Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,050 --> 00:00:09,884
[crowd cheering on TV]
2
00:00:13,805 --> 00:00:16,307
All right, Beef Burrito,
I'm gonna give you
3
00:00:16,391 --> 00:00:19,436
one more chance to take back
what you said about my mom!
4
00:00:20,603 --> 00:00:21,813
I'll kill you!
5
00:00:26,234 --> 00:00:27,318
Yeah!
6
00:00:28,069 --> 00:00:28,903
[grunts]
7
00:00:30,280 --> 00:00:32,073
[grunts, groans]
8
00:00:32,490 --> 00:00:33,408
Tag up! Tag up!
9
00:00:33,491 --> 00:00:34,617
[Rigby moaning]
10
00:00:35,577 --> 00:00:36,911
[slurping]
11
00:00:38,455 --> 00:00:39,622
[roars]
12
00:00:41,541 --> 00:00:42,625
What?
13
00:00:44,043 --> 00:00:46,087
Oh, you want us to put
the hurt on you?
14
00:00:46,171 --> 00:00:48,173
I think he wants me to put
the hurt on him.
15
00:00:48,256 --> 00:00:49,883
I think he wants
you to put the hurt on him.
16
00:00:49,966 --> 00:00:51,718
You think he wants me
to put the hurt on him?
17
00:00:51,801 --> 00:00:53,011
-Yes, I do.
-[screams]
18
00:00:53,094 --> 00:00:54,304
[both scream]
19
00:00:59,601 --> 00:01:00,643
[groaning]
20
00:01:02,645 --> 00:01:03,605
Yeah!
21
00:01:04,064 --> 00:01:06,483
Did you see how awesome it was
when I hit the trampoline?
22
00:01:06,566 --> 00:01:07,442
[laughs]
23
00:01:07,525 --> 00:01:09,194
Yeah, I did.
24
00:01:09,694 --> 00:01:12,655
But it wasn't as awesome
as when you punched that
hole in the wall.
25
00:01:12,739 --> 00:01:13,615
[both laugh]
26
00:01:17,327 --> 00:01:18,369
[both scream]
27
00:01:20,955 --> 00:01:23,249
I can't believe
I listened to you.
28
00:01:23,333 --> 00:01:25,001
I knew I should have gone out
to do some work.
29
00:01:25,084 --> 00:01:26,961
But no. "Let's wrestle
this stupid doll.
30
00:01:27,045 --> 00:01:27,879
"It'll be fun."
31
00:01:27,962 --> 00:01:29,380
But it was fun.
32
00:01:29,464 --> 00:01:32,258
Well, yeah, but now
there's a big hole in the wall.
33
00:01:32,342 --> 00:01:33,551
Dude, we're 23 years old.
34
00:01:33,635 --> 00:01:35,136
We shouldn't be busting
holes in walls.
35
00:01:35,220 --> 00:01:36,805
We're gonna get fired for this.
36
00:01:36,888 --> 00:01:39,516
-You mean you're gonna
get fired for this.
-What?
37
00:01:39,599 --> 00:01:41,518
You're the one who
threw me too hard, you hole.
38
00:01:41,601 --> 00:01:43,311
Don't call me a hole.
You're the hole.
39
00:01:43,394 --> 00:01:44,270
You're the one
who wanted to wrestle.
40
00:01:44,354 --> 00:01:45,688
Okay, okay.
41
00:01:45,772 --> 00:01:47,440
Let's not blame anyone.
42
00:01:47,524 --> 00:01:50,110
Now, how in the "h"
are we gonna fix this "s"?
43
00:01:50,193 --> 00:01:51,611
I don't know, man.
44
00:01:51,694 --> 00:01:54,280
We can't fix it,
and we definitely
can't pay for it,
45
00:01:54,364 --> 00:01:55,657
'cause we don't have any money.
46
00:01:55,740 --> 00:01:57,784
-Unless you have
some money.
-No.
47
00:01:57,867 --> 00:02:00,745
Besides, I don't even know
how much it costs
to fix a hole like this.
48
00:02:00,829 --> 00:02:01,830
Probably a ton.
49
00:02:01,913 --> 00:02:02,997
Exactly.
50
00:02:03,081 --> 00:02:05,542
Which leaves us with only one
possible solution.
51
00:02:05,959 --> 00:02:08,878
We convince Benson
to give us raises
52
00:02:08,962 --> 00:02:12,090
so we can afford to pay
someone else to fix it.
53
00:02:12,841 --> 00:02:13,675
Dude...
54
00:02:14,342 --> 00:02:16,177
You are a genius!
55
00:02:16,261 --> 00:02:18,429
-Of course, raises.
-Okay, dude...
56
00:02:18,513 --> 00:02:19,514
Let me stop you there,
57
00:02:19,597 --> 00:02:21,391
because I already know
what you're going to say.
58
00:02:22,183 --> 00:02:23,643
Hamboning.
59
00:02:23,726 --> 00:02:24,769
What?
60
00:02:24,853 --> 00:02:26,437
Yeah, dude, hamboning.
61
00:02:26,521 --> 00:02:27,522
We just go up to Benson,
62
00:02:27,605 --> 00:02:29,816
and we'll be all like,
"We both want raises."
63
00:02:29,899 --> 00:02:30,942
[thumping rhythmically]
64
00:02:31,776 --> 00:02:32,861
No, man. Stop it!
65
00:02:32,944 --> 00:02:34,404
We just need to ask him
for a raise
66
00:02:34,487 --> 00:02:35,446
and just explain all the...
67
00:02:35,530 --> 00:02:37,282
[Rigby] No, no, no!
that's not gonna work.
68
00:02:37,365 --> 00:02:38,741
What are you, 65?
69
00:02:38,825 --> 00:02:41,119
"Excuse me, sir,
can I have a raise?"
70
00:02:41,202 --> 00:02:42,036
Come on!
71
00:02:42,120 --> 00:02:43,371
I'm telling you, dude.
72
00:02:43,454 --> 00:02:45,623
Hamboning.
73
00:02:45,707 --> 00:02:46,666
No.
74
00:02:47,125 --> 00:02:48,793
Hamboning will save
your life someday.
75
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
It'll be all like, "What?
You trying to mug me?"
76
00:02:51,379 --> 00:02:53,047
-[thumping rhythmically]
-No!
77
00:02:53,131 --> 00:02:54,883
We're not doing that, okay?
78
00:02:54,966 --> 00:02:57,135
-Okay?
-Fine.
79
00:02:57,260 --> 00:02:58,177
[gasps]
80
00:02:58,261 --> 00:02:59,429
I know what to do.
81
00:02:59,512 --> 00:03:00,597
[clanking]
82
00:03:00,680 --> 00:03:03,766
[chuckles]
Are you ready for raises?
83
00:03:03,850 --> 00:03:06,686
Boo-bwee!
Boo-boo-boo-boo-boo-boo-boo.
84
00:03:06,769 --> 00:03:08,855
[laughing] Whoa.
How did you get that?
85
00:03:08,938 --> 00:03:10,440
I have my methods.
86
00:03:14,485 --> 00:03:15,320
[zipper opens]
87
00:03:16,362 --> 00:03:17,363
[moaning]
88
00:03:21,159 --> 00:03:22,285
[exclaiming in relief]
89
00:03:25,705 --> 00:03:26,539
[chuckles]
90
00:03:26,623 --> 00:03:27,874
I don't know, dude.
91
00:03:27,957 --> 00:03:29,208
How's that gonna
get us raises?
92
00:03:29,292 --> 00:03:30,627
Aw, come on, man.
93
00:03:30,710 --> 00:03:32,086
Look, just come
check it out.
94
00:03:33,463 --> 00:03:34,547
[up-tempo music plays]
95
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
[laughing] Whoa.
96
00:03:38,384 --> 00:03:41,137
This is the answer
to all our problems.
97
00:03:41,221 --> 00:03:42,263
Have you named her yet?
98
00:03:42,347 --> 00:03:44,641
Actually, I thought
you could do the honors.
99
00:03:44,724 --> 00:03:45,934
-Really?
-Mm-hmm.
100
00:03:46,017 --> 00:03:48,436
You know, I've always
wanted to date a girl
101
00:03:48,519 --> 00:03:50,146
named The Power.
102
00:03:50,230 --> 00:03:51,898
-The Power?
-Mm-hmm.
103
00:03:51,981 --> 00:03:53,107
I like it.
104
00:03:53,566 --> 00:03:54,651
[screeching]
105
00:03:57,362 --> 00:03:59,614
[both] Cool.
106
00:04:00,907 --> 00:04:02,992
-[Mordecai] All right,
this time with feeling.
-[Rigby] Yeah, yeah.
107
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
-Ready?
-[Mordecai] Yeah. Yeah.
108
00:04:04,494 --> 00:04:05,620
-[Rigby] Okay.
-[beeps]
109
00:04:05,703 --> 00:04:07,455
[both] Five, six,
seven, eight.
110
00:04:07,538 --> 00:04:08,623
[up-tempo music plays]
111
00:04:09,457 --> 00:04:11,626
Give us a raise, loser.
112
00:04:13,253 --> 00:04:15,588
-[both laugh]
-Hey, it's Pops.
113
00:04:15,672 --> 00:04:17,507
[laughs] Hello!
114
00:04:17,590 --> 00:04:18,508
Hey, Pops. What's up?
115
00:04:18,591 --> 00:04:21,135
Is that the sound
of music I hear?
116
00:04:21,219 --> 00:04:23,054
{\an8}Dude, let's use
The Power on Pops.
117
00:04:23,137 --> 00:04:24,806
{\an8}I don't know.
Pops is kind of weird.
118
00:04:25,265 --> 00:04:27,433
{\an8}[exclaims, laughs]
119
00:04:28,643 --> 00:04:30,770
{\an8}Exactly. At least we can
test it out on him
120
00:04:30,853 --> 00:04:32,897
{\an8}and he won't get mad at us
if it doesn't work.
121
00:04:32,981 --> 00:04:34,941
Okay, but let's not
call him a loser.
122
00:04:35,024 --> 00:04:36,442
-Why not?
-He's sensitive.
123
00:04:36,526 --> 00:04:37,402
I don't want him to cry.
124
00:04:37,485 --> 00:04:38,653
I just want him
to give us a raise.
125
00:04:38,736 --> 00:04:39,696
Okay, let's do it.
126
00:04:39,779 --> 00:04:41,739
Hey, Pops, check it.
127
00:04:41,823 --> 00:04:43,950
-[beeps]
-[both] Five, six,
seven, eight.
128
00:04:44,033 --> 00:04:45,159
[up-tempo music plays]
129
00:04:45,827 --> 00:04:47,745
Give us a raise, Pops.
130
00:04:50,248 --> 00:04:52,875
[laughs] Good show.
131
00:04:52,959 --> 00:04:54,502
Jolly good show.
132
00:04:54,585 --> 00:04:57,630
A pay increase.
Yes, yes, of course.
133
00:04:57,714 --> 00:05:00,174
Just let me get my billfold.
134
00:05:00,258 --> 00:05:02,176
Butterscotch ripple.
135
00:05:06,180 --> 00:05:07,098
Tata!
136
00:05:08,057 --> 00:05:09,517
Dude, I think that
just worked.
137
00:05:09,600 --> 00:05:10,435
Yeah, I know.
138
00:05:10,518 --> 00:05:11,936
I mean, if Pops
wasn't so weird,
139
00:05:12,020 --> 00:05:13,896
he might have
given us actual money.
140
00:05:13,980 --> 00:05:14,814
Totally.
141
00:05:22,572 --> 00:05:23,906
[clattering]
142
00:05:23,990 --> 00:05:25,658
-[sighs]
-[Mordecai and Rigby]
Hey, Benson.
143
00:05:25,742 --> 00:05:27,827
-[beeps]
-Five, six, seven, eight.
144
00:05:27,910 --> 00:05:28,911
[up-tempo music plays]
145
00:05:28,995 --> 00:05:30,246
What are you doing?
146
00:05:31,331 --> 00:05:33,333
[Mordecai and Rigby]
Give us a raise, loser.
147
00:05:37,545 --> 00:05:39,839
You know, you guys
have been working harder.
148
00:05:39,922 --> 00:05:41,424
I think you deserve a raise.
149
00:05:41,507 --> 00:05:44,385
We can negotiate your new rates
later in the week, but for now,
150
00:05:44,469 --> 00:05:45,970
how's 20 bucks sound?
151
00:05:47,221 --> 00:05:48,556
Keep up the good work.
152
00:05:50,058 --> 00:05:51,976
Do you realize what
this means?
153
00:05:52,060 --> 00:05:53,978
-We can fix the hole?
-No.
154
00:05:54,062 --> 00:05:55,271
We can do everything
155
00:05:55,354 --> 00:05:56,773
we ever wanted!
156
00:05:56,856 --> 00:05:58,107
[up-tempo music plays]
157
00:06:30,348 --> 00:06:31,557
[both laughing]
158
00:06:32,433 --> 00:06:33,267
[crash]
159
00:06:33,768 --> 00:06:36,437
You guys shouldn't be
doing what you just did.
160
00:06:36,521 --> 00:06:37,939
What?
The flying or the hole?
161
00:06:38,022 --> 00:06:40,316
-What hole?
-Dude, get to The Power.
162
00:06:40,399 --> 00:06:41,984
-He knows.
-[Skips] Knows what?
163
00:06:42,068 --> 00:06:44,445
Nothing, Skips. Uh, we were
just getting back to work.
164
00:06:44,529 --> 00:06:46,864
Dude, kick it to max power.
165
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
-[beeps]
-[both] Five, six,
seven, eight.
166
00:06:49,200 --> 00:06:51,410
♪ Using The Power
in your face ♪
167
00:06:52,203 --> 00:06:54,247
♪ Sending you back
to your place ♪
168
00:06:55,081 --> 00:06:56,707
♪ Don't look at our crotches ♪
169
00:06:56,791 --> 00:06:58,876
♪ While we synchronize
our watches ♪
170
00:06:58,960 --> 00:07:00,086
♪ Boop-boop bweep ♪
171
00:07:00,169 --> 00:07:02,130
♪ Bwee-boop-boop
bwee-bwee boo-boo ♪
172
00:07:02,213 --> 00:07:04,215
♪ Beep, beep, beep
Beep, beep, beep ♪
173
00:07:04,632 --> 00:07:06,425
♪ Synchronized ♪
174
00:07:10,972 --> 00:07:12,223
♪ Go away, Skips ♪
175
00:07:12,306 --> 00:07:13,850
♪ It's time for you
to go away ♪
176
00:07:13,933 --> 00:07:16,853
♪ It's time for you
to go to your room ♪
177
00:07:16,936 --> 00:07:17,770
♪ Yeah, Skips ♪
178
00:07:17,854 --> 00:07:20,940
♪ It's time for you
to go to the moon ♪
179
00:07:21,023 --> 00:07:21,983
[groans]
180
00:07:23,109 --> 00:07:25,111
-[gasps] Where'd he go?
-Uh...
181
00:07:25,194 --> 00:07:26,863
Did you just send
Skips to the moon?
182
00:07:26,946 --> 00:07:28,698
-Isn't that what you said?
-[Mordecai] No, "room."
183
00:07:28,781 --> 00:07:31,117
I sent him to his room,
not the moon, you idiot.
184
00:07:31,200 --> 00:07:32,452
Dude, wish him back.
185
00:07:32,535 --> 00:07:33,786
But it doesn't work
that way.
186
00:07:33,870 --> 00:07:36,122
-What do you mean?
-I can't see him, can I?
187
00:07:36,205 --> 00:07:37,707
Then we have to go get him.
188
00:07:37,790 --> 00:07:39,125
But he's gonna be pissed!
189
00:07:39,208 --> 00:07:40,460
Better than him being dead!
190
00:07:40,543 --> 00:07:43,296
Hey. Hey,
have you two seen Skips?
191
00:07:43,379 --> 00:07:44,881
Rigby sent him to the moon.
192
00:07:44,964 --> 00:07:46,007
-[thumps]
-[smacks]
193
00:07:46,090 --> 00:07:47,300
Ow!
194
00:07:47,383 --> 00:07:48,384
Wait. What?
195
00:07:48,468 --> 00:07:50,511
We accidentally sent
Skips to the moon
with this keyboard,
196
00:07:50,595 --> 00:07:51,637
and now we have
to get him back.
197
00:07:51,721 --> 00:07:52,680
[laughs]
198
00:07:52,763 --> 00:07:55,391
Ooh, I love the moon.
199
00:07:55,475 --> 00:07:58,019
Come on. Where's Skips?
200
00:07:58,102 --> 00:08:00,104
[sighs] Look, we'll show you.
201
00:08:00,980 --> 00:08:02,231
Come on, let's go!
202
00:08:02,315 --> 00:08:03,691
Geez, you take forever.
203
00:08:03,774 --> 00:08:05,818
Sorry. Pops had to go
to the bathroom.
204
00:08:05,902 --> 00:08:06,986
Twice.
205
00:08:07,069 --> 00:08:08,571
So, what do we do?
206
00:08:08,654 --> 00:08:10,031
Don't worry.
We got it.
207
00:08:10,114 --> 00:08:11,365
[both]
♪ Take us to the moon ♪
208
00:08:11,449 --> 00:08:13,284
♪ Take us to the moon
Whoa-oh ♪
209
00:08:13,367 --> 00:08:15,077
♪ Won't you take us
to the moon? ♪
210
00:08:16,204 --> 00:08:17,914
Ha ha. Very funny.
211
00:08:17,997 --> 00:08:19,123
[all screaming]
212
00:08:22,293 --> 00:08:23,336
[all screaming]
213
00:08:26,214 --> 00:08:27,173
[all groaning]
214
00:08:28,257 --> 00:08:29,926
What is all this junk?
215
00:08:30,009 --> 00:08:31,177
[duck quacking]
216
00:08:31,260 --> 00:08:33,012
[Rigby] Um, don't get
mad at me, guys,
217
00:08:33,095 --> 00:08:35,264
but I kind of sent a bunch
of stuff to the moon
218
00:08:35,348 --> 00:08:36,390
while you guys
were in the house.
219
00:08:36,474 --> 00:08:37,850
♪ A bunch of baby ducks ♪
220
00:08:37,934 --> 00:08:39,185
♪ Send them to the moon ♪
221
00:08:39,268 --> 00:08:40,603
♪ Soda machine
that doesn't work ♪
222
00:08:40,686 --> 00:08:41,896
♪ Send them to the moon ♪
223
00:08:41,979 --> 00:08:44,065
You drill bit!
What else did you send?
224
00:08:44,148 --> 00:08:45,066
[monster roars]
225
00:08:47,068 --> 00:08:49,487
[Pops] Look, it's Skips!
There he is.
226
00:08:49,987 --> 00:08:52,114
Oh, great.
It had to be a monster.
227
00:08:52,198 --> 00:08:53,824
What is that?
228
00:08:53,908 --> 00:08:55,743
Rigby, you guys go
get Skips.
229
00:08:55,826 --> 00:08:57,078
-We'll pick you up.
-Okay, okay.
230
00:08:57,161 --> 00:08:58,162
Pops, help me with this.
231
00:08:58,246 --> 00:08:59,664
Let's go. Let's go!
232
00:08:59,747 --> 00:09:00,748
[roars]
233
00:09:03,334 --> 00:09:04,835
-Come on!
-Give me a break.
234
00:09:04,919 --> 00:09:06,420
I have to come up
with the words, you know!
235
00:09:06,504 --> 00:09:08,297
[muttering]
Okay, I got it.
236
00:09:08,381 --> 00:09:10,508
♪ G-g-go away, big monster
Go, go... ♪
237
00:09:10,591 --> 00:09:12,677
-No, no, no, no, no, no!
-What?
238
00:09:12,760 --> 00:09:13,678
[clicking]
239
00:09:13,761 --> 00:09:15,346
Dude, I think
the batteries just died.
240
00:09:15,429 --> 00:09:16,806
-What?
-[roars]
241
00:09:18,140 --> 00:09:18,975
Hurry up, dude!
242
00:09:19,058 --> 00:09:20,393
-The batteries are dead!
-What?
243
00:09:22,395 --> 00:09:24,146
Hamboning will save
your life someday.
244
00:09:24,230 --> 00:09:26,524
It'll be all like, "What?
You trying to mug me?"
245
00:09:26,607 --> 00:09:27,650
I'm telling you, dude.
246
00:09:27,733 --> 00:09:29,735
Hamboning.
247
00:09:29,819 --> 00:09:30,861
I know what to do.
248
00:09:30,945 --> 00:09:31,779
Hold this.
249
00:09:32,363 --> 00:09:33,531
[roars]
250
00:09:33,614 --> 00:09:35,199
No!
251
00:09:36,158 --> 00:09:37,118
[thumping rhythmically]
252
00:09:41,289 --> 00:09:43,291
Yeah, yeah. [grunts]
253
00:09:43,374 --> 00:09:45,334
[Rigby exclaiming]
254
00:09:45,418 --> 00:09:47,378
Hamboning!
255
00:09:48,379 --> 00:09:50,172
I can't believe you
just did that.
256
00:09:50,881 --> 00:09:52,091
[roaring]
257
00:09:53,342 --> 00:09:54,594
Use your keyboard.
258
00:09:54,677 --> 00:09:55,761
The batteries are dead.
259
00:09:56,345 --> 00:09:57,763
[roars]
260
00:09:59,307 --> 00:10:00,141
[electricity crackles]
261
00:10:00,766 --> 00:10:01,934
-[beeps]
-Play it!
262
00:10:02,768 --> 00:10:04,020
[all]
♪ Take us home,
take us home ♪
263
00:10:04,103 --> 00:10:05,271
♪ Take us all to our home ♪
264
00:10:07,690 --> 00:10:08,733
[all screaming]
265
00:10:10,610 --> 00:10:11,902
[thuds]
266
00:10:13,988 --> 00:10:16,198
Ha ha ha! We did it.
267
00:10:16,282 --> 00:10:17,283
Yeah!
268
00:10:17,992 --> 00:10:18,826
Hey, that's mine.
269
00:10:18,909 --> 00:10:20,995
Nope. You sent him
to the moon,
270
00:10:21,078 --> 00:10:23,080
so the least you could do
is give him your keyboard.
271
00:10:23,164 --> 00:10:24,915
-Right, Skips?
-Right.
272
00:10:24,999 --> 00:10:26,167
[both] Aw.
273
00:10:26,250 --> 00:10:28,502
-And let's have it.
-What?
274
00:10:28,586 --> 00:10:31,213
The $40 you two
conned out of me
275
00:10:31,297 --> 00:10:33,341
with that
stupid keyboard crap!
276
00:10:33,424 --> 00:10:34,759
I know you still got it.
277
00:10:34,842 --> 00:10:37,094
{\an8}Now give it back.
278
00:10:38,262 --> 00:10:39,096
[sighs]
279
00:10:40,598 --> 00:10:42,933
Now clean up this mess,
or you're fired!
280
00:10:43,017 --> 00:10:45,061
[sighs]
Can you believe this?
281
00:10:45,144 --> 00:10:46,395
[Skips] No.
282
00:10:46,479 --> 00:10:48,898
Oh, dude, this sucks.
283
00:10:48,981 --> 00:10:50,316
The hole's still there.
284
00:10:50,816 --> 00:10:52,610
Do you think
Benson noticed it?
285
00:10:56,030 --> 00:10:58,115
He won't now.
286
00:10:58,199 --> 00:10:59,825
Dude, you're a genius!
287
00:11:00,242 --> 00:11:01,661
[theme music playing]
288
00:11:12,129 --> 00:11:13,255
[both chuckling]
19313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.