Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,100 --> 00:00:25,200
And they wonder why those of us in our twenties...
2
00:00:25,201 --> 00:00:27,699
refuse to work
an 80-hour week...
3
00:00:27,700 --> 00:00:30,899
just so we can afford to buy their BMWs...
4
00:00:30,900 --> 00:00:32,999
why we aren't interested...
5
00:00:33,000 --> 00:00:35,699
in the counterculture that they invented...
6
00:00:35,700 --> 00:00:38,699
as if we did not see them disembowel their revolution...
7
00:00:38,700 --> 00:00:41,199
for a pair of running shoes.
8
00:00:41,200 --> 00:00:43,799
But the question remains...
9
00:00:43,800 --> 00:00:46,299
what are we going to do now?
10
00:00:46,300 --> 00:00:50,300
How can we repair all the damage we inherited?
11
00:00:50,400 --> 00:00:54,399
Fellow graduates, the answer is simple.
12
00:00:54,400 --> 00:00:55,800
The answer is...
13
00:01:06,900 --> 00:01:08,899
The answer is...
14
00:01:08,900 --> 00:01:10,800
I don't know.
15
00:01:20,500 --> 00:01:22,500
Good save, Lelaina.
16
00:01:23,600 --> 00:01:26,699
I'm not a valedictorian, but I play one on TV.
17
00:01:26,700 --> 00:01:29,700
We all know you slept your way to the podium.
18
00:01:35,800 --> 00:01:38,599
My favorite part about graduating now would be...
19
00:01:38,600 --> 00:01:41,599
dodging my student-loan officer
for the rest of my life.
20
00:01:41,600 --> 00:01:43,099
He will be in cahoots...
21
00:01:43,100 --> 00:01:45,099
with the Columbia Record and Tape Company guy...
22
00:01:45,100 --> 00:01:48,999
who's been after my ass for years.
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,699
Troy Dyer, I brought you back a souvenir.
24
00:01:51,700 --> 00:01:52,699
Ah...
25
00:01:52,700 --> 00:01:55,699
You know, you can still go back next year and graduate...
26
00:01:55,700 --> 00:01:57,199
still get your BF.A.
27
00:01:57,200 --> 00:02:01,199
Oh, can I? And then I can hang
this on my rearview mirror...
28
00:02:01,200 --> 00:02:04,699
to brag to all my good buddies back home that I graduated.
29
00:02:04,700 --> 00:02:07,300
Well, I through with the whole life drama.
30
00:02:10,800 --> 00:02:13,199
Well, I know this sounds cornball...
31
00:02:13,200 --> 00:02:18,500
but I'd like to somehow make
a difference in people's lives.
32
00:02:20,700 --> 00:02:24,100
And I... I would like
to buy them all a Coke.
33
00:02:25,100 --> 00:02:28,099
And you wonder why we never got involved.
34
00:02:28,100 --> 00:02:30,599
Three words... November sixteenth
nineteen-ninety...
35
00:02:30,600 --> 00:02:32,500
Oh, totally drunk and out of my mind!
36
00:02:32,501 --> 00:02:34,400
It would have been a poetic experience...
37
00:02:34,401 --> 00:02:36,799
if I weren't such a gentleman, which I am.
38
00:02:36,800 --> 00:02:39,200
Just let it go, Dyer.
Surrender the fantasy.
39
00:02:40,600 --> 00:02:43,199
Hey, Sammy, what's your goal?
40
00:02:43,200 --> 00:02:44,900
My goal is to...
41
00:02:46,200 --> 00:02:48,700
Like a career or something.
42
00:02:56,200 --> 00:02:59,199
Lainie, I think the moment
has been appropriately captured.
43
00:02:59,200 --> 00:03:02,199
Would you please take your face out of the camera?
44
00:03:02,200 --> 00:03:04,699
Come on.
It's for my documentary.
45
00:03:04,700 --> 00:03:06,100
Her...
46
00:03:08,100 --> 00:03:09,500
Documentary.
47
00:03:12,600 --> 00:03:14,400
Think fast.
48
00:03:19,400 --> 00:03:21,299
Here's the deal.
49
00:03:21,300 --> 00:03:23,799
I'm going to take Sam against his will...
50
00:03:23,800 --> 00:03:26,299
and straighten him out because I truly believe...
51
00:03:26,300 --> 00:03:28,700
that if we can get two women on the Supreme Court...
52
00:03:28,701 --> 00:03:31,000
we can get at least one on you, Sam.
53
00:03:33,300 --> 00:03:35,300
I'm Superman.
54
00:03:36,300 --> 00:03:38,299
- I can fly.
- She's toast.
55
00:03:38,300 --> 00:03:39,299
Aah!
56
00:03:39,300 --> 00:03:41,799
Quick, Vickie.
What's your social security?
57
00:03:41,800 --> 00:03:45,799
Uh... 851-25-9357.
58
00:03:45,800 --> 00:03:47,799
Very impressive.
59
00:03:47,800 --> 00:03:50,600
It's the only thing I really learned in college.
60
00:03:53,800 --> 00:03:57,800
Sometimes I get that "not so fresh" feeling.
61
00:03:57,900 --> 00:04:01,799
Conjunction junction, what's your function?
62
00:04:01,800 --> 00:04:05,799
Hooking up words and phrases and clauses
63
00:04:05,800 --> 00:04:10,299
Conjunction junction, how's that function?
64
00:04:10,300 --> 00:04:14,800
Got three favorite cars that get most of my...
65
00:04:28,300 --> 00:04:31,800
Honey, honey. No, no, no.
66
00:04:40,700 --> 00:04:42,799
Is yours good?
67
00:04:42,800 --> 00:04:44,799
It doesn't seem fresh.
68
00:04:44,800 --> 00:04:46,600
I'm sorry.
69
00:04:51,300 --> 00:04:53,699
Well, I guess it's about time...
70
00:04:53,700 --> 00:04:56,000
for me to give you your graduation present, huh?
71
00:04:58,300 --> 00:04:59,799
Your... gas card.
72
00:04:59,800 --> 00:05:01,699
I'll pay that bill for one year.
73
00:05:01,700 --> 00:05:04,899
And since Helen Anne's got
herself a brand-new Infinity...
74
00:05:04,900 --> 00:05:06,899
we're gonna give you her old BMW.
75
00:05:06,900 --> 00:05:09,099
You can pick it up at our house.
76
00:05:09,100 --> 00:05:13,399
- BMW? BMW?
- Yeah.
77
00:05:13,400 --> 00:05:16,399
Tom, didn't you listen to her speech today?
78
00:05:16,400 --> 00:05:18,499
She didn't want a BMW.
79
00:05:18,500 --> 00:05:20,499
Mom, I'll handle this.
80
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
I'm not gonna sit here and listen again...
81
00:05:22,001 --> 00:05:24,699
to some strange ethical argument about a damn car.
82
00:05:24,700 --> 00:05:26,500
Now, it's got four wheels.
It runs well.
83
00:05:26,501 --> 00:05:28,200
And, little darling, after you've been...
84
00:05:28,201 --> 00:05:29,799
in the real world for a while...
85
00:05:29,800 --> 00:05:31,200
you're gonna appreciate that car.
86
00:05:31,201 --> 00:05:33,500
Yeah. Just think of all those
starving children in Africa...
87
00:05:33,501 --> 00:05:35,499
who don't even have cars.
88
00:05:35,500 --> 00:05:37,200
Troy, does your father give you gifts like that?
89
00:05:37,201 --> 00:05:38,299
Mom.
90
00:05:38,300 --> 00:05:40,999
Well, actually, my father's dying of prostate cancer...
91
00:05:41,000 --> 00:05:43,400
so I don't really trouble him much for gifts.
92
00:05:47,300 --> 00:05:49,399
See, Tom.
93
00:05:49,400 --> 00:05:52,299
You don't want a BMW.
Tell him, Lelaina.
94
00:05:52,300 --> 00:05:55,099
Charlane, she can make up her own mind.
95
00:05:55,100 --> 00:05:59,100
Dad, don't talk to her that way.
She's not a child.
96
00:05:59,400 --> 00:06:00,900
Well, she married one.
97
00:06:03,200 --> 00:06:04,200
What?
98
00:06:06,200 --> 00:06:09,199
All right. Excuse me.
Come on, come on.
99
00:06:09,200 --> 00:06:11,299
Mom, Dad, I'll take the BMW...
100
00:06:11,300 --> 00:06:14,199
until I can afford to buy a regular car myself, OK?
101
00:06:14,200 --> 00:06:16,199
OK, Mom?
102
00:06:16,200 --> 00:06:17,999
Please?
103
00:06:18,000 --> 00:06:19,600
Mom, please, come on.
104
00:06:28,600 --> 00:06:31,300
Get a Ford.
105
00:06:59,600 --> 00:07:04,399
Just to float on the sea
106
00:07:04,400 --> 00:07:09,100
Find myself on a page of history
107
00:07:10,600 --> 00:07:13,599
You know, as I ride along
108
00:07:13,600 --> 00:07:16,599
I can always hear the song
109
00:07:16,600 --> 00:07:22,100
about you and where you're meant to be
110
00:07:23,600 --> 00:07:27,099
Well, you're gonna tell me the answers
111
00:07:27,100 --> 00:07:30,500
I'll know when you come back to me
112
00:07:42,000 --> 00:07:48,499
If we should fall, love will catch us every time
113
00:07:48,500 --> 00:07:52,100
I hear you call, I will run
114
00:07:53,600 --> 00:07:59,299
And if the magic of the adventure overcomes
115
00:07:59,300 --> 00:08:04,100
We won't cry, because it could be fun
116
00:08:06,400 --> 00:08:10,399
Well, I'm gonna tell you the answers
117
00:08:10,400 --> 00:08:14,400
You'll know when you come back to me
118
00:08:30,300 --> 00:08:35,499
Gonna be all right
119
00:08:35,500 --> 00:08:38,100
When you come back to me
120
00:09:19,400 --> 00:09:23,199
Good morning!
121
00:09:23,200 --> 00:09:25,599
Ha ha ha ha!
122
00:09:25,600 --> 00:09:28,199
Yes. Good morning,
ladies and... gentleman!
123
00:09:28,200 --> 00:09:30,599
I see a gentleman right over there!
124
00:09:30,600 --> 00:09:32,699
Good morning!
125
00:09:32,700 --> 00:09:34,699
Good morning!
Boy, I tell you...
126
00:09:34,700 --> 00:09:37,499
it is a good morning with this audience.
127
00:09:37,500 --> 00:09:40,099
Ha! Well, today,
for all you dieters...
128
00:09:40,100 --> 00:09:42,699
guiltless goodies from chef Skinny Ninny.
129
00:09:42,700 --> 00:09:45,699
Whoa. Mmm!
130
00:09:45,700 --> 00:09:47,699
And we'll also be visiting with a man...
131
00:09:47,700 --> 00:09:51,100
right here from Houston who is battling Alzheimer's.
132
00:09:52,900 --> 00:09:55,499
A beautiful and touching story...
133
00:09:55,500 --> 00:09:58,099
of the triumph of the human spirit.
134
00:09:58,100 --> 00:10:01,299
He's so cheesy, I can't watch him without crackers.
135
00:10:01,300 --> 00:10:03,599
Now let's take a peek inside our "Video View"...
136
00:10:03,600 --> 00:10:07,000
and see what we have in store for today.
137
00:10:09,200 --> 00:10:10,599
It's a special report
138
00:10:10,600 --> 00:10:13,899
on children's birthday party themes...
139
00:10:13,900 --> 00:10:15,399
taped on location...
140
00:10:15,400 --> 00:10:17,499
at 8-year-old
Davy Robbins' party...
141
00:10:17,500 --> 00:10:21,299
exclusively for our "Video View" collection.
142
00:10:21,300 --> 00:10:23,699
Ha ha ha!
143
00:10:23,700 --> 00:10:27,399
So... come sit with me.
144
00:10:27,400 --> 00:10:30,800
Relax.
Have a cup of joe.
145
00:10:31,800 --> 00:10:34,500
Oh, shit. Oh, shit.
146
00:10:35,800 --> 00:10:39,800
Well, anyway, it's gonna be
a good day. Good morning!
147
00:10:41,900 --> 00:10:43,500
You're beautiful.
148
00:10:48,700 --> 00:10:50,400
We're clear.
149
00:10:53,900 --> 00:10:55,300
Am I here to amuse you, Miss Pierce?
150
00:10:55,301 --> 00:10:56,899
Am I here to make you laugh?
151
00:10:56,900 --> 00:10:58,400
Is that the real reason I'm on this show?
152
00:10:58,401 --> 00:10:59,900
Mr. Gubler, when I prepare
your note cards...
153
00:10:59,901 --> 00:11:01,400
you're supposed to get your own espresso.
154
00:11:01,401 --> 00:11:02,900
Didn't you get my "espress yourself" memo?
155
00:11:02,901 --> 00:11:04,300
I don't have time for your little mind games.
156
00:11:04,301 --> 00:11:05,899
I'd like to remind you...
157
00:11:05,900 --> 00:11:07,899
that we're laying people off around here.
158
00:11:07,900 --> 00:11:10,900
I can find an intern who will do
your job for free like that.
159
00:11:19,800 --> 00:11:22,099
I been locked out
160
00:11:22,100 --> 00:11:24,399
I been locked in
161
00:11:24,400 --> 00:11:28,399
But I always seem to come back again
162
00:11:28,400 --> 00:11:31,599
And the view, when I look from my window...
163
00:11:31,600 --> 00:11:33,899
Oh, that's a much better size.
That looks great.
164
00:11:33,900 --> 00:11:36,899
That would go really well
with the EZ-Fits.
165
00:11:36,900 --> 00:11:39,900
So... Oh, buttoning it up.
That's even better.
166
00:11:43,000 --> 00:11:44,999
Yeah, roll 'em right up.
167
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
It's liberating, isn't it?
168
00:11:51,000 --> 00:11:53,999
I bought a toothbrush, some toothpaste
169
00:11:54,000 --> 00:11:56,399
A flannel for my face
170
00:11:56,400 --> 00:11:58,999
Pajamas, a hairbrush
171
00:11:59,000 --> 00:12:01,199
new shoes, and a case
172
00:12:01,200 --> 00:12:04,399
I said to my reflection
173
00:12:04,400 --> 00:12:07,500
Let's get out of this place
174
00:12:08,600 --> 00:12:11,499
Past the church and the steeple
175
00:12:11,500 --> 00:12:13,400
The laundry on the hill
176
00:12:14,500 --> 00:12:17,600
Murder, there's one committed each 7 seconds.
177
00:12:18,900 --> 00:12:22,699
Hello. I got cut off.
I'm sorry.
178
00:12:22,700 --> 00:12:26,499
Tempted by the fruit of another
179
00:12:26,500 --> 00:12:27,400
Waa waa
180
00:12:29,500 --> 00:12:30,899
Hello? What?
181
00:12:30,900 --> 00:12:34,400
Tempted, but the truth is discovered
182
00:12:39,000 --> 00:12:41,599
No, no, no.
Listen, he needs us, OK?
183
00:12:41,600 --> 00:12:44,299
If he makes videos, we show them, OK?
184
00:12:44,300 --> 00:12:47,099
It's symbiotic. It's like
a "chicken or the egg?"
185
00:12:47,100 --> 00:12:49,899
It's both of them working together.
186
00:12:49,900 --> 00:12:52,999
Yeah, uh-huh.
Well, let me tell you something.
187
00:12:53,000 --> 00:12:55,399
No, no, no.
I'm not scared of...
188
00:12:55,400 --> 00:12:56,899
Jesus!
189
00:12:56,900 --> 00:12:58,399
Aah!
190
00:12:58,400 --> 00:13:00,399
Michael, don't laugh at me.
191
00:13:00,400 --> 00:13:01,399
What?
192
00:13:01,400 --> 00:13:04,999
No, I'm in an accident.
I got in an accident.
193
00:13:05,000 --> 00:13:06,599
Yeah, I'm fine.
194
00:13:06,600 --> 00:13:08,400
No. I'll call you back,
all right?
195
00:13:08,401 --> 00:13:09,700
I'm gonna call you...
196
00:13:09,701 --> 00:13:11,599
When you said you would sue...
197
00:13:11,600 --> 00:13:13,499
Well, it's not really my idea.
198
00:13:13,500 --> 00:13:15,900
It's just I got my lawyer guy telling me, you know...
199
00:13:15,901 --> 00:13:17,900
something, like, about my rates or...
200
00:13:17,901 --> 00:13:21,799
Right. You mean, like sue
in a courtroom for money?
201
00:13:21,800 --> 00:13:23,000
I don't even know...
202
00:13:23,001 --> 00:13:24,600
because I've never really done anything like this before.
203
00:13:24,601 --> 00:13:25,800
I mean, do you have a lawyer or something?
204
00:13:25,801 --> 00:13:28,999
No, I don't have a lawyer.
I don't have a dentist.
205
00:13:29,000 --> 00:13:31,499
I'm... You know, I make
four-hundred dollars a week.
206
00:13:31,500 --> 00:13:33,299
What do you do?
207
00:13:33,300 --> 00:13:36,000
Well, at the moment, I'm working...
208
00:13:37,100 --> 00:13:38,700
I'm sorry.
I just... I got to...
209
00:13:41,100 --> 00:13:42,200
Hello.
210
00:13:43,400 --> 00:13:45,199
Yeah. What is it?
211
00:13:45,200 --> 00:13:46,799
You know, I don't care...
212
00:13:46,800 --> 00:13:49,099
if she does twelve books of herself naked, OK?
213
00:13:49,100 --> 00:13:50,199
It doesn't...
214
00:13:50,200 --> 00:13:52,199
That's Dr. Zaius
from "Planet of the Apes."
215
00:13:52,200 --> 00:13:53,899
Oh.
216
00:13:53,900 --> 00:13:55,400
I'm sorry. No.
Someone else is in here.
217
00:13:55,401 --> 00:13:57,200
Yeah? Well, let her
say that to me.
218
00:13:58,500 --> 00:14:01,099
- No, don't do that.
- Oh, I'm sorry. I'm sorry.
219
00:14:01,100 --> 00:14:02,900
No, no. You can...
That's all right...
220
00:14:02,901 --> 00:14:04,500
I was... Go ahead.
You want to touch it?
221
00:14:04,501 --> 00:14:05,700
It's all right.
Yeah. No, go ahead.
222
00:14:05,701 --> 00:14:07,599
No, I was talking to...
223
00:14:07,600 --> 00:14:11,399
Look, can I talk to you later?
Can we... When? OK. OK.
224
00:14:11,400 --> 00:14:14,699
Um... OK.
225
00:14:14,700 --> 00:14:16,000
Um... uh...
226
00:14:17,300 --> 00:14:20,499
You know what?
Just forget it.
227
00:14:20,500 --> 00:14:22,300
Really, just forget the whole thing...
228
00:14:22,301 --> 00:14:24,100
because it was probably my fault anyway.
229
00:14:24,101 --> 00:14:26,599
And I'll get in trouble, and it just doesn't...
230
00:14:26,600 --> 00:14:28,599
And you seem very sweet.
231
00:14:28,600 --> 00:14:30,799
And you seem to like Dr. Zaius.
232
00:14:30,800 --> 00:14:32,200
Oh. Ha ha.
233
00:14:33,500 --> 00:14:35,400
- Oh, no.
- That's...
234
00:14:37,100 --> 00:14:38,299
I'm sorry.
235
00:14:38,300 --> 00:14:41,399
That's... He was just
a collector's... No big...
236
00:14:41,400 --> 00:14:42,799
Well, we can...
237
00:14:42,800 --> 00:14:44,500
- You know what?
- No, here's his head.
238
00:14:44,501 --> 00:14:48,199
It's really... you know...
I think he's gone.
239
00:14:48,200 --> 00:14:51,399
I'm, like, ruining your whole life here.
240
00:14:51,400 --> 00:14:53,599
No, no, you're not. Really.
241
00:14:53,600 --> 00:14:55,899
Just don't... Just don't
touch anything else...
242
00:14:55,900 --> 00:14:57,700
and I think we'll be fine.
243
00:14:59,300 --> 00:15:02,299
Michael Grates, vice president regional programming...
244
00:15:02,300 --> 00:15:04,399
"In Your Face" TV.
We've seen it.
245
00:15:04,400 --> 00:15:06,299
It's like MTV, but with an edge.
246
00:15:06,300 --> 00:15:08,699
- Yeah. So, is it a date?
- Yeah, yeah.
247
00:15:08,700 --> 00:15:10,699
- Dinner?
- Coffee.
248
00:15:10,700 --> 00:15:13,699
- Coffee or cappuccino?
- He ended up saying decaf.
249
00:15:13,700 --> 00:15:16,699
Oh, no. Early night.
Is there any precoffee activity?
250
00:15:16,700 --> 00:15:18,099
Um... I don't think so.
251
00:15:18,100 --> 00:15:20,699
Did he ask you to go out or to hang out?
252
00:15:20,700 --> 00:15:22,100
Go out.
He definitely said go out.
253
00:15:22,101 --> 00:15:23,799
Hey.
How are you doing?
254
00:15:23,800 --> 00:15:25,999
- Oh, shit.
- What?
255
00:15:26,000 --> 00:15:28,399
I forgot to tell you something.
256
00:15:28,400 --> 00:15:30,399
Are you out of your mind?
257
00:15:30,400 --> 00:15:32,700
Oh, my god. Lainie, he just got
fired from the newsstand.
258
00:15:32,701 --> 00:15:35,000
He needs a place to stay till he can find a new job...
259
00:15:35,001 --> 00:15:36,599
and get his own place.
260
00:15:36,600 --> 00:15:38,600
Vickie, that's the American dream of the nineties.
261
00:15:38,601 --> 00:15:40,199
That could take years.
262
00:15:40,200 --> 00:15:42,199
Look at it like a built-in
security system.
263
00:15:42,200 --> 00:15:43,600
We'll have a man around the house.
264
00:15:43,601 --> 00:15:46,100
We'll have a hall monitor.
That's what we'll have.
265
00:15:46,101 --> 00:15:48,600
I don't even know if this is allowed in the building.
266
00:15:48,601 --> 00:15:51,199
It's not like Mr. Roper's
gonna burst in.
267
00:15:51,200 --> 00:15:53,199
I'll just stay on the couch.
268
00:15:53,200 --> 00:15:56,199
Vickie, he will turn this place...
269
00:15:56,200 --> 00:15:59,000
into a den of slack.
270
00:16:00,100 --> 00:16:01,600
What the hell is your problem?
271
00:16:03,100 --> 00:16:06,099
I have to work around here, and unfortunately, Troy...
272
00:16:06,100 --> 00:16:08,999
you are a master at the art of time suckage.
273
00:16:09,000 --> 00:16:11,100
Oh, well, I'm sorry, miss poster
girl for the workers party...
274
00:16:11,101 --> 00:16:13,699
but until I get that toehold in the burger industry...
275
00:16:13,700 --> 00:16:15,100
I got a little time to suck.
276
00:16:15,101 --> 00:16:18,199
I'd rather check into a shelter than deal with her shit.
277
00:16:18,200 --> 00:16:20,899
I know how much you love to mainline in misery here.
278
00:16:20,900 --> 00:16:22,100
But you don't have to.
279
00:16:22,101 --> 00:16:26,099
I can get you a job interview at my dad's plant.
280
00:16:26,100 --> 00:16:28,099
What is that?
Part of my lease agreement?
281
00:16:28,100 --> 00:16:30,499
It's either that or a credit check.
282
00:16:30,500 --> 00:16:32,499
It's cool, Troy.
You can stay.
283
00:16:32,500 --> 00:16:33,899
Welcome to the maxi pad.
284
00:16:33,900 --> 00:16:35,899
Yeah,
with the new dry-weave...
285
00:16:35,900 --> 00:16:39,700
it actually pulls moisture
away from you. It's good.
286
00:16:41,400 --> 00:16:43,200
You won't even know I'm here.
287
00:16:45,600 --> 00:16:47,100
Should I get married?
Should I be good?
288
00:16:47,101 --> 00:16:48,600
Should I astound the girl next door
289
00:16:48,601 --> 00:16:50,600
with my velvet suit and my Faustus hood?
290
00:16:50,601 --> 00:16:52,500
And not take her to movies but to cemeteries
291
00:16:52,501 --> 00:16:55,500
and tell her of werewolf tongues and forked clarinets?
292
00:16:57,000 --> 00:16:58,599
What "Hey, That's My Bike"...
293
00:16:58,600 --> 00:17:01,099
...would like to do eventually.
as a band...
294
00:17:01,100 --> 00:17:03,299
is travel the countryside like Woody Guthrie.
295
00:17:03,300 --> 00:17:05,199
Or Richard Simmons.
296
00:17:05,200 --> 00:17:07,100
You know how, in his commercials...
297
00:17:07,101 --> 00:17:09,899
how he travels around, surprises people jogging.
298
00:17:09,900 --> 00:17:13,599
As you can see,
I have the occasional run-in...
299
00:17:13,600 --> 00:17:16,899
with an anti-
"Hey, That's My Biker."
300
00:17:16,900 --> 00:17:20,100
And to those people, I say nobody...
301
00:17:21,100 --> 00:17:24,399
Nobody can eat fifty eggs.
302
00:17:24,400 --> 00:17:26,699
- Lainie?
- Whatie?
303
00:17:26,700 --> 00:17:29,599
The next time you make microwave brownies...
304
00:17:29,600 --> 00:17:32,499
I'd really consider using a microwave.
305
00:17:32,500 --> 00:17:34,899
It's just a thought.
306
00:17:34,900 --> 00:17:36,899
You know, I finally figured out...
307
00:17:36,900 --> 00:17:38,799
what your problem is, Dyer.
308
00:17:38,800 --> 00:17:40,599
What's that?
I'm not a Pepper?
309
00:17:40,600 --> 00:17:43,099
You suffer from the philosopher groupie syndrome.
310
00:17:43,100 --> 00:17:46,599
You're this guy
with, like, a 180 I.Q...
311
00:17:46,600 --> 00:17:49,299
ten units away from a degree in philosophy...
312
00:17:49,300 --> 00:17:52,299
and you always fall for these dumb groupie types.
313
00:17:52,300 --> 00:17:54,099
Now... they are not all dumb.
314
00:17:54,100 --> 00:17:57,099
Most of them are just very, very depressed.
315
00:17:57,100 --> 00:18:00,099
Do you find me attractive, sitting here, eating brownies?
316
00:18:00,100 --> 00:18:02,100
You do. You're strangely
attracted to me right now.
317
00:18:02,101 --> 00:18:04,100
You're oddly, oddly attracted to me.
318
00:18:04,101 --> 00:18:06,100
It turns you on, doesn't it?
You like to watch, don't you?
319
00:18:06,101 --> 00:18:09,099
Come on.
Come on! Aah!
320
00:18:09,100 --> 00:18:10,599
Here. Ha ha ha!
321
00:18:10,600 --> 00:18:13,099
Don't! Come on.
It's not funny. Give it back.
322
00:18:13,100 --> 00:18:14,500
- Give what back?
- Give it back!
323
00:18:14,501 --> 00:18:16,500
Give what back?
Give the brownies back?
324
00:18:16,501 --> 00:18:18,999
- Aah!
- Brownies, brownies.
325
00:18:19,000 --> 00:18:20,999
Oh, I love brownies.
My name's Lelaina.
326
00:18:21,000 --> 00:18:22,800
Hey, don't!
Hey, watch the camera.
327
00:18:22,801 --> 00:18:25,300
Don't throw it at me.
That's not nice.
328
00:18:34,600 --> 00:18:37,199
Mr. Gubler, do you have time
to take a look...
329
00:18:37,200 --> 00:18:38,699
at what I've done here?
330
00:18:38,700 --> 00:18:40,699
I need my questions.
331
00:18:40,700 --> 00:18:43,199
Oh, well, here's the research that I did.
332
00:18:43,200 --> 00:18:44,699
You might want to read it...
333
00:18:44,700 --> 00:18:47,299
because this guest has quite a history in politics.
334
00:18:47,300 --> 00:18:49,200
Just give me my questions.
335
00:18:59,700 --> 00:19:01,300
Excusez-moi.
336
00:19:02,700 --> 00:19:05,299
- You all alone?
- Not anymore.
337
00:19:05,300 --> 00:19:07,899
If I could bottle the sexual tension...
338
00:19:07,900 --> 00:19:10,699
between Bonnie Franklin and Schneider...
339
00:19:10,700 --> 00:19:13,599
I could solve the energy crisis.
340
00:19:13,600 --> 00:19:15,299
Excuse me.
341
00:19:15,300 --> 00:19:19,599
Don't bogart that can... man.
342
00:19:19,600 --> 00:19:22,700
- Are you retarded?
- No. I'm rhyming.
343
00:19:23,900 --> 00:19:27,000
It's not easy.
Sure, I make it look easy.
344
00:19:29,200 --> 00:19:30,999
You guys better not be inhaling.
345
00:19:31,000 --> 00:19:32,199
Hi.
346
00:19:32,200 --> 00:19:37,499
Lelaina, Vickie was just promoted to manager of the Gap.
347
00:19:37,500 --> 00:19:39,999
- Shut up.
- It's not even a big deal.
348
00:19:40,000 --> 00:19:42,499
The old manager tried to kill herself...
349
00:19:42,500 --> 00:19:44,599
by eating a whole pot of poinsettias.
350
00:19:44,600 --> 00:19:46,599
Still, I'm so proud of you.
Wait.
351
00:19:46,600 --> 00:19:49,699
I'll be making four-hundred
dollars a week, though.
352
00:19:49,700 --> 00:19:52,699
We're never gonna have rent problems again.
353
00:19:52,700 --> 00:19:54,699
Troy, aren't you excited?
354
00:19:54,700 --> 00:19:57,599
I'm bursting with fruit flavor.
355
00:19:57,600 --> 00:19:59,599
You guys, I just thought of something.
356
00:19:59,600 --> 00:20:01,799
I'm manager of the Gap.
357
00:20:01,800 --> 00:20:05,299
I'm responsible
for all those t-shirts...
358
00:20:05,300 --> 00:20:09,099
French-cut, v-necked, ribbed,
what have you.
359
00:20:09,100 --> 00:20:10,399
Dude, I'm in trouble.
360
00:20:10,400 --> 00:20:12,399
No, you're not, Vick.
I know you can do it.
361
00:20:12,400 --> 00:20:15,799
I just do not understand why this moment...
362
00:20:15,800 --> 00:20:17,199
has to be Memorexed.
363
00:20:17,200 --> 00:20:18,899
Sammy, don't you realize?
364
00:20:18,900 --> 00:20:22,799
This is your one opportunity to play a small part...
365
00:20:22,800 --> 00:20:25,299
in what is destined to be greatness.
366
00:20:25,300 --> 00:20:27,899
Lainie here is gonna revolutionize...
367
00:20:27,900 --> 00:20:29,299
"Good Morning, Grant."
368
00:20:29,300 --> 00:20:32,799
Oh, my god! I'm so sorry!
I had no idea!
369
00:20:32,800 --> 00:20:35,299
Look who's mocking.
All you do around here, Troy...
370
00:20:35,300 --> 00:20:38,799
is eat and couch and fondle the remote control.
371
00:20:38,800 --> 00:20:41,599
I am not under any orders to
make the world a better place.
372
00:20:41,600 --> 00:20:43,599
Well, then what good are you?
373
00:20:43,600 --> 00:20:45,499
You're a pathological optimist.
374
00:20:45,500 --> 00:20:46,899
You're pathological.
375
00:20:46,900 --> 00:20:49,799
Oh, would you two just do it and get it over with?
376
00:20:49,800 --> 00:20:51,300
I'm starving.
377
00:20:55,200 --> 00:20:56,799
Oh!
378
00:20:56,800 --> 00:20:59,700
Hello. You've reached
the winter of our discontent.
379
00:21:01,100 --> 00:21:03,799
Uh... hold on.
It's some Michael character.
380
00:21:03,800 --> 00:21:05,300
Oh.
381
00:21:07,300 --> 00:21:09,799
- Who's Michael?
- Let's order a pizza.
382
00:21:09,800 --> 00:21:12,799
Lelaina, if we promise to pay you back...
383
00:21:12,800 --> 00:21:14,299
will you spot us a pizza?
384
00:21:14,300 --> 00:21:15,799
Don't have any cash.
385
00:21:15,800 --> 00:21:17,299
Dominoes takes checks.
386
00:21:17,300 --> 00:21:18,500
OK, great.
387
00:21:19,800 --> 00:21:21,100
OK. Bye.
388
00:21:21,500 --> 00:21:23,899
The owner of Dominoes supports Operation Rescue.
389
00:21:23,900 --> 00:21:26,299
Oh, please. No one
gives a shit right now.
390
00:21:26,300 --> 00:21:28,399
We're starving.
391
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
Oh, wait. Wait.
392
00:21:32,800 --> 00:21:36,200
- Ta-da!
- We're going to eat gas.
393
00:21:39,700 --> 00:21:41,299
Ah!
394
00:21:41,300 --> 00:21:43,399
Who's this Michael guy?
395
00:21:43,400 --> 00:21:44,499
Um...
396
00:21:44,500 --> 00:21:46,899
Hey. Vickie just figured
something out.
397
00:21:46,900 --> 00:21:48,899
- What?
- Something wonderful.
398
00:21:48,900 --> 00:21:53,399
Ha ha ha! Evian is naive
spelled backwards.
399
00:21:53,400 --> 00:21:56,199
Uh! Could you
turn this up, please?
400
00:21:56,200 --> 00:21:58,800
Please?
You won't be sorry.
401
00:21:59,900 --> 00:22:01,399
Thank you.
402
00:22:01,400 --> 00:22:05,399
... When you gonna give me
some time, Sharona?
403
00:22:05,400 --> 00:22:08,999
Ooh, you make my motor run, my motor run
404
00:22:09,000 --> 00:22:12,399
Gun it comin' off of the line, Sharona
405
00:22:12,400 --> 00:22:15,699
Never gonna stop, give it up, such a dirty mind
406
00:22:15,700 --> 00:22:19,099
Always get it up for the touch of the younger kind
407
00:22:19,100 --> 00:22:21,899
My, my, my, I, yi, woo!
408
00:22:21,900 --> 00:22:23,599
Hey!
409
00:22:23,600 --> 00:22:25,300
M-m-my Sharona.
410
00:22:28,400 --> 00:22:31,599
Come a little closer, huh?
Ah, will ya, huh?
411
00:22:31,600 --> 00:22:34,799
Close enough to look in my eyes, Sharona
412
00:22:34,800 --> 00:22:38,399
Keeping it a mystery, it gets to me
413
00:22:38,400 --> 00:22:41,800
Running down the length of my thighs, Sharona...
414
00:22:42,300 --> 00:22:45,599
Good times, any time you need them, baby
415
00:22:45,600 --> 00:22:48,899
Good times, ain't no time to be afraid
416
00:22:48,900 --> 00:22:50,900
Thelma's husband Keith has got vodka hidden in the toilet.
417
00:22:50,901 --> 00:22:53,299
Vodka in the toilet.
That's a good one.
418
00:22:53,300 --> 00:22:54,899
Um... boom boom.
419
00:22:54,900 --> 00:22:56,399
James Dice.
420
00:22:56,400 --> 00:22:57,900
That's a two-parter, man.
You can't do that.
421
00:22:57,901 --> 00:22:59,899
J.J. works in the chicken shop.
422
00:22:59,900 --> 00:23:01,899
He works in a chicken shop.
We did that.
423
00:23:01,900 --> 00:23:03,899
It's the same one when he has that cape on.
424
00:23:03,900 --> 00:23:05,399
Drink up, man.
425
00:23:05,400 --> 00:23:07,899
You hate to see that happen to the rookie.
426
00:23:07,900 --> 00:23:09,400
Um... Alderman Davis
judges a...
427
00:23:11,400 --> 00:23:12,799
Oh, my god.
428
00:23:12,800 --> 00:23:14,299
Hi.
429
00:23:14,300 --> 00:23:16,699
Are you a collection agent?
430
00:23:16,700 --> 00:23:18,799
Lelaina!
431
00:23:18,800 --> 00:23:22,700
Oh! Yeah, I'll be right there.
432
00:23:27,000 --> 00:23:27,999
Oh.
433
00:23:28,000 --> 00:23:30,799
If you ain't the most hardheaded woman...
434
00:23:30,800 --> 00:23:32,299
Great!
435
00:23:32,300 --> 00:23:33,800
Hurry up, hurry up, hurry up.
Oh, it's me!
436
00:23:33,801 --> 00:23:35,300
Willona dates a deaf guy.
437
00:23:35,301 --> 00:23:36,700
- Good one.
- Willona dates a deaf guy.
438
00:23:36,701 --> 00:23:39,299
How about the one when Gary Coleman comes on...
439
00:23:39,300 --> 00:23:41,800
and he's like the little...
like, guy doing that...
440
00:23:42,900 --> 00:23:45,099
- Yeah, we did that one.
- He was cute, though.
441
00:23:45,100 --> 00:23:47,399
- J.J.'s prom date.
- Gotta go. Gotta go.
442
00:23:47,400 --> 00:23:48,999
- Hey. Hi. Hello. Hi.
- Hi.
443
00:23:49,000 --> 00:23:53,300
Um... everybody, this is Michael.
This is...
444
00:23:54,300 --> 00:23:56,899
Prom date. Prom date. Go.
445
00:23:56,900 --> 00:23:58,400
You know, we should...
We should... Yeah.
446
00:23:58,401 --> 00:23:59,600
So, I'm gonna go.
447
00:23:59,601 --> 00:24:00,599
Bye.
448
00:24:00,600 --> 00:24:02,100
Michael throws a party.
Sammy, let's go.
449
00:24:02,101 --> 00:24:05,700
Lelaina, you know the punishment for premature evacuation.
450
00:24:09,000 --> 00:24:12,400
Penny! Willona adopts Penny!
Shit!
451
00:24:14,300 --> 00:24:16,699
I'm making this documentary...
452
00:24:16,700 --> 00:24:18,500
about my friends, but it's really about...
453
00:24:18,501 --> 00:24:21,099
people who are trying to find their own identity...
454
00:24:21,100 --> 00:24:24,699
without having any real role models or heroes or anything.
455
00:24:24,700 --> 00:24:28,299
Wow. That...
That sounds great.
456
00:24:28,300 --> 00:24:30,799
It seems like your friends would be perfect for that.
457
00:24:30,800 --> 00:24:32,599
Like, um...
Like that guy Troy...
458
00:24:32,600 --> 00:24:34,300
- Troy, yeah.
- You all done here, sir?
459
00:24:34,301 --> 00:24:35,799
Uh, yeah. yeah.
460
00:24:35,800 --> 00:24:37,300
You don't want to finish that?
Because I can...
461
00:24:37,301 --> 00:24:39,799
No, no, no. I'm fine.
I had a late...
462
00:24:39,800 --> 00:24:41,799
So, Troy is...
You guys just...
463
00:24:41,800 --> 00:24:44,299
It's like you guys living there, just the two of you?
464
00:24:44,300 --> 00:24:45,999
No, no, no, no, no.
465
00:24:46,000 --> 00:24:49,499
It's me and Vickie, but he got fired from his job...
466
00:24:49,500 --> 00:24:52,899
and so he needed a place to crash for a couple weeks.
467
00:24:52,900 --> 00:24:56,699
They caught him stealing a Snickers.
468
00:24:56,700 --> 00:24:59,899
He stole a Snickers bar?
469
00:24:59,900 --> 00:25:01,899
Yeah. Ha ha ha!
470
00:25:01,900 --> 00:25:04,399
Somehow he can rationalize it...
471
00:25:04,400 --> 00:25:09,399
like the establishment owes him a Snickers.
472
00:25:09,400 --> 00:25:10,799
Right, right.
473
00:25:10,800 --> 00:25:13,400
Well, I mean...
I guess... you know...
474
00:25:19,900 --> 00:25:22,100
You know, you're very beautiful.
475
00:25:24,200 --> 00:25:26,299
I mean... I mean, um...
476
00:25:26,300 --> 00:25:28,400
Seriously, you're...
477
00:25:29,400 --> 00:25:36,800
I'm, uh... I'm, uh... not really
good with compliments.
478
00:25:37,900 --> 00:25:39,499
Um... but, uh...
479
00:25:39,500 --> 00:25:42,900
Um... Ha ha!
Are you religious?
480
00:25:45,400 --> 00:25:48,099
Um... Ha ha ha!
481
00:25:48,100 --> 00:25:50,799
Ha ha ha!
I'm sorry.
482
00:25:50,800 --> 00:25:54,800
I guess I'm...
I guess I'm, uh...
483
00:25:55,000 --> 00:25:57,099
a non-practicing Jew.
484
00:25:57,100 --> 00:25:59,400
Hey, I'm
a non-practicing virgin.
485
00:26:04,600 --> 00:26:06,399
Who's this again?
486
00:26:06,400 --> 00:26:07,899
Frampton.
Peter Frampton.
487
00:26:07,900 --> 00:26:09,399
Frampton...
488
00:26:09,400 --> 00:26:10,900
I can't believe you don't remember...
489
00:26:10,901 --> 00:26:12,399
"Frampton Comes Alive."
490
00:26:12,400 --> 00:26:15,399
That album, like, totally changed my life.
491
00:26:15,400 --> 00:26:21,299
The most profound, important invention of my lifetime...
492
00:26:21,300 --> 00:26:23,299
the Big Gulp.
493
00:26:23,300 --> 00:26:25,199
And because, see...
No, listen.
494
00:26:25,200 --> 00:26:26,699
You get one in the morning.
495
00:26:26,700 --> 00:26:29,499
I'm talking forty-four ouncer,
not this thirty-two wimpy...
496
00:26:29,500 --> 00:26:32,599
- Wait a minute. Forty four?
- Yeah. Forty-four ounce.
497
00:26:32,600 --> 00:26:37,899
How can you ingest
forty-four ounces of anything?
498
00:26:37,900 --> 00:26:39,399
You get one.
499
00:26:39,400 --> 00:26:41,999
You have your essential vitamins and nutrients...
500
00:26:42,000 --> 00:26:43,499
for the entire day.
501
00:26:43,500 --> 00:26:46,599
Oh, yeah. Definitely.
I'm sure you're totally covered.
502
00:26:46,600 --> 00:26:48,599
- You do.
- Well...
503
00:26:48,600 --> 00:26:52,099
I guess it really doesn't take much to make me happy.
504
00:26:52,100 --> 00:26:54,999
Hey, I'm not materialistic, either.
505
00:26:55,000 --> 00:26:58,499
I mean, I think I'd be working
even if I wasn't getting paid.
506
00:26:58,500 --> 00:27:01,999
And I don't, like, want to get,
you know... a big house.
507
00:27:02,000 --> 00:27:04,999
I just want, like, a nice house.
508
00:27:05,000 --> 00:27:07,999
I'm not into cars and stuff.
509
00:27:08,000 --> 00:27:10,499
I mean, I like my car.
510
00:27:10,500 --> 00:27:13,499
You're probably not really not into, like...
511
00:27:13,500 --> 00:27:16,599
expensive, snazzy Italian suits, either.
512
00:27:16,600 --> 00:27:18,599
- Oh, come on.
- I'm just kidding.
513
00:27:18,600 --> 00:27:20,399
- No, no, no.
- I'm just kidding.
514
00:27:20,400 --> 00:27:22,199
Wait a minute.
I'm not like that.
515
00:27:22,200 --> 00:27:24,000
I'm really not.
I mean... I mean...
516
00:27:24,001 --> 00:27:26,999
I'm... I'm... I mean...
517
00:27:27,000 --> 00:27:29,299
I know why the caged bird sings and everything.
518
00:27:29,300 --> 00:27:31,099
Oh, yeah? Why?
519
00:27:31,100 --> 00:27:34,299
Because he was... in a cage,
and he was...
520
00:27:34,300 --> 00:27:37,499
I don't know.
He had high hopes or something.
521
00:27:37,500 --> 00:27:39,399
OK, I dropped out of school...
522
00:27:39,400 --> 00:27:40,999
before we got to that, all right?
523
00:27:41,000 --> 00:27:42,500
I should have stayed in college...
524
00:27:42,501 --> 00:27:44,500
and got a degree in astronomy or something.
525
00:27:44,501 --> 00:27:46,400
- Oh, god, I love astronomy.
- Really?
526
00:27:46,401 --> 00:27:48,099
Yeah. I just...
The math, though.
527
00:27:48,100 --> 00:27:50,500
It was the math that just,
like... got me every time.
528
00:27:50,501 --> 00:27:52,500
I loved astronomy, too, and I got into class...
529
00:27:52,501 --> 00:27:54,099
and it was like...
it was like...
530
00:27:54,100 --> 00:27:59,499
everything was three-squared
times pi equals the root of pi.
531
00:27:59,500 --> 00:28:02,099
Yeah. And I just wanted
to look at the stars.
532
00:28:02,100 --> 00:28:05,000
- It was so...
- Same here exactly.
533
00:28:06,000 --> 00:28:08,999
I remember being so happy on the roof of our old house...
534
00:28:09,000 --> 00:28:11,099
just staring up at the stars.
535
00:28:11,100 --> 00:28:12,599
Mmm...
536
00:28:12,600 --> 00:28:16,099
I want to do that again.
I want to just...
537
00:28:16,100 --> 00:28:19,599
look up at the stars and take the time to...
538
00:28:19,600 --> 00:28:22,699
smell the...
539
00:28:22,700 --> 00:28:24,000
everything.
540
00:28:26,700 --> 00:28:30,199
Because it's like... do you ever
have those moments in life...
541
00:28:30,200 --> 00:28:33,199
where everything is OK?
Do you know what I mean?
542
00:28:33,200 --> 00:28:35,699
Just for, like, one moment, everything is great.
543
00:28:35,700 --> 00:28:39,599
Not since I graduated, no.
But yeah... yeah.
544
00:28:39,600 --> 00:28:43,600
When you, like, catch yourself in a moment...
545
00:28:43,700 --> 00:28:46,599
and you're saying, wait, I'm happy here in the moment.
546
00:28:46,600 --> 00:28:49,199
Right. And then it
just goes away really quickly.
547
00:28:49,200 --> 00:28:51,599
- Gone.
- It just... It's...
548
00:28:51,600 --> 00:28:53,599
I know I've had a couple of those, you know.
549
00:28:53,600 --> 00:28:55,599
I always forget them, but I know I've had them.
550
00:28:55,600 --> 00:28:57,200
Oh, me, too.
551
00:29:01,500 --> 00:29:04,000
Like right now... is one.
552
00:29:06,900 --> 00:29:08,900
Yeah... like now.
553
00:29:12,700 --> 00:29:14,699
Clouds are stalking
554
00:29:14,700 --> 00:29:17,200
Islands in the sun
555
00:29:18,700 --> 00:29:21,700
Wish I could dry one
556
00:29:22,700 --> 00:29:24,400
Out of season
557
00:29:26,000 --> 00:29:27,700
But don't
558
00:29:29,000 --> 00:29:30,900
Hesitate
559
00:29:32,400 --> 00:29:34,900
'Cause your love
560
00:29:36,200 --> 00:29:38,599
Won't wait
561
00:29:38,600 --> 00:29:40,899
Hey, hey, hey
562
00:29:40,900 --> 00:29:44,199
Ooh, baby, I love your way
563
00:29:44,200 --> 00:29:45,700
Every day
564
00:29:47,600 --> 00:29:50,699
Want to tell you I love your way
565
00:29:50,700 --> 00:29:52,700
Ooh, ooh, ooh
566
00:29:55,800 --> 00:29:58,199
TROY, Ooh, baby, I love your way
567
00:29:58,200 --> 00:29:59,699
Every day
568
00:29:59,700 --> 00:30:01,600
I want to be with you night and day
569
00:30:01,601 --> 00:30:02,799
Shh!
570
00:30:02,800 --> 00:30:04,700
So, you've been up all night?
571
00:30:06,300 --> 00:30:10,999
I am picking up some very strange vibes in here.
572
00:30:11,000 --> 00:30:15,700
They're of the...
"I just got laid" variety.
573
00:30:16,200 --> 00:30:17,599
Did he dazzle you...
574
00:30:17,600 --> 00:30:20,499
with his extensive knowledge of mineral water?
575
00:30:20,500 --> 00:30:24,500
Or was it his in-depth analysis
of Markie Mark...
576
00:30:24,600 --> 00:30:26,399
that finally reeled you in?
577
00:30:26,400 --> 00:30:29,099
I just would have liked to have been there...
578
00:30:29,100 --> 00:30:31,099
to watch how you rationalized...
579
00:30:31,100 --> 00:30:33,799
sleeping with a yuppy-head
cheeseball on the first date.
580
00:30:33,800 --> 00:30:35,199
He's not a yuppy.
581
00:30:35,200 --> 00:30:37,700
He's the reason why Cliff Notes were invented.
582
00:30:39,100 --> 00:30:41,099
Well, that pales in comparison...
583
00:30:41,100 --> 00:30:43,400
to the tweaked-out
little skanks you date.
584
00:30:44,500 --> 00:30:45,900
To hell with it.
What do I care?
585
00:30:45,901 --> 00:30:48,499
What do you care?
And why are you acting...
586
00:30:48,500 --> 00:30:50,699
like a jealous boyfriend all of a sudden?
587
00:30:50,700 --> 00:30:54,099
I am not acting like anything.
588
00:30:54,100 --> 00:30:56,700
I am calmly reading.
589
00:30:58,000 --> 00:31:01,099
God. If something's
bothering you that much...
590
00:31:01,100 --> 00:31:03,400
I wish you could just be man
enough to talk to me about it.
591
00:31:05,100 --> 00:31:06,900
All right, Lelaina.
592
00:31:20,200 --> 00:31:22,000
I am really in love with you.
593
00:31:27,600 --> 00:31:31,099
Is that what you want to hear?
Is it?
594
00:31:31,100 --> 00:31:34,500
Well, don't flatter yourself.
595
00:31:38,100 --> 00:31:39,700
Go to hell.
596
00:31:52,700 --> 00:31:55,099
Since I've been manager here...
597
00:31:55,100 --> 00:31:59,599
our gross has increased over twenty percent.
598
00:31:59,600 --> 00:32:02,199
So...
What?
599
00:32:02,200 --> 00:32:05,199
OK. OK. Um...
600
00:32:05,200 --> 00:32:06,699
I guess I'm proud of that.
601
00:32:06,700 --> 00:32:09,299
Oh, please.
Look at this sweater.
602
00:32:09,300 --> 00:32:11,999
People don't know.
They don't know what it takes.
603
00:32:12,000 --> 00:32:14,399
I've never been a good example before...
604
00:32:14,400 --> 00:32:18,199
and, um... I've never been good
with responsibility.
605
00:32:18,200 --> 00:32:20,899
So, uh...
I blame my parents, though.
606
00:32:20,900 --> 00:32:23,700
I think I was conceived on an acid trip.
607
00:32:25,100 --> 00:32:29,699
My parents got divorced when I was 5 years old.
608
00:32:29,700 --> 00:32:33,200
And I saw my father about three times a year after that.
609
00:32:34,800 --> 00:32:37,199
And when he found out that he had cancer...
610
00:32:37,200 --> 00:32:39,199
he decided to bring me here...
611
00:32:39,200 --> 00:32:41,699
and he gives me this big pink sea shell...
612
00:32:41,700 --> 00:32:43,199
and he says to me...
613
00:32:43,200 --> 00:32:46,199
"Son, the answers are all
inside of this."
614
00:32:46,200 --> 00:32:47,899
And I'm all, like, "What?"
615
00:32:47,900 --> 00:32:50,199
But then I realized that the shell was empty.
616
00:32:50,200 --> 00:32:51,699
There's no point to any of this.
617
00:32:51,700 --> 00:32:53,200
It's all just a...
618
00:32:54,400 --> 00:32:56,699
A random lottery of meaningless tragedy...
619
00:32:56,700 --> 00:32:59,100
and a series of near escapes.
620
00:33:01,200 --> 00:33:04,699
So I take pleasure in the details, you know.
621
00:33:04,700 --> 00:33:08,099
A Quarter-Pounder with cheese.
622
00:33:08,100 --> 00:33:10,199
Those are good.
623
00:33:10,200 --> 00:33:16,099
The sky about... ten minutes
before it starts to rain.
624
00:33:16,100 --> 00:33:19,600
The moment where your laughter becomes a cackle.
625
00:33:21,100 --> 00:33:26,200
And I sit back, and I...
I smoke my Camel straights.
626
00:33:28,300 --> 00:33:30,999
And I ride my own melt.
627
00:33:31,000 --> 00:33:33,299
Come on. Come on.
No lagging.
628
00:33:33,300 --> 00:33:35,299
The free clinic A.I.D.S. test.
629
00:33:35,300 --> 00:33:37,999
The rite of passage for our generation.
630
00:33:38,000 --> 00:33:40,299
We're so lucky.
Come on.
631
00:33:40,300 --> 00:33:44,799
So, Vick, why are you getting tested?
632
00:33:44,800 --> 00:33:47,100
One of my friends tested positive.
633
00:33:48,400 --> 00:33:51,800
To be on the safe side...
you know.
634
00:33:56,800 --> 00:33:58,300
Vickie Miner.
635
00:34:03,000 --> 00:34:05,100
Vickie Miner.
636
00:34:09,500 --> 00:34:11,099
You can forget it.
637
00:34:11,100 --> 00:34:13,299
Come on, Grant.
That... It's incredible.
638
00:34:13,300 --> 00:34:15,599
It's junk.
Depressing junk.
639
00:34:15,600 --> 00:34:17,500
You know my rules for the "Video View"...
640
00:34:17,501 --> 00:34:18,999
light and perky.
641
00:34:19,000 --> 00:34:23,300
Look, Lelaina, maybe I should
talk to Grant alone about this.
642
00:34:26,300 --> 00:34:28,299
Look, she's got real talent...
643
00:34:28,300 --> 00:34:30,299
and I want to put her on staff.
644
00:34:30,300 --> 00:34:32,299
I will not have Miss Pierce on staff.
645
00:34:32,300 --> 00:34:34,299
I will walk out of here if that happens.
646
00:34:34,300 --> 00:34:35,799
You watch.
647
00:34:35,800 --> 00:34:38,499
OK, calm down.
It's no big deal.
648
00:34:38,500 --> 00:34:40,299
We don't have to have her.
649
00:34:40,300 --> 00:34:41,799
Besides, having to look...
650
00:34:41,800 --> 00:34:43,799
at that girl's pointy little face all day...
651
00:34:43,800 --> 00:34:45,399
it would make me ill.
652
00:34:45,400 --> 00:34:46,799
Just get rid of her...
653
00:34:46,800 --> 00:34:49,100
like I asked you to do in the first place.
654
00:34:56,500 --> 00:34:58,099
...I'll get there.
655
00:34:58,100 --> 00:35:00,799
If I don't know where to go, I'll get there.
656
00:35:00,800 --> 00:35:02,500
If I don't know...
657
00:35:08,000 --> 00:35:09,399
Ten seconds...
658
00:35:09,400 --> 00:35:11,899
nine, eight, seven...
659
00:35:11,900 --> 00:35:15,300
six, five, four...
660
00:35:24,900 --> 00:35:27,099
Is this a good morning or what?
661
00:35:27,100 --> 00:35:31,499
Ha ha ha! Well, with us today
is Libby Kumbaugh...
662
00:35:31,500 --> 00:35:35,399
the author of this book...
"Mommy, Why Do I Hate Myself?
663
00:35:35,400 --> 00:35:38,099
"Self-Esteem
for Parent and Child."
664
00:35:38,100 --> 00:35:40,699
- Good morning, Libby.
- Good morning, Grant.
665
00:35:40,700 --> 00:35:45,899
Good morning! Now, Libby...
I'm concerned with self-esteem.
666
00:35:45,900 --> 00:35:47,999
Personally, I've always had an odd preference...
667
00:35:48,000 --> 00:35:50,400
for very, very young girls.
668
00:35:53,400 --> 00:35:54,500
I...
669
00:35:57,000 --> 00:36:00,000
Being a total prick...
670
00:36:02,200 --> 00:36:06,199
...Iy pear, I...
671
00:36:06,200 --> 00:36:09,699
Why don't we welcome this audience again, huh?
672
00:36:09,700 --> 00:36:10,700
Good morning!
673
00:36:13,300 --> 00:36:15,899
I make more of a mess than Ruby does.
674
00:36:15,900 --> 00:36:17,899
Hi. You guys, we have to have
a family meeting.
675
00:36:17,900 --> 00:36:19,299
Something's happened.
676
00:36:19,300 --> 00:36:21,100
Oh, no! They've discovered
Nutrasweet causes you...
677
00:36:21,101 --> 00:36:22,400
to grow a third eye.
678
00:36:22,401 --> 00:36:23,900
Let me just say that everything's gonna be fine.
679
00:36:23,901 --> 00:36:25,499
Yeah, it's not a big deal.
680
00:36:25,500 --> 00:36:26,999
She'll just wear a patch over it.
681
00:36:27,000 --> 00:36:28,399
I'm working out a plan.
682
00:36:28,400 --> 00:36:29,899
Yeah, there's a surgeon in Paris.
683
00:36:29,900 --> 00:36:31,399
He'll just remove it for free.
684
00:36:31,400 --> 00:36:33,899
- Just don't panic.
- It's not contagious.
685
00:36:33,900 --> 00:36:36,300
Would you shut up?
I just got fired.
686
00:36:37,300 --> 00:36:38,299
Yeah.
687
00:36:38,300 --> 00:36:40,399
Oh, my god.
What happened?
688
00:36:40,400 --> 00:36:42,999
You got fired?
689
00:36:43,000 --> 00:36:45,999
I mean, that just screws up
my whole idea of good and evil.
690
00:36:46,000 --> 00:36:49,199
It's not like I had a hysterectomy or anything.
691
00:36:49,200 --> 00:36:52,499
I just... I got fired. I'll find
something else, you know.
692
00:36:52,500 --> 00:36:54,499
Oh, oh, oh, oh, oh!
693
00:36:54,500 --> 00:36:56,299
You're hired.
694
00:36:56,300 --> 00:36:58,299
I need a part-timer.
You need a job.
695
00:36:58,300 --> 00:36:59,500
That would be so cool.
696
00:36:59,501 --> 00:37:01,500
It's only, like, five dollars
an hour. No big deal.
697
00:37:01,501 --> 00:37:03,000
But it's a pretty good opportunity.
698
00:37:03,001 --> 00:37:04,500
Yeah, it's a dream come true.
699
00:37:04,501 --> 00:37:05,999
It is.
700
00:37:06,000 --> 00:37:08,499
You know, Vick, I said I'm working out a plan.
701
00:37:08,500 --> 00:37:09,999
Yeah.
So, what's the plan?
702
00:37:10,000 --> 00:37:12,999
I'm not gonna work at the Gap, for Christ's sake.
703
00:37:13,000 --> 00:37:14,500
OK?
704
00:37:15,500 --> 00:37:19,499
- No. I mean...
- Oh, no. I'm so sorry.
705
00:37:19,500 --> 00:37:23,299
Oh, how stupid of me to try to drag you down to my level.
706
00:37:23,300 --> 00:37:26,999
- Vickie, you don't do this, OK?
- Shut up.
707
00:37:27,000 --> 00:37:29,399
Come on.
This is just...
708
00:37:29,400 --> 00:37:31,700
You know I didn't mean it.
Vickie.
709
00:37:55,000 --> 00:37:56,999
You see, this is where Troy was fired...
710
00:37:57,000 --> 00:37:58,499
from his eleventh job.
711
00:37:58,500 --> 00:38:01,000
He was an illustrious office cleaner.
712
00:38:02,000 --> 00:38:03,500
Now if you'll come this way, please...
713
00:38:03,501 --> 00:38:05,900
we will continue our short but happy walking tour...
714
00:38:05,901 --> 00:38:08,099
of the career of Troy Dyer.
715
00:38:08,100 --> 00:38:11,499
And here we have the newsstand...
716
00:38:11,500 --> 00:38:14,499
where Troy dared to ask the question...
717
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
Are employee snacks subsidized?
718
00:38:17,900 --> 00:38:20,199
The answer... tragically, no.
719
00:38:20,200 --> 00:38:22,499
In total, he has been fired...
720
00:38:22,500 --> 00:38:25,099
from... yes, count them...
twelve jobs.
721
00:38:25,100 --> 00:38:26,599
Twelve? Ouch.
722
00:38:26,600 --> 00:38:29,099
So you shouldn't feel so bad.
723
00:38:29,100 --> 00:38:32,099
One of these mornings, I'm going
to wake up before noon and...
724
00:38:32,100 --> 00:38:34,099
Ha ha. Yeah, right.
725
00:38:34,100 --> 00:38:37,099
And I'm gonna turn on the TV...
726
00:38:37,100 --> 00:38:39,100
and there Bryant Gumbel will be, and he'll say...
727
00:38:39,101 --> 00:38:41,199
"Today we have with us...
728
00:38:41,200 --> 00:38:45,099
"the Pulitzer Prize winning documentarian Lelaina Pierce.
729
00:38:45,100 --> 00:38:49,000
"Lelaina, after your first film,
Why Barbie Is Bad..."
730
00:38:50,500 --> 00:38:53,099
"You seem to have forgotten all about...
731
00:38:53,100 --> 00:38:54,699
"your best friend, Troy Dyer."
732
00:38:54,700 --> 00:38:56,699
Troy who?
733
00:38:56,700 --> 00:38:58,299
What was that name again?
734
00:38:58,300 --> 00:39:00,999
Oh, right through the heart.
735
00:39:01,000 --> 00:39:03,599
I'll probably be working at the Whole Foods...
736
00:39:03,600 --> 00:39:04,600
playing warehouses...
737
00:39:04,601 --> 00:39:06,600
hanging around places like the Radio Shack...
738
00:39:06,601 --> 00:39:08,200
screaming that I used to know you...
739
00:39:08,201 --> 00:39:10,100
and you'll be there in the lights...
740
00:39:10,101 --> 00:39:11,900
and you'll be all beautiful and shit.
741
00:39:11,901 --> 00:39:15,099
Oh, Troy. No, no, no.
That'll never happen.
742
00:39:15,100 --> 00:39:18,100
They would never hire you at Whole Foods.
743
00:39:20,100 --> 00:39:23,299
You see, Lainie, this is all we need...
744
00:39:23,300 --> 00:39:26,400
a couple of smokes, a cup of coffee...
745
00:39:27,800 --> 00:39:30,299
And a little bit of conversation.
746
00:39:30,300 --> 00:39:32,599
You and me and five bucks.
747
00:39:32,600 --> 00:39:34,100
You got it.
748
00:39:35,600 --> 00:39:38,100
- You know what?
- Hmm?
749
00:39:44,600 --> 00:39:46,999
- No, no, no.
- What?
750
00:39:47,000 --> 00:39:48,299
Troy, I can't. I can't.
751
00:39:48,300 --> 00:39:50,299
Why not?
You never thought about it?
752
00:39:50,300 --> 00:39:52,599
Well, yes, of course I have, but I...
753
00:39:52,600 --> 00:39:53,799
But what?
754
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
I can't not be friends with you, OK?
755
00:39:55,601 --> 00:39:57,600
I don't want that. That's not
what I'm talking about.
756
00:39:57,601 --> 00:40:01,599
I'm talking about a...
you know, evolving.
757
00:40:01,600 --> 00:40:03,200
I just can't handle this right now.
758
00:40:03,201 --> 00:40:05,699
I can't evolve right now.
759
00:40:05,700 --> 00:40:08,199
Why not?
Because of Michael?
760
00:40:08,200 --> 00:40:09,600
No.
761
00:40:11,300 --> 00:40:14,200
Yeah. Yes. Yes.
762
00:40:26,000 --> 00:40:28,699
My parents got divorced when I was fourteen.
763
00:40:28,700 --> 00:40:30,799
My dad... the dog...
764
00:40:30,800 --> 00:40:34,199
he remarried six months after the divorce.
765
00:40:34,200 --> 00:40:36,699
Wow. That's quick.
How did everybody react?
766
00:40:36,700 --> 00:40:41,599
Um... my mom threatened
to kill herself in front of me.
767
00:40:41,600 --> 00:40:43,599
Patty got drunk in her closet...
768
00:40:43,600 --> 00:40:45,599
every morning before junior high school.
769
00:40:45,600 --> 00:40:47,399
And you?
770
00:40:47,400 --> 00:40:50,199
Well, um...
771
00:40:50,200 --> 00:40:53,799
Somebody had to remember to take out the trash...
772
00:40:53,800 --> 00:40:57,299
sign the report cards, buy the milk.
773
00:40:57,300 --> 00:41:00,799
So, um... that kind of ended up
being me.
774
00:41:00,800 --> 00:41:02,299
I don't want to get married...
775
00:41:02,300 --> 00:41:04,199
because I see how my parents are.
776
00:41:04,200 --> 00:41:07,699
And they've been together, like, 26 years...
777
00:41:07,700 --> 00:41:10,399
and they're like brother and sister at this point.
778
00:41:10,400 --> 00:41:13,099
My mother goes to the bathroom with the door open.
779
00:41:13,100 --> 00:41:14,699
That's "A."
780
00:41:14,700 --> 00:41:16,499
And "B"...
It's disgusting.
781
00:41:16,500 --> 00:41:18,299
I don't want any part of that.
782
00:41:18,300 --> 00:41:20,699
I want first kisses.
I want passion...
783
00:41:20,700 --> 00:41:22,599
the whole way through.
784
00:41:22,600 --> 00:41:27,099
It's better than having to kiss
your husband's ass all the time.
785
00:41:27,100 --> 00:41:28,599
Yeah.
786
00:41:28,600 --> 00:41:30,699
I think that your documentary...
787
00:41:30,700 --> 00:41:32,500
would be perfect
for "In Your Face."
788
00:41:34,200 --> 00:41:35,599
- See? Forget it.
- No.
789
00:41:35,600 --> 00:41:37,599
You're probably thinking more like, you know...
790
00:41:37,600 --> 00:41:39,199
P B.S. or something.
791
00:41:39,200 --> 00:41:41,599
No. No. You know
what it is, though?
792
00:41:41,600 --> 00:41:44,399
It's that I.. Boy.
793
00:41:44,400 --> 00:41:46,299
OK, when I made this thing...
794
00:41:46,300 --> 00:41:48,799
I kind of made this promise to myself...
795
00:41:48,800 --> 00:41:50,200
that I wasn't going to think about...
796
00:41:50,201 --> 00:41:53,599
where it was gonna end up because I didn't want to...
797
00:41:53,600 --> 00:41:56,199
unintentionally commercialize it.
798
00:41:56,200 --> 00:41:57,799
No, I think that's great.
799
00:41:57,800 --> 00:41:59,799
I mean, I think you should definitely...
800
00:41:59,800 --> 00:42:01,200
not unintentionally do anything...
801
00:42:01,201 --> 00:42:02,799
that you're not comfortable with.
802
00:42:02,800 --> 00:42:04,799
I mean, not that I would intentionally...
803
00:42:04,800 --> 00:42:06,799
Well, plus it's not done yet, you know.
804
00:42:06,800 --> 00:42:09,199
Right. I know. I know.
It was just a stupid...
805
00:42:09,200 --> 00:42:11,699
You know... I got to go
to New York on Wednesday...
806
00:42:11,700 --> 00:42:14,699
for this huge network meeting thing...
807
00:42:14,700 --> 00:42:17,699
which is totally...
God, you would hate it.
808
00:42:17,700 --> 00:42:20,299
I hate it. I just...
I just thought...
809
00:42:20,300 --> 00:42:22,299
that they would freak out over your tapes...
810
00:42:22,300 --> 00:42:24,700
because they never see anything that's really smart...
811
00:42:24,701 --> 00:42:29,299
and has real...
you know, quality and is...
812
00:42:29,300 --> 00:42:31,199
good, like you and your work...
813
00:42:31,200 --> 00:42:35,199
and I know I'm being selfish and...
814
00:42:35,200 --> 00:42:38,199
Michael, um...
815
00:42:38,200 --> 00:42:41,699
That is literally, literally...
816
00:42:41,700 --> 00:42:45,999
the nicest thing that anyone's ever said to me...
817
00:42:46,000 --> 00:42:50,000
the sweetest thing that anyone's ever said to me.
818
00:42:57,200 --> 00:43:00,699
So, what are you doing for the rest of your morning?
819
00:43:00,700 --> 00:43:02,699
What am...
Oh, what am I doing?
820
00:43:02,700 --> 00:43:04,699
What am I doing?
821
00:43:04,700 --> 00:43:06,999
Ooh. Well, I have
a job interview.
822
00:43:07,000 --> 00:43:09,199
Lelaina, this thing is from 1988.
823
00:43:09,200 --> 00:43:11,199
I know. Ha ha ha!
824
00:43:11,200 --> 00:43:14,600
So you're, like...
six years late.
825
00:43:22,100 --> 00:43:24,599
I thought the ad said that this was a job...
826
00:43:24,600 --> 00:43:26,499
for a production assistant.
827
00:43:26,500 --> 00:43:30,299
Yes. You will be
assisting me...
828
00:43:30,300 --> 00:43:34,299
in the production of videotapes, all right?
829
00:43:34,300 --> 00:43:39,099
You're going to make
copies for me... many copies.
830
00:43:39,100 --> 00:43:43,899
Oh, is this like a...
like a pirate operation?
831
00:43:43,900 --> 00:43:46,900
Do I look like a pirate to you?
832
00:43:49,300 --> 00:43:51,799
Now, radio is all instinct, Lelaina.
833
00:43:51,800 --> 00:43:54,199
Do you know where all the radio comes from?
834
00:43:54,200 --> 00:43:56,599
The gut.
It's all in the gut.
835
00:43:56,600 --> 00:43:58,599
Because when you think on your feet...
836
00:43:58,600 --> 00:44:00,099
got to go from your gut.
837
00:44:00,100 --> 00:44:03,099
And my gut is telling me that, uh...
838
00:44:03,100 --> 00:44:04,599
this isn't gonna work out.
839
00:44:04,600 --> 00:44:07,699
Maybe your gut's just saying you're hungry or...
840
00:44:07,700 --> 00:44:10,899
Oh, no, no, no, no.
It's telling me that, uh...
841
00:44:10,900 --> 00:44:13,199
you're overqualified for this job.
842
00:44:13,200 --> 00:44:16,500
I'm really not that smart.
843
00:44:18,300 --> 00:44:20,499
No offense, sweetie, but you don't have...
844
00:44:20,500 --> 00:44:22,699
any experience on a newspaper.
You're TV.
845
00:44:22,700 --> 00:44:26,099
Well, I'm trying to make my
transition to print journalism.
846
00:44:26,100 --> 00:44:27,599
Ah. Why?
847
00:44:27,600 --> 00:44:29,599
Well, newspapers are the last watchdogs...
848
00:44:29,600 --> 00:44:31,099
of our... our government.
849
00:44:31,100 --> 00:44:32,900
They enforce the checks and balances.
850
00:44:32,901 --> 00:44:34,700
And one half-hour of TV
only adds up to...
851
00:44:34,701 --> 00:44:36,499
OK. All right.
852
00:44:36,500 --> 00:44:39,099
Define irony.
853
00:44:39,100 --> 00:44:41,199
Irony. Uh...
854
00:44:41,200 --> 00:44:42,699
Irony.
855
00:44:42,700 --> 00:44:44,199
It's a noun.
856
00:44:44,200 --> 00:44:47,199
It's when something is...
857
00:44:47,200 --> 00:44:48,699
ironic. It's, uh...
858
00:44:48,700 --> 00:44:51,999
Well, I can't really define irony...
859
00:44:52,000 --> 00:44:53,700
but I know it when I see it!
860
00:45:16,200 --> 00:45:18,399
Hey. Hey.
861
00:45:18,400 --> 00:45:20,799
Oh, my god.
I've never been so glad...
862
00:45:20,800 --> 00:45:22,799
to see anyone in my entire life.
863
00:45:22,800 --> 00:45:24,799
This day has been the biggest nightmare.
864
00:45:24,800 --> 00:45:26,799
I mean, these job interviews, Troy...
865
00:45:26,800 --> 00:45:29,799
the word vivisection, a staggering understatement.
866
00:45:29,800 --> 00:45:31,999
Can you define irony?
867
00:45:32,000 --> 00:45:34,300
It's when the actual meaning is the complete opposite...
868
00:45:34,301 --> 00:45:35,999
from the literal meaning.
869
00:45:36,000 --> 00:45:39,600
Yeah. My god.
870
00:45:40,800 --> 00:45:43,899
Where were you when I needed you today?
871
00:45:43,900 --> 00:45:45,799
I... I should go.
872
00:45:45,800 --> 00:45:49,299
Oh, come on. Isn't there
some statute of limitations...
873
00:45:49,300 --> 00:45:51,400
for embarrassing incidents?
874
00:45:53,900 --> 00:45:56,100
Your bravado was embarrassing.
875
00:45:59,500 --> 00:46:02,399
Hey, Troy, come on.
876
00:46:02,400 --> 00:46:04,799
You can stay with me for one cigarette.
877
00:46:04,800 --> 00:46:07,899
I know you can stay with me for one cigarette.
878
00:46:07,900 --> 00:46:11,099
You, me, five bucks, good conversation.
879
00:46:11,100 --> 00:46:12,600
Right?
880
00:46:14,500 --> 00:46:15,700
Lainie...
881
00:46:17,800 --> 00:46:20,799
Troy, you haven't been home in four days.
882
00:46:20,800 --> 00:46:23,700
I mean, where have you been sleeping?
883
00:46:26,400 --> 00:46:28,000
I got to go.
884
00:46:34,700 --> 00:46:38,400
Mom, I need to talk to you about a loan.
885
00:46:43,900 --> 00:46:45,500
Is it for drugs?
886
00:46:47,700 --> 00:46:50,399
No. No, it's not for drugs.
887
00:46:50,400 --> 00:46:53,300
I was f...
I lost my job.
888
00:46:54,400 --> 00:46:55,900
But you shouldn't have any trouble...
889
00:46:55,901 --> 00:46:57,500
finding another job, sugar bugger.
890
00:46:57,501 --> 00:46:59,199
No. See, I tried.
891
00:46:59,200 --> 00:47:01,899
I applied for every single opening in my field...
892
00:47:01,900 --> 00:47:05,200
but there's just...
There's nothing right now.
893
00:47:06,400 --> 00:47:10,400
Hmm. Well...
then I hate to say it but...
894
00:47:10,700 --> 00:47:12,199
times are hard.
895
00:47:12,200 --> 00:47:14,100
You're just gonna have to swallow your pride.
896
00:47:15,900 --> 00:47:18,899
Why don't you get a job
at Burgerama? They'll hire you.
897
00:47:18,900 --> 00:47:20,999
My lord, I saw on the TV...
898
00:47:21,000 --> 00:47:24,899
they had this little retarded
boy working the cash register.
899
00:47:24,900 --> 00:47:28,399
Because I'm not retarded, mom.
900
00:47:28,400 --> 00:47:31,399
I was valedictorian of my university.
901
00:47:31,400 --> 00:47:36,000
Well, you don't have to put that down on your application.
902
00:47:42,900 --> 00:47:44,899
Miss Pierce, do you have any idea...
903
00:47:44,900 --> 00:47:48,399
what it means to be a cashier at Wiener Schnitzel?
904
00:47:48,400 --> 00:47:52,199
Yeah. It's, uh... taking orders
and making change, and, uh...
905
00:47:52,200 --> 00:47:53,399
"thank you."
906
00:47:53,400 --> 00:47:55,099
No. It's a juggling act.
907
00:47:55,100 --> 00:47:59,699
A juggling act? You mean,
like, metaphorically?
908
00:47:59,700 --> 00:48:02,399
No. I mean, you got people
coming at you from the front...
909
00:48:02,400 --> 00:48:04,999
coming at you from the back, from the sides...
910
00:48:05,000 --> 00:48:06,999
people at the condiment exchange...
911
00:48:07,000 --> 00:48:10,099
people at the drive-thru,
kids on bikes...
912
00:48:10,100 --> 00:48:12,499
and they're all depending on who?
913
00:48:12,500 --> 00:48:13,999
- Me?
- Yeah.
914
00:48:14,000 --> 00:48:16,499
You got time to lean, you got time to clean, buddy.
915
00:48:16,500 --> 00:48:17,799
All right?
916
00:48:17,800 --> 00:48:19,999
You got to be 150 percent on your toes...
917
00:48:20,000 --> 00:48:21,599
150 percent of the time.
918
00:48:21,600 --> 00:48:24,499
There you go, sir.
And have a 'tude, wiener dude.
919
00:48:24,500 --> 00:48:26,000
All rightie.
920
00:48:27,000 --> 00:48:29,499
OK. I'm going to throw
a few numbers out at you...
921
00:48:29,500 --> 00:48:32,199
and you put them together in
your head as quick as you can.
922
00:48:32,200 --> 00:48:33,299
- OK?
- OK.
923
00:48:33,300 --> 00:48:34,800
Eighty-five and forty-five. Go.
924
00:48:36,000 --> 00:48:37,199
One... forty?
925
00:48:37,200 --> 00:48:38,099
Nope.
926
00:48:38,100 --> 00:48:40,299
- One... fifty?
- Nope.
927
00:48:40,300 --> 00:48:42,999
- One-sixty?
- It's not an auction.
928
00:48:43,000 --> 00:48:47,700
Miss Pierce, there's a reason I've been here six months.
929
00:49:06,100 --> 00:49:07,500
For the entire summertime...
930
00:49:07,501 --> 00:49:08,800
occurring in one day.
931
00:49:08,801 --> 00:49:10,800
Then last night we had snow reports in Utah.
932
00:49:10,801 --> 00:49:12,300
Today reports of I-70...
933
00:49:16,000 --> 00:49:17,499
Royalton Hotel.
934
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
Oh, hi.
Is this the Royalton Hotel?
935
00:49:19,001 --> 00:49:20,499
That's what I said.
936
00:49:20,500 --> 00:49:21,999
Oh, sorry.
I didn't hear you.
937
00:49:22,000 --> 00:49:24,499
I'm looking for a guest there.
His name is Michael Grates.
938
00:49:24,500 --> 00:49:26,400
Hold one moment, please.
939
00:49:29,200 --> 00:49:30,599
That guest is out.
940
00:49:30,600 --> 00:49:32,500
Would you like to leave a message?
941
00:49:32,501 --> 00:49:34,699
Oh... no. That's OK.
I'll just try again later.
942
00:49:34,700 --> 00:49:36,000
Thanks.
943
00:49:41,000 --> 00:49:44,599
Hi. I'm Cheryl Goode
and welcome to "Wedgie"...
944
00:49:44,600 --> 00:49:46,099
the world of hip couture.
945
00:49:46,100 --> 00:49:48,599
This week, we're
in south-central Los Angeles...
946
00:49:48,600 --> 00:49:50,599
at the intersection of Florence and Normandy...
947
00:49:50,600 --> 00:49:52,599
the flashpoint of fashion.
948
00:49:52,600 --> 00:49:55,199
The phattest gangsta trend will increase your peace.
949
00:49:55,200 --> 00:49:57,099
This bandanna by Donna Karin...
950
00:49:57,100 --> 00:49:59,599
is blue for Crips, red for Bloods...
951
00:49:59,600 --> 00:50:01,300
and only costs
seventy-five dollars.
952
00:50:31,100 --> 00:50:33,199
Lainie, have you seen a pack of guitar strings?
953
00:50:33,200 --> 00:50:35,299
I have to bring them to the club.
954
00:50:35,300 --> 00:50:36,899
You know, I hope he knows...
955
00:50:36,900 --> 00:50:40,099
that he still has to pay some rent around here.
956
00:50:40,100 --> 00:50:42,099
I mean... Ha ha.
957
00:50:42,100 --> 00:50:44,900
I don't know where he thinks
he's spending his nights, but...
958
00:50:46,300 --> 00:50:47,800
Do you know?
959
00:50:50,100 --> 00:50:53,300
I'm late for a jean-folding
seminar. Let's locomote.
960
00:50:59,900 --> 00:51:02,099
Now you can call your own personal psychic...
961
00:51:02,100 --> 00:51:04,199
anytime 24 hours a day...
962
00:51:04,200 --> 00:51:07,299
thanks to the nationwide Psychic Discovery Network.
963
00:51:07,300 --> 00:51:09,299
You can pick up the phone and talk directly...
964
00:51:09,300 --> 00:51:11,100
with an established professional psychic...
965
00:51:11,101 --> 00:51:13,299
in the privacy of your own home.
966
00:51:13,300 --> 00:51:16,299
I was unhappy in my career, and I needed a change.
967
00:51:16,300 --> 00:51:18,099
But I didn't know what to do.
968
00:51:18,100 --> 00:51:22,100
It's just that nothing is going down according to plan.
969
00:51:22,300 --> 00:51:25,199
I mean, my best friend...
970
00:51:25,200 --> 00:51:27,699
I feel like I've lost him forever...
971
00:51:27,700 --> 00:51:32,199
and he was like my touchstone, you know.
972
00:51:32,200 --> 00:51:33,699
This man...
973
00:51:33,700 --> 00:51:35,899
does his name start with the letter "N"?
974
00:51:35,900 --> 00:51:40,699
Because I'm getting a very strong "N" vibration.
975
00:51:40,700 --> 00:51:43,199
Newsstand.
"N," newsstand.
976
00:51:43,200 --> 00:51:44,699
He used to work at a newsstand.
977
00:51:44,700 --> 00:51:46,199
Uh-huh.
978
00:51:46,200 --> 00:51:48,699
Oh, god.
This is unbelievable.
979
00:51:48,700 --> 00:51:51,199
Honey, that's not all I'm getting.
980
00:51:51,200 --> 00:51:54,199
There are people I know from high school...
981
00:51:54,200 --> 00:51:58,199
who are already married and having babies.
982
00:51:58,200 --> 00:52:01,299
I mean, babies, OK?
983
00:52:01,300 --> 00:52:03,000
I can't even take care of a Chia Pet.
984
00:52:03,001 --> 00:52:04,700
Well, honey, I didn't have kids...
985
00:52:04,701 --> 00:52:06,699
until I was on my third husband.
986
00:52:06,700 --> 00:52:08,099
Oh, really?
987
00:52:08,100 --> 00:52:09,500
All Geminis.
988
00:52:11,700 --> 00:52:13,800
You know what I think, Tanell?
989
00:52:14,800 --> 00:52:16,999
I think you still really love Monty.
990
00:52:17,000 --> 00:52:19,199
Yeah, you're probably right...
991
00:52:19,200 --> 00:52:20,699
but it don't matter now.
992
00:52:20,700 --> 00:52:22,699
Oh, yes, it does, Tanell.
993
00:52:22,700 --> 00:52:26,699
I know you're afraid, but you've got to find him...
994
00:52:26,700 --> 00:52:29,799
and you've got to tell him how you really feel.
995
00:52:29,800 --> 00:52:32,499
Find him? I got...
996
00:52:32,500 --> 00:52:34,000
Lelaina.
997
00:52:35,000 --> 00:52:36,700
We need to talk to you.
998
00:52:39,900 --> 00:52:42,399
Hold on, Tanell.
Hold on.
999
00:52:42,400 --> 00:52:44,299
I'm on the phone.
1000
00:52:44,300 --> 00:52:45,699
Yeah, I can see that...
1001
00:52:45,700 --> 00:52:48,100
and we have a four-hundred
and six dollar phone bill...
1002
00:52:48,101 --> 00:52:51,399
mainly due to some calls
to a 1-900 number.
1003
00:52:51,400 --> 00:52:54,499
Lelaina, I'm so seriously troubled...
1004
00:52:54,500 --> 00:52:56,499
Listen, we'd help you out, but we're broke, too.
1005
00:52:56,500 --> 00:52:58,499
And you know we can't afford a new deposit...
1006
00:52:58,500 --> 00:53:00,900
if the phone gets shut off.
1007
00:53:03,400 --> 00:53:06,599
Maybe you could borrow the money from Michael.
1008
00:53:06,600 --> 00:53:09,099
No, Sammy. Jesus.
1009
00:53:09,100 --> 00:53:11,299
Lainie, what are you doing?
1010
00:53:11,300 --> 00:53:13,999
What are you doing?
You lay on that couch all day.
1011
00:53:14,000 --> 00:53:15,600
Those pajamas are like your uniform.
1012
00:53:15,601 --> 00:53:17,899
You run up a four-hundred dollar
phone bill.
1013
00:53:17,900 --> 00:53:19,599
You watch TV.
You chain-smoke.
1014
00:53:19,600 --> 00:53:21,500
You don't go outside.
You don't do anything.
1015
00:53:21,501 --> 00:53:24,099
Man, you are in the bell jar.
1016
00:53:24,100 --> 00:53:30,099
Look, this is my apartment.
I signed the lease.
1017
00:53:30,100 --> 00:53:33,599
I let you move in here when you had no job, no money...
1018
00:53:33,600 --> 00:53:35,599
and you sponged off me for two months!
1019
00:53:35,600 --> 00:53:37,099
Sponged? Uh-huh.
1020
00:53:37,100 --> 00:53:38,699
And now Miss Big Power Marm...
1021
00:53:38,700 --> 00:53:40,100
Miss "I'm manager of the Gap now"...
1022
00:53:40,101 --> 00:53:42,200
you think you can just come in here and push me around?!
1023
00:53:42,201 --> 00:53:44,199
She's not being pushy.
1024
00:53:44,200 --> 00:53:47,899
Sammy, what are you even
doing here? You don't live here!
1025
00:53:47,900 --> 00:53:50,099
Hey, my little unemployed waif...
1026
00:53:50,100 --> 00:53:52,899
you're the one who's looking for work now, OK?
1027
00:53:52,900 --> 00:53:55,699
God, you're really enjoying this, aren't you?
1028
00:53:55,700 --> 00:53:57,099
You're high.
1029
00:53:57,100 --> 00:53:59,700
Why don't you go take a walk
outside and get some fresh air?
1030
00:54:01,300 --> 00:54:04,099
You've been waiting for this since the day we met.
1031
00:54:04,100 --> 00:54:06,300
Who told you that?
Your psychic partner?
1032
00:54:09,800 --> 00:54:12,599
I'll tell you the problem with your generation.
1033
00:54:12,600 --> 00:54:14,099
You don't have any work ethic.
1034
00:54:14,100 --> 00:54:16,099
Now, you take your friend Troy, for example.
1035
00:54:16,100 --> 00:54:18,599
I went out of my way to set up an interview for him...
1036
00:54:18,600 --> 00:54:20,600
and he didn't even bother to show up.
1037
00:54:22,100 --> 00:54:25,399
That wasn't his fault.
He asked me to call and cancel.
1038
00:54:25,400 --> 00:54:28,599
And everything was going on.
And it slipped my mind.
1039
00:54:28,600 --> 00:54:31,899
And I'm... sorry, but, you know,
I have a work ethic, dad.
1040
00:54:31,900 --> 00:54:35,499
I have a very strong work ethic,
you know. Ask anyone.
1041
00:54:35,500 --> 00:54:38,299
Then all you got to do is show some ingenuity, hmm?
1042
00:54:38,300 --> 00:54:41,099
Darling, I love you, and I hate to break your plate...
1043
00:54:41,100 --> 00:54:43,099
but you got to grow up sometime.
1044
00:54:43,100 --> 00:54:47,100
Now, I want you to go out there
and show me some ingenuity, hmm?
1045
00:55:03,300 --> 00:55:06,199
Let me talk with you, my baby
1046
00:55:06,200 --> 00:55:08,599
It is bad to say that maybe
1047
00:55:08,600 --> 00:55:10,899
It is time for you to say we
1048
00:55:10,900 --> 00:55:13,199
Came to share a point of view
1049
00:55:13,200 --> 00:55:15,199
Living in the never-never
1050
00:55:15,200 --> 00:55:18,299
Dropping out of here together
1051
00:55:18,300 --> 00:55:21,399
I could spend some time forever
1052
00:55:21,400 --> 00:55:24,199
With a girl like you, let me hear you say
1053
00:55:24,200 --> 00:55:28,199
Let's go, ooh
1054
00:55:28,200 --> 00:55:33,699
You want to turn it in, turn it into heaven, yeah
1055
00:55:33,700 --> 00:55:36,499
Let's go
1056
00:55:36,500 --> 00:55:38,499
Ooh, ooh, ooh
1057
00:55:38,500 --> 00:55:42,499
You want to turn it in, turn it into heaven, yeah
1058
00:55:42,500 --> 00:55:45,499
Right here on earth.
1059
00:55:45,500 --> 00:55:49,100
Looking for tomorrow
1060
00:55:51,200 --> 00:55:54,200
Can you see us one day?
1061
00:55:56,200 --> 00:55:58,800
Beg or steal or borrow
1062
00:56:01,200 --> 00:56:04,100
We could live forever
1063
00:56:05,800 --> 00:56:08,399
Never to say never
1064
00:56:08,400 --> 00:56:11,099
You will be for me
1065
00:56:11,100 --> 00:56:14,499
I will fight for you, now
1066
00:56:14,500 --> 00:56:16,399
Let's go
1067
00:56:16,400 --> 00:56:18,399
Ooh, ooh, ooh
1068
00:56:18,400 --> 00:56:22,400
You want to turn it in, turn it into heaven, yeah...
1069
00:56:26,800 --> 00:56:28,799
Well, that solves our first problem.
1070
00:56:28,800 --> 00:56:30,700
Rent's due this week.
1071
00:56:34,100 --> 00:56:35,599
Well, well.
1072
00:56:35,600 --> 00:56:39,400
Look who finally decided to grace us with his...
1073
00:56:40,900 --> 00:56:42,299
Presence.
1074
00:56:42,300 --> 00:56:44,699
This is...
This is, uh, Jean.
1075
00:56:44,700 --> 00:56:45,799
Janine.
1076
00:56:45,800 --> 00:56:50,899
Uh, Janine. Janine.
It's a little loud in the club.
1077
00:56:50,900 --> 00:56:52,300
Excuse me.
1078
00:56:53,800 --> 00:56:55,299
Can't stay here, Troy.
1079
00:56:55,300 --> 00:56:57,799
I'm just gonna pick something up.
1080
00:56:57,800 --> 00:56:59,199
Well...
1081
00:56:59,200 --> 00:57:03,199
Mission accomplished.
Now leave.
1082
00:57:03,200 --> 00:57:04,999
I think maybe I'm gonna wait...
1083
00:57:05,000 --> 00:57:07,299
Always the mistress of etiquette, huh, Lainie?
1084
00:57:07,300 --> 00:57:08,799
Just out of curiosity...
1085
00:57:08,800 --> 00:57:11,000
why are you suddenly acting like a jealous girlfriend?
1086
00:57:11,001 --> 00:57:13,500
All right. We're just
trying to pay bills here, OK?
1087
00:57:13,501 --> 00:57:15,799
So, Troy, if you got any money...
1088
00:57:15,800 --> 00:57:19,399
Money? Oh, but what's
money to an artist?
1089
00:57:19,400 --> 00:57:23,099
To a philosopher?
It's just green-colored paper...
1090
00:57:23,100 --> 00:57:25,299
that floats in and out of his life like snow.
1091
00:57:25,300 --> 00:57:27,700
It's nothing you actually have
to, I don't know, work for...
1092
00:57:27,701 --> 00:57:28,999
is it, Troy?
1093
00:57:29,000 --> 00:57:30,600
No, not if you have daddy's little gas card.
1094
00:57:30,601 --> 00:57:32,099
You shut up!
1095
00:57:32,100 --> 00:57:34,699
You shut up! I busted my ass
to find a job, any job!
1096
00:57:34,700 --> 00:57:36,999
You don't even bother showing up for interviews!
1097
00:57:37,000 --> 00:57:39,200
What is it that you want
from me? Huh? What is it?
1098
00:57:39,201 --> 00:57:40,700
You want me to get a job on the line...
1099
00:57:40,701 --> 00:57:42,300
for the next 20 years, until I'm granted leave...
1100
00:57:42,301 --> 00:57:44,700
with my gold-plated watch
and my balls full of tumors...
1101
00:57:44,701 --> 00:57:47,000
because I surrendered the one thing that means shit to me?
1102
00:57:47,001 --> 00:57:48,500
Well, honey, you can just exhale...
1103
00:57:48,501 --> 00:57:51,400
because it's not gonna happen, not in this lifetime.
1104
00:57:52,400 --> 00:57:54,399
All right, fine!
You don't want to work, fine!
1105
00:57:54,400 --> 00:57:55,899
Lainie, goddamn it!
1106
00:57:55,900 --> 00:57:58,399
You want to be a band, then be a goddamn band!
1107
00:57:58,400 --> 00:57:59,900
Rehearse every day!
Play every night!
1108
00:57:59,901 --> 00:58:01,400
Play three times a night!
1109
00:58:01,401 --> 00:58:05,400
Don't just dick around the same
coffeehouse for five years!
1110
00:58:05,500 --> 00:58:08,499
Don't dick around with her or with me.
1111
00:58:08,500 --> 00:58:10,499
I mean, try at something, for once in your life!
1112
00:58:10,500 --> 00:58:12,499
Do something about it, but you know what?
1113
00:58:12,500 --> 00:58:14,999
You better do it now, and you better do it fast...
1114
00:58:15,000 --> 00:58:17,499
because the world doesn't owe you any favors...
1115
00:58:17,500 --> 00:58:18,999
and whether you know it or not...
1116
00:58:19,000 --> 00:58:21,200
you're on the inside track
to Loserville, U.S.A...
1117
00:58:21,201 --> 00:58:23,500
just like him.
1118
00:58:33,400 --> 00:58:35,899
OK. It's just
too psychotic in here now.
1119
00:58:35,900 --> 00:58:38,400
All right, Lelaina, let's go for a walk.
1120
00:58:39,700 --> 00:58:40,700
Fine.
1121
00:58:42,200 --> 00:58:45,000
Come on, man.
Let them go.
1122
00:58:47,500 --> 00:58:51,299
With pleasure, my friends.
With pleasure. Ha.
1123
00:58:51,300 --> 00:58:53,500
"With pleasure"? You know
who I really feel sorry for...
1124
00:58:53,501 --> 00:58:54,999
is that poor girl.
1125
00:58:55,000 --> 00:58:57,200
Oh, how about when he sneaks his laundry in with ours?
1126
00:58:57,201 --> 00:58:59,300
It's like I'm pulling that stuff out of the dryer...
1127
00:58:59,301 --> 00:59:00,800
and there's five pairs of his boxers...
1128
00:59:00,801 --> 00:59:02,300
I just washed unknowingly.
1129
00:59:02,301 --> 00:59:04,100
No, I'll just throw it back in his face.
1130
00:59:04,101 --> 00:59:06,199
Yeah, like I'm gonna
do his laundry. Yeah.
1131
00:59:06,200 --> 00:59:08,299
He's weird. He's strange.
He's sloppy.
1132
00:59:08,300 --> 00:59:10,399
He's a total nightmare for women.
1133
00:59:10,400 --> 00:59:13,300
I can't believe I haven't slept with him yet.
1134
00:59:14,600 --> 00:59:16,200
Do you ever wish you were a lesbian?
1135
00:59:17,400 --> 00:59:20,200
Don't you think it would be so much easier?
1136
00:59:21,700 --> 00:59:24,199
Sometimes, but...
1137
00:59:24,200 --> 00:59:26,499
Nah. I couldn't
go through with it.
1138
00:59:26,500 --> 00:59:28,799
I'd start laughing or something.
1139
00:59:28,800 --> 00:59:31,199
But it's such a shame...
1140
00:59:31,200 --> 00:59:33,299
because I am so through with men.
1141
00:59:33,300 --> 00:59:35,299
If one more guy walks out on me...
1142
00:59:35,300 --> 00:59:37,299
I don't even know what.
I swear.
1143
00:59:37,300 --> 00:59:39,399
What are you talking about...
1144
00:59:39,400 --> 00:59:41,599
Walk out on you?
You walk out on them.
1145
00:59:41,600 --> 00:59:42,999
I've seen you.
1146
00:59:43,000 --> 00:59:45,100
You're out the door before the condom comes off.
1147
00:59:46,100 --> 00:59:48,599
Listen to me, I'm just beating them to the punch.
1148
00:59:48,600 --> 00:59:49,800
OK.
1149
00:59:52,900 --> 00:59:55,899
You don't even know I'm sitting here...
1150
00:59:55,900 --> 00:59:57,400
maybe...
1151
00:59:58,900 --> 01:00:00,700
Probably dying of A.I.D.S.
1152
01:00:07,700 --> 01:00:10,700
And I'm totally alone.
1153
01:00:14,800 --> 01:00:16,300
Vickie...
1154
01:00:17,800 --> 01:00:19,799
Well, uh...
1155
01:00:19,800 --> 01:00:21,500
you're not alone.
1156
01:00:23,500 --> 01:00:27,299
Hey. Look, I'm sorry
for everything I said...
1157
01:00:27,300 --> 01:00:30,699
and I'm sorry for being such a bitch...
1158
01:00:30,700 --> 01:00:33,799
but I have to tell you, you're not alone.
1159
01:00:33,800 --> 01:00:36,899
You're not, and you're not
dying of A.I.D.S.
1160
01:00:36,900 --> 01:00:39,899
You don't understand.
Every day, all day...
1161
01:00:39,900 --> 01:00:42,399
it's all that I think about, OK?
1162
01:00:42,400 --> 01:00:43,899
Every time I sneeze...
1163
01:00:43,900 --> 01:00:46,899
it's like I'm four sneezes away from the hospice.
1164
01:00:46,900 --> 01:00:49,099
And it's like it's not even happening to me.
1165
01:00:49,100 --> 01:00:51,399
It's like I'm watching it on some crappy show...
1166
01:00:51,400 --> 01:00:52,700
like "Melrose Place" or some shit, right?
1167
01:00:52,701 --> 01:00:54,000
And I'm the new character.
1168
01:00:54,001 --> 01:00:55,500
I'm the H.I.V.-A.I.D.S.
character...
1169
01:00:55,501 --> 01:00:57,600
and I live in the building, and I teach everybody...
1170
01:00:57,601 --> 01:00:59,800
that it's OK to be near me, it's OK to talk to me...
1171
01:00:59,801 --> 01:01:01,299
and then I die...
1172
01:01:01,300 --> 01:01:03,299
and there's everybody at my funeral...
1173
01:01:03,300 --> 01:01:05,800
wearing halter tops and chokers or some shit like that.
1174
01:01:07,100 --> 01:01:09,799
Vickie, stop, OK?
Just stop.
1175
01:01:09,800 --> 01:01:11,999
You're freaking out, and you know what?
1176
01:01:12,000 --> 01:01:14,099
You're gonna have to deal with the results.
1177
01:01:14,100 --> 01:01:15,900
Whatever they are, we're gonna have to deal with them...
1178
01:01:15,901 --> 01:01:17,700
just like we've dealt with everything else.
1179
01:01:17,701 --> 01:01:19,399
This isn't like everything else.
1180
01:01:19,400 --> 01:01:21,699
I know that, all right?
1181
01:01:21,700 --> 01:01:24,399
But it's gonna be OK, you know?
1182
01:01:24,400 --> 01:01:26,100
I know it's gonna be OK.
1183
01:01:30,900 --> 01:01:34,400
"Melrose Place" is a really good show.
1184
01:01:42,500 --> 01:01:45,000
Lelaina Pierce.
1185
01:01:46,300 --> 01:01:49,100
Is there a Lelaina Pierce here?
1186
01:01:52,000 --> 01:01:53,300
Yeah.
1187
01:02:00,400 --> 01:02:01,899
Hello.
Lelaina?
1188
01:02:01,900 --> 01:02:03,199
Ha ha! Hi!
1189
01:02:03,200 --> 01:02:04,900
Look, I had to call you right away.
1190
01:02:04,901 --> 01:02:06,400
Listen, listen.
Don't kill me, OK?
1191
01:02:06,401 --> 01:02:07,699
What? What?
1192
01:02:07,700 --> 01:02:09,399
I took the tape, and I showed it.
1193
01:02:09,400 --> 01:02:10,899
No.
1194
01:02:10,900 --> 01:02:13,499
Wait, wait, wait. Listen.
They freaked out.
1195
01:02:13,500 --> 01:02:14,999
They want to buy them.
1196
01:02:15,000 --> 01:02:16,899
- No.
- Yes.
1197
01:02:16,900 --> 01:02:18,699
They liked it?
1198
01:02:18,700 --> 01:02:21,199
No, no. I mean, they, like,
psychotically loved it.
1199
01:02:21,200 --> 01:02:23,799
They want to pay you for it.
1200
01:02:23,800 --> 01:02:25,700
I know this isn't P B.S.,
but is this OK?
1201
01:02:25,701 --> 01:02:28,499
Yes! I was this close to selling
fruit at intersections.
1202
01:02:28,500 --> 01:02:30,499
Well, don't, all right?
Don't.
1203
01:02:30,500 --> 01:02:32,100
Just hang on, and I'm gonna get you some money...
1204
01:02:32,101 --> 01:02:33,800
and I'm gonna be down there in a few days...
1205
01:02:33,801 --> 01:02:35,100
and I just...
I'm just, like...
1206
01:02:35,101 --> 01:02:36,900
I'm thinking about you every second here.
1207
01:02:38,400 --> 01:02:40,099
Hello! Hello! Hello!
1208
01:02:40,100 --> 01:02:41,599
Hello! Can you hear me now?
1209
01:02:41,600 --> 01:02:43,799
Where are you?
1210
01:02:43,800 --> 01:02:45,099
I'm in a phone booth.
1211
01:02:45,100 --> 01:02:47,199
Why are you on a cellular phone?
1212
01:02:47,200 --> 01:02:49,699
I don't know.
I have no idea. I'm just...
1213
01:02:49,700 --> 01:02:53,199
Michael, Michael, Michael,
I... I really miss you!
1214
01:02:53,200 --> 01:02:55,499
I really miss you, too.
I love you. Oh! Whoa!
1215
01:02:55,500 --> 01:02:58,499
I mean... I mean...
you amaze me.
1216
01:02:58,500 --> 01:03:00,399
No! You amaze me!
1217
01:03:00,400 --> 01:03:02,099
Hello?
1218
01:03:02,100 --> 01:03:03,699
Can you hear me?
1219
01:03:03,700 --> 01:03:05,799
Michael, I'm losing you.
1220
01:03:05,800 --> 01:03:08,500
I'm gonna call you back.
Wait. What?
1221
01:03:12,600 --> 01:03:17,500
Pay phone outside...
always amazes me.
1222
01:03:18,000 --> 01:03:19,100
Hey.
1223
01:03:20,100 --> 01:03:22,100
"Try me. I'm free."
1224
01:03:24,600 --> 01:03:26,600
Good mag. Good mag.
1225
01:03:28,900 --> 01:03:32,599
- Negatory.
- Yeah! All right!
1226
01:03:32,600 --> 01:03:35,099
Did you hear that?
Negative!
1227
01:03:35,100 --> 01:03:37,799
Here. Let me see that.
1228
01:03:37,800 --> 01:03:40,499
Hey, hey! All rightie!
1229
01:03:40,500 --> 01:03:42,499
Thanks for the help, Lainie.
1230
01:03:42,500 --> 01:03:44,499
A celebration zoom.
1231
01:03:44,500 --> 01:03:47,299
OK. Enough.
1232
01:03:47,300 --> 01:03:49,499
- Ma!
- I'm right here, son.
1233
01:03:49,500 --> 01:03:51,499
- Ma.
- Yeah?
1234
01:03:51,500 --> 01:03:55,799
I have to tell you
some... thing.
1235
01:03:55,800 --> 01:04:01,100
I am... a... homo... sexual.
1236
01:04:02,100 --> 01:04:06,599
Oh, Christ. Is there a support
group that I can join...
1237
01:04:06,600 --> 01:04:10,099
to help me come to terms with my own homophobia?
1238
01:04:10,100 --> 01:04:12,099
Yes, there is...
1239
01:04:12,100 --> 01:04:14,599
a group which is named
P F L.A.G....
1240
01:04:14,600 --> 01:04:19,500
Parents and Friends of Lesbians and Gays.
1241
01:04:20,500 --> 01:04:23,499
Oh. Oh. P F L.A.G.
1242
01:04:23,500 --> 01:04:26,800
I'm beginning to like the sound of that.
1243
01:04:29,300 --> 01:04:31,999
What you've just witnessed here is a preenactment...
1244
01:04:32,000 --> 01:04:34,800
of events that are about to take place.
1245
01:04:37,100 --> 01:04:43,899
Well... I came out to her, and...
1246
01:04:43,900 --> 01:04:47,799
she's still a little bit upset.
1247
01:04:47,800 --> 01:04:49,600
But you know...
1248
01:04:51,200 --> 01:04:53,699
You know, I think the real reason...
1249
01:04:53,700 --> 01:04:55,899
that I've been celibate for so long...
1250
01:04:55,900 --> 01:04:59,699
isn't really because I'm that terrified of the big "A"...
1251
01:04:59,700 --> 01:05:02,199
but because I can't really start my life...
1252
01:05:02,200 --> 01:05:04,700
without being honest about who I am and...
1253
01:05:06,700 --> 01:05:09,199
I want to be in there, too.
1254
01:05:09,200 --> 01:05:14,199
I want to feel miserable and happy and all of that.
1255
01:05:14,200 --> 01:05:16,199
I mean, I...
1256
01:05:16,200 --> 01:05:18,000
I want to...
1257
01:05:20,300 --> 01:05:23,100
I want to be let back in the house.
1258
01:05:33,600 --> 01:05:37,399
Hello. Oh, hi.
1259
01:05:37,400 --> 01:05:39,699
Um... sorry.
1260
01:05:39,700 --> 01:05:42,699
Just... the door was...
1261
01:05:42,700 --> 01:05:43,900
So I just, um...
1262
01:05:45,200 --> 01:05:47,200
Yeah, she's getting dressed.
1263
01:05:49,200 --> 01:05:50,300
Great.
1264
01:06:00,300 --> 01:06:01,800
I'll just...
1265
01:06:10,600 --> 01:06:12,599
Oh, I, um...
I don't know if she told you...
1266
01:06:12,600 --> 01:06:14,100
but I just came back from New York...
1267
01:06:14,101 --> 01:06:17,199
with the tapes that she made, and the stuff of you...
1268
01:06:17,200 --> 01:06:19,399
it's really...
it's really great stuff.
1269
01:06:19,400 --> 01:06:22,699
Really. That whole...
that whole thing about...
1270
01:06:22,700 --> 01:06:26,199
"Nobody can eat all the eggs," that was...
1271
01:06:26,200 --> 01:06:27,699
that was really...
1272
01:06:27,700 --> 01:06:29,700
I was quoting Cool Hand Luke.
1273
01:06:31,400 --> 01:06:34,399
Yeah. That's OK.
I mean... That's... I know.
1274
01:06:34,400 --> 01:06:37,300
It's... I mean... You know...
It's still... It's...
1275
01:06:37,900 --> 01:06:39,899
Hi.
1276
01:06:39,900 --> 01:06:42,299
- Hi.
- Hi.
1277
01:06:42,300 --> 01:06:44,599
What happened to your normal clothes?
1278
01:06:44,600 --> 01:06:46,699
Wow!
Lelaina, look at you.
1279
01:06:46,700 --> 01:06:49,699
You look...
Where'd you get that dress?
1280
01:06:49,700 --> 01:06:52,799
Oh, um... I don't know.
I just bought it.
1281
01:06:52,800 --> 01:06:55,399
But I think I'm gonna go change because...
1282
01:06:55,400 --> 01:06:56,800
No, don't.
You look beautiful.
1283
01:06:56,801 --> 01:06:59,099
You look like...
You look like...
1284
01:06:59,100 --> 01:07:00,600
A doily.
1285
01:07:04,200 --> 01:07:06,699
- I'm gonna change.
- No, don't change.
1286
01:07:06,700 --> 01:07:09,000
And don't go thinking for yourself either, Lainie.
1287
01:07:09,001 --> 01:07:11,099
Hey, what is your glitch, huh?
1288
01:07:11,100 --> 01:07:12,999
My "glitch"?
1289
01:07:13,000 --> 01:07:15,799
You know what?
We're already late.
1290
01:07:15,800 --> 01:07:18,099
No, no, no, no.
Hang on a second here.
1291
01:07:18,100 --> 01:07:20,400
Do you have, like, a problem with me or something?
1292
01:07:20,401 --> 01:07:22,700
Because if you do, let's just get this out, all right?
1293
01:07:22,701 --> 01:07:25,399
Seriously, is there, like...
I mean, have I, like, uh...
1294
01:07:25,400 --> 01:07:28,099
stepped over some line in the sands of coolness with you?
1295
01:07:28,100 --> 01:07:29,900
Because.. Because...
No, no, no. Excuse me...
1296
01:07:29,901 --> 01:07:32,100
if somebody doesn't know the secret handshake with you.
1297
01:07:32,101 --> 01:07:34,199
There's no secret handshake.
1298
01:07:34,200 --> 01:07:37,900
There's an I.Q. prerequisite,
but there's no secret handshake.
1299
01:07:39,500 --> 01:07:41,299
I... This is... You... No...
1300
01:07:41,300 --> 01:07:44,199
This guy... you've got this whole
thing with the world.
1301
01:07:44,200 --> 01:07:46,999
Don't you? Huh? That's great.
That's really wonderful.
1302
01:07:47,000 --> 01:07:48,700
But guess what.
I'm a human being, OK?
1303
01:07:48,701 --> 01:07:50,599
We're human beings, people, OK?
1304
01:07:50,600 --> 01:07:54,600
We're not, like, intelligence quotations or whatever.
1305
01:07:54,800 --> 01:07:56,799
- Just ignore him.
- No!
1306
01:07:56,800 --> 01:07:58,000
Done.
1307
01:08:01,300 --> 01:08:03,399
Come on. Let's go.
You don't need this.
1308
01:08:03,400 --> 01:08:05,200
You don't know what she needs.
1309
01:08:07,400 --> 01:08:10,100
I think I know what she needs
in a way that you never will.
1310
01:08:15,900 --> 01:08:17,500
Let's go.
1311
01:08:23,400 --> 01:08:25,899
Baby, tell me that my love ain't good
1312
01:08:25,900 --> 01:08:31,399
I don't treat you right, I don't do you like I should...
1313
01:08:31,400 --> 01:08:33,999
Listen, that's got to be back here, OK?
1314
01:08:34,000 --> 01:08:35,500
- Hi.
- Hi.
1315
01:08:36,500 --> 01:08:37,999
So, you ready?
1316
01:08:38,000 --> 01:08:39,899
Well, what's it like?
I mean...
1317
01:08:39,900 --> 01:08:41,599
It's great. It's great.
1318
01:08:41,600 --> 01:08:43,400
I mean, I haven't actually seen it yet...
1319
01:08:43,401 --> 01:08:45,699
but we had our best guys working on it...
1320
01:08:45,700 --> 01:08:48,299
and, you know, we just put some titles on...
1321
01:08:48,300 --> 01:08:50,899
and shaped it a little bit.
It's gonna be great.
1322
01:08:50,900 --> 01:08:52,199
OK.
1323
01:08:52,200 --> 01:08:53,799
OK, OK.
1324
01:08:53,800 --> 01:08:55,300
OK. Thanks.
1325
01:08:56,300 --> 01:08:59,399
OK, everybody, it's a special night...
1326
01:08:59,400 --> 01:09:01,399
because, as you know, we're entering into...
1327
01:09:01,400 --> 01:09:02,900
a new phase here at the channel...
1328
01:09:02,901 --> 01:09:04,899
real programming.
1329
01:09:04,900 --> 01:09:07,399
And our first step is this remarkable piece...
1330
01:09:07,400 --> 01:09:08,800
by Lelaina.
1331
01:09:12,800 --> 01:09:14,799
So hang on, because this is going to change...
1332
01:09:14,800 --> 01:09:16,500
the face
of "In Your Face."
1333
01:09:45,600 --> 01:09:47,099
What's this?
1334
01:09:47,100 --> 01:09:49,500
It's just transitional stuff.
1335
01:09:50,400 --> 01:09:55,599
La la la-la la
1336
01:09:55,600 --> 01:10:01,999
The story of my life
1337
01:10:02,000 --> 01:10:03,000
We're finished!
1338
01:10:03,001 --> 01:10:06,899
School's out forever
1339
01:10:06,900 --> 01:10:10,199
I am not under any orders to
make the world a better place.
1340
01:10:10,200 --> 01:10:12,899
And you wonder why we never got involved.
1341
01:10:12,900 --> 01:10:15,599
School's been blown to pieces
1342
01:10:15,600 --> 01:10:17,499
Love can make you weep
1343
01:10:17,500 --> 01:10:19,299
I don't want to get married...
1344
01:10:19,300 --> 01:10:20,700
because I see how my parents are.
1345
01:10:20,701 --> 01:10:22,900
- My parents got divorced...
- My parents got divorced...
1346
01:10:22,901 --> 01:10:24,700
- When I was fourteen.
- When I was five years old.
1347
01:10:24,701 --> 01:10:27,600
My mother actually goes to
the bathroom with the door open.
1348
01:10:33,800 --> 01:10:36,499
I swore to myself I'd never get married.
1349
01:10:36,500 --> 01:10:37,500
I want passion.
1350
01:10:37,501 --> 01:10:40,499
Let's talk about sex, baby, let's talk about...
1351
01:10:40,500 --> 01:10:43,299
Turns you on, doesn't it?
Brownies!
1352
01:10:43,300 --> 01:10:47,599
Would you two just do it and get
it over with? I'm starving.
1353
01:10:47,600 --> 01:10:49,599
Oh, my god.
1354
01:10:49,600 --> 01:10:51,100
But the question remains...
1355
01:10:53,000 --> 01:10:55,899
How can we repair all the damage we inherited?
1356
01:10:55,900 --> 01:10:58,099
I was told there'd be no math on this exam.
1357
01:10:58,100 --> 01:10:59,599
Can I change my answer?
1358
01:10:59,600 --> 01:11:00,999
The answer is simple.
1359
01:11:01,000 --> 01:11:03,299
We're on a road to nowhere
1360
01:11:03,300 --> 01:11:05,499
Jesus.
1361
01:11:05,500 --> 01:11:07,499
The answer is...
The-the-the answer is...
1362
01:11:07,500 --> 01:11:08,599
Pizza!
1363
01:11:08,600 --> 01:11:09,699
Pizza.
1364
01:11:09,700 --> 01:11:11,300
Pizza. Ha ha.
1365
01:11:21,100 --> 01:11:22,600
Oh...
1366
01:11:24,600 --> 01:11:27,099
- It's, um...
- Yeah, right.
1367
01:11:27,100 --> 01:11:30,199
We're on a road to nowhere
1368
01:11:30,200 --> 01:11:33,099
But here we go
1369
01:11:33,100 --> 01:11:34,800
Lelaina.
1370
01:11:43,200 --> 01:11:45,699
Lelaina, look. I'm sorry,
all right? I didn't know.
1371
01:11:45,700 --> 01:11:47,700
That was not my work, Michael.
That's not what I did.
1372
01:11:47,701 --> 01:11:49,700
That's not what I want.
It had nothing!
1373
01:11:49,701 --> 01:11:51,699
I can't believe I trusted you!
1374
01:11:51,700 --> 01:11:53,699
I had no idea!
I didn't see it!
1375
01:11:53,700 --> 01:11:56,199
I mean, look. I guess it was
probably a little slow...
1376
01:11:56,200 --> 01:11:57,699
and they cut it up a little...
1377
01:11:57,700 --> 01:11:58,699
Cut it up?
1378
01:11:58,700 --> 01:12:00,700
They cut up everything that meant anything to me!
1379
01:12:00,701 --> 01:12:03,200
I mean, I don't even think you realize what you've done.
1380
01:12:03,201 --> 01:12:05,200
You don't get it.
You just don't get it!
1381
01:12:05,201 --> 01:12:07,199
I do get it!
Look. It just...
1382
01:12:07,200 --> 01:12:09,199
It's, like, you have this great piece of work...
1383
01:12:09,200 --> 01:12:11,199
and we have this audience, these kids...
1384
01:12:11,200 --> 01:12:13,200
and it's like trying to feed them meatloaf or something...
1385
01:12:13,201 --> 01:12:14,700
and they don't want to eat it, right?
1386
01:12:14,701 --> 01:12:16,500
So you have to give them, like, "Here comes the plane.
1387
01:12:16,501 --> 01:12:18,200
"It's coming into the hangar.
Open up the hangar."
1388
01:12:18,201 --> 01:12:19,400
But it's still meatloaf.
1389
01:12:19,401 --> 01:12:21,099
It was never meatloaf!
1390
01:12:21,100 --> 01:12:22,699
That's a bad...
I just...
1391
01:12:22,700 --> 01:12:24,199
Look, I'm sorry, all right?
1392
01:12:24,200 --> 01:12:25,700
They were just trying to market it.
1393
01:12:25,701 --> 01:12:27,200
And I wish I could be perfect, OK?
1394
01:12:27,201 --> 01:12:28,700
I wish I could be like Troy...
1395
01:12:28,701 --> 01:12:30,700
riding on his melted cheese sandwich and everything.
1396
01:12:30,701 --> 01:12:32,300
Don't you dare bring Troy into this.
1397
01:12:32,301 --> 01:12:33,700
Hey, I wish I could be like him.
1398
01:12:33,701 --> 01:12:35,200
I wish I could live off of creeds and mottoes...
1399
01:12:35,201 --> 01:12:36,700
and all that shit, all right?
1400
01:12:36,701 --> 01:12:38,700
But I'm in the real world here, OK?
1401
01:12:38,701 --> 01:12:41,199
And I have ideals also.
1402
01:12:41,200 --> 01:12:45,099
They're that I...
I care about you...
1403
01:12:45,100 --> 01:12:47,199
and I want to make you happy...
1404
01:12:47,200 --> 01:12:48,700
and I'm...
1405
01:12:50,700 --> 01:12:52,199
I just...
1406
01:12:52,200 --> 01:12:53,600
Look...
1407
01:12:56,200 --> 01:12:59,100
I'll make them take the pizza thing out, OK?
1408
01:13:03,200 --> 01:13:06,499
I'm just a bill
1409
01:13:06,500 --> 01:13:09,799
Yes, I'm only a bill
1410
01:13:09,800 --> 01:13:15,799
And I'm sitting here on Capitol Hill
1411
01:13:15,800 --> 01:13:20,200
Well, it's a long, long journey to...
1412
01:13:26,900 --> 01:13:29,300
How'd the big premiere turn out?
1413
01:13:32,200 --> 01:13:33,400
Fine.
1414
01:13:40,900 --> 01:13:43,900
They were just videotapes, right?
1415
01:13:45,400 --> 01:13:47,600
Who cares? Ha ha.
1416
01:13:50,400 --> 01:13:55,600
I just worked so hard on them, you know?
1417
01:13:57,900 --> 01:14:00,400
I worked so hard.
1418
01:14:01,900 --> 01:14:04,399
Ah, forget it.
I just sound pathetic.
1419
01:14:04,400 --> 01:14:07,100
No, you don't.
You don't sound pathetic.
1420
01:14:08,400 --> 01:14:10,899
You know, I know it sounds stupid...
1421
01:14:10,900 --> 01:14:13,400
but it really meant something to me.
1422
01:14:14,800 --> 01:14:19,399
I know it wasn't gonna, you know, end world hunger...
1423
01:14:19,400 --> 01:14:21,899
or, you know, save the planet...
1424
01:14:21,900 --> 01:14:24,300
but it just meant something to me.
1425
01:14:27,600 --> 01:14:29,400
I just don't...
1426
01:14:31,900 --> 01:14:35,099
Understand why things just can't go back to normal...
1427
01:14:35,100 --> 01:14:37,399
at the end
of the half-hour...
1428
01:14:37,400 --> 01:14:39,800
like on "The Brady Bunch" or something.
1429
01:14:42,400 --> 01:14:45,200
Well, because Mr. Brady
died of A.I.D.S.
1430
01:14:49,200 --> 01:14:51,500
Things don't work out like that.
1431
01:14:53,500 --> 01:14:59,000
I was really gonna be something
by the age of twenty-three.
1432
01:15:00,300 --> 01:15:04,300
Honey, all you have to be
by the age of twenty-three...
1433
01:15:04,500 --> 01:15:06,100
is yourself.
1434
01:15:10,100 --> 01:15:13,299
I don't know who that is anymore.
1435
01:15:13,300 --> 01:15:14,700
Well, I do.
1436
01:15:17,100 --> 01:15:20,400
And we all love her.
I love her.
1437
01:15:21,900 --> 01:15:23,900
Uh...
1438
01:15:25,200 --> 01:15:27,499
She breaks my heart again and again...
1439
01:15:27,500 --> 01:15:29,000
but, uh...
1440
01:15:30,300 --> 01:15:32,000
But I love her.
1441
01:16:32,600 --> 01:16:36,100
I've wanted you like this for all these years.
1442
01:17:19,200 --> 01:17:20,399
Hey.
1443
01:17:20,400 --> 01:17:23,699
Hi. Ha ha.
Where are you going?
1444
01:17:23,700 --> 01:17:25,700
I have rehearsal.
1445
01:17:27,400 --> 01:17:30,699
At 8:24 in the morning?
1446
01:17:30,700 --> 01:17:32,500
Yeah. Ha ha.
1447
01:17:37,700 --> 01:17:39,599
- So... that's it?
- No.
1448
01:17:39,600 --> 01:17:41,899
No, that's not...
It's not it.
1449
01:17:41,900 --> 01:17:44,200
I just... I, uh...
I have to go.
1450
01:18:01,100 --> 01:18:05,700
Got a party mama, got a cokehead dad
1451
01:18:09,400 --> 01:18:14,900
I'm the ultimate inversion, the American man
1452
01:18:17,800 --> 01:18:22,800
Don't feel good, but don't feel bad
1453
01:18:23,800 --> 01:18:27,300
It's me, you see, I'm nuthin'
1454
01:18:32,800 --> 01:18:35,299
I ain't left, I ain't right
1455
01:18:35,300 --> 01:18:36,899
I feel so alone
1456
01:18:36,900 --> 01:18:40,900
Before I was born, I was all gone
1457
01:18:41,100 --> 01:18:44,799
Don't even make sense that I wrote this song
1458
01:18:44,800 --> 01:18:46,099
'Cause...
1459
01:18:46,100 --> 01:18:48,599
Tell me it's not true.
1460
01:18:48,600 --> 01:18:51,800
It's me, you see, I'm nuthin'
1461
01:18:53,300 --> 01:18:55,800
I'm nuthin'
1462
01:18:58,000 --> 01:18:59,900
Nuthin'
1463
01:19:01,000 --> 01:19:02,500
That's me
1464
01:19:04,700 --> 01:19:06,800
I'm nuthin'
1465
01:19:13,200 --> 01:19:18,299
Lainie, sex is the quickest way to ruin a friendship.
1466
01:19:18,300 --> 01:19:19,600
Come on.
1467
01:19:23,800 --> 01:19:26,099
Thank you.
We'll be right back...
1468
01:19:26,100 --> 01:19:28,300
with a new American cheese snack idea.
1469
01:19:30,300 --> 01:19:32,700
You got a phone call.
1470
01:19:35,800 --> 01:19:36,999
Lelaina.
1471
01:19:37,000 --> 01:19:38,199
- Hi.
- Hi.
1472
01:19:38,200 --> 01:19:39,500
Don't say anything, all right?
1473
01:19:39,501 --> 01:19:41,799
Look, I screwed up, all right?
I know.
1474
01:19:41,800 --> 01:19:44,299
I should have protected you and your work...
1475
01:19:44,300 --> 01:19:45,799
and I didn't, and I'm sorry.
1476
01:19:45,800 --> 01:19:47,299
I'm so sorry that I didn't.
1477
01:19:47,300 --> 01:19:49,499
And I want to make this up to you, OK?
1478
01:19:49,500 --> 01:19:51,400
You mean so much to me, Lelaina...
1479
01:19:51,401 --> 01:19:53,099
and I just...
1480
01:19:53,100 --> 01:19:55,099
Look, two tickets, all right, New York.
1481
01:19:55,100 --> 01:19:56,900
We go, and we give them a presentation...
1482
01:19:56,901 --> 01:19:58,700
of the show the way you want it done.
1483
01:19:58,701 --> 01:20:00,000
Michael, I don't...
1484
01:20:00,001 --> 01:20:01,900
I know. I know,
but this time is different.
1485
01:20:01,901 --> 01:20:04,899
I mean, who's the boss, huh?
Huh? Tony Danza? No.
1486
01:20:04,900 --> 01:20:06,499
I don't think so.
It's you.
1487
01:20:06,500 --> 01:20:07,600
It's your show, and I just...
1488
01:20:10,300 --> 01:20:12,899
I just... you know,
feel like maybe...
1489
01:20:12,900 --> 01:20:15,400
I deserve another shot here.
1490
01:20:20,400 --> 01:20:21,899
Well, hi, Lelaina.
1491
01:20:21,900 --> 01:20:23,399
Hi.
1492
01:20:23,400 --> 01:20:24,900
What, is there a frog in your throat...
1493
01:20:24,901 --> 01:20:26,499
or are you just glad to see me?
1494
01:20:26,500 --> 01:20:28,400
Hi, Mike. Thanks
for coming down, man.
1495
01:20:28,401 --> 01:20:30,000
No hard feelings.
1496
01:20:37,800 --> 01:20:39,600
Lelaina, you're looking a little peaked.
1497
01:20:40,900 --> 01:20:42,199
Yeah. Are you OK?
1498
01:20:42,200 --> 01:20:43,899
She's fine.
She's fine.
1499
01:20:43,900 --> 01:20:45,600
She's just had too many Diet Cokes today.
1500
01:20:45,601 --> 01:20:48,099
Yeah, this girl is cuckoo for Cocoa Puffs.
1501
01:20:48,100 --> 01:20:49,400
Ha.
1502
01:20:51,100 --> 01:20:53,400
So, are you gonna tell him, or am I?
1503
01:21:04,900 --> 01:21:08,900
Could you excuse me?
Could I talk to you?
1504
01:21:14,900 --> 01:21:16,200
Hi.
1505
01:21:19,700 --> 01:21:21,900
You want to tell me what the hell he's doing here?
1506
01:21:21,901 --> 01:21:24,099
I wanted to talk to you.
1507
01:21:24,100 --> 01:21:25,899
What the hell do you care?
1508
01:21:25,900 --> 01:21:27,899
You totally bailed on me this morning.
1509
01:21:27,900 --> 01:21:29,499
I panicked. It happens.
1510
01:21:29,500 --> 01:21:31,999
I thought we could work it out, you know.
1511
01:21:32,000 --> 01:21:35,699
I mean, I don't know if now is the right time for us.
1512
01:21:35,700 --> 01:21:39,499
Look, I meant everything that I said to you last night.
1513
01:21:39,500 --> 01:21:40,900
Don't look at me like that.
1514
01:21:40,901 --> 01:21:43,400
Don't look at me like that.
That's not what I'm saying.
1515
01:21:43,401 --> 01:21:45,999
I'm not saying I...
1516
01:21:46,000 --> 01:21:48,599
Look, you are the only woman...
1517
01:21:48,600 --> 01:21:50,500
that I could ever commit myself to.
1518
01:21:50,501 --> 01:21:52,999
So what?
Do I get a medal?
1519
01:21:53,000 --> 01:21:56,099
I win the big commitment
cook-off, and you just run away?
1520
01:21:56,100 --> 01:21:58,999
I knew this was gonna happen!
I knew this was gonna happen!
1521
01:21:59,000 --> 01:22:01,099
I don't want to lose you.
1522
01:22:01,100 --> 01:22:04,600
I've never been in an experience like this before.
1523
01:22:06,000 --> 01:22:09,700
I've never had sex with somebody that I loved before.
1524
01:22:11,100 --> 01:22:13,599
Oh, well, congratulations, Troy Dyer.
1525
01:22:13,600 --> 01:22:15,900
Welcome to the world of the emotionally immature.
1526
01:22:15,901 --> 01:22:18,099
It's a really nice place to visit.
1527
01:22:18,100 --> 01:22:20,399
Hey, you may run into Michael.
He lives here.
1528
01:22:20,400 --> 01:22:22,500
Oh, yeah, right. Michael.
Michael. He's so mature...
1529
01:22:22,501 --> 01:22:24,900
because he lets you navigate that entire relationship.
1530
01:22:24,901 --> 01:22:27,100
Well, I'm sorry, Lelaina, but you can't navigate me.
1531
01:22:27,101 --> 01:22:29,199
I might do mean things, and I might hurt you...
1532
01:22:29,200 --> 01:22:31,100
and I might run away without your permission...
1533
01:22:31,101 --> 01:22:32,600
and you might hate me forever.
1534
01:22:32,601 --> 01:22:34,800
And I know that that scares the shit out of you...
1535
01:22:34,801 --> 01:22:36,900
because I'm the only real thing that you have.
1536
01:22:38,600 --> 01:22:42,099
Yeah? Well, that ain't
real much.
1537
01:22:42,100 --> 01:22:44,600
One, two, three, four.
1538
01:22:46,100 --> 01:22:47,800
Hey, Troy, man, you're on.
1539
01:22:57,600 --> 01:22:58,999
Michael, I'm sorry...
1540
01:22:59,000 --> 01:23:00,967
Listen, I'm sorry, all right?
That's what this is all about.
1541
01:23:02,100 --> 01:23:03,500
This one's for you, Lainie.
1542
01:23:18,100 --> 01:23:22,100
Why can't I get just one kiss?
1543
01:23:22,200 --> 01:23:24,300
You told me there'd be some things that I wouldn't miss
1544
01:23:24,301 --> 01:23:25,800
But I looked at your pants
1545
01:23:25,801 --> 01:23:27,100
And I need a kiss
1546
01:23:27,101 --> 01:23:31,100
Why can't I get just one screw?
1547
01:23:31,200 --> 01:23:33,599
Believe me, I'd know what to do
1548
01:23:33,600 --> 01:23:35,500
But something won't let me make love to you
1549
01:23:35,501 --> 01:23:40,300
Why can't I get just one ah?
1550
01:23:54,700 --> 01:23:56,699
Oh, nice job. Very well done.
Really good.
1551
01:23:56,700 --> 01:23:59,199
I don't want to hear it from you.
1552
01:23:59,200 --> 01:24:02,199
Yeah? Well, I forgot I'm not
qualified to talk to you.
1553
01:24:02,200 --> 01:24:04,099
I'm sorry I can't be Mister...
1554
01:24:04,100 --> 01:24:06,799
Hey, look at me.
I'm Buddha on the mountaintop.
1555
01:24:06,800 --> 01:24:09,200
You know what you are, man?
You what what you remind me of?
1556
01:24:09,201 --> 01:24:12,199
You're like that guy, you know, with the...
1557
01:24:12,200 --> 01:24:14,699
with the hat and the bells and the little, you know...
1558
01:24:14,700 --> 01:24:16,099
The court jester.
1559
01:24:16,100 --> 01:24:18,200
Yeah, right. Where everything's
so easy to laugh at...
1560
01:24:18,201 --> 01:24:21,199
from a safe distance
back in Clever-Clever Land.
1561
01:24:21,200 --> 01:24:23,899
You know what happens to him?
1562
01:24:23,900 --> 01:24:26,199
They find his skull in a grave, and they go...
1563
01:24:26,200 --> 01:24:29,599
"Oh, I knew him,
and he was funny."
1564
01:24:29,600 --> 01:24:33,600
And the guy, the court jester, dies all by himself.
1565
01:24:35,200 --> 01:24:37,400
Where'd you hear that, a Renaissance festival?
1566
01:24:42,700 --> 01:24:45,400
Besides, everyone dies all by himself.
1567
01:24:53,300 --> 01:24:55,200
If you really believe that...
1568
01:24:56,800 --> 01:24:59,500
Who are you looking for out here?
1569
01:25:19,100 --> 01:25:25,099
You say you want
1570
01:25:25,100 --> 01:25:29,899
Diamonds on a ring of gold
1571
01:25:29,900 --> 01:25:35,099
You say you want
1572
01:25:35,100 --> 01:25:40,199
Your story to remain untold
1573
01:25:40,200 --> 01:25:45,299
But all the promises we make
1574
01:25:45,300 --> 01:25:50,599
From the cradle to the grave
1575
01:25:50,600 --> 01:25:53,200
When all I want is you
1576
01:26:06,000 --> 01:26:11,599
You say you'll give me
1577
01:26:11,600 --> 01:26:16,499
A highway with no one on it
1578
01:26:16,500 --> 01:26:21,499
Treasure just to look upon it
1579
01:26:21,500 --> 01:26:26,399
All the riches in the night
1580
01:26:26,400 --> 01:26:32,599
You say you'll give me
1581
01:26:32,600 --> 01:26:37,499
Eyes in a moon of blindness
1582
01:26:37,500 --> 01:26:41,999
A river in a time of dryness
1583
01:26:42,000 --> 01:26:46,399
A harbour in the tempest
1584
01:26:46,400 --> 01:26:52,299
But all the promises we make
1585
01:26:52,300 --> 01:26:57,899
From the cradle to the grave
1586
01:26:57,900 --> 01:27:04,800
When all I want is you
1587
01:27:31,600 --> 01:27:32,700
Hello.
1588
01:27:34,300 --> 01:27:35,799
Hello?
1589
01:27:35,800 --> 01:27:43,299
All I want is you
1590
01:27:43,300 --> 01:27:48,599
All I want is you
1591
01:27:48,600 --> 01:27:53,800
All I want is you...
1592
01:28:17,000 --> 01:28:19,999
- Hey, Lainie. This is Lance.
- Hi.
1593
01:28:20,000 --> 01:28:23,999
Um... I just need to know
if he's OK.
1594
01:28:24,000 --> 01:28:25,500
Huh?
1595
01:28:27,000 --> 01:28:30,999
OK. All I know is
he went back to Chicago...
1596
01:28:31,000 --> 01:28:32,500
alone.
1597
01:28:35,000 --> 01:28:38,000
I'm not supposed to know that, am I?
1598
01:29:02,600 --> 01:29:04,000
Shit.
1599
01:29:24,200 --> 01:29:26,000
Shit.
1600
01:29:34,000 --> 01:29:35,899
Hi.
1601
01:29:35,900 --> 01:29:38,999
I was wondering if I could talk to you for a minute...
1602
01:29:39,000 --> 01:29:40,500
before you go.
1603
01:29:45,500 --> 01:29:50,100
See, the thing is that, um...
1604
01:29:53,600 --> 01:29:55,599
Well...
1605
01:29:55,600 --> 01:29:57,599
my dad died.
1606
01:29:57,600 --> 01:29:59,599
Oh, god, Troy. I'm sorry.
I'm so sorry.
1607
01:29:59,600 --> 01:30:01,300
No. It...
1608
01:30:02,800 --> 01:30:06,099
What happened was that, um...
1609
01:30:06,100 --> 01:30:12,199
I kind of got this arcane glimpse at the universe.
1610
01:30:12,200 --> 01:30:16,600
And the best thing that I can say about that is...
1611
01:30:23,200 --> 01:30:25,200
I don't know. I...
1612
01:30:29,700 --> 01:30:34,199
I have this...
this planet of regret...
1613
01:30:34,200 --> 01:30:36,200
sitting on my shoulders.
1614
01:30:38,200 --> 01:30:43,199
And you have no idea how much
I wish that I could go back...
1615
01:30:43,200 --> 01:30:45,999
to that morning after we made love...
1616
01:30:46,000 --> 01:30:48,800
and do everything different.
1617
01:30:50,200 --> 01:30:53,400
But I know that I can't, so...
1618
01:30:54,700 --> 01:30:58,200
I thought that I would come here and tell you something.
1619
01:30:59,700 --> 01:31:02,699
And what I wanted to tell you...
1620
01:31:02,700 --> 01:31:04,699
was that I love you...
1621
01:31:04,700 --> 01:31:08,700
and, uh... just wanted to
make sure that that was clear...
1622
01:31:08,800 --> 01:31:11,300
so that there wasn't any confusion.
1623
01:31:17,200 --> 01:31:18,700
Um...
1624
01:31:19,700 --> 01:31:22,700
So, anyway, uh...
1625
01:31:24,200 --> 01:31:25,899
Where are you going?
1626
01:31:25,900 --> 01:31:29,300
I was going to look for you.
1627
01:31:30,800 --> 01:31:32,300
What for?
1628
01:31:35,800 --> 01:31:40,900
Just... wanted to see
if you were OK.
1629
01:31:47,400 --> 01:31:50,700
Well, I had a shitty week, you know.
1630
01:32:29,100 --> 01:32:32,099
A froggy went
a-courting, and he did ride
1631
01:32:32,100 --> 01:32:36,399
With a sword and a pistol by his side
1632
01:32:36,400 --> 01:32:41,400
Uh-huh, uh-huh, mmm-hmm-hmm
1633
01:32:42,900 --> 01:32:45,900
Well, he rode right up to Miss Mousie's door...
1634
01:32:48,900 --> 01:32:50,400
At the beep...
1635
01:32:50,401 --> 01:32:52,400
please leave your name, number,
and a brief justification...
1636
01:32:52,401 --> 01:32:53,900
for the ontological necessity...
1637
01:32:53,901 --> 01:32:55,900
of modern man's existential dilemma...
1638
01:32:55,901 --> 01:32:58,399
and we'll get back to you.
1639
01:32:58,400 --> 01:33:00,299
Uh, Lelaina, this is your dad.
1640
01:33:00,300 --> 01:33:02,199
Give me a call when you get this.
1641
01:33:02,200 --> 01:33:03,999
I need you to explain something.
1642
01:33:04,000 --> 01:33:06,900
I just got a nine-hundred-dollar
bill on my gas card.
1643
01:33:09,400 --> 01:33:15,899
If we should fall, love will catch us every time
1644
01:33:15,900 --> 01:33:19,500
I hear you call, I will run
1645
01:33:21,100 --> 01:33:26,599
And if the magic of the adventure overcomes
1646
01:33:26,600 --> 01:33:30,599
We won't cry, because it could be fun
1647
01:33:30,600 --> 01:33:32,600
What I'm trying to do is constantly find those people...
1648
01:33:32,601 --> 01:33:35,599
find out what makes them the best and bring that...
1649
01:33:35,600 --> 01:33:37,100
Tired of getting razzes for being bald?
1650
01:33:37,101 --> 01:33:38,599
I'm only a young man.
1651
01:33:38,600 --> 01:33:40,600
No more dates where I've been called old man.
1652
01:33:45,600 --> 01:33:48,299
Roy, why are you doing this to me?
1653
01:33:48,300 --> 01:33:49,799
I know we can be happy together.
1654
01:33:49,800 --> 01:33:52,699
You'll chill in time.
Right now, I need someone...
1655
01:33:52,700 --> 01:33:55,499
who understands what my music and the band mean to me.
1656
01:33:55,500 --> 01:33:57,799
But it's just music, Roy.
1657
01:33:57,800 --> 01:34:00,599
I'm a human being with deep feelings...
1658
01:34:00,600 --> 01:34:03,799
who feels things deeply.
1659
01:34:03,800 --> 01:34:06,099
Music is feeling, babe.
1660
01:34:06,100 --> 01:34:08,599
The band may be a small dream,
but it's the only one I've got.
1661
01:34:08,600 --> 01:34:10,600
I'm Audi 5000.
1662
01:34:13,400 --> 01:34:16,099
Please don't let him get drunk and drive.
1663
01:34:16,100 --> 01:34:18,999
Won't be very long
1664
01:34:19,000 --> 01:34:21,800
Till I'm going, going, gone
1665
01:34:35,100 --> 01:34:37,100
You say
1666
01:34:38,100 --> 01:34:41,100
I only hear what I want to
1667
01:34:46,800 --> 01:34:49,100
You say
1668
01:34:50,300 --> 01:34:53,199
I talk so all the time
1669
01:34:53,200 --> 01:34:54,600
So?
1670
01:34:58,600 --> 01:35:01,499
And I thought what I felt was simple
1671
01:35:01,500 --> 01:35:04,399
And I thought that I don't belong
1672
01:35:04,400 --> 01:35:07,399
And now that I am leaving
1673
01:35:07,400 --> 01:35:09,799
Now I know that I did something wrong
1674
01:35:09,800 --> 01:35:11,400
'Cause I missed you
1675
01:35:13,600 --> 01:35:17,600
Yeah, yeah, I missed you
1676
01:35:22,800 --> 01:35:24,900
And you say
1677
01:35:26,300 --> 01:35:28,299
I only hear what I want to
1678
01:35:28,300 --> 01:35:30,799
I don't listen hard, I don't pay attention
1679
01:35:30,800 --> 01:35:32,500
To the distance that you're running
1680
01:35:32,501 --> 01:35:34,099
Or to anyone, anywhere
1681
01:35:34,100 --> 01:35:36,999
I don't understand if you really care
1682
01:35:37,000 --> 01:35:40,799
I'm only hearing negative, no, no, no, no
1683
01:35:40,800 --> 01:35:42,799
No...
1684
01:35:42,800 --> 01:35:46,299
So I turned the radio on, I turned the radio up
1685
01:35:46,300 --> 01:35:48,799
And this woman was singing my song
1686
01:35:48,800 --> 01:35:52,099
The lover's in love, and the other's run away
1687
01:35:52,100 --> 01:35:54,799
The lover is crying 'cause the other won't stay
1688
01:35:54,800 --> 01:35:57,499
Some of us hover when we weep for the other
1689
01:35:57,500 --> 01:36:00,499
Who was dying since the day they were born, well
1690
01:36:00,500 --> 01:36:03,499
Well, this is not that, I think that I'm throwing
1691
01:36:03,500 --> 01:36:06,799
But I'm thrown
1692
01:36:06,800 --> 01:36:09,299
And I thought I'd live forever, but now I'm not so sure
1693
01:36:09,300 --> 01:36:11,299
You try to tell me that I'm clever
1694
01:36:11,300 --> 01:36:13,499
But that won't take me anyhow
1695
01:36:13,500 --> 01:36:17,300
Or anywhere with you
1696
01:36:19,300 --> 01:36:22,299
You said that I was naive and
1697
01:36:22,300 --> 01:36:25,299
I thought that I was strong, no
1698
01:36:25,300 --> 01:36:28,399
I thought, hey, I can leave, I can leave, though
1699
01:36:28,400 --> 01:36:30,399
But now I know that I was wrong
1700
01:36:30,400 --> 01:36:32,300
Because I missed you
1701
01:36:34,500 --> 01:36:39,000
Yeah, I missed you
125170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.