chloe. 448 00:38:00,711 --> 00:38:02,838 So much for our taste in guys. 449 00:38:04,715 --> 00:38:08,481 It only went as far as it did because we weren't being honest with each other. 450 00:38:08,653 --> 00:38:12,589 - So no more secrets, okay? - Okay. 451 00:38:12,757 --> 00:38:15,692 I'm gonna finish the laundry because I'm cooking dinner tonight. 452 00:38:15,860 --> 00:38:18,761 - Lana, you don't have to do that. - Oh, I don't mind. 453 00:38:18,929 --> 00:38:21,329 You're not a glorified guest. This is your house too... 454 00:38:21,499 --> 00:38:25,060 ...and we're not gonna kick you out if there's evidence you actually live here. 455 00:38:25,236 --> 00:38:28,797 I guess after my parents and Nell, I've got a few abandonment issues. 456 00:38:28,973 --> 00:38:31,373 I went through the same thing when my mom walked out. 457 00:38:31,542 --> 00:38:33,476 I was afraid my dad was gonna leave too. 458 00:38:33,811 --> 00:38:37,838 But he sat me down and said I didn't have to earn the right to be part of this family. 459 00:38:38,015 --> 00:38:39,346 Neither do you. 460 00:38:41,285 --> 00:38:46,018 - Thanks, Chloe. - Sure. Now, let's go over the house rules. 461 00:38:46,190 --> 00:38:47,987 Okay, and they are? 462 00:38:48,159 --> 00:38:50,957 One, do not make your bed until after 5 p.m. 463 00:38:51,128 --> 00:38:55,360 Two, don't touch the dishes in the sink until it's overflowing. 464 00:38:55,533 --> 00:38:58,866 And three, contrary to my dad's protestations... 465 00:38:59,036 --> 00:39:02,369 ...your bedroom floor is definitely a closet. 466 00:39:03,240 --> 00:39:05,731 - Okay. - Okay? 467 00:39:17,088 --> 00:39:18,988 Got your message. Is everything all right? 468 00:39:19,423 --> 00:39:21,084 We've been up all night talking. 469 00:39:21,258 --> 00:39:23,726 And you were the number-one topic of discussion. 470 00:39:25,262 --> 00:39:26,524 This can't be good. 471 00:39:26,931 --> 00:39:30,833 Actually, we wanted to apologize to you for the way we've been treating you. 472 00:39:31,001 --> 00:39:33,765 Even though you did technically use us as bait. 473 00:39:34,372 --> 00:39:37,307 I didn't count on it getting out of control. 474 00:39:37,475 --> 00:39:40,842 The point is, you warned us about Ian and we didn't listen. 475 00:39:41,312 --> 00:39:43,212 Yeah, you thought I was jealous. 476 00:39:44,415 --> 00:39:47,282 There's a lot of water under the bridge between us, Clark. 477 00:39:48,219 --> 00:39:51,620 I know you each have issues with me, but you have to understand that... 478 00:39:51,789 --> 00:39:53,518 ...I would never let anyone hurt you. 479 00:39:54,558 --> 00:39:57,220 We know that, Clark. 480 00:39:57,395 --> 00:40:00,489 I find it interesting you gave Ian all the latitude in the world... 481 00:40:00,664 --> 00:40:02,859 ...and I would just be immediately dismissed. 482 00:40:04,168 --> 00:40:06,534 After all the times you've been less than honest... 483 00:40:06,704 --> 00:40:09,138 ...can you really blame us for having some doubts? 484 00:40:09,306 --> 00:40:11,399 You want honesty? 485 00:40:12,009 --> 00:40:14,944 The truth is that I expected more from both of you. 486 00:40:17,181 --> 00:40:19,445 And we expected more from you. 487 00:40:23,320 --> 00:40:27,086 We made a mistake. But it was ours to make. 488 00:40:34,265 --> 00:40:36,062 So, what do we do now? 489 00:40:36,233 --> 00:40:40,169 Well, first we can stop treating me like the jealous boyfriend. 490 00:40:40,337 --> 00:40:42,805 Since none of us have actually dated. 491 00:40:42,973 --> 00:40:45,339 If you wanna be friends, let's be friends. 492 00:40:47,144 --> 00:40:49,476 Is that what you really want? 493 00:40:49,647 --> 00:40:52,138 Yeah, it is. 494 00:40:59,523 --> 00:41:00,990 Good night. 41320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.