Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,019 --> 00:00:23,895
[Thunder]
2
00:00:37,358 --> 00:00:40,077
[Thunder]
3
00:00:51,046 --> 00:00:53,455
[Thunder]
4
00:01:16,495 --> 00:01:19,585
[♪♪♪]
5
00:01:20,498 --> 00:01:24,513
♪ I got a space hopper baby
but it's strictly one seater ♪
6
00:01:26,396 --> 00:01:30,146
♪ You got to hold on baby
to my special features ♪
7
00:01:32,438 --> 00:01:36,835
♪ Gonna ride, gonna ride, gonna ride,
gonna ride with you ♪
8
00:01:38,377 --> 00:01:42,518
♪ Gonna ride, gonna ride,
gonna ride, gonna ride with you ♪
9
00:01:43,885 --> 00:01:45,001
♪ Yeah ♪
10
00:01:58,980 --> 00:02:02,808
♪ I got a hop hopper baby
but it's strictly for hire ♪
11
00:02:05,129 --> 00:02:08,674
♪ Gonna hire it to you
go higher, go higher ♪
12
00:02:10,922 --> 00:02:14,937
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride, gonna ride,
gonna ride with you ♪
13
00:02:17,126 --> 00:02:20,984
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride,
gonna ride, gonna ride with you ♪
14
00:02:22,796 --> 00:02:23,889
{\an8}♪ Alright ♪
15
00:02:37,737 --> 00:02:41,150
{\an8}♪ I got a space train baby
got a space hopper too ♪
16
00:02:43,973 --> 00:02:47,327
♪ She's hitting me harder,
she's hitting me harder ♪
17
00:02:49,403 --> 00:02:53,694
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride, gonna ride,
gonna ride with you ♪
18
00:02:55,666 --> 00:02:59,603
{\an8}♪ Gonna ride, gonna ride,
gonna ride, gonna ride with you ♪
19
00:03:04,545 --> 00:03:06,978
♪ Gonna ride, gonna ride with you ♪
20
00:03:07,100 --> 00:03:08,391
♪ With you ♪
21
00:03:08,689 --> 00:03:09,756
♪ With you ♪
22
00:03:10,385 --> 00:03:11,439
♪ With you ♪
23
00:03:19,370 --> 00:03:22,446
[Construction noises]
24
00:03:30,325 --> 00:03:32,060
Hey. Come on.
25
00:03:32,062 --> 00:03:34,095
I tell you
a hundred times a day,
26
00:03:34,097 --> 00:03:36,164
stay out of here.
27
00:03:39,421 --> 00:03:40,489
Damn.
28
00:03:46,790 --> 00:03:47,897
Alright!
29
00:04:06,901 --> 00:04:08,236
Good.
30
00:04:08,238 --> 00:04:10,104
Now you get to be
a member of the club.
31
00:04:10,106 --> 00:04:11,805
That's okay.
I'm not the joiner type.
32
00:04:11,807 --> 00:04:14,007
I mean, you wouldn't
want a guy like me.
33
00:04:14,009 --> 00:04:16,176
We already voted.
You're in.
34
00:04:16,178 --> 00:04:18,178
What do you know.
35
00:04:18,180 --> 00:04:20,914
You want to see
the... clubhouse?
36
00:04:20,916 --> 00:04:23,150
Uh... I've got homework.
37
00:04:23,152 --> 00:04:24,184
My sister, she's making me--
38
00:04:24,186 --> 00:04:25,253
Too scared?
39
00:04:25,255 --> 00:04:27,555
Me? Scared? Ha ha.
40
00:04:27,557 --> 00:04:29,223
Uh...
41
00:04:32,527 --> 00:04:34,528
[Creak]
42
00:04:41,770 --> 00:04:43,638
BILLY:
Well, what do you think?
43
00:04:43,640 --> 00:04:45,539
JESSE: Oh, uh... a little
old-fashioned
44
00:04:45,541 --> 00:04:47,642
for my taste--
Burial, I mean.
45
00:04:47,644 --> 00:04:48,842
I'm more into stuff,
46
00:04:48,844 --> 00:04:50,878
like, you know,
cremation, where you
47
00:04:50,880 --> 00:04:52,380
scatter the ashes
out of the plane,
48
00:04:52,382 --> 00:04:53,547
throw them
in the ocean,
49
00:04:53,549 --> 00:04:54,649
maybe even have
50
00:04:54,651 --> 00:04:55,716
your favorite
music playing.
51
00:04:55,718 --> 00:04:57,985
BILLY:
Okay, okay! Come on.
52
00:04:57,987 --> 00:05:00,388
There it is.
53
00:05:00,390 --> 00:05:02,323
That's the clubhouse?
54
00:05:02,325 --> 00:05:04,325
Yeah. You want to make
something of it?
55
00:05:04,327 --> 00:05:05,326
No. It's great.
56
00:05:05,328 --> 00:05:07,194
Okay, then!
Come on.
57
00:05:12,200 --> 00:05:14,468
JESSE:
Hey, wait a second.
58
00:05:14,470 --> 00:05:16,837
Who's buried
in here?
59
00:05:16,839 --> 00:05:18,138
Come on.
I'll show you inside.
60
00:05:18,140 --> 00:05:20,073
Uh, I really got to
get back. My sister--
61
00:05:20,075 --> 00:05:21,475
We got a meeting.
62
00:05:21,477 --> 00:05:23,043
Thought you
weren't scared?
63
00:05:23,045 --> 00:05:24,545
That was before.
64
00:05:24,547 --> 00:05:26,280
Initiation time.
65
00:06:25,640 --> 00:06:27,375
JOHNNY:
Hey, look at this.
66
00:06:35,450 --> 00:06:36,584
Jeez!
67
00:06:38,487 --> 00:06:40,254
JOHNNY:
What do you think?
68
00:06:40,256 --> 00:06:41,989
Don't know.
It might be supplies.
69
00:06:41,991 --> 00:06:43,323
What kind of?
70
00:06:43,325 --> 00:06:46,494
I don't know. Ammo,
maybe. Combat stuff.
71
00:06:46,496 --> 00:06:49,397
Hey, check this out.
72
00:06:53,602 --> 00:06:55,168
I don't think you should
play around with that.
73
00:06:55,170 --> 00:06:57,271
Shut up, wimp!
74
00:06:58,339 --> 00:06:59,973
Finders, keepers.
Right?
75
00:06:59,975 --> 00:07:01,174
Yeah.
76
00:07:01,176 --> 00:07:02,643
Unh!
77
00:07:04,312 --> 00:07:05,579
Hey!
78
00:07:17,538 --> 00:07:19,896
[Hissing]
79
00:07:20,663 --> 00:07:22,396
- Huh!
- Aah!
80
00:07:32,674 --> 00:07:34,341
- Aah!
- Aah!
81
00:07:34,343 --> 00:07:36,310
Wait up!
82
00:07:36,312 --> 00:07:38,211
Oh, shit!
83
00:07:38,213 --> 00:07:40,013
Oh, no!
84
00:07:41,850 --> 00:07:43,617
Oh, shit!
85
00:07:43,619 --> 00:07:46,286
It's the army,
the real one.
86
00:07:46,288 --> 00:07:47,655
This is serious!
87
00:07:47,657 --> 00:07:49,356
We got to call
that number!
88
00:07:49,358 --> 00:07:52,025
You're not gonna tell 'em
about this, see? Know why?
89
00:07:53,361 --> 00:07:54,795
JESSE:
Let me out!
90
00:07:54,797 --> 00:07:56,296
BILLY:
'Cause you won't be able to.
91
00:07:56,298 --> 00:07:58,298
JESSE:
Let me out!
92
00:08:00,869 --> 00:08:02,202
Aah!
93
00:08:08,809 --> 00:08:11,111
Well, here we are.
94
00:08:12,614 --> 00:08:14,981
Oh, creep me out!
95
00:08:14,983 --> 00:08:17,717
Joey, are you sure
you want to do this?
96
00:08:17,719 --> 00:08:20,954
The guy offered me 100
for a night's work.
97
00:08:20,956 --> 00:08:22,856
I can't turn that down,
can I?
98
00:08:25,460 --> 00:08:27,961
Grab the bag,
will you, kid?
99
00:08:27,963 --> 00:08:29,329
Are you gonna be
in there all night
100
00:08:29,331 --> 00:08:30,497
or what?
101
00:08:30,499 --> 00:08:32,799
A couple hours, tops.
You wait here.
102
00:08:32,801 --> 00:08:35,469
Gee, that sounds
really exciting.
103
00:08:35,471 --> 00:08:36,970
Take it easy, baby.
No sweat.
104
00:08:36,972 --> 00:08:38,472
I don't want to
take it easy, Joey.
105
00:08:38,474 --> 00:08:40,474
I want to go out
and have some fun,
106
00:08:40,476 --> 00:08:42,476
so will you
just hurry up?
107
00:08:42,478 --> 00:08:43,977
Okay.
108
00:08:43,979 --> 00:08:44,978
Oh.
109
00:08:47,482 --> 00:08:49,983
And will you be careful,
too, please?
110
00:09:00,495 --> 00:09:02,229
God damn
mushy stuff.
111
00:09:02,231 --> 00:09:03,230
Come on.
112
00:09:07,768 --> 00:09:10,437
[Creak]
113
00:09:20,815 --> 00:09:23,049
[Birds cawing]
114
00:09:25,820 --> 00:09:28,722
What if somebody wants to
know what we're doing here?
115
00:09:28,724 --> 00:09:30,290
Oh, well, you tell them
you're a grave-digger,
116
00:09:30,292 --> 00:09:31,791
and you'll be tellin'
them the truth.
117
00:09:31,793 --> 00:09:32,792
Only difference is,
118
00:09:32,794 --> 00:09:34,228
we're the kind
that takes 'em out
119
00:09:34,230 --> 00:09:35,940
instead of putting 'em in, see?
120
00:09:35,945 --> 00:09:37,955
- Ha ha ha!
- Jesus, Ed.
121
00:09:38,254 --> 00:09:39,733
What do you do
with them?
122
00:09:39,735 --> 00:09:41,801
There are all sorts of
crazies out there.
123
00:09:41,803 --> 00:09:43,803
They want skulls
from interred bodies.
124
00:09:43,805 --> 00:09:45,138
That's the key, see?
125
00:09:45,140 --> 00:09:46,806
They got to have
been interred.
126
00:09:46,808 --> 00:09:47,974
No, siree,
nobody wants skulls
127
00:09:47,976 --> 00:09:48,975
that haven't
already been buried.
128
00:09:48,977 --> 00:09:50,244
Come on. I mean,
129
00:09:50,246 --> 00:09:51,411
how are they gonna
know the difference?
130
00:09:51,413 --> 00:09:52,812
It'd be dishonest
131
00:09:52,814 --> 00:09:55,081
to give them skulls
that weren't buried.
132
00:09:58,853 --> 00:09:59,853
Jesus.
133
00:10:26,314 --> 00:10:28,047
[Creak]
134
00:10:28,049 --> 00:10:29,283
[Snap]
135
00:10:29,285 --> 00:10:30,817
Aah!
136
00:10:30,819 --> 00:10:32,686
Oh!
137
00:10:36,524 --> 00:10:38,825
Oh. Okay. Okay.
138
00:10:38,827 --> 00:10:40,494
Just a little
decayed matter.
139
00:10:40,496 --> 00:10:42,696
Nothing to
get unhinged about.
140
00:10:44,632 --> 00:10:46,333
Oh, shit!
141
00:10:49,170 --> 00:10:50,837
ED:
Long time.
142
00:10:52,340 --> 00:10:54,941
Lousy kids are
always pokin' around
143
00:10:54,943 --> 00:10:56,443
in my garden.
144
00:11:02,216 --> 00:11:04,150
Stay cool.
145
00:11:11,959 --> 00:11:13,794
Look at that!
146
00:11:13,796 --> 00:11:15,829
Oh, what the hell.
147
00:11:15,831 --> 00:11:17,497
Huh!
148
00:11:18,733 --> 00:11:20,734
Hey, you, kid! If I catch
you in here again,
149
00:11:20,736 --> 00:11:23,537
I kick your ass,
and then I call the police!
150
00:11:29,043 --> 00:11:32,178
Guess I've just got
a way with kids, huh?
151
00:11:32,180 --> 00:11:33,680
Ha ha ha!
152
00:11:33,682 --> 00:11:35,549
Aw, what a shame.
153
00:11:35,551 --> 00:11:38,452
It's not even ripe.
154
00:11:38,454 --> 00:11:39,519
Damn kids,
they have no respect
155
00:11:39,521 --> 00:11:40,854
for the dead.
156
00:11:40,856 --> 00:11:42,689
Makes you sick,
doesn't it?
157
00:11:42,691 --> 00:11:44,190
Yeah.
158
00:11:44,192 --> 00:11:45,692
Well,
let's get started.
159
00:11:45,694 --> 00:11:47,093
Yeah.
160
00:11:49,798 --> 00:11:52,365
Turn it over.
I got it.
161
00:11:52,367 --> 00:11:54,134
Take it to the side.
Press out.
162
00:11:54,136 --> 00:11:55,468
It's 1, 2...
163
00:11:55,470 --> 00:11:57,805
3. Now, pushing the walls,
keep 'em apart.
164
00:11:57,807 --> 00:11:59,039
Don't let 'em come in.
165
00:11:59,041 --> 00:12:01,308
Again, 4, 3, 2.
166
00:12:01,310 --> 00:12:04,277
And, do the front.
And swinging those arms.
167
00:12:04,279 --> 00:12:05,979
Standing tall
168
00:12:05,981 --> 00:12:07,815
in 4, 3, 2.
169
00:12:07,817 --> 00:12:10,784
Now to the side again.
Now, press. Press.
170
00:12:10,786 --> 00:12:12,619
Hey, Jesse, see that?
171
00:12:12,621 --> 00:12:16,090
Mom says you follow those
rules, or it's my butt.
172
00:12:16,092 --> 00:12:17,791
You follow those rules,
or it's your butt.
173
00:12:17,793 --> 00:12:19,559
Take it to the side.
174
00:12:19,561 --> 00:12:21,328
Up! Up!
175
00:12:21,330 --> 00:12:22,662
And take it down.
176
00:12:22,664 --> 00:12:23,864
First one says "homework,"
177
00:12:23,866 --> 00:12:26,100
and you don't go out
until you finish it.
178
00:12:26,102 --> 00:12:28,335
Now get going!
179
00:12:28,337 --> 00:12:29,569
We're going to
do that again.
180
00:12:29,571 --> 00:12:31,105
And to the side. And...
181
00:12:48,689 --> 00:12:51,191
[Beep beep beep]
182
00:12:51,193 --> 00:12:53,260
[Beep beep]
183
00:12:53,262 --> 00:12:55,395
[Beeping faster]
184
00:13:04,722 --> 00:13:06,660
[Constant tone]
185
00:13:07,975 --> 00:13:09,852
[Coughing]
186
00:14:10,638 --> 00:14:12,539
[Thunder]
187
00:14:43,137 --> 00:14:44,972
ED:
That's a good boy.
188
00:14:44,974 --> 00:14:46,806
You got it.
189
00:14:52,947 --> 00:14:54,248
Ooh!
190
00:14:54,250 --> 00:14:55,482
Ugh.
191
00:14:55,484 --> 00:14:57,184
Not bad.
192
00:14:57,186 --> 00:15:00,087
Nice bit of rump
in her time, huh?
193
00:15:00,089 --> 00:15:01,421
Looks choice.
194
00:15:03,557 --> 00:15:05,192
Get me the bag,
will ya?
195
00:15:10,564 --> 00:15:12,799
Well, open it,
like you do in the store.
196
00:15:12,801 --> 00:15:15,502
Ha ha ha!
197
00:15:21,209 --> 00:15:24,544
[Thunder]
198
00:15:24,546 --> 00:15:26,046
Oh...
199
00:15:26,048 --> 00:15:28,648
Kiss, kiss. Ha ha ha!
200
00:15:28,650 --> 00:15:32,052
Now you know
what a bagman is.
201
00:15:44,332 --> 00:15:45,565
Oh, that's it.
202
00:15:45,567 --> 00:15:46,766
I don't need the money.
I'm out of here.
203
00:15:46,768 --> 00:15:48,568
Ah, come off it.
204
00:15:48,570 --> 00:15:50,570
Who's gonna know?
Her?
205
00:15:50,572 --> 00:15:53,073
Ha ha ha!
206
00:15:53,075 --> 00:15:55,075
Besides...
207
00:15:55,077 --> 00:15:58,111
I'll bet that
girlfriend of yours
208
00:15:58,113 --> 00:16:01,048
would sure
like this.
209
00:16:01,050 --> 00:16:02,515
Huh?
210
00:16:02,517 --> 00:16:04,084
Huh?
211
00:16:04,240 --> 00:16:06,217
[Thunder]
212
00:16:06,421 --> 00:16:07,921
Yeah.
213
00:16:09,757 --> 00:16:11,358
Ha ha ha!
214
00:16:22,536 --> 00:16:24,537
What is that stuff?
215
00:16:26,540 --> 00:16:29,409
ED:
Swamp gas.
216
00:16:29,411 --> 00:16:32,545
Makes my skin feel like
slimy ice or something.
217
00:16:32,547 --> 00:16:34,181
Come on.
218
00:16:34,183 --> 00:16:35,548
Let's get this one
up here.
219
00:16:37,885 --> 00:16:39,886
"1957."
220
00:16:39,888 --> 00:16:41,989
Perfect.
221
00:16:52,800 --> 00:16:56,269
[Thunder]
222
00:16:56,271 --> 00:16:58,138
[Thunder]
223
00:17:18,659 --> 00:17:21,161
[Thunder]
224
00:17:29,670 --> 00:17:31,104
[Thunder]
225
00:17:41,682 --> 00:17:43,683
[Cough]
226
00:17:45,686 --> 00:17:47,787
[Coughing]
227
00:17:54,195 --> 00:17:56,696
[Thunder]
228
00:18:18,652 --> 00:18:20,220
Move it!
229
00:18:20,222 --> 00:18:22,122
Over here.
Come on. Let's go.
230
00:18:22,124 --> 00:18:24,458
Jesus Christ,
not again.
231
00:18:35,636 --> 00:18:37,837
LUCY: Look, Beth,
Mrs. Billings says
232
00:18:37,839 --> 00:18:39,172
I've got to have
this damn cake ready
233
00:18:39,174 --> 00:18:40,840
for Home Ec
in the morning.
234
00:18:40,842 --> 00:18:42,742
How the hell
do you separate
235
00:18:42,744 --> 00:18:43,843
a white
from a yolk?
236
00:18:43,845 --> 00:18:45,678
This whole thing
is so stupid.
237
00:18:45,680 --> 00:18:47,180
[Doorbell rings]
238
00:18:47,182 --> 00:18:49,883
LUCY: Hold on a sec.
It's the door.
239
00:18:51,185 --> 00:18:52,852
Coming!
240
00:19:01,295 --> 00:19:02,395
Oh.
241
00:19:02,397 --> 00:19:04,130
Uh... hi.
242
00:19:04,132 --> 00:19:05,364
I'm with cable TV.
243
00:19:05,366 --> 00:19:07,033
I have an installation
order here.
244
00:19:07,035 --> 00:19:10,136
Yeah. You were supposed to
be here, like, 3 hours ago.
245
00:19:10,138 --> 00:19:11,637
Yeah, well, I'm...
246
00:19:11,639 --> 00:19:13,973
This is all really new
around here.
247
00:19:13,975 --> 00:19:16,042
I got sort of lost.
248
00:19:16,044 --> 00:19:18,878
Wait a minute.
Aren't you, uh...
249
00:19:18,880 --> 00:19:20,880
Don't you go
to Central?
250
00:19:20,882 --> 00:19:22,849
So? Big deal.
251
00:19:22,851 --> 00:19:24,550
Yeah. I went there,
ya know.
252
00:19:24,552 --> 00:19:26,886
I graduated last year.
Maybe you remember me.
253
00:19:26,888 --> 00:19:30,890
Tom Essex--
Student council, swim team...
254
00:19:30,892 --> 00:19:32,558
almost.
255
00:19:32,560 --> 00:19:33,860
No.
256
00:19:33,862 --> 00:19:36,062
No, I don't
remember you.
257
00:19:36,064 --> 00:19:37,997
Um... TV's in here.
258
00:19:58,919 --> 00:20:00,253
[Doorbell rings]
259
00:20:00,255 --> 00:20:03,089
I've got to
see Billy, please?
260
00:20:03,091 --> 00:20:04,123
He's not feeling
too well.
261
00:20:04,125 --> 00:20:05,124
I put him to bed.
262
00:20:05,126 --> 00:20:07,026
But I've got
his homework assignments!
263
00:20:07,028 --> 00:20:08,794
Oh, well,
you can give it to me.
264
00:20:08,796 --> 00:20:10,730
No! I mean, I've
got to show it to him,
265
00:20:10,732 --> 00:20:12,265
or he won't understand.
266
00:20:13,533 --> 00:20:15,501
Alright, but
just for a few minutes.
267
00:20:28,448 --> 00:20:29,749
Billy?
268
00:20:29,751 --> 00:20:31,384
What do you want?
269
00:20:31,386 --> 00:20:32,718
[Coughing]
270
00:20:32,720 --> 00:20:34,888
What happened?
What did you--
271
00:20:39,593 --> 00:20:40,593
Below normal?
272
00:20:40,595 --> 00:20:43,062
Are you keeping this
under your tongue?
273
00:20:43,064 --> 00:20:44,397
You do feel cold.
274
00:20:44,399 --> 00:20:45,731
God, I told you not
to go running around
275
00:20:45,733 --> 00:20:46,766
in the rain.
276
00:20:49,937 --> 00:20:51,871
You opened the thing,
didn't you?
277
00:20:51,873 --> 00:20:55,775
Say anything about this,
and your ass is grass.
278
00:20:55,777 --> 00:20:57,410
MOM: Jesse,
that's all now.
279
00:20:57,412 --> 00:21:00,413
You shut up
about this, or else!
280
00:21:00,415 --> 00:21:02,215
[Coughing]
281
00:21:06,253 --> 00:21:08,087
[Coughing continues]
282
00:22:05,612 --> 00:22:07,880
Hrrarghh!
283
00:22:07,882 --> 00:22:08,982
Uh!
284
00:22:08,984 --> 00:22:10,984
Brains!
285
00:22:10,986 --> 00:22:11,985
Oh... oh!
286
00:22:11,987 --> 00:22:14,753
Brains!
287
00:22:14,755 --> 00:22:17,323
Rrarghhh!
288
00:22:17,325 --> 00:22:18,724
Oh!
289
00:22:18,726 --> 00:22:20,193
Whoooaah!
290
00:22:20,195 --> 00:22:22,328
I want...
291
00:22:22,330 --> 00:22:25,198
your brains!
292
00:22:25,200 --> 00:22:27,233
Uh! Aah!
293
00:22:27,235 --> 00:22:29,935
Give me...
294
00:22:29,937 --> 00:22:31,737
Aah!
295
00:22:31,739 --> 00:22:33,739
Brains!
296
00:22:33,741 --> 00:22:35,708
Brains!
297
00:22:47,421 --> 00:22:48,421
Unh!
298
00:22:51,125 --> 00:22:53,126
[Panting]
299
00:24:00,260 --> 00:24:02,261
[Coughing]
300
00:24:02,263 --> 00:24:03,429
[Spits]
301
00:24:08,168 --> 00:24:09,668
Eergg...
302
00:24:09,670 --> 00:24:11,104
Uh! Ah!
303
00:24:46,873 --> 00:24:48,207
Ah!
304
00:24:59,186 --> 00:25:00,219
Oop!
305
00:25:04,224 --> 00:25:05,558
Yaa!
306
00:25:10,897 --> 00:25:12,231
Whoop!
307
00:25:15,235 --> 00:25:16,502
Ugh!
308
00:25:29,783 --> 00:25:31,517
Joey?
309
00:25:36,089 --> 00:25:39,158
Okay. Okay.
310
00:25:42,496 --> 00:25:44,230
Yaahh!
311
00:25:45,499 --> 00:25:47,200
You hear that?
312
00:25:47,202 --> 00:25:49,335
Sit down and have
a sandwich, huh?
313
00:25:49,337 --> 00:25:51,036
The missus made 'em.
314
00:25:51,038 --> 00:25:53,005
No, I think
I'll pass.
315
00:25:53,007 --> 00:25:54,607
[Ed coughs]
316
00:25:54,609 --> 00:25:56,342
You're right.
317
00:25:56,344 --> 00:25:58,844
There's a chill
in the air tonight.
318
00:25:58,846 --> 00:26:00,346
[Cough cough]
319
00:26:00,348 --> 00:26:01,780
58 years old,
320
00:26:01,782 --> 00:26:05,050
can't be too careful
in this weather.
321
00:26:05,052 --> 00:26:06,586
Yeah, you'll end up
in one of those.
322
00:26:06,588 --> 00:26:07,953
Nuh-uh. Not me.
323
00:26:07,955 --> 00:26:10,223
You'll never find me
in one of these.
324
00:26:10,225 --> 00:26:11,924
I'm gonna
get me cremated.
325
00:26:11,926 --> 00:26:14,527
You're just afraid that
some old creep like you
326
00:26:14,529 --> 00:26:16,229
is gonna come along
and steal your head.
327
00:26:16,231 --> 00:26:19,398
Watch your tongue, boy,
if you like this job.
328
00:26:19,400 --> 00:26:20,866
Like this job?!
329
00:26:22,369 --> 00:26:23,869
Like this job?
330
00:26:30,577 --> 00:26:32,077
Joey?
331
00:26:35,415 --> 00:26:37,950
Okay. Okay, that is it.
332
00:26:37,952 --> 00:26:40,152
I am out of here.
333
00:26:40,154 --> 00:26:42,355
Harrr...
334
00:26:42,357 --> 00:26:43,922
Oh, shit!
335
00:26:43,924 --> 00:26:45,591
Shit!
336
00:26:45,593 --> 00:26:48,093
Huh. Huh.
337
00:26:48,095 --> 00:26:50,829
Okay. Okay. Um...
The van.
338
00:26:50,831 --> 00:26:53,299
You can take the van.
It's right over there.
339
00:26:53,301 --> 00:26:54,933
Eii...
340
00:26:57,937 --> 00:26:59,938
Oh, fuck this!
341
00:26:59,940 --> 00:27:01,039
Whargh...
342
00:27:01,041 --> 00:27:02,541
Aah!
343
00:27:02,543 --> 00:27:03,609
Urgh...
344
00:27:15,455 --> 00:27:16,989
Aah!
345
00:27:20,059 --> 00:27:23,061
[Ed coughs]
346
00:27:23,063 --> 00:27:25,531
Should've taken
the chicken soup.
347
00:27:33,840 --> 00:27:35,508
Holy Jesus, Ed!
348
00:27:41,014 --> 00:27:42,782
[Grunting]
349
00:27:44,651 --> 00:27:46,185
[Coughs]
350
00:27:46,187 --> 00:27:47,486
[Gagging]
351
00:27:48,655 --> 00:27:50,889
ED: Holy mother of God!
352
00:27:50,891 --> 00:27:52,858
Ed. Ed!
353
00:27:52,860 --> 00:27:55,861
Is there something
I should know?
354
00:27:55,863 --> 00:27:57,830
Ohh... ohh...
355
00:27:57,832 --> 00:28:00,399
You're supposed
to be dead!
356
00:28:00,401 --> 00:28:01,900
Oh!
357
00:28:06,873 --> 00:28:08,106
Oh!
358
00:28:08,108 --> 00:28:09,742
Ooow!
359
00:28:09,744 --> 00:28:11,544
Oh! Holy shit!
360
00:28:11,546 --> 00:28:13,713
This is
big fucking trouble!
361
00:28:13,715 --> 00:28:14,947
Oh!
362
00:28:14,949 --> 00:28:17,015
Aah! Uh!
363
00:28:19,085 --> 00:28:20,219
Aah!
364
00:28:20,221 --> 00:28:23,723
Aaarghhh!
365
00:28:31,064 --> 00:28:32,231
Eee!
366
00:28:32,233 --> 00:28:33,298
Aah!
367
00:28:33,300 --> 00:28:35,601
Joey! Joey!
Kill it!
368
00:28:35,603 --> 00:28:37,403
Aah!
369
00:28:37,405 --> 00:28:38,937
Aah!
370
00:28:38,939 --> 00:28:40,606
Joey!
371
00:28:40,608 --> 00:28:42,241
Joey, wait for me!
372
00:28:42,243 --> 00:28:43,743
Huh! Joey! Joey!
373
00:28:43,745 --> 00:28:45,310
Come on!
374
00:28:45,312 --> 00:28:47,747
Aah! Aah! Aah!
375
00:28:47,749 --> 00:28:48,748
Joey, get 'em!
376
00:28:48,750 --> 00:28:50,483
Aah!
377
00:28:50,485 --> 00:28:52,585
Aah!
378
00:28:52,587 --> 00:28:53,919
Brains!
379
00:28:55,422 --> 00:28:57,089
Brains!
380
00:28:57,091 --> 00:28:58,891
Brains!
381
00:29:04,598 --> 00:29:06,599
We gotta get Brenda, man.
She's all alone.
382
00:29:06,601 --> 00:29:08,100
Brenda?
What about me?
383
00:29:08,102 --> 00:29:09,602
You selfish jerk!
384
00:29:09,604 --> 00:29:11,103
Oh, I am. I am.
385
00:29:11,105 --> 00:29:13,138
Oh, lord, forgive me.
They're dead!
386
00:29:13,140 --> 00:29:14,607
I thought you were
finished with them!
387
00:29:14,609 --> 00:29:17,610
I got a feeling he's
not listening right now.
388
00:29:17,612 --> 00:29:21,113
We got to handle this thing,
whatever it is.
389
00:29:21,115 --> 00:29:22,281
But first we gotta
get Brenda. Come on.
390
00:29:22,283 --> 00:29:25,684
- Not that way! The road.
- Yeah, this way!
391
00:29:25,686 --> 00:29:27,620
Aah!
392
00:29:27,622 --> 00:29:29,121
Joey!
393
00:29:29,123 --> 00:29:30,790
Whoa, Brenda, honey, baby!
394
00:29:30,792 --> 00:29:33,426
Are you okay?
Are you okay?
395
00:29:33,428 --> 00:29:36,194
I'm okay, I'm okay.
Joey, what did you do?
396
00:29:36,196 --> 00:29:37,195
He didn't do anything.
397
00:29:37,197 --> 00:29:39,698
It's me they're after.
It's my sins!
398
00:29:39,700 --> 00:29:41,166
Hail, Mary,
full of grace--
399
00:29:41,168 --> 00:29:42,535
Quit doing that!
400
00:29:42,537 --> 00:29:44,637
Oh! The lord
is my Shepherd--
401
00:29:44,639 --> 00:29:46,138
BRENDA: Shut up!
402
00:29:46,140 --> 00:29:47,706
Save this sinner,
please!
403
00:29:47,708 --> 00:29:50,008
There's lights
over there!
404
00:29:50,010 --> 00:29:51,009
Aah!
405
00:29:52,946 --> 00:29:54,447
Brains!
406
00:29:54,449 --> 00:29:56,114
Brains!
407
00:30:07,394 --> 00:30:09,528
Aah!
408
00:30:09,530 --> 00:30:10,529
Out there!
409
00:30:13,200 --> 00:30:14,700
Lucy! In the cemetery--
410
00:30:14,702 --> 00:30:17,003
This hand, it came
out of the ground
411
00:30:17,005 --> 00:30:18,204
and tried to
grab me!
412
00:30:18,206 --> 00:30:19,672
I didn't know
what to do!
413
00:30:19,674 --> 00:30:21,207
Upstairs, mister!
414
00:30:21,209 --> 00:30:24,177
In the drum--
Big, slimy!
415
00:30:24,179 --> 00:30:26,478
We've got to
call the army!
416
00:30:26,480 --> 00:30:27,847
It's for real!
417
00:30:27,849 --> 00:30:29,148
Great imagination!
418
00:30:29,150 --> 00:30:31,217
Let's go. Right now!
419
00:30:31,219 --> 00:30:33,652
You got to
believe me.
420
00:30:42,362 --> 00:30:45,331
Look, I don't want any more
trouble out of you, mister.
421
00:30:45,333 --> 00:30:47,233
Let me at least
call mom!
422
00:30:47,235 --> 00:30:48,935
And do not try to
leave this room,
423
00:30:48,937 --> 00:30:50,736
do you understand?
424
00:30:57,845 --> 00:31:01,247
JESSE: Hey, what are
you doing out there?
425
00:31:06,686 --> 00:31:07,786
Damn!
426
00:31:08,956 --> 00:31:11,290
I can't
go any faster!
427
00:31:11,292 --> 00:31:13,292
Please, slow down!
428
00:31:13,294 --> 00:31:15,294
Go slower! Please!
429
00:31:15,296 --> 00:31:17,363
Aah! Aah!
430
00:31:17,365 --> 00:31:21,334
Wait for me!
No, don't leave me!
431
00:31:21,336 --> 00:31:23,302
Please!
432
00:31:23,304 --> 00:31:26,538
Alright, one move,
and you're dead meat!
433
00:31:26,540 --> 00:31:28,307
Oh, please, please,
don't shoot!
434
00:31:28,309 --> 00:31:31,477
No, go ahead and do it!
I deserve to die!
435
00:31:31,479 --> 00:31:32,611
JOEY: Mister,
call the police
436
00:31:32,613 --> 00:31:33,980
or the fire department
437
00:31:33,982 --> 00:31:35,848
or the S.W.A.T. team
or--I don't know--anybody,
438
00:31:35,850 --> 00:31:36,983
but do it now!
439
00:31:36,985 --> 00:31:38,417
- ZOMBIE: Rrarghh!
- Aah!
440
00:31:38,419 --> 00:31:40,819
What the hell
was that?
441
00:31:40,821 --> 00:31:42,388
- Aah!
- Aah!
442
00:31:42,390 --> 00:31:44,223
Where do you think
you're going?
443
00:31:44,225 --> 00:31:46,825
Get your family
out of here! Now!
444
00:31:46,827 --> 00:31:48,494
Okay. Okay.
445
00:31:48,496 --> 00:31:50,496
Mildred!
Get in here.
446
00:31:50,498 --> 00:31:52,731
[Zombies shouting]
447
00:32:08,215 --> 00:32:10,482
[Beeping]
448
00:32:10,484 --> 00:32:12,551
Jesse!
449
00:32:12,553 --> 00:32:14,120
Jesse!
450
00:32:14,122 --> 00:32:15,554
Jesse!
451
00:32:18,058 --> 00:32:19,691
Jesse!
452
00:32:19,693 --> 00:32:22,561
You've gone too far
this time.
453
00:32:22,563 --> 00:32:24,196
Now open this door!
454
00:32:24,198 --> 00:32:27,199
Jesse, you let me in
there this minute!
455
00:32:28,868 --> 00:32:31,003
Jesse, if you don't
open this door,
456
00:32:31,005 --> 00:32:32,171
I am gonna
come in there
457
00:32:32,173 --> 00:32:34,073
and I am gonna
kill you!
458
00:32:35,575 --> 00:32:37,076
MAN:
This is section four.
459
00:32:37,078 --> 00:32:38,811
Is this the army?
460
00:32:38,813 --> 00:32:40,479
Okay, that does it.
That does it. Fine.
461
00:32:40,481 --> 00:32:42,481
I'm going to tell mom,
462
00:32:42,483 --> 00:32:45,651
and you are going to
be grounded for a month!
463
00:32:45,653 --> 00:32:48,254
Well, don't just stand there.
Do something!
464
00:32:49,389 --> 00:32:51,490
Now, this might
chip the paint.
465
00:32:51,492 --> 00:32:53,225
Do it.
466
00:32:53,227 --> 00:32:54,393
WOMAN:
Go ahead, please.
467
00:32:54,395 --> 00:32:55,561
Uh, is there where
you should call
468
00:32:55,563 --> 00:32:57,163
about one of
those drums?
469
00:32:57,165 --> 00:32:58,264
Yes.
Your name, please?
470
00:32:58,266 --> 00:32:59,932
Jesse Wilson.
471
00:32:59,934 --> 00:33:00,967
Hold the line,
Mr. Wilson.
472
00:33:00,969 --> 00:33:02,268
Your call
is being transferred.
473
00:33:02,270 --> 00:33:04,803
Alright!
474
00:33:16,516 --> 00:33:17,649
Oh, oh!
475
00:33:17,651 --> 00:33:19,018
Hurry up!
476
00:33:19,020 --> 00:33:20,552
[Dial tones]
477
00:33:20,554 --> 00:33:22,521
It's for the colonel.
478
00:33:27,927 --> 00:33:30,029
Excuse me, sir.
It's for you.
479
00:33:30,031 --> 00:33:31,030
Thank you.
480
00:33:33,033 --> 00:33:34,033
Come on, baby.
Let's go.
481
00:33:34,035 --> 00:33:36,535
Oh, but that's
stealing!
482
00:33:36,537 --> 00:33:38,704
Oh, but that's okay!
483
00:33:38,706 --> 00:33:39,705
Come on!
484
00:33:39,707 --> 00:33:41,540
[Coughing]
485
00:33:41,542 --> 00:33:42,674
Are you okay?
486
00:33:42,676 --> 00:33:43,675
Yeah, I'm fine.
487
00:33:43,677 --> 00:33:45,244
Get it started,
will ya?!
488
00:33:48,048 --> 00:33:49,415
Hey! Hey!
489
00:33:52,052 --> 00:33:54,353
What the hell's
going on?
490
00:33:54,355 --> 00:33:56,788
Man...
491
00:33:56,790 --> 00:33:57,956
Which way?
492
00:33:57,958 --> 00:33:58,957
Left!
493
00:33:58,959 --> 00:34:00,259
No, right!
494
00:34:00,261 --> 00:34:01,560
Aaah!
495
00:34:03,696 --> 00:34:04,963
Hello?
496
00:34:04,965 --> 00:34:06,465
Hello, this is Glover.
497
00:34:06,467 --> 00:34:07,566
Hello?
498
00:34:07,568 --> 00:34:10,636
Hello, Glover here.
Hello!
499
00:34:13,473 --> 00:34:15,241
Damn!
500
00:34:15,243 --> 00:34:18,344
Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
501
00:34:18,346 --> 00:34:19,644
Look what
you made him do!
502
00:34:19,646 --> 00:34:22,014
Now he's killed someone,
and it's all your fault!
503
00:34:22,016 --> 00:34:23,515
You...You schmuck!
504
00:34:23,517 --> 00:34:25,017
I know!
505
00:34:25,019 --> 00:34:26,451
Stop it! Stop it!
506
00:34:26,453 --> 00:34:28,020
I can't believe it!
507
00:34:28,022 --> 00:34:31,190
Oh, dear lord,
help me!
508
00:34:45,071 --> 00:34:47,106
Gaahh!
509
00:34:48,841 --> 00:34:50,075
Aaahh!
510
00:34:51,111 --> 00:34:52,677
Uh... uh...
511
00:34:52,679 --> 00:34:53,712
Oh, my God!
512
00:34:53,714 --> 00:34:55,114
Did you see
what I think I saw?
513
00:34:55,116 --> 00:34:56,515
Yeah.
514
00:34:56,517 --> 00:34:58,117
Aah!
515
00:34:58,119 --> 00:34:59,618
- Raagh!
- Raagh!
516
00:34:59,620 --> 00:35:01,653
- Aah!
- Aah!
517
00:35:03,623 --> 00:35:04,773
Hey, you guys--
518
00:35:05,171 --> 00:35:08,160
Did somebody get hurt?
519
00:35:08,162 --> 00:35:09,628
- Yes!
- No!
520
00:35:09,630 --> 00:35:11,230
Wait right here.
521
00:35:11,232 --> 00:35:12,631
I'm gonna call
an ambulance.
522
00:35:12,633 --> 00:35:14,133
Wait here?
523
00:35:14,135 --> 00:35:16,435
Aahh!
524
00:35:16,437 --> 00:35:18,537
Oop!
525
00:35:18,539 --> 00:35:21,140
I'm gonna tell everything!
526
00:35:23,576 --> 00:35:24,843
Jesse, get
back here, you--
527
00:35:27,647 --> 00:35:29,648
I'm going to kill you!
528
00:35:29,650 --> 00:35:30,849
Let me go!
529
00:35:30,851 --> 00:35:32,318
I got to call
for help.
530
00:35:32,320 --> 00:35:33,819
The phone's dead!
531
00:35:33,821 --> 00:35:35,154
Aah!
532
00:35:35,156 --> 00:35:36,155
You've got to
help us, miss.
533
00:35:36,157 --> 00:35:37,389
This is serious.
534
00:35:37,391 --> 00:35:38,424
I can't help you!
535
00:35:38,426 --> 00:35:40,159
Miss, you've
got to help us!
536
00:35:40,161 --> 00:35:42,094
Get out, or I'll
call the police!
537
00:35:42,096 --> 00:35:43,662
No! You gotta help us!
538
00:35:43,664 --> 00:35:44,729
You got a gun
in this place?
539
00:35:44,731 --> 00:35:45,998
A gun? Get out of here!
540
00:35:46,000 --> 00:35:47,666
The phone's dead.
541
00:35:47,668 --> 00:35:49,201
Hey, get your hands
off of her!
542
00:35:49,203 --> 00:35:50,702
You don't understand!
543
00:35:50,704 --> 00:35:51,937
I understand, alright.
544
00:35:51,939 --> 00:35:53,072
Out there,
that's hit-and-run, pal.
545
00:35:53,074 --> 00:35:54,273
No, they're dead.
546
00:35:54,275 --> 00:35:55,607
Yeah, I know!
You guys--
547
00:35:55,609 --> 00:35:56,608
Already dead!
548
00:35:56,610 --> 00:35:58,110
Trust me--
Dead, dead, dead.
549
00:35:58,112 --> 00:36:00,309
- Dead, dead, dead!
- Yeah!
550
00:36:00,314 --> 00:36:01,546
We've got to
get to a phone.
551
00:36:01,548 --> 00:36:03,015
That's right. He's right.
552
00:36:03,017 --> 00:36:05,584
Him, right?
You've got no idea.
553
00:36:05,586 --> 00:36:08,787
Wait, wait, wait--
Oh, Jesus.
554
00:36:08,789 --> 00:36:09,955
Joey?
555
00:36:09,957 --> 00:36:11,523
I don't feel so good.
556
00:36:11,525 --> 00:36:12,824
Joey?
557
00:36:14,394 --> 00:36:19,365
Oh, Jesus! Oh, God!
558
00:36:21,134 --> 00:36:22,667
Oh, no!
559
00:36:24,070 --> 00:36:25,337
Oh!
560
00:36:25,339 --> 00:36:26,905
No! No!
561
00:36:26,907 --> 00:36:28,607
Well, what is it?
562
00:36:31,844 --> 00:36:33,745
Oh, God!
563
00:36:33,747 --> 00:36:35,047
[Lucy screams]
564
00:36:35,049 --> 00:36:37,549
ED: Oh, God!
565
00:36:37,551 --> 00:36:39,784
- Aah!
- God!
566
00:36:39,786 --> 00:36:41,053
Oh, my God!
567
00:36:41,055 --> 00:36:44,556
Ow! Ow! Ow!
You son of a bitch!
568
00:36:44,558 --> 00:36:45,957
Come on.
569
00:36:45,959 --> 00:36:49,194
Bitch!
You bastard.
570
00:36:49,196 --> 00:36:51,430
Uhh!
571
00:36:51,432 --> 00:36:54,033
Oh, God!
572
00:36:54,035 --> 00:36:55,200
Oh, get rid of it!
573
00:36:55,202 --> 00:36:57,536
Please,
get rid of it!
574
00:36:57,538 --> 00:36:59,238
Ohh!
575
00:36:59,240 --> 00:37:01,573
Oh, God!
576
00:37:01,575 --> 00:37:02,874
[Brenda sobs]
577
00:37:02,876 --> 00:37:05,210
JOEY: Get it
out of here.
578
00:37:10,650 --> 00:37:12,251
Lord have mercy.
579
00:37:16,756 --> 00:37:19,324
Get that damn
screwdriver
580
00:37:19,326 --> 00:37:21,293
out of my head!
581
00:37:21,295 --> 00:37:22,594
- Aah!
- Aah!
582
00:37:24,597 --> 00:37:25,764
- Aah!
- Aah!
583
00:37:29,035 --> 00:37:31,670
I've got to get out of here
and get to a phone!
584
00:37:31,672 --> 00:37:34,840
Joey, baby, it's okay.
We're gonna--
585
00:37:34,842 --> 00:37:37,843
I don't know what
we're gonna, but...
586
00:37:37,845 --> 00:37:39,144
- Aah!
- Aah!
587
00:37:39,885 --> 00:37:41,044
[Groaning]
588
00:37:44,417 --> 00:37:45,817
Help!
589
00:37:45,819 --> 00:37:48,354
Help!
590
00:37:48,356 --> 00:37:49,455
Jesse!
591
00:37:49,457 --> 00:37:51,423
- Help!
- Jesse?
592
00:37:51,425 --> 00:37:52,858
Arrgh!
593
00:37:52,860 --> 00:37:54,059
Help! Help him!
594
00:38:22,121 --> 00:38:24,156
Brain!
595
00:38:24,158 --> 00:38:25,324
Brain.
596
00:38:25,326 --> 00:38:27,293
Oh, God!
597
00:38:27,295 --> 00:38:28,827
We got to get
out of here.
598
00:38:28,829 --> 00:38:31,330
We gotta
get out of here!
599
00:38:31,332 --> 00:38:32,364
We got to get out
of here.
600
00:38:32,366 --> 00:38:34,900
We know that, dummy.
We need a car.
601
00:38:34,902 --> 00:38:36,435
Doc Mandel's got a car.
602
00:38:36,437 --> 00:38:38,304
He's got a phone.
We can make a ca--
603
00:38:38,306 --> 00:38:39,805
Where is this guy?
604
00:38:39,807 --> 00:38:41,307
Two houses over.
605
00:38:41,309 --> 00:38:42,808
- [Glass breaking]
- Aah!
606
00:38:42,810 --> 00:38:44,310
It's all clear.
607
00:38:44,312 --> 00:38:46,312
Show us the way.
608
00:38:46,314 --> 00:38:47,813
Aaahh!
609
00:38:47,815 --> 00:38:49,315
What?
610
00:38:49,317 --> 00:38:50,849
I knew we should
have gone dancing!
611
00:38:50,851 --> 00:38:52,384
I'll take care
of you, baby.
612
00:38:54,086 --> 00:38:56,388
Get her out
of here, now!
613
00:39:02,061 --> 00:39:04,396
[Crash]
614
00:39:26,419 --> 00:39:28,019
Oh, shit!
615
00:39:30,323 --> 00:39:33,258
Help me!
Help me, Jesus!
616
00:39:37,564 --> 00:39:39,097
[Upbeat music plays]
617
00:39:41,468 --> 00:39:44,636
Side kick, count 1, 2, 3.
618
00:39:44,638 --> 00:39:48,974
Now to the front. It's
1, 2, 3, against thighs.
619
00:39:48,976 --> 00:39:51,243
1, 2, 3, now single count.
620
00:39:51,245 --> 00:39:53,412
Front, up, up,
621
00:39:53,414 --> 00:39:55,046
and side, side.
622
00:39:55,048 --> 00:39:56,948
Reach up, up,
623
00:39:56,950 --> 00:39:59,084
and now the heel-touch.
Reaching out. Take it down.
624
00:39:59,086 --> 00:40:01,019
And bow and arrow.
625
00:40:02,989 --> 00:40:04,490
Hurry! Hurry!
626
00:40:04,492 --> 00:40:06,091
Which way?
627
00:40:08,795 --> 00:40:12,398
- Aahh!
- Aahh!
628
00:40:12,400 --> 00:40:14,500
This way! Come on.
629
00:40:18,838 --> 00:40:20,506
Do you want to die?
630
00:40:20,508 --> 00:40:22,508
Okay, they seem
to like brains,
631
00:40:22,510 --> 00:40:25,010
so maybe they'll
leave you alone.
632
00:40:25,012 --> 00:40:26,278
Shut up.
633
00:40:26,280 --> 00:40:27,279
Come on!
634
00:40:38,625 --> 00:40:42,227
ED: Ohh! Ahh!
635
00:40:42,229 --> 00:40:46,732
I told you--
no more prayers.
636
00:40:48,234 --> 00:40:49,735
It's not that.
637
00:40:49,737 --> 00:40:52,137
I don't feel so hot.
Let me rest.
638
00:40:52,139 --> 00:40:54,239
Rest? He wants to rest?!
639
00:40:54,241 --> 00:40:56,842
Joey, he is totally the dumbest
guy you've ever worked with
640
00:40:56,844 --> 00:40:59,244
in your whole entire life!
641
00:40:59,246 --> 00:41:01,246
Rest?
You can't rest now.
642
00:41:01,248 --> 00:41:04,349
We're almost there.
Come on!
643
00:41:04,351 --> 00:41:05,551
Come on!
644
00:41:17,897 --> 00:41:19,230
Arrgh!
645
00:41:19,232 --> 00:41:20,999
Oh, no! Aah!
646
00:41:36,516 --> 00:41:37,516
Come on.
647
00:41:40,587 --> 00:41:43,321
Run! We're almost there!
648
00:41:43,323 --> 00:41:45,323
Through here!
Come on!
649
00:41:50,730 --> 00:41:52,197
[Groaning]
650
00:41:53,399 --> 00:41:56,000
George!
651
00:41:56,002 --> 00:41:59,070
George, go get Dr. Mandel!
652
00:42:16,056 --> 00:42:18,103
[Moaning]
653
00:42:22,397 --> 00:42:24,139
Brain!
654
00:42:24,530 --> 00:42:26,531
George!
655
00:42:26,533 --> 00:42:29,033
Raahh!
Raahh!
656
00:42:33,339 --> 00:42:34,506
George?
657
00:42:35,162 --> 00:42:36,618
[Hissing]
658
00:42:50,590 --> 00:42:52,357
Oh! Oh!
659
00:42:56,629 --> 00:42:58,530
Oh, Billy!
660
00:42:59,568 --> 00:43:01,317
[Sobbing]
661
00:43:07,940 --> 00:43:08,973
[Crunch]
662
00:43:08,975 --> 00:43:09,975
[Crash]
663
00:43:15,181 --> 00:43:17,382
Doc Mandel! Open up!
664
00:43:22,354 --> 00:43:23,855
Oh, it's you.
665
00:43:23,857 --> 00:43:26,357
Why aren't you out
playing in the traffic?
666
00:43:26,359 --> 00:43:27,859
How'd you get in here?
667
00:43:27,861 --> 00:43:29,061
What seems to
be the problem?
668
00:43:29,063 --> 00:43:30,862
Where are the keys
to your car?
669
00:43:30,864 --> 00:43:32,698
Why? Are we
going somewhere?
670
00:43:32,700 --> 00:43:33,765
[Crash]
671
00:43:33,767 --> 00:43:36,001
Aah!
672
00:43:36,003 --> 00:43:38,136
There seem
to be hooligans
673
00:43:38,138 --> 00:43:39,972
terrorizing
the neighborhood.
674
00:43:39,974 --> 00:43:41,473
No, it's the dead.
675
00:43:41,475 --> 00:43:43,341
They've
come back to life.
676
00:43:43,343 --> 00:43:44,843
The dead?
Dead? Dead what?
677
00:43:44,845 --> 00:43:46,845
People!
We need your car.
678
00:43:46,847 --> 00:43:49,114
Sounds to me like
you need a hearse.
679
00:43:49,116 --> 00:43:50,649
We don't have time
for this!
680
00:43:50,651 --> 00:43:53,018
Look, I'm sorry, sir,
681
00:43:53,020 --> 00:43:55,687
but we've gotta get the keys
to your car right now!
682
00:43:55,689 --> 00:43:57,155
Must be
an emergency, huh?
683
00:43:57,157 --> 00:43:58,356
No duh!
684
00:43:58,358 --> 00:43:59,758
Oh, well...
685
00:44:08,635 --> 00:44:12,537
Oh, I'm sorry, my boy,
but this car is cherry.
686
00:44:12,539 --> 00:44:15,473
No one drives
the princess but me.
687
00:44:15,475 --> 00:44:16,975
Just move it.
688
00:44:18,177 --> 00:44:19,845
- Yaa!
- [Glass breaks]
689
00:44:19,891 --> 00:44:22,209
[Engine won't start]
690
00:44:22,214 --> 00:44:27,152
Oh, my God! It's--
It's, um... Harvey!
691
00:44:27,154 --> 00:44:28,253
Harvey Kramer!
692
00:44:28,255 --> 00:44:31,023
Harvey, it's me.
Remember me?
693
00:44:31,025 --> 00:44:35,360
Harvey, it wasn't my fault.
We ran out of type "O".
694
00:44:35,362 --> 00:44:37,228
It's coming!
695
00:44:37,230 --> 00:44:38,964
Cherry, huh?
696
00:44:38,966 --> 00:44:40,565
- Well, almost cherry.
- [Engine starts]
697
00:44:46,172 --> 00:44:48,106
The door, the door!
698
00:44:48,108 --> 00:44:50,575
It won't go.
699
00:44:52,511 --> 00:44:54,012
Go! Go!
700
00:44:55,148 --> 00:44:57,549
- Forget it.
- You wouldn't--
701
00:44:57,551 --> 00:45:00,404
♪ It's gonna be wild tonight ♪
702
00:45:01,641 --> 00:45:04,815
♪ Flesh to flesh
and bite to bite ♪
703
00:45:05,176 --> 00:45:08,242
♪ It's gonna be wild tonight ♪
704
00:45:08,394 --> 00:45:10,929
Hey, you ghoul face,
get off the car!
705
00:45:10,931 --> 00:45:13,932
Oh, no! Now
what do we do?
706
00:45:21,115 --> 00:45:24,579
♪ Beware of the nighttime people ♪
707
00:45:25,083 --> 00:45:27,299
♪ Who's rocking where? ♪
708
00:45:27,980 --> 00:45:30,582
Oh! Oh!
709
00:45:30,584 --> 00:45:33,484
30 years
I've owned this auto,
710
00:45:33,486 --> 00:45:36,521
and I've never put
a scratch on it.
711
00:45:36,523 --> 00:45:38,056
Give me that wheel!
712
00:45:38,058 --> 00:45:39,448
- Hey, come on!
- Doctor!
713
00:45:39,449 --> 00:45:42,363
♪ It's gonna be wild tonight ♪
714
00:45:43,360 --> 00:45:46,572
♪ Flesh to flesh
and bite to bite ♪
715
00:45:47,084 --> 00:45:50,025
♪ It's gonna be wild tonight ♪
716
00:45:50,198 --> 00:45:52,535
♪ I can feel it coming ♪
717
00:45:52,620 --> 00:45:55,469
♪ It's gonna be wild tonight ♪
718
00:45:55,474 --> 00:45:56,708
Oh, he's not
gonna throw up
719
00:45:56,710 --> 00:45:58,576
in here now, is he?
720
00:45:58,578 --> 00:45:59,677
What's
going on here?
721
00:45:59,679 --> 00:46:00,812
Out the window.
Out the window.
722
00:46:00,814 --> 00:46:02,814
Push the button.
Push the button.
723
00:46:02,816 --> 00:46:03,915
Out the window!
724
00:46:03,917 --> 00:46:05,150
I just had
this car waxed.
725
00:46:05,152 --> 00:46:06,151
Raagh!
726
00:46:06,153 --> 00:46:07,152
Aah!
727
00:46:07,154 --> 00:46:10,088
Now there's a body
on the car!
728
00:46:15,807 --> 00:46:17,092
Hey!
729
00:46:17,196 --> 00:46:18,830
Aah!
730
00:46:18,832 --> 00:46:20,565
Get it out of here!
731
00:46:30,943 --> 00:46:33,945
- Aah!
- Aah!
732
00:46:33,947 --> 00:46:35,881
- Aah!
- Aah!
733
00:46:35,883 --> 00:46:37,348
Aah!
734
00:46:37,392 --> 00:46:39,881
[All screaming]
735
00:46:54,633 --> 00:46:57,435
I don't think it's anything
to get excited about.
736
00:46:57,437 --> 00:46:59,470
It's only a severed hand.
737
00:46:59,472 --> 00:47:01,639
Why is everyone
so excited?
738
00:47:03,209 --> 00:47:04,475
Whoa!
739
00:47:04,477 --> 00:47:06,812
Maybe not! Whoa!
740
00:47:06,814 --> 00:47:09,214
Aah! Throw it
out the window!
741
00:47:16,222 --> 00:47:17,655
Joey? Joey!
742
00:47:17,657 --> 00:47:21,159
We got to get
to a hospital.
743
00:47:21,161 --> 00:47:23,895
It's all your fault,
you cheese dip!
744
00:47:23,897 --> 00:47:25,663
Stay away from me.
745
00:47:28,667 --> 00:47:30,535
Where's
the emergency room?
746
00:47:30,537 --> 00:47:33,004
No! We've got to go
to the police station.
747
00:47:33,006 --> 00:47:34,172
They'll know
what do to.
748
00:47:34,174 --> 00:47:35,841
Will you just shut up?
749
00:47:35,843 --> 00:47:37,175
God!
750
00:47:39,678 --> 00:47:40,946
I think something
751
00:47:40,948 --> 00:47:43,181
is not right
with those guys.
752
00:47:45,284 --> 00:47:48,553
I feel so... I just
got this feeling.
753
00:47:48,555 --> 00:47:50,222
Yeah. Me, too.
754
00:47:50,224 --> 00:47:51,890
No, it's...
755
00:47:51,892 --> 00:47:54,726
It's like we've
been here before.
756
00:47:54,728 --> 00:47:57,229
It's like a dream,
this whole thing--
757
00:47:57,231 --> 00:48:01,032
You, me, them...
758
00:48:02,701 --> 00:48:04,535
[All screaming]
759
00:48:24,623 --> 00:48:26,258
Anybody here?
760
00:48:34,267 --> 00:48:35,901
Dead.
761
00:48:35,903 --> 00:48:37,835
Don't
say that word.
762
00:48:37,837 --> 00:48:41,239
Why? Damn it, why?
Where'd they all go?
763
00:48:41,241 --> 00:48:43,909
Hello?
764
00:48:43,911 --> 00:48:45,676
Where is everybody?
765
00:48:45,678 --> 00:48:48,713
When are you guys
going to wake up?
766
00:48:48,715 --> 00:48:51,283
Nobody can
help us except--
767
00:48:51,285 --> 00:48:53,751
A trained physician,
such as myself.
768
00:48:53,753 --> 00:48:55,520
Hold this, my son.
Thank you very much.
769
00:48:55,522 --> 00:48:58,189
Ah, yes, yes, yes.
770
00:48:58,191 --> 00:49:00,358
What, what, what?
771
00:49:00,360 --> 00:49:03,761
When did you two have your
last bowel movement, hmm?
772
00:49:05,464 --> 00:49:06,764
Do you happen to know
what a catheter is?
773
00:49:06,766 --> 00:49:11,102
They gotta have police here,
emergency stuff--
774
00:49:11,104 --> 00:49:12,637
Somebody somewhere!
775
00:49:12,639 --> 00:49:14,705
I'll take a look
around town.
776
00:49:14,707 --> 00:49:16,241
Not without me!
777
00:49:16,243 --> 00:49:17,742
You stay put.
778
00:49:17,744 --> 00:49:18,743
No way. I saw it.
779
00:49:18,745 --> 00:49:20,312
I'm the one
who knows stuff.
780
00:49:20,314 --> 00:49:21,813
Kid's
got a point.
781
00:49:21,815 --> 00:49:22,814
That'll be the day.
782
00:49:22,816 --> 00:49:24,249
Come on. Cut it
out, you two.
783
00:49:24,251 --> 00:49:25,317
If we're going,
let's go.
784
00:49:25,319 --> 00:49:26,484
We'll be a team.
785
00:49:26,486 --> 00:49:27,919
Teams suck.
786
00:49:28,988 --> 00:49:30,621
Say ah.
787
00:49:30,623 --> 00:49:34,292
Ah...
788
00:49:34,389 --> 00:49:35,341
...ah-um!
789
00:49:43,069 --> 00:49:44,735
Mm-hmm.
790
00:49:50,142 --> 00:49:51,476
Huh!
791
00:49:51,478 --> 00:49:53,411
What is it?
What's wrong?
792
00:49:53,413 --> 00:49:54,712
Is he gonna be okay?
793
00:49:54,714 --> 00:49:57,048
Let's look at the tongue,
alright?
794
00:49:57,050 --> 00:49:58,483
Heh heh heh.
795
00:49:58,485 --> 00:50:00,751
Oh, my God.
796
00:50:00,753 --> 00:50:01,752
What?
797
00:50:01,754 --> 00:50:03,321
What--
What is it?
798
00:50:08,094 --> 00:50:10,161
We're going to do
a biopsy.
799
00:50:10,163 --> 00:50:11,396
Is it cancer?
800
00:50:11,398 --> 00:50:13,731
If we're lucky.
801
00:50:13,733 --> 00:50:15,967
Oh, noooo!
802
00:50:26,178 --> 00:50:28,313
TOM: Have you noticed
something funny?
803
00:50:28,315 --> 00:50:30,548
LUCY: Yeah,
like no people.
804
00:50:30,550 --> 00:50:32,583
TOM: Yeah, like that.
805
00:50:56,842 --> 00:50:58,443
Come on, kid.
806
00:51:06,985 --> 00:51:08,353
Oh, thank God.
807
00:51:10,089 --> 00:51:11,756
Hey! Hey!
808
00:51:11,758 --> 00:51:13,058
Hey, over here!
809
00:51:13,060 --> 00:51:14,625
Over here!
810
00:51:14,627 --> 00:51:17,295
Hey! Fresh brain!
811
00:51:17,297 --> 00:51:18,763
[Groaning]
812
00:51:20,766 --> 00:51:22,033
Oh, no.
813
00:51:22,035 --> 00:51:23,668
Oh, God.
814
00:51:23,670 --> 00:51:25,270
Get in the car.
815
00:51:33,079 --> 00:51:34,779
[Engine won't start]
816
00:51:36,282 --> 00:51:37,415
Come on!
817
00:51:37,417 --> 00:51:38,550
I don't believe this.
818
00:51:40,419 --> 00:51:42,787
Goddamn car!
819
00:51:45,191 --> 00:51:46,491
Come on!
820
00:51:46,493 --> 00:51:48,359
Aah!
821
00:51:48,361 --> 00:51:50,495
Oh, come on!
822
00:51:50,497 --> 00:51:52,130
Aah!
823
00:51:53,632 --> 00:51:54,932
[Engine starts]
824
00:52:01,773 --> 00:52:03,174
Come on!
825
00:52:08,880 --> 00:52:11,382
Great. I'm not even
out of grade school,
826
00:52:11,384 --> 00:52:12,850
and I'm already gonna die.
827
00:52:14,619 --> 00:52:16,620
Gramps. There's
gramps' street!
828
00:52:16,621 --> 00:52:18,595
We should go back
and get the others.
829
00:52:18,596 --> 00:52:19,993
No! There!
Turn down there!
830
00:52:29,701 --> 00:52:31,235
Look, their lights on.
831
00:52:31,237 --> 00:52:32,736
Wait a second.
832
00:52:32,738 --> 00:52:33,737
Gramps?
833
00:52:33,739 --> 00:52:34,872
Hold on.
834
00:52:34,874 --> 00:52:35,940
Gramps!
835
00:52:39,311 --> 00:52:41,179
Grandpa?
Oh, where is he?
836
00:52:41,181 --> 00:52:42,613
[Glass breaking]
837
00:52:48,153 --> 00:52:52,423
You know how to, uh...
use one of those?
838
00:52:52,425 --> 00:52:56,461
You do know how to pull
a trigger, don't you?
839
00:52:56,463 --> 00:52:58,363
Sure. Do you?
840
00:52:58,365 --> 00:53:01,432
She's junior class champion
for the whole state.
841
00:53:01,434 --> 00:53:02,633
Here's yours.
842
00:53:02,635 --> 00:53:04,335
Oh, terrific! Great.
843
00:53:04,337 --> 00:53:07,405
What can I shoot
with this, mice?
844
00:53:09,508 --> 00:53:11,509
Look. Those things
out there,
845
00:53:11,511 --> 00:53:13,511
they're ugly and they're dirty
and they're dumb,
846
00:53:13,513 --> 00:53:16,180
I don't even care
if they are dead.
847
00:53:16,182 --> 00:53:19,717
I hate them. There's no way
they're touching me.
848
00:53:22,754 --> 00:53:23,821
Great.
849
00:53:35,000 --> 00:53:37,068
Make my night.
850
00:53:41,806 --> 00:53:43,374
[Moaning]
851
00:53:45,744 --> 00:53:47,445
[Moaning]
852
00:53:52,817 --> 00:53:55,386
You've got to help me!
853
00:54:00,259 --> 00:54:01,259
We've got to
get moving.
854
00:54:01,261 --> 00:54:02,260
Those things
are all over town.
855
00:54:02,262 --> 00:54:03,627
Uh.
856
00:54:06,031 --> 00:54:08,566
Um... would you come
over here, please?
857
00:54:15,774 --> 00:54:17,808
You will also notice
858
00:54:17,810 --> 00:54:20,678
there is
no pupilary response.
859
00:54:20,680 --> 00:54:22,280
Ohh.
860
00:54:22,282 --> 00:54:23,481
No, uh...
861
00:54:23,483 --> 00:54:25,149
reflexes.
862
00:54:25,151 --> 00:54:27,118
Obvious lividity,
863
00:54:27,120 --> 00:54:28,752
suggesting chronic,
864
00:54:28,754 --> 00:54:31,489
intractable
rigor mortis.
865
00:54:31,491 --> 00:54:33,057
Is it serious?
866
00:54:33,059 --> 00:54:34,725
Is dead serious?
867
00:54:34,727 --> 00:54:35,793
Aah!
868
00:54:35,795 --> 00:54:37,328
But they
can talk.
869
00:54:37,330 --> 00:54:40,264
JOEY: Oh, God, it hurts!
870
00:54:40,266 --> 00:54:43,134
I can't move
my arms or legs.
871
00:54:43,136 --> 00:54:44,635
See? Now, do you
call this dead?
872
00:54:44,637 --> 00:54:46,637
They are not dead,
you jerk!
873
00:54:46,639 --> 00:54:49,107
Have you noticed
he's not breathing?
874
00:54:49,109 --> 00:54:51,109
Care to check
his heartbeat?
875
00:54:51,111 --> 00:54:55,113
- Ohh!
- It hurts!
876
00:54:55,115 --> 00:54:56,114
In my opinion,
I think
877
00:54:56,116 --> 00:54:58,082
they should be
contained.
878
00:54:58,084 --> 00:54:59,217
Contained?
879
00:54:59,219 --> 00:55:00,918
Bagged.
880
00:55:00,920 --> 00:55:02,186
Bagged?
881
00:55:02,188 --> 00:55:03,354
Bagged.
882
00:55:03,356 --> 00:55:06,690
Ow... we!
883
00:55:28,880 --> 00:55:30,682
[Feedback]
884
00:55:30,684 --> 00:55:32,717
Hello? Hello.
885
00:55:32,719 --> 00:55:34,352
[Clanking]
886
00:55:34,354 --> 00:55:35,753
[Door closes]
887
00:55:35,810 --> 00:55:37,910
[Footsteps]
888
00:55:46,832 --> 00:55:49,266
[Sniff sniff]
889
00:55:49,268 --> 00:55:50,601
Mmm.
890
00:55:50,603 --> 00:55:52,603
[Sniff sniff sniff]
891
00:56:04,950 --> 00:56:06,784
Aah!
892
00:56:06,786 --> 00:56:09,186
Brains!
893
00:56:10,522 --> 00:56:12,523
Okay, you mother.
894
00:56:14,727 --> 00:56:15,827
What was that?
895
00:56:24,269 --> 00:56:27,071
[Zombie whimpers]
896
00:56:40,786 --> 00:56:42,420
Ooh.
897
00:56:42,422 --> 00:56:43,488
Blrrg!
898
00:56:43,490 --> 00:56:45,623
Arghh!
899
00:56:56,668 --> 00:56:58,202
Eh!
900
00:57:29,100 --> 00:57:30,334
Unh!
901
00:57:37,876 --> 00:57:39,977
Hey. Stay.
902
00:57:56,895 --> 00:57:57,995
Shoot it!
903
00:57:59,865 --> 00:58:01,131
[Click]
904
00:58:09,140 --> 00:58:10,374
Jeez!
905
00:58:22,387 --> 00:58:23,387
[Click]
906
00:58:23,389 --> 00:58:24,522
[Click]
907
00:58:30,028 --> 00:58:31,829
Oh, God!
908
00:58:37,769 --> 00:58:40,170
Aah!
909
00:58:55,253 --> 00:58:56,286
Come on.
910
00:59:08,626 --> 00:59:11,484
[Screaming]
911
00:59:11,489 --> 00:59:15,740
Oh, no! Ohh!
912
00:59:15,742 --> 00:59:16,841
Shh, shh.
913
00:59:16,843 --> 00:59:18,475
Oh, no, no, no.
914
00:59:18,477 --> 00:59:19,911
You don't want to do that.
915
00:59:19,913 --> 00:59:22,016
Well you were gonna leave
him here, you quack.
916
00:59:22,021 --> 00:59:24,810
Some doctor! Yeah, well,
we're gonna go find a real one!
917
00:59:24,815 --> 00:59:25,816
Come on, baby.
918
00:59:26,003 --> 00:59:27,103
You're making
a big mistake.
919
00:59:27,105 --> 00:59:28,503
Shut up!
920
00:59:28,505 --> 00:59:31,406
No! You can't
leave me here!
921
00:59:31,408 --> 00:59:34,008
No, no, no.
You don't want--
922
00:59:34,013 --> 00:59:35,075
[Clang]
923
00:59:35,155 --> 00:59:36,163
You did.
924
00:59:45,586 --> 00:59:47,453
[Grunting]
925
00:59:54,928 --> 00:59:56,328
Get out of here!
926
00:59:56,330 --> 00:59:57,329
No!
927
00:59:59,265 --> 01:00:00,666
Oh, shit!
928
01:00:04,071 --> 01:00:05,304
Hey!
929
01:00:06,607 --> 01:00:08,841
Hey!
930
01:00:08,843 --> 01:00:10,275
♪ Whoa-oh-oh ♪
931
01:00:10,277 --> 01:00:11,777
They wouldn't steal my--
932
01:00:11,779 --> 01:00:14,046
They wouldn't--
They did!
933
01:00:14,048 --> 01:00:15,481
Damn it!
934
01:00:15,483 --> 01:00:17,683
♪ The hot summer night ♪
935
01:00:17,685 --> 01:00:19,251
Alright!
936
01:00:19,253 --> 01:00:20,753
♪ Fell like a net ♪
937
01:00:22,923 --> 01:00:27,259
♪ I've gotta find
my baby yet ♪
938
01:00:29,295 --> 01:00:30,395
♪ I need you... ♪
939
01:00:30,397 --> 01:00:32,364
Don't you worry, babe.
940
01:00:32,366 --> 01:00:34,700
I'm going to
get you help,
941
01:00:34,702 --> 01:00:36,969
professionals, the best.
942
01:00:36,971 --> 01:00:38,037
Ohh!
943
01:00:38,039 --> 01:00:39,171
Will you shut up!
944
01:00:39,173 --> 01:00:41,874
Aah!
945
01:00:41,876 --> 01:00:43,342
Shut up!
946
01:00:43,344 --> 01:00:45,111
I'm telling you,
sarge.
947
01:00:45,113 --> 01:00:47,113
We cleared out
the town.
948
01:00:47,115 --> 01:00:49,615
We should be
way over here.
949
01:00:57,590 --> 01:00:59,191
Lady, don't
come any closer!
950
01:00:59,193 --> 01:01:00,793
I gotta get a doctor!
951
01:01:00,795 --> 01:01:02,194
Are you sick?
952
01:01:02,196 --> 01:01:04,964
No! What is wrong
with you people?
953
01:01:04,966 --> 01:01:06,565
They need help,
for Christ's sake!
954
01:01:06,567 --> 01:01:09,835
Forget it, lady!
Nobody gets out of this town.
955
01:01:09,837 --> 01:01:12,071
BRENDA: Why not?
956
01:01:12,073 --> 01:01:13,706
Plague!
957
01:01:13,708 --> 01:01:16,008
Plague?
This is no plague!
958
01:01:16,010 --> 01:01:17,543
They're dead!
959
01:01:17,545 --> 01:01:19,845
I mean, I mean...
960
01:01:19,847 --> 01:01:21,380
I mean,
not, like, for-real dead,
961
01:01:21,382 --> 01:01:22,882
but, like, sick dead!
You know?
962
01:01:22,884 --> 01:01:25,918
Like when you check them out, there's
nothing going on inside or anything!
963
01:01:25,920 --> 01:01:30,355
Uh! Uh! Uh!
964
01:01:30,357 --> 01:01:31,891
Okay, sarge.
965
01:01:31,893 --> 01:01:33,325
Let's push along,
don't you think?
966
01:01:33,327 --> 01:01:36,028
Yeah. Let's
move out, boys.
967
01:01:36,030 --> 01:01:37,029
No!
968
01:01:37,031 --> 01:01:40,199
Wait. No,
I can explain.
969
01:01:40,201 --> 01:01:42,068
I can explain.
Please!
970
01:01:42,070 --> 01:01:44,136
It's okay, lady. We'll send
the medics, alright?
971
01:01:44,138 --> 01:01:45,137
Promise?
972
01:01:45,139 --> 01:01:46,572
Aah!
973
01:01:46,574 --> 01:01:48,908
Ed! Ed, quit it!
974
01:01:48,910 --> 01:01:50,642
Ed!
975
01:01:50,644 --> 01:01:52,411
Goddamn!
976
01:01:55,148 --> 01:01:56,849
Aah!
977
01:02:02,055 --> 01:02:03,989
Believe me,
he's dead.
978
01:02:03,991 --> 01:02:06,391
Get up here now!
979
01:02:07,895 --> 01:02:11,363
Okay, sarge.
I'm coming.
980
01:02:12,599 --> 01:02:14,066
I'm coming.
981
01:02:14,068 --> 01:02:16,635
Ahh.
982
01:02:22,175 --> 01:02:24,744
Take it easy, Ed.
983
01:02:24,746 --> 01:02:27,512
Trust me, okay?
984
01:02:27,514 --> 01:02:29,314
I'll be right back.
985
01:02:39,893 --> 01:02:41,593
[Growling]
986
01:02:42,595 --> 01:02:45,750
[Zombies and animals screaming]
987
01:03:08,588 --> 01:03:10,456
JESSE: Let's go up
Weaver Street.
988
01:03:10,458 --> 01:03:11,790
LUCY: No.
Richmond's faster.
989
01:03:11,792 --> 01:03:13,159
And brighter.
990
01:03:13,161 --> 01:03:15,594
Let's just
get out of here.
991
01:03:15,596 --> 01:03:16,962
Son of a bitch!
992
01:03:16,964 --> 01:03:18,430
[Barking]
993
01:03:27,374 --> 01:03:28,541
What are you doing?
994
01:03:28,543 --> 01:03:30,209
Yeah, I know.
They're already dead.
995
01:03:30,211 --> 01:03:31,710
I don't care.
I'll kill them anyway.
996
01:03:45,792 --> 01:03:47,326
Oh, my God.
997
01:03:56,102 --> 01:03:58,470
One for
the good guys.
998
01:04:00,207 --> 01:04:01,373
[Siren]
999
01:04:01,375 --> 01:04:02,441
Brilliant.
1000
01:04:02,443 --> 01:04:03,676
Brilliant!
1001
01:04:06,413 --> 01:04:08,247
Brains!
1002
01:04:08,249 --> 01:04:10,382
- Brains!
- Brains!
1003
01:04:13,052 --> 01:04:15,387
Brains!
1004
01:04:15,389 --> 01:04:16,689
Brains!
1005
01:04:26,933 --> 01:04:29,268
[Moaning]
1006
01:04:29,270 --> 01:04:30,369
Brenda!
1007
01:04:30,371 --> 01:04:33,272
You gotta help me!
1008
01:04:33,274 --> 01:04:34,873
It hurts so bad!
1009
01:04:34,875 --> 01:04:36,609
Joey...
1010
01:04:36,611 --> 01:04:38,877
I'm doing the best I can.
What else can I do?
1011
01:04:38,879 --> 01:04:41,012
Uugh.
1012
01:04:43,483 --> 01:04:46,485
Don't worry, baby.
I'm gonna get you there.
1013
01:04:46,487 --> 01:04:48,887
Don't worry.
1014
01:04:48,889 --> 01:04:51,390
Let me...
1015
01:04:51,392 --> 01:04:54,993
eat your brain.
1016
01:04:54,995 --> 01:04:57,062
Eh!
1017
01:04:57,064 --> 01:04:58,297
Aah!
1018
01:04:58,299 --> 01:05:00,065
Brains!
1019
01:05:00,067 --> 01:05:01,166
Aah!
1020
01:05:01,168 --> 01:05:02,868
Aah!
1021
01:05:04,504 --> 01:05:06,505
Aah!
1022
01:05:06,507 --> 01:05:09,642
Brenda, let me have them!
1023
01:05:09,644 --> 01:05:12,144
I'm the one who loves you!
1024
01:05:15,682 --> 01:05:16,682
Brenda!
1025
01:05:16,684 --> 01:05:18,216
Aah!
1026
01:05:19,486 --> 01:05:20,852
Aah!
1027
01:05:21,954 --> 01:05:23,589
Aah!
1028
01:05:27,427 --> 01:05:29,027
Aah!
1029
01:05:29,029 --> 01:05:31,930
Oh! Oh!
1030
01:05:33,767 --> 01:05:35,233
Aah!
1031
01:05:38,305 --> 01:05:39,705
Brenda!
1032
01:05:39,707 --> 01:05:42,808
Aah! Joey! You
stay away from me!
1033
01:05:42,810 --> 01:05:47,045
Oh, Brenda,
your brains smell so good,
1034
01:05:47,047 --> 01:05:50,649
so--
so rich and spicy.
1035
01:05:50,651 --> 01:05:52,951
- Spicy?
- Yeah.
1036
01:05:52,953 --> 01:05:56,154
Joey, I am not
into dead guys!
1037
01:05:56,398 --> 01:05:57,404
Eh?
1038
01:06:08,401 --> 01:06:11,503
Honey, it's only me.
1039
01:06:15,241 --> 01:06:16,975
Okay, okay.
1040
01:06:23,583 --> 01:06:25,751
- [Crunch]
- Aah...
1041
01:06:25,753 --> 01:06:27,786
[Exhilarated exhale]
Oh!
1042
01:06:34,227 --> 01:06:35,327
Right!
1043
01:06:35,329 --> 01:06:36,595
Good-bye, nightmare.
1044
01:06:36,597 --> 01:06:37,996
Let's get
to a call box!
1045
01:06:37,998 --> 01:06:39,598
No way.
We're gettin' outta here.
1046
01:06:39,600 --> 01:06:40,733
He's right, son.
1047
01:06:48,140 --> 01:06:49,708
What the--
1048
01:06:49,710 --> 01:06:53,078
What's going on?
I don't believe this!
1049
01:06:54,481 --> 01:06:55,514
JESSE: Look!
1050
01:06:55,516 --> 01:06:57,182
TOM: Soldiers?
1051
01:06:57,184 --> 01:06:58,751
It's alright.
They're ours!
1052
01:06:58,753 --> 01:06:59,818
Commence firing!
1053
01:07:01,621 --> 01:07:03,121
I don't think
they know that.
1054
01:07:03,123 --> 01:07:04,456
You're right.
I'm wrong.
1055
01:07:04,458 --> 01:07:07,559
Hey, wait!
You don't understand!
1056
01:07:19,906 --> 01:07:22,207
JESSE: They think
we're them.
1057
01:07:22,209 --> 01:07:24,376
LUCY: You mean
those things?
1058
01:07:24,378 --> 01:07:26,044
Yeah. Don't you get it?
1059
01:07:26,046 --> 01:07:28,346
That's why
there's nobody in town.
1060
01:07:28,348 --> 01:07:30,081
They evacuated
the whole place.
1061
01:07:30,692 --> 01:07:32,868
DOC MANDEL:
Interesting situation.
1062
01:07:32,870 --> 01:07:35,337
Soldiers in front,
zombies in the back.
1063
01:07:35,339 --> 01:07:38,340
Maybe we should
slip off to the side
1064
01:07:38,342 --> 01:07:42,277
and have a cocktail
or-- No?
1065
01:07:42,279 --> 01:07:44,680
No. No.
1066
01:07:48,518 --> 01:07:51,754
Hello? Hello, is there
anybody out there?
1067
01:07:51,756 --> 01:07:54,022
Come in, come in.
1068
01:07:54,024 --> 01:07:56,024
Can you hear me?
1069
01:07:56,026 --> 01:07:58,026
Is anybody out there?
1070
01:07:59,362 --> 01:08:01,029
Hello?
1071
01:08:01,031 --> 01:08:02,631
Can you tell us where to go?
1072
01:08:02,633 --> 01:08:05,233
Come to the hospital.
1073
01:08:07,771 --> 01:08:08,904
Sure!
We'll be right there!
1074
01:08:08,906 --> 01:08:10,706
Hold it, hold it!
1075
01:08:10,708 --> 01:08:13,642
Uh, pardon me,
but could you tell me
1076
01:08:13,644 --> 01:08:15,944
who the president
of the United States is?
1077
01:08:17,246 --> 01:08:18,614
Mmm...
1078
01:08:20,383 --> 01:08:22,518
Uh, Harry Truman.
1079
01:08:26,389 --> 01:08:28,323
Who's Harry Truman?
1080
01:08:28,325 --> 01:08:33,429
They want brains,
we'll give 'em brains.
1081
01:08:46,976 --> 01:08:47,976
Come on!
1082
01:08:55,184 --> 01:08:57,018
Okay, Jesse.
Now, remember.
1083
01:08:57,020 --> 01:08:58,520
No funny stuff.
1084
01:08:58,522 --> 01:09:01,189
If you hear anything,
just shout.
1085
01:09:01,191 --> 01:09:02,791
Okay, okay!
1086
01:09:09,699 --> 01:09:11,633
[Shouting]
1087
01:09:13,570 --> 01:09:16,472
I joined the army to
see the world, not this.
1088
01:09:16,474 --> 01:09:18,807
Get a hold of yourself, son.
You're an American soldier!
1089
01:09:18,809 --> 01:09:20,809
We got a firefight
on our hands,
1090
01:09:20,811 --> 01:09:22,878
and the enemy's
already dead.
1091
01:09:22,880 --> 01:09:25,313
It's beautiful!
1092
01:09:29,686 --> 01:09:31,887
Alright, you dead bunch
of sons-of-bitches.
1093
01:09:31,889 --> 01:09:34,155
I'm blowing
your tired, ugly asses
1094
01:09:34,157 --> 01:09:35,891
- right back to hell!
- Yeah.
1095
01:09:35,893 --> 01:09:37,626
Yeah.
1096
01:09:42,418 --> 01:09:43,761
♪ The sky is black ♪
1097
01:09:43,762 --> 01:09:46,886
♪ And darkness fills
the air ♪
1098
01:09:47,285 --> 01:09:49,196
♪ Tonight ♪
1099
01:09:50,221 --> 01:09:52,175
♪ I'm all alone ♪
1100
01:09:52,590 --> 01:09:55,856
♪ And I pray for
the morning light ♪
1101
01:09:55,857 --> 01:09:57,473
[Screaming]
1102
01:10:02,519 --> 01:10:04,219
[Tires squealing]
1103
01:10:04,221 --> 01:10:06,221
[Horns honking]
1104
01:10:06,223 --> 01:10:09,257
[Cheering]
1105
01:10:14,196 --> 01:10:18,834
♪ I'm standing alone
in the night ♪
1106
01:10:18,836 --> 01:10:23,906
♪ And hopelessly wait
for the dawn ♪
1107
01:10:23,908 --> 01:10:26,775
♪ Standing alone
in the night ♪
1108
01:10:26,777 --> 01:10:29,477
Help! Help!
Over here!
1109
01:10:29,479 --> 01:10:30,812
Over here!
1110
01:10:31,389 --> 01:10:34,094
♪ Looking back
forever it seems ♪
1111
01:10:34,981 --> 01:10:38,815
♪ I can't go on
it's never ending ♪
1112
01:10:38,858 --> 01:10:41,697
♪ A thousand shadows
reach for me ♪
1113
01:10:41,884 --> 01:10:43,694
♪ Still I know ♪
1114
01:10:43,903 --> 01:10:47,693
♪ I'll get out
before the dawn ♪
1115
01:10:53,569 --> 01:10:55,033
Jesse?
1116
01:10:56,006 --> 01:10:57,672
Jesse!
1117
01:11:01,144 --> 01:11:02,810
I told him!
I told him!
1118
01:11:02,812 --> 01:11:04,712
Don't worry.
We'll find him.
1119
01:11:04,714 --> 01:11:07,215
Maybe I don't
want to find him.
1120
01:11:07,217 --> 01:11:09,418
I think you do.
1121
01:11:09,420 --> 01:11:12,854
I bet you think
I'm a real idiot,
1122
01:11:12,856 --> 01:11:13,855
don't you?
1123
01:11:13,857 --> 01:11:17,092
No, I think
you're great.
1124
01:11:22,898 --> 01:11:24,766
[Shouting]
1125
01:11:42,318 --> 01:11:43,685
[Tires squeal]
1126
01:11:54,063 --> 01:11:55,397
Get up!
1127
01:11:55,399 --> 01:11:57,499
Who do you
think you are?
1128
01:11:57,501 --> 01:11:58,666
I got news for you, pal.
1129
01:11:58,668 --> 01:12:00,168
We survive,
we survive together.
1130
01:12:00,170 --> 01:12:02,104
You understand me?
1131
01:12:02,106 --> 01:12:04,106
I'm sorry.
I thought that thing--
1132
01:12:04,108 --> 01:12:06,241
It's okay.
It's alright.
1133
01:12:06,243 --> 01:12:08,042
You ready to work?
1134
01:12:08,044 --> 01:12:09,711
[Horn honks]
1135
01:12:13,349 --> 01:12:15,217
DOC MANDEL:
Ready, son?
1136
01:12:15,219 --> 01:12:17,385
Keep those
brains coming!
1137
01:12:17,387 --> 01:12:18,553
Chow time!
1138
01:12:18,555 --> 01:12:20,054
Chow time!
1139
01:12:20,056 --> 01:12:22,557
Get 'em
while they're cold!
1140
01:12:22,559 --> 01:12:23,791
Fresh brains!
1141
01:12:23,793 --> 01:12:25,560
Nice fresh brains!
1142
01:12:25,562 --> 01:12:27,562
Cold fresh brains!
1143
01:12:27,564 --> 01:12:29,631
They're catching up!
1144
01:12:29,633 --> 01:12:31,233
Big whoppers!
1145
01:12:31,235 --> 01:12:35,504
Ah, yes. I've got
a lovely bunch of brains.
1146
01:12:35,506 --> 01:12:37,905
Brains!
Give me some more, son.
1147
01:12:37,907 --> 01:12:39,407
Shoot 'em to me!
1148
01:12:39,409 --> 01:12:40,975
Brains! Yeah!
1149
01:12:40,977 --> 01:12:43,011
Cold fresh brains!
1150
01:12:43,013 --> 01:12:44,412
Brains!
1151
01:12:44,414 --> 01:12:45,747
Get 'em
while they're fresh!
1152
01:12:45,749 --> 01:12:49,083
Eat up! Eat up!
Nice cold brains!
1153
01:12:49,085 --> 01:12:51,719
Chow time!
Cold fresh brains!
1154
01:13:14,711 --> 01:13:16,545
[Shouting]
1155
01:13:25,888 --> 01:13:27,489
Come on.
1156
01:13:27,491 --> 01:13:28,690
Come on.
1157
01:13:34,864 --> 01:13:36,231
Yeah.
1158
01:14:24,013 --> 01:14:25,714
JESSE:
Is that it?
1159
01:14:37,927 --> 01:14:39,027
[Alarm sounds]
1160
01:14:39,029 --> 01:14:40,328
Okay.
1161
01:14:40,330 --> 01:14:41,329
[Alarm]
1162
01:14:46,502 --> 01:14:48,670
[Shouting]
1163
01:16:19,562 --> 01:16:21,029
Jesse!
1164
01:16:29,939 --> 01:16:31,272
Come on!
1165
01:16:36,979 --> 01:16:38,212
Come on!
1166
01:16:38,214 --> 01:16:39,548
Aah!
1167
01:16:44,119 --> 01:16:45,486
[Banging]
1168
01:17:06,676 --> 01:17:08,176
What is it?
What's the matter?
1169
01:17:08,178 --> 01:17:09,243
The walkie-talkie.
1170
01:17:09,245 --> 01:17:10,244
Oh, great.
1171
01:17:10,246 --> 01:17:11,512
What are we
gonna do now?
1172
01:17:11,514 --> 01:17:13,414
The doc will know
what to do.
1173
01:17:14,416 --> 01:17:15,450
[Static]
1174
01:17:24,193 --> 01:17:25,961
Well...
1175
01:17:25,963 --> 01:17:29,764
How do you do?
1176
01:17:32,401 --> 01:17:33,868
[Static]
1177
01:17:33,870 --> 01:17:35,203
Oh...
1178
01:17:43,178 --> 01:17:44,879
[Banging]
1179
01:18:00,129 --> 01:18:01,863
[Shouting]
1180
01:18:08,504 --> 01:18:11,806
I know that look.
I get it from my mom
1181
01:18:11,808 --> 01:18:13,574
when she wants me
to volunteer for dishes.
1182
01:18:13,576 --> 01:18:14,843
The keys are
in the ignition.
1183
01:18:14,845 --> 01:18:17,779
You can't
send him out there.
1184
01:18:40,870 --> 01:18:42,270
Okay, you got to
get it started.
1185
01:18:42,272 --> 01:18:45,140
Turn the key
in the ignition.
1186
01:18:45,142 --> 01:18:46,675
[Engine starts]
1187
01:19:00,322 --> 01:19:02,090
[Static]
1188
01:19:02,092 --> 01:19:04,092
Doc Mandel here.
1189
01:19:04,094 --> 01:19:06,627
Errrgh!
1190
01:19:06,629 --> 01:19:08,329
Who's this?
1191
01:19:08,331 --> 01:19:10,832
Brains!
1192
01:19:10,834 --> 01:19:13,735
Brains!
1193
01:19:15,771 --> 01:19:18,573
Let the clutch
out slowly.
1194
01:19:18,575 --> 01:19:21,743
Clutch,
shift, clutch.
1195
01:19:21,745 --> 01:19:23,044
Got it?
1196
01:19:23,046 --> 01:19:24,679
Got it.
1197
01:19:24,681 --> 01:19:26,414
Here we go.
1198
01:19:31,253 --> 01:19:33,654
We're moving!
We're moving!
1199
01:19:33,656 --> 01:19:35,456
Alright!
1200
01:19:47,770 --> 01:19:50,138
Holy, horse puckey!
1201
01:20:07,656 --> 01:20:09,924
- Brains!
- Eh!
1202
01:20:09,926 --> 01:20:11,325
[Honks horn]
1203
01:20:19,101 --> 01:20:20,668
You told, you told.
1204
01:20:20,670 --> 01:20:22,737
Now you die like me.
1205
01:20:55,070 --> 01:20:57,638
That's why
you're dead, ass wipe:
1206
01:20:57,640 --> 01:20:59,941
No brains
and a big mouth.
1207
01:21:13,255 --> 01:21:15,389
Oh, hurry, Jesse!
Hurry!
1208
01:21:40,048 --> 01:21:42,283
[Screaming]
1209
01:21:52,527 --> 01:21:54,328
I did remember you.
1210
01:22:30,198 --> 01:22:31,332
Wow!
1211
01:23:03,815 --> 01:23:04,915
Excuse me.
1212
01:23:04,917 --> 01:23:06,549
Your fly
is open.
1213
01:23:08,386 --> 01:23:09,719
Hi. Good-bye.
1214
01:23:09,721 --> 01:23:10,720
Hey, jerk-off!
1215
01:24:01,672 --> 01:24:03,273
Hmm...
1216
01:24:05,743 --> 01:24:07,377
Must have been a fuse.
1217
01:24:13,517 --> 01:24:15,352
MAN: Get these guys
together.
1218
01:24:15,354 --> 01:24:18,388
SECOND MAN: Move that
up front, everybody.
1219
01:24:18,390 --> 01:24:21,458
Get a case of
body bags down here.
1220
01:24:21,460 --> 01:24:22,792
Let's go.
1221
01:24:22,794 --> 01:24:26,263
I want a truck
over in this area.
1222
01:24:26,265 --> 01:24:28,866
You men, check
behind the building.
1223
01:24:28,868 --> 01:24:30,533
Go look!
1224
01:24:34,638 --> 01:24:36,340
You did good, kid.
You did alright.
1225
01:24:36,342 --> 01:24:37,908
Thanks.
1226
01:24:37,910 --> 01:24:39,910
You're still
a little shit,
1227
01:24:39,912 --> 01:24:41,511
but I love you.
1228
01:24:41,513 --> 01:24:43,380
The feeling's mutual.
1229
01:24:43,382 --> 01:24:44,781
I'm starved.
1230
01:24:44,783 --> 01:24:46,079
How about
a bite to eat?
1231
01:24:46,080 --> 01:24:47,108
- ALL: Uh!
- I mean--
1232
01:24:47,109 --> 01:24:48,753
Well, you know
what I mean.
1233
01:24:48,754 --> 01:24:50,820
Maybe we could have
a little glass of something,
1234
01:24:50,822 --> 01:24:53,257
a little libation,
heh heh heh!
1235
01:24:53,259 --> 01:24:56,026
Tell me, my son, have you
ever had a Shirley Temple?
1236
01:24:56,028 --> 01:24:57,027
No.
1237
01:24:57,029 --> 01:24:58,028
A horse's neck?
1238
01:24:58,030 --> 01:24:59,029
No.
1239
01:24:59,031 --> 01:25:00,297
A purple knee-high?
1240
01:25:00,299 --> 01:25:01,365
No.
1241
01:25:01,367 --> 01:25:02,799
Well, tell me this.
1242
01:25:02,801 --> 01:25:05,468
Have you ever seen
a grown man drunk?
1243
01:25:08,039 --> 01:25:11,574
Oh, come on, guy.
Back off with that thing.
1244
01:25:11,576 --> 01:25:13,977
I got gas. [Burp]
1245
01:25:13,979 --> 01:25:16,546
Aw, don't hit a girl
when she's down!
1246
01:25:16,548 --> 01:25:21,218
Oh! Oh!
1247
01:25:21,220 --> 01:25:23,520
Aah!
1248
01:25:23,522 --> 01:25:26,390
[Cough cough]
1249
01:25:26,392 --> 01:25:28,792
Okay. No more brains.
You win.
1250
01:25:28,794 --> 01:25:29,826
For now!
1251
01:25:30,115 --> 01:25:33,366
♪ I was working in the lab
late one night ♪
1252
01:25:33,367 --> 01:25:36,661
♪ When my eyes beheld
an eerie sight ♪
1253
01:25:36,662 --> 01:25:40,248
♪ For my monster,
from the slab, began to rise ♪
1254
01:25:40,248 --> 01:25:43,350
♪ And suddenly
to my surprise ♪
1255
01:25:43,351 --> 01:25:46,462
- ♪ He did the Mash ♪
- ♪ He did the Monster Mash ♪
1256
01:25:46,463 --> 01:25:50,107
- ♪ The Monster Mash ♪
- ♪ It was a graveyard smash ♪
1257
01:25:50,108 --> 01:25:53,189
- ♪ He did the Mash ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪
1258
01:25:53,190 --> 01:25:56,490
- ♪ He did the Mash ♪
- ♪ He did the Monster Mash ♪
1259
01:25:56,680 --> 01:25:59,814
♪ From my laboratory
in the castle east ♪
1260
01:25:59,815 --> 01:26:03,270
♪ To the master bedroom,
where the vampires feast ♪
1261
01:26:03,271 --> 01:26:06,357
♪ The ghouls all came
from their humble abodes ♪
1262
01:26:06,358 --> 01:26:09,629
♪ To catch a jolt
from my electrodes ♪
1263
01:26:09,630 --> 01:26:12,869
- ♪ They did the Mash ♪
- ♪ They did the Monster Mash ♪
1264
01:26:12,870 --> 01:26:16,374
- ♪ The Monster Mash ♪
- ♪ It was a graveyard smash ♪
1265
01:26:16,375 --> 01:26:19,504
- ♪ They did the Mash ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪
1266
01:26:19,504 --> 01:26:22,839
- ♪ They did the Mash ♪
- ♪ They did the Monster Mash ♪
1267
01:26:22,840 --> 01:26:26,054
♪ The zombies,
they were having all kinds of fun ♪
1268
01:26:26,055 --> 01:26:29,303
♪ The party, it was rollin',
it had just begun ♪
1269
01:26:29,304 --> 01:26:33,017
♪ The guests included Wolfman,
Ah-oooo! ♪
1270
01:26:33,018 --> 01:26:35,803
♪ Dracula,
and his son ♪
1271
01:26:36,266 --> 01:26:39,442
♪ The scene was rocking,
all were digging the sound ♪
1272
01:26:39,443 --> 01:26:42,955
♪ Igor on chains,
backed by his baying hounds ♪
1273
01:26:42,956 --> 01:26:45,967
♪ The Coffin Diners
were about to arrive ♪
1274
01:26:45,968 --> 01:26:49,116
♪ With their vocal group,
The Crypt Keeper Five ♪
1275
01:26:49,117 --> 01:26:52,359
- ♪ They played the Mash ♪
- ♪ They played the Monster Mash ♪
1276
01:26:52,360 --> 01:26:55,782
- ♪ The Monster Mash ♪
- ♪ It was a graveyard smash ♪
1277
01:26:55,783 --> 01:26:58,955
- ♪ They played the Mash ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪
1278
01:26:58,956 --> 01:27:02,304
- ♪ They played the Mash ♪
- ♪ They played the Monster Mash ♪
1279
01:27:02,626 --> 01:27:05,500
♪ Out from his coffin,
Drac's voice did ring ♪
1280
01:27:05,501 --> 01:27:08,961
♪ Seems he was troubled
by just one thing ♪
1281
01:27:08,962 --> 01:27:11,943
♪ He opened the lid
and shook his fist ♪
1282
01:27:11,944 --> 01:27:15,301
♪ And said, "Whatever happened
to my Transylvania Twist?" ♪
1283
01:27:15,302 --> 01:27:18,546
- ♪ It's now the Mash ♪
- ♪ It's now the Monster Mash ♪
1284
01:27:18,547 --> 01:27:22,056
- ♪ The Monster Mash ♪
- ♪ And it's a graveyard smash ♪
1285
01:27:22,057 --> 01:27:25,232
- ♪ It's now the Mash ♪
- ♪ It caught on in a flash ♪
1286
01:27:25,233 --> 01:27:28,579
- ♪ It's now the Mash ♪
- ♪ It's now the Monster Mash ♪
1287
01:27:28,905 --> 01:27:31,980
♪ Now everything is cool,
Drac's a part of the band ♪
1288
01:27:31,981 --> 01:27:35,215
♪ And my Monster Mash
is the hit of the land ♪
1289
01:27:35,216 --> 01:27:38,628
♪ For you, the living,
this mash was meant too ♪
1290
01:27:38,628 --> 01:27:41,653
♪ When you get to my door,
tell them Jason sent you ♪
1291
01:27:41,654 --> 01:27:44,883
- ♪ Then you can Mash ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪
1292
01:27:44,884 --> 01:27:48,551
- ♪ The Monster Mash ♪
- ♪ I'll do my graveyard smash ♪
1293
01:27:48,552 --> 01:27:51,558
- ♪ Then you can Mash ♪
- ♪ You'll catch on in a flash ♪
1294
01:27:51,559 --> 01:27:54,764
- ♪ Then you can Mash ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪
1295
01:27:54,765 --> 01:27:58,067
- ♪ Then you can Mash ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪
1296
01:27:58,068 --> 01:28:01,389
- ♪ The Monster Mash ♪
- ♪ I'll do my graveyard smash ♪
1297
01:28:01,390 --> 01:28:04,616
- ♪ Then you can Mash ♪
- ♪ You'll catch on in a flash ♪
1298
01:28:04,617 --> 01:28:08,150
- ♪ Then you can Mash ♪
- ♪ Then you can Monster Mash ♪
1299
01:28:10,186 --> 01:28:11,639
Wha-oo!
1300
01:28:11,640 --> 01:28:14,315
Grah-ahhh
Monster Mash good!
1301
01:28:14,616 --> 01:28:15,619
Mmm.
1302
01:28:15,629 --> 01:28:19,249
Everybody Monster Mash,
Ah-ha ha ha ha!
1303
01:28:19,996 --> 01:28:24,249
I still like the Transylvania Twist myself.
I don't see what all this stuff is.
1304
01:28:27,937 --> 01:28:31,011
[Heavy breathing]
1305
01:28:31,012 --> 01:28:34,313
What is this? Mabel, I think
we're in the wrong theater.
1306
01:28:34,314 --> 01:28:37,390
Uh, I-- Some-- Something's wrong.
Let's get out of here.
1307
01:28:39,302 --> 01:28:41,093
Take me to your leader.
1308
01:28:41,521 --> 01:28:43,733
[Heavy grunting]
1309
01:28:43,734 --> 01:28:48,195
Monster Mash good for me!
Good for you!
1310
01:28:48,545 --> 01:28:51,481
♪ It was the Monster Mash ♪
1311
01:28:52,237 --> 01:28:55,059
♪ It was a graveyard smash ♪
1312
01:28:55,397 --> 01:28:57,867
♪ It was Monster Mash ♪
1313
01:28:58,911 --> 01:29:01,528
Ah-ooo!
82393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.