All language subtitles for Prometheus (2012) 1080p AAC.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:31,581 --> 00:05:32,833 Get Charlie. 2 00:05:43,927 --> 00:05:45,600 Dr. Holloway! 3 00:05:48,473 --> 00:05:49,816 Charlie! 4 00:05:58,692 --> 00:05:59,443 What? 5 00:06:00,193 --> 00:06:02,036 Come quick! 6 00:06:31,850 --> 00:06:34,069 - Did you date it? - Thirty-five thousand... 7 00:06:34,227 --> 00:06:36,275 ...years. Maybe older. 8 00:07:00,003 --> 00:07:02,381 You gotta be kidding me. 9 00:07:05,258 --> 00:07:07,010 It's the same configuration. 10 00:07:08,803 --> 00:07:12,103 I mean, it's gotta predate the others by millennia. 11 00:07:25,862 --> 00:07:28,160 I think they want us to come and find them. 12 00:08:37,892 --> 00:08:40,441 What happened to that man? 13 00:08:40,603 --> 00:08:41,695 He died. 14 00:08:43,148 --> 00:08:44,570 Why aren't you helping them? 15 00:08:45,859 --> 00:08:47,577 They don't want my help. 16 00:08:47,736 --> 00:08:49,283 Their God is different than ours. 17 00:08:51,614 --> 00:08:53,036 Why did he die? 18 00:08:53,950 --> 00:08:55,873 Because sooner or later, everyone does. 19 00:08:56,036 --> 00:08:57,288 Like Mummy? 20 00:08:59,289 --> 00:09:00,541 Like Mummy. 21 00:09:02,292 --> 00:09:03,919 Where do they go? 22 00:09:05,462 --> 00:09:07,556 Everyone has their own word. 23 00:09:07,797 --> 00:09:08,969 Heaven. 24 00:09:09,632 --> 00:09:10,474 Paradise. 25 00:09:12,302 --> 00:09:14,600 Whatever it's called, it's someplace beautiful. 26 00:09:14,763 --> 00:09:16,436 How do you know it's beautiful? 27 00:09:18,475 --> 00:09:19,977 That's what I choose to believe. 28 00:09:20,310 --> 00:09:21,937 What do you believe, Ellie? 29 00:09:56,304 --> 00:09:58,102 Good morning, David. 30 00:09:59,182 --> 00:10:00,650 Transmitting message. 31 00:10:03,853 --> 00:10:05,696 No response,. 32 00:10:15,406 --> 00:10:16,874 Whilst this articulation... 33 00:10:17,033 --> 00:10:19,786 's arrested in the {nae-European descendants... 34 00:10:19,953 --> 00:10:21,830 ...as a purely paralinguistic form... 35 00:10:21,996 --> 00:10:25,091 ...it is phonemic in the ancestral form dating back... 36 00:10:25,250 --> 00:10:27,218 Jive mikkennia or more. 37 00:10:27,877 --> 00:10:29,379 Let's attempt Schteichefs fable. 38 00:10:29,879 --> 00:10:30,675 Repeat after me. 39 00:10:44,060 --> 00:10:45,186 Perfect,. 40 00:10:45,770 --> 00:10:48,068 - Mr. Lawrence? - Yes? 41 00:10:48,565 --> 00:10:50,488 flimsy, sir. If hank you,. 42 00:10:57,532 --> 00:11:00,160 You do that once too often. It's only flesh and blood! 43 00:11:00,910 --> 00:11:03,413 Michael George Hartley, you're a philosopher. 44 00:11:03,955 --> 00:11:05,252 And you're barmy. 45 00:11:10,712 --> 00:11:13,090 4t damn we“ hurts! Certainty, it hurts. 46 00:11:14,215 --> 00:11:15,717 Well, what's the trick, then? 47 00:11:16,593 --> 00:11:19,688 The trick, William Potter, is not minding mat it hurts. 48 00:11:20,138 --> 00:11:23,438 The trick, William Potter... 49 00:11:23,600 --> 00:11:26,695 ...is not minding that it hurts. 50 00:11:32,233 --> 00:11:35,237 The trick, William Potter... 51 00:11:35,820 --> 00:11:39,324 ...is not minding that it hurts. 52 00:11:52,962 --> 00:11:54,635 Attention: 53 00:11:54,797 --> 00:11:56,219 Destination threshold. 54 00:11:56,633 --> 00:11:57,725 Attention: 55 00:11:57,884 --> 00:11:59,886 Destination threshold. 56 00:12:00,345 --> 00:12:02,848 Attention: Destination threshold. 57 00:13:05,159 --> 00:13:06,206 Robe. 58 00:13:17,672 --> 00:13:18,969 How long? 59 00:13:19,215 --> 00:13:21,513 Two years, four months, 18 days... 60 00:13:21,676 --> 00:13:22,893 ...36 hours, 15 minutes. 61 00:13:23,219 --> 00:13:24,471 Any casualties? 62 00:13:25,013 --> 00:13:26,139 Casualties, ma'am? 63 00:13:26,306 --> 00:13:27,398 Has anyone died? 64 00:13:27,932 --> 00:13:29,855 No, ma'am. Everyone is fine. 65 00:13:31,936 --> 00:13:33,483 Well, then wake them up. 66 00:13:44,741 --> 00:13:46,709 Try to relax, Dr. Shaw. 67 00:13:47,910 --> 00:13:49,503 My name is David. 68 00:13:50,872 --> 00:13:53,250 Your mind and body are in a state of shock... 69 00:13:53,416 --> 00:13:55,510 ...as a result of the stasis. 70 00:13:55,752 --> 00:13:57,629 It's all right. Perfectly normal. 71 00:13:57,837 --> 00:13:58,588 Ellie. 72 00:13:59,881 --> 00:14:01,258 We're here, baby. 73 00:14:05,595 --> 00:14:06,437 There, there. 74 00:14:08,264 --> 00:14:10,483 Drink plenty of water. Drink plenty of fluids. 75 00:14:12,018 --> 00:14:13,440 Hydration aids muscle mass. 76 00:14:18,608 --> 00:14:21,703 All crew, consume shakes with high caloric content. 77 00:14:27,950 --> 00:14:30,123 What the hell is that? 78 00:14:32,205 --> 00:14:33,081 It's Christmas. 79 00:14:33,498 --> 00:14:34,624 We need the holidays... 80 00:14:34,791 --> 00:14:36,338 ...to show time is still moving. 81 00:14:36,501 --> 00:14:37,423 Mission briefing... 82 00:14:37,585 --> 00:14:39,132 ...is about to start, captain. 83 00:14:39,629 --> 00:14:41,222 Might wanna make your way down. 84 00:14:41,464 --> 00:14:43,808 Well, I haven't had any breakfast yet. 85 00:14:44,300 --> 00:14:45,722 Is this seat taken? 86 00:14:46,803 --> 00:14:49,431 Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you. 87 00:14:51,641 --> 00:14:52,392 Cilia?'- 88 00:14:52,558 --> 00:14:56,062 Look, no offense, but... 89 00:14:56,604 --> 00:14:58,652 ...I've been asleep two years. 90 00:14:59,315 --> 00:15:01,864 I ain't here to be your friend. 91 00:15:02,151 --> 00:15:03,494 I'm here to make money. 92 00:15:04,612 --> 00:15:05,955 You got that? 93 00:15:08,491 --> 00:15:09,663 Cilia?'- 94 00:15:10,159 --> 00:15:12,878 I bet a hundred credits it's a terraforming survey. 95 00:15:13,037 --> 00:15:15,005 No, if it's a survey, they would tell us. 96 00:15:15,164 --> 00:15:17,417 It's a corporate run, they're not telling us shit. 97 00:15:17,583 --> 00:15:18,425 Come on. 98 00:15:18,584 --> 00:15:20,507 - A hundred. - All right, you're on. 99 00:15:25,174 --> 00:15:26,596 You look nervous, El. 100 00:15:27,176 --> 00:15:30,020 - I'll try to keep my feet on the ground. - I know you will. 101 00:15:30,179 --> 00:15:31,101 Good morning. 102 00:15:31,848 --> 00:15:34,397 For those of you I hired personally... 103 00:15:35,393 --> 00:15:37,521 ...it's nice to see you again. 104 00:15:38,312 --> 00:15:42,192 For the rest of you, I am Meredith Vickers. It's my job to make sure you do yours. 105 00:15:42,692 --> 00:15:45,286 Okay, then. On with the show. 106 00:15:50,867 --> 00:15:52,619 Weyland Corporation. 107 00:15:52,869 --> 00:15:54,871 Building better worlds. 108 00:15:56,164 --> 00:15:57,757 Hello, friends. 109 00:15:59,709 --> 00:16:01,461 My name is Peter Weyland. 110 00:16:03,504 --> 00:16:05,302 I am your employer. 111 00:16:05,548 --> 00:16:10,600 I am recording this, 22 June, 2091. And if you're watching it... 112 00:16:11,387 --> 00:16:13,560 ...you have reached your destination. 113 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 And I am long dead. 114 00:16:16,851 --> 00:16:18,819 May I rest in peace. 115 00:16:20,021 --> 00:16:23,195 There's a man sitting with you today. His name is David. 116 00:16:23,357 --> 00:16:26,406 And he is the closest thing to a son I will ever have. 117 00:16:26,694 --> 00:16:29,447 Unfortunately, he is not human. 118 00:16:29,739 --> 00:16:30,991 He will never grow old... 119 00:16:31,240 --> 00:16:33,117 ...and he will never die. 120 00:16:34,076 --> 00:16:37,250 And yet he is unable to appreciate these remarkable gifts... 121 00:16:37,413 --> 00:16:41,759 ...for that would require the one thing that David will never have. 122 00:16:41,918 --> 00:16:43,090 A soul. 123 00:16:44,086 --> 00:16:45,838 I have spent my entire... 124 00:16:46,005 --> 00:16:48,474 ...lifetime contemplating the questions: 125 00:16:48,758 --> 00:16:50,260 Where do we come from? 126 00:16:50,593 --> 00:16:52,061 What is our purpose? 127 00:16:52,345 --> 00:16:53,767 What happens when we die? 128 00:16:54,472 --> 00:16:58,397 And I have found two people who convinced me they're on the verge of answering them. 129 00:16:59,101 --> 00:17:02,071 Drs. Holloway and Shaw, if you would please stand. 130 00:17:04,357 --> 00:17:06,451 As far as you're concerned, they're in charge. 131 00:17:07,568 --> 00:17:12,165 The Titan Prometheus wanted to give mankind equal footing with the gods... 132 00:17:12,323 --> 00:17:15,918 ...and for that, he was cast from Olympus. 133 00:17:16,786 --> 00:17:21,633 Well, my friends, the time has finally come for his return. 134 00:17:22,250 --> 00:17:23,217 Doctors, please. 135 00:17:27,547 --> 00:17:28,469 The floor is yours. 136 00:17:36,973 --> 00:17:38,975 Okay. 137 00:17:39,141 --> 00:17:40,518 All right. 138 00:17:40,685 --> 00:17:42,483 I never had to follow a ghost before. 139 00:17:42,853 --> 00:17:44,901 Okay, let me show you why you guys... 140 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 ...are here. 141 00:17:53,656 --> 00:17:58,833 These are images of archeological digs from all over the Earth. 142 00:17:58,995 --> 00:17:59,837 That's... 143 00:17:59,996 --> 00:18:03,341 ...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian. 144 00:18:03,624 --> 00:18:06,423 That's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian. 145 00:18:06,669 --> 00:18:09,673 Now, this one here is our most recent discovery. 146 00:18:09,839 --> 00:18:13,844 It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. 147 00:18:14,135 --> 00:18:18,356 These are ancient civilizations. They were separated by centuries. 148 00:18:18,514 --> 00:18:21,609 They shared no contact with one another, and yet... 149 00:18:25,438 --> 00:18:26,530 The same pictogram... 150 00:18:26,689 --> 00:18:30,319 ...showing men worshipping giant beings, pointing to the stars... 151 00:18:30,526 --> 00:18:33,496 ...was discovered at every last one of them. 152 00:18:34,030 --> 00:18:36,658 And the only galactic system that matched... 153 00:18:37,700 --> 00:18:40,249 ...was so far from Earth that there's no way... 154 00:18:40,411 --> 00:18:44,541 ...that these primitive, ancient civilizations could have possibly known about it. 155 00:18:44,707 --> 00:18:46,209 But it just so happens... 156 00:18:47,918 --> 00:18:49,261 ...that that system... 157 00:18:50,713 --> 00:18:51,839 ...has a sun... 158 00:18:52,882 --> 00:18:54,304 ...a lot like ours. 159 00:18:55,343 --> 00:18:59,689 And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet. 160 00:19:01,098 --> 00:19:03,396 Just one planet with a moon... 161 00:19:03,559 --> 00:19:05,436 ...capable of sustaining life. 162 00:19:06,896 --> 00:19:08,990 And we arrived there this morning. 163 00:19:11,233 --> 00:19:16,080 So you're saying we're here because of a map you two kids found in a cave. Is that right? 164 00:19:17,365 --> 00:19:18,662 No. 165 00:19:20,910 --> 00:19:23,379 No. Not a map, an invitation. 166 00:19:23,537 --> 00:19:24,914 From who? 167 00:19:26,415 --> 00:19:28,167 We call them Engineers. 168 00:19:29,085 --> 00:19:30,587 Engineers? 169 00:19:30,753 --> 00:19:31,595 Do you mind... 170 00:19:32,630 --> 00:19:34,428 ...telling us what they engineered? 171 00:19:36,425 --> 00:19:38,098 They engineered us. 172 00:19:40,846 --> 00:19:41,688 Bullshit. 173 00:19:43,891 --> 00:19:45,768 Okay, so do you... 174 00:19:45,935 --> 00:19:47,608 ...have anything to back that up? 175 00:19:48,270 --> 00:19:50,113 Look, if you're willing to discount... 176 00:19:50,272 --> 00:19:52,115 ...centuries of Darwinism, that's... 177 00:19:55,319 --> 00:19:56,286 But how do you know? 178 00:19:57,780 --> 00:19:59,123 I don't. 179 00:19:59,615 --> 00:20:01,743 But it's what I choose to believe. 180 00:20:29,645 --> 00:20:30,692 Doctors. 181 00:20:31,772 --> 00:20:35,822 Miss Vickers would like to have a quick word before the adventure begins. 182 00:20:43,284 --> 00:20:44,285 Nice place. 183 00:20:44,452 --> 00:20:48,582 It's actually a separate module with its own self-contained life support. 184 00:20:49,039 --> 00:20:50,712 Air, food. 185 00:20:51,000 --> 00:20:54,595 Anything Miss Vickers would need to survive a hostile environment. 186 00:20:54,837 --> 00:20:56,805 Okay, so she lives on a lifeboat. 187 00:20:56,964 --> 00:20:58,011 Yes. 188 00:20:58,174 --> 00:20:58,845 I do. 189 00:20:59,008 --> 00:21:01,261 I like to minimize risk. 190 00:21:01,844 --> 00:21:05,439 David, why don't you make the doctors a drink? 191 00:21:06,015 --> 00:21:08,768 I'll take a vodka. Up. 192 00:21:09,185 --> 00:21:10,607 Charlie, look. 193 00:21:10,770 --> 00:21:13,148 It's a Pauling Med-Pod. 194 00:21:13,439 --> 00:21:15,817 They only made a dozen of these. 195 00:21:15,983 --> 00:21:16,825 Miss Shaw. 196 00:21:16,984 --> 00:21:19,453 Please verbally state the nature of your injury. 197 00:21:19,862 --> 00:21:21,535 Please don't touch that. 198 00:21:21,697 --> 00:21:23,665 It's a very expensive piece of machinery. 199 00:21:24,200 --> 00:21:26,703 It does bypass surgery. What do you need it fof? 200 00:21:28,537 --> 00:21:31,165 There might be some confusion about our relationship. 201 00:21:32,249 --> 00:21:35,048 Weyland found you impressive enough to fund this mission. 202 00:21:35,211 --> 00:21:37,714 But I'm fairly certain your Engineers are scribblings... 203 00:21:37,880 --> 00:21:40,133 ...of savages living in dirty little caves. 204 00:21:41,342 --> 00:21:44,391 But let's say I'm wrong, and you do find these beings down there... 205 00:21:45,554 --> 00:21:47,682 ...you won'\ engage them... 206 00:21:47,973 --> 00:21:49,441 ...you won't talk to them. 207 00:21:49,725 --> 00:21:52,353 You will do nothing but report back to me. 208 00:21:55,898 --> 00:21:58,151 Miss makers, is hem an agenda ma“... 209 00:21:58,317 --> 00:21:59,944 ...you're not telling us about? 210 00:22:00,569 --> 00:22:01,195 My c0mp8f1Y... 211 00:22:01,362 --> 00:22:03,911 ...paid a trillion dollars to find this place and bring you. 212 00:22:04,073 --> 00:22:06,872 Had you raised the monies yourself, Mr. Holloway... 213 00:22:07,034 --> 00:22:09,913 ...we'd happily be pursuing your agenda. 214 00:22:11,247 --> 00:22:12,499 But you didn't. 215 00:22:12,915 --> 00:22:14,508 And that makes you an employee. 216 00:22:15,960 --> 00:22:17,962 But if we can't make contact... 217 00:22:18,128 --> 00:22:20,631 ...why did you even bring us here? 218 00:22:21,423 --> 00:22:24,176 Weyland was a superstitious man. 219 00:22:24,885 --> 00:22:27,263 He wanted a true believer on board. 220 00:22:29,932 --> 00:22:31,104 Cheers. 221 00:22:34,436 --> 00:22:35,608 So no response? 222 00:22:36,230 --> 00:22:37,356 I'm sorry, no. 223 00:22:37,523 --> 00:22:39,446 Maybe they didn't understand it. 224 00:22:40,818 --> 00:22:42,866 How are your lessons going, David? 225 00:22:44,071 --> 00:22:47,621 I spent two years deconstructing dozens of ancient languages... 226 00:22:48,242 --> 00:22:49,869 ...to their roots. I'm confident... 227 00:22:50,035 --> 00:22:51,537 ...I can communicate with them... 228 00:22:51,787 --> 00:22:53,960 ...provided your thesis is correct. 229 00:22:55,249 --> 00:22:57,377 "Provided it's correct." That's good. 230 00:22:57,543 --> 00:23:00,467 That's why they call it a thesis, doctor. 231 00:23:03,549 --> 00:23:05,267 What are you smiling about? 232 00:23:05,426 --> 00:23:07,303 Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down. 233 00:23:07,469 --> 00:23:08,971 - Roger that. - Yes, captain. 234 00:23:09,346 --> 00:23:10,814 Descent trajectory mapped. 235 00:23:11,140 --> 00:23:12,517 How we doing? 236 00:23:12,683 --> 00:23:13,775 Great. 237 00:23:14,977 --> 00:23:15,819 All right, boss. 238 00:23:16,478 --> 00:23:17,274 All personnel... 239 00:23:17,438 --> 00:23:18,610 ...this is the captain. 240 00:23:18,772 --> 00:23:20,194 Brace for entry. 241 00:23:20,357 --> 00:23:21,609 Yes, captain. 242 00:23:22,151 --> 00:23:23,653 That means you too, makers. 243 00:23:23,819 --> 00:23:24,945 ABE systems... 244 00:23:25,112 --> 00:23:26,113 monkine,. 245 00:23:33,454 --> 00:23:34,706 What is the atmosphere? 246 00:23:34,872 --> 00:23:36,089 Atmosphere is... 247 00:23:36,248 --> 00:23:37,500 ...71 percent nitrogen... 248 00:23:37,666 --> 00:23:38,838 ...21 percent oxygen... 249 00:23:39,001 --> 00:23:40,127 ...traces of argon gas. 250 00:23:40,336 --> 00:23:42,430 Now, that's weather. 251 00:23:42,588 --> 00:23:43,680 Just like home. 252 00:23:43,839 --> 00:23:45,682 If you're breathing through an exhaust pipe. 253 00:23:46,175 --> 00:23:48,143 CO2 is over 3 percent. 254 00:23:48,302 --> 00:23:50,350 Two minutes without a suit, you're dead. 255 00:23:53,849 --> 00:23:54,975 Peak portside. 256 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 52,000! 257 00:23:57,227 --> 00:23:59,355 It makes Everest look like a baby brother. 258 00:23:59,647 --> 00:24:01,866 All right, take us around. 259 00:24:02,024 --> 00:24:03,776 We'll use that as our point of entry. 260 00:24:06,195 --> 00:24:08,448 Terrain data rezzing up. We've got... 261 00:24:08,614 --> 00:24:10,036 ...a couple of hard spots. 262 00:24:10,199 --> 00:24:11,701 Could be metal. 263 00:24:32,513 --> 00:24:33,730 No radio, no heat source. 264 00:24:34,807 --> 00:24:35,899 Nobody's home. 265 00:24:37,142 --> 00:24:38,735 There is nothing in the desert... 266 00:24:39,561 --> 00:24:41,234 ...and no man needs nothing. 267 00:24:41,563 --> 00:24:42,815 What was that? 268 00:24:44,066 --> 00:24:46,160 Just something from a film I like. 269 00:24:50,489 --> 00:24:51,911 Let's go through that gateway. 270 00:24:52,199 --> 00:24:54,247 Reduce airspeed by a hundred knots. 271 00:24:58,872 --> 00:25:01,671 Going through. Nice and slow. 272 00:25:07,673 --> 00:25:08,765 Keep it steady, boys. 273 00:25:08,924 --> 00:25:09,595 There. 274 00:25:10,092 --> 00:25:11,765 No, what are you doing? 275 00:25:11,927 --> 00:25:14,806 Dr. Holloway, why don't you take a seat? 276 00:25:16,098 --> 00:25:18,066 Right there. God does not build in... 277 00:25:18,225 --> 00:25:21,354 ...straight lines. Starboard side, this valley! Captain... 278 00:25:21,520 --> 00:25:23,022 ...could you put us down there? 279 00:25:23,188 --> 00:25:25,441 I wouldn't be any good if I couldn't do that. 280 00:25:25,607 --> 00:25:28,952 Mr. Ravel, starboard 90 degrees. 281 00:25:33,824 --> 00:25:37,044 - One mile, port bow. - One mile, port bow. 282 00:25:37,327 --> 00:25:38,954 Engage landing sequence. 283 00:25:39,121 --> 00:25:40,247 Switch to manual. 284 00:25:40,414 --> 00:25:41,586 - Commence landing. - Easy. 285 00:25:41,749 --> 00:25:43,797 - Roger that. - Baby, 286 00:25:46,587 --> 00:25:47,964 Bringing her down in five. 287 00:25:48,130 --> 00:25:49,928 Preparing RCS thrusters. Four. 288 00:25:53,594 --> 00:25:55,312 Two. Easy does it. 289 00:26:12,946 --> 00:26:15,665 Generator systems are inactive. 290 00:26:15,824 --> 00:26:18,202 Temperature is at 2124 K. 291 00:26:30,047 --> 00:26:31,094 Captain, would you... 292 00:26:31,256 --> 00:26:33,258 ...tell the survey team to suit up... 293 00:26:33,425 --> 00:26:34,847 ...and meet us in the airlock. 294 00:26:35,385 --> 00:26:37,183 Only six hours left of daylight. 295 00:26:37,346 --> 00:26:39,019 - Leave it till morning. - No, no, no. 296 00:26:39,681 --> 00:26:41,183 It's Christmas, captain... 297 00:26:41,350 --> 00:26:43,227 ...and I want to open my presents. 298 00:26:43,519 --> 00:26:44,361 You, boy. 299 00:26:44,520 --> 00:26:45,863 You're coming with us. 300 00:26:46,188 --> 00:26:47,656 I'd be delighted. 301 00:26:53,195 --> 00:26:55,823 Attention: Ramp will open in five minutes. 302 00:26:58,033 --> 00:26:59,626 Jackson... 303 00:26:59,952 --> 00:27:01,249 ...what's that for? 304 00:27:01,995 --> 00:27:03,042 Expedition security. 305 00:27:03,205 --> 00:27:05,799 My job is to make sure everybody is nice and safe. 306 00:27:07,376 --> 00:27:10,346 This is a scientific expedition. No weapons. 307 00:27:10,504 --> 00:27:11,551 All right, then. 308 00:27:11,922 --> 00:27:13,299 Good luck with that. 309 00:27:16,218 --> 00:27:18,061 David, why are you wearing a suit, man? 310 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 I beg your pardon? 311 00:27:20,848 --> 00:27:22,521 You don't breathe, remember? 312 00:27:22,683 --> 00:27:24,811 So why wear a suit? 313 00:27:25,394 --> 00:27:27,567 I was designed like this... 314 00:27:27,855 --> 00:27:31,951 ...because you people are more comfortable interacting with your own kind. 315 00:27:33,068 --> 00:27:36,413 If I didn't wear the suit, it would defeat the purpose. 316 00:27:37,364 --> 00:27:39,332 They're making you guys pretty close? 317 00:27:39,908 --> 00:27:41,376 Not too close, I hope. 318 00:27:51,211 --> 00:27:53,760 Attention: Ramp will open in 15 seconds. 319 00:27:59,094 --> 00:28:00,846 Ramp will open in five... 320 00:28:01,013 --> 00:28:05,109 ...four, three, two, one. 321 00:28:24,453 --> 00:28:26,922 This is just one small step for mankind. 322 00:28:27,789 --> 00:28:28,790 Seriously? 323 00:28:34,963 --> 00:28:36,761 You ready to do this? I know you are. 324 00:28:47,434 --> 00:28:48,401 Fifield. 325 00:28:48,560 --> 00:28:49,732 I want a spectrograph on this. 326 00:28:49,895 --> 00:28:52,148 I want to know if it's natural or if somebody put it there. 327 00:28:52,314 --> 00:28:54,988 I can't tell you if ifs natural or not. But what I can... 328 00:28:55,150 --> 00:28:57,278 ...tell you is, it's hollow. 329 00:29:21,426 --> 00:29:25,181 Prometheus, are you seeing this? 330 00:29:25,514 --> 00:29:26,686 Affirmative. 331 00:29:27,015 --> 00:29:28,312 We see it. 332 00:29:35,524 --> 00:29:36,195 Okay, ready? 333 00:29:36,358 --> 00:29:37,826 Let's do it. 334 00:30:11,268 --> 00:30:13,396 - After you. - After you. 335 00:30:13,562 --> 00:30:14,529 Cilia?'- 336 00:30:14,688 --> 00:30:15,735 Careful. 337 00:30:16,398 --> 00:30:18,400 Prometheus, we're going in,. 338 00:30:18,567 --> 00:30:19,739 Copy that. 339 00:30:53,268 --> 00:30:54,110 What's back here? 340 00:30:54,269 --> 00:30:56,397 Some kind of a corridof? 341 00:30:57,272 --> 00:30:59,900 Mr. Fifield, lefs get a grid of the structure. 342 00:31:00,067 --> 00:31:01,444 I want the whole interior. 343 00:31:02,444 --> 00:31:04,742 If there's anything in here worth looking at... 344 00:31:04,905 --> 00:31:06,202 ...these pups'll find them. 345 00:31:06,823 --> 00:31:07,790 "Pups"? 346 00:31:07,949 --> 00:31:10,293 PupS-MY PUPS- 347 00:31:25,092 --> 00:31:27,845 Prometheus, we are now mapping. 348 00:31:32,140 --> 00:31:33,232 Copy that. 349 00:31:45,570 --> 00:31:46,571 Well, I'll be damned. 350 00:32:01,294 --> 00:32:02,546 Fifield, you got a read? 351 00:32:04,589 --> 00:32:07,513 Pups are saying this way. 352 00:32:26,111 --> 00:32:27,533 Look at this. 353 00:32:34,870 --> 00:32:36,497 Charlie. 354 00:32:40,500 --> 00:32:41,547 Jesus. 355 00:32:41,877 --> 00:32:43,720 The sunlight is heating the water. 356 00:32:44,379 --> 00:32:45,972 Check out the humidity. 357 00:32:46,131 --> 00:32:47,758 And look at the CO2 levels. 358 00:32:48,258 --> 00:32:49,350 Outside... 359 00:32:49,509 --> 00:32:51,557 ...it's completely toxic, and in here... 360 00:32:51,720 --> 00:32:53,814 ...there's nothing. Ifs breathable. 361 00:32:55,891 --> 00:32:57,484 What are you doing? 362 00:32:57,642 --> 00:32:59,895 - Don't be an idiot. - Don't be a skeptic. 363 00:33:00,395 --> 00:33:02,523 There's something generating an atmosphere. 364 00:33:02,898 --> 00:33:04,150 David? 365 00:33:04,316 --> 00:33:06,489 - Dr. Holloway is correct. - Cleaner than Earth... 366 00:33:06,651 --> 00:33:07,823 ...actually. 367 00:33:07,986 --> 00:33:08,908 They were terraforming. 368 00:33:09,237 --> 00:33:10,705 Please don't do... 369 00:33:10,864 --> 00:33:12,662 I'm not wearing this thing anymore. 370 00:33:13,200 --> 00:33:14,497 Wish me luck, baby. 371 00:33:14,659 --> 00:33:17,253 Do you copy? Do not remove your headgear. 372 00:33:33,845 --> 00:33:35,768 You crazy bastard. 373 00:33:40,435 --> 00:33:41,687 Connect our suit cameras... 374 00:33:41,853 --> 00:33:46,108 ...if you want to continue watching this freak show. We are taking our helmets off. 375 00:33:47,234 --> 00:33:48,952 Copy that. Switching feeds. 376 00:33:50,946 --> 00:33:53,119 Well, come on. Pay up. 377 00:33:53,823 --> 00:33:56,542 - Pay what? - What do you mean, "Pay what"? 378 00:33:56,701 --> 00:34:00,205 Something is manufacturing breathable air down there. That, mate... 379 00:34:00,372 --> 00:34:03,125 - ...is terraforming. - No, no. The bet was why we came here. 380 00:34:03,291 --> 00:34:06,170 If you said a dead old man wanted to talk to Martians, I'd pay. 381 00:34:06,336 --> 00:34:07,713 Come on, a hundred credits. 382 00:34:07,879 --> 00:34:10,723 Put it towards a lap dance with Miss Vickers. How about that? 383 00:34:12,968 --> 00:34:15,141 It's minus 12 in here. 384 00:34:15,303 --> 00:34:17,431 So why is this water not frozen? 385 00:34:17,597 --> 00:34:19,019 Maybe it ain't water. 386 00:34:19,766 --> 00:34:21,234 Maybe it's Martian piss. 387 00:34:23,270 --> 00:34:26,319 That's your scientific theory? 388 00:34:26,481 --> 00:34:28,404 Is it? Mr. Biology? 389 00:34:32,612 --> 00:34:34,489 Whatever it is, it sure is collagenous. 390 00:34:35,615 --> 00:34:37,333 Some kind of sediment, perhaps. 391 00:34:57,345 --> 00:34:58,517 Impressive. 392 00:35:18,199 --> 00:35:18,950 What was that? 393 00:35:19,868 --> 00:35:21,085 David? 394 00:35:21,953 --> 00:35:22,624 David? 395 00:35:24,039 --> 00:35:25,291 What is that? 396 00:35:27,292 --> 00:35:28,214 David? 397 00:35:36,885 --> 00:35:38,228 Ellie! 398 00:35:43,058 --> 00:35:43,900 What was that? 399 00:35:44,684 --> 00:35:46,561 I'm really glad we didn't bring weapons. 400 00:35:46,728 --> 00:35:49,026 - Come on, El. Let's go. - Whose idea was that? 401 00:35:49,439 --> 00:35:50,406 Keep up! 402 00:35:52,901 --> 00:35:53,493 Come on! 403 00:36:01,451 --> 00:36:02,794 Where did he go? 404 00:36:08,083 --> 00:36:09,676 Wait, wait, wait. 405 00:36:14,631 --> 00:36:17,726 There it is. There it is. There it is. 406 00:36:18,718 --> 00:36:21,221 My God, Charlie. We found them. 407 00:36:21,388 --> 00:36:22,935 What do you mean "them"? 408 00:36:24,224 --> 00:36:25,646 It is them, Ellie. 409 00:36:26,434 --> 00:36:28,027 It looks like a door... 410 00:36:28,395 --> 00:36:32,366 ...and he's been decapitated by it. 411 00:36:33,608 --> 00:36:35,110 Son of a bitch. 412 00:36:36,861 --> 00:36:38,238 They were right. 413 00:36:41,741 --> 00:36:43,835 What did you want them to be? Wrong? 414 00:36:47,622 --> 00:36:48,748 David... 415 00:36:49,457 --> 00:36:51,130 ...please tell me you can read that. 416 00:36:51,793 --> 00:36:53,045 Perhaps. 417 00:36:55,296 --> 00:36:56,969 No, I'm out of here. 418 00:36:58,967 --> 00:37:00,810 Fifield, where are you going? 419 00:37:02,470 --> 00:37:03,562 What? 420 00:37:05,306 --> 00:37:07,980 Look, I'm just a geologist. 421 00:37:08,143 --> 00:37:10,316 I like rocks. I love rocks! 422 00:37:10,770 --> 00:37:13,239 Now it's clear you two don't give a shit about rocks. 423 00:37:13,398 --> 00:37:15,992 But what you do seem to care about is gigantic dead... 424 00:37:16,151 --> 00:37:16,868 ...bodies. 425 00:37:17,026 --> 00:37:20,075 As I don't really have anything to contribute in the gigantic... 426 00:37:20,238 --> 00:37:21,660 ...dead body arena... 427 00:37:23,158 --> 00:37:26,708 ...I want to go back to the ship, if you don't mind. 428 00:37:30,165 --> 00:37:30,916 Anyone wanna... 429 00:37:31,082 --> 00:37:33,210 ...join me? You staying? 430 00:37:34,919 --> 00:37:35,966 No, ship's good. 431 00:37:36,129 --> 00:37:38,348 Ship very good. 432 00:37:39,299 --> 00:37:42,348 Congratulations on meeting your maker. 433 00:37:43,136 --> 00:37:44,353 Thank you. 434 00:37:45,013 --> 00:37:45,764 Pull yourself... 435 00:37:45,930 --> 00:37:46,852 Jogether, man. 436 00:37:50,310 --> 00:37:53,109 And I thought you were the crazy one. 437 00:38:01,154 --> 00:38:02,952 Do you have the carbon reader? 438 00:38:05,366 --> 00:38:06,663 Thank you. 439 00:38:12,874 --> 00:38:14,046 How long's it been dead? 440 00:38:16,795 --> 00:38:17,887 Two thousand years... 441 00:38:18,046 --> 00:38:19,218 ...give or take. 442 00:38:22,801 --> 00:38:24,394 What are you doing, David? 443 00:38:25,345 --> 00:38:27,063 I'm attempting to open the door. 444 00:38:27,222 --> 00:38:29,520 Wait. We don't know what's on the other side. 445 00:38:31,893 --> 00:38:33,315 Oops. Sorry. 446 00:38:37,982 --> 00:38:40,326 Look, Ford. it's the head. 447 00:38:50,787 --> 00:38:53,085 An amazing state of preservation. 448 00:38:53,373 --> 00:38:55,125 We'll take it in. 449 00:38:59,212 --> 00:39:00,759 Remarkably human. 450 00:39:18,439 --> 00:39:20,112 Beautiful painting. 451 00:39:21,234 --> 00:39:22,531 It's a mural. 452 00:39:35,123 --> 00:39:35,794 Stop. 453 00:39:35,957 --> 00:39:37,129 Stop. Don't touch it. 454 00:39:37,292 --> 00:39:38,418 Sorry. 455 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 Please, don't touch anything. 456 00:39:42,463 --> 00:39:43,134 Sweating. 457 00:40:22,086 --> 00:40:23,303 Organic. 458 00:40:29,844 --> 00:40:30,845 No. 459 00:40:31,137 --> 00:40:33,856 Charlie, the murals are changing. 460 00:40:34,015 --> 00:40:36,438 I think we've affected the atmosphere in the room. 461 00:40:36,601 --> 00:40:38,524 Charlie, do you copy? 462 00:40:39,520 --> 00:40:40,362 The head! 463 00:40:40,647 --> 00:40:42,741 Ford, quick, help me bag the head! 464 00:40:54,369 --> 00:40:55,871 - Boss. - What you got? 465 00:40:56,871 --> 00:40:58,794 We got an incoming storm front. 466 00:40:58,957 --> 00:41:00,129 Silica... 467 00:41:00,291 --> 00:41:02,293 ...and lots of static. This is not good. 468 00:41:02,460 --> 00:41:03,211 I see it. 469 00:41:07,298 --> 00:41:08,174 Ground crew... 470 00:41:08,341 --> 00:41:09,342 ...this is Janek. 471 00:41:09,509 --> 00:41:11,352 I need you 10 husfie back right now. 472 00:41:11,636 --> 00:41:13,138 Ground crew, do you copy me? 473 00:41:13,304 --> 00:41:14,647 I got 200-ki/omeler... 474 00:41:14,806 --> 00:41:16,353 ...winds of airborne silica... 475 00:41:16,516 --> 00:41:18,018 ...and enough static to fry your suit. 476 00:41:18,184 --> 00:41:19,686 Copy that, sir. 477 00:41:19,852 --> 00:41:20,819 We need more time. 478 00:41:21,521 --> 00:41:22,864 I'll be closing the outer... 479 00:41:23,022 --> 00:41:24,239 ...doors in 15 minutes. 480 00:41:24,399 --> 00:41:26,572 I sincerely hope you can make it. 481 00:41:29,320 --> 00:41:31,243 Charlie! David! 482 00:41:31,823 --> 00:41:32,915 We must leave now. 483 00:41:35,076 --> 00:41:36,749 This is just another tomb. 484 00:41:41,249 --> 00:41:42,466 David! 485 00:41:45,336 --> 00:41:47,213 - On three. - Two, three, up. 486 00:41:47,380 --> 00:41:48,757 Let's guy 487 00:41:49,507 --> 00:41:51,259 Easy, easy, easy. Careful. 488 00:41:54,345 --> 00:41:57,064 David, we are leaving! 489 00:42:06,607 --> 00:42:07,449 Come on! 490 00:42:07,608 --> 00:42:09,326 Damn it, they've already taken off. 491 00:42:09,485 --> 00:42:10,452 Come on, let's go. 492 00:42:12,113 --> 00:42:15,242 Prometheus to ground crew. You're running out of time. 493 00:42:15,408 --> 00:42:17,456 All right, come on. Let's go. 494 00:42:32,717 --> 00:42:34,139 Go faster! 495 00:42:57,992 --> 00:42:59,164 Charlie! The head! 496 00:43:00,119 --> 00:43:00,665 Ellie, no! 497 00:43:00,828 --> 00:43:01,499 What are you doing? 498 00:43:10,296 --> 00:43:11,092 Hatch closure... 499 00:43:11,255 --> 00:43:12,302 - ...in five seconds' - Shit. 500 00:43:13,549 --> 00:43:14,345 Damn it, hold on! 501 00:43:16,677 --> 00:43:17,473 Goddamn it. 502 00:43:17,637 --> 00:43:18,763 Door closing. 503 00:43:20,973 --> 00:43:22,065 Ellie, don't move! 504 00:43:27,271 --> 00:43:27,942 Charlie! 505 00:43:31,484 --> 00:43:32,531 Grab my hand! 506 00:43:43,704 --> 00:43:44,125 No! 507 00:43:45,248 --> 00:43:46,170 No, Ellie! 508 00:43:46,332 --> 00:43:47,128 Ellie! 509 00:44:25,413 --> 00:44:26,414 Got it. 510 00:44:34,380 --> 00:44:36,223 So, what was that, Ellie? 511 00:44:36,507 --> 00:44:38,930 You could've compromised the mission. Not to mention... 512 00:44:39,093 --> 00:44:40,561 ...almost killing yourself! 513 00:44:40,720 --> 00:44:41,721 Are you all right? 514 00:44:42,096 --> 00:44:43,473 Yes. 515 00:44:43,764 --> 00:44:44,936 Thank you, David. 516 00:44:45,433 --> 00:44:46,935 My pleasure. 517 00:44:47,268 --> 00:44:49,111 Doctors, ifs real good to have... 518 00:44:49,270 --> 00:44:51,568 ...you back, but where's Millburn and Fifield? 519 00:44:51,731 --> 00:44:53,449 Aren't they back yet? 520 00:44:54,942 --> 00:44:56,444 - Get them up for me. - All right. 521 00:44:59,363 --> 00:45:01,115 We've been here before, Fifleld. 522 00:45:01,282 --> 00:45:03,956 I don't know. It all looks the same to me. 523 00:45:04,911 --> 00:45:06,959 Boys, this is the captain, Listen up. 524 00:45:07,538 --> 00:45:10,291 Between the static electricity and the wind speed... 525 00:45:10,458 --> 00:45:12,756 ...well, there ain't no safe way to come get you. 526 00:45:13,377 --> 00:45:14,128 What? 527 00:45:14,295 --> 00:45:17,799 The temperature is dropping rapidly, so get your helmets on and stay warm... 528 00:45:18,466 --> 00:45:20,468 ...until the storm passes. 529 00:45:20,635 --> 00:45:21,477 Captain."... 530 00:45:21,761 --> 00:45:24,981 ...can you get a message to the scientist and his zealot girlfriend? 531 00:45:26,140 --> 00:45:27,187 '(nu got a pen nearby? 532 00:45:27,350 --> 00:45:29,273 No. No, I think we got it. 533 00:45:29,894 --> 00:45:31,817 Tell them I saidmthemselves. 534 00:45:32,980 --> 00:45:33,822 Copy? 535 00:45:33,981 --> 00:45:36,234 Copy that. All right) boys} keep your head down... 536 00:45:36,400 --> 00:45:38,698 ...and we'll come get you in the morning. 537 00:45:40,446 --> 00:45:41,447 Well, which way now? 538 00:45:41,614 --> 00:45:42,410 All right. 539 00:45:42,573 --> 00:45:44,621 Well, which way? 540 00:45:58,589 --> 00:46:00,591 Sample is sterile. No contagion present. 541 00:46:01,008 --> 00:46:02,009 David. 542 00:46:05,304 --> 00:46:07,181 So are they all dead? 543 00:46:08,557 --> 00:46:10,525 What? Who? 544 00:46:11,143 --> 00:46:12,360 Your Engineers. 545 00:46:12,853 --> 00:46:14,526 Are they all dead or aren't they? 546 00:46:14,689 --> 00:46:16,191 I don't know. 547 00:46:16,357 --> 00:46:17,700 We just got here. 548 00:46:18,109 --> 00:46:18,826 Scan. 549 00:46:21,529 --> 00:46:22,997 Do you care if they're dead? 550 00:46:23,864 --> 00:46:25,332 Weyland cared. 551 00:46:25,616 --> 00:46:27,209 Dr. Shaw. 552 00:46:27,493 --> 00:46:28,540 Have a look at this. 553 00:46:33,207 --> 00:46:35,175 - That's not an exoskeleton. - No. 554 00:46:35,334 --> 00:46:37,336 I think it's a helmet. 555 00:46:37,628 --> 00:46:39,881 - Let's see if we can lift it up. - We should... 556 00:46:40,047 --> 00:46:41,469 ...be able to prize this open. 557 00:46:42,216 --> 00:46:44,560 It's too heavy for us. David? 558 00:46:51,684 --> 00:46:52,901 Careful. 559 00:46:53,185 --> 00:46:54,903 Like so. 560 00:47:08,743 --> 00:47:10,586 What is that on its head? 561 00:47:10,995 --> 00:47:13,123 It looks like new cells. 562 00:47:14,040 --> 00:47:16,042 - In a state of... - Change. 563 00:47:16,208 --> 00:47:16,925 Yes. 564 00:47:17,251 --> 00:47:18,594 Changing into what? 565 00:47:19,003 --> 00:47:21,256 Can you run a stem line into the locus coeruleus? 566 00:47:21,589 --> 00:47:24,889 I think we can trick the nervous system into thinking it's still alive. 567 00:47:26,469 --> 00:47:27,721 - Thirty amps. - Okay. 568 00:47:28,304 --> 00:47:29,180 No more. 569 00:47:30,723 --> 00:47:32,771 Let me make an incision. 570 00:47:33,517 --> 00:47:34,268 Cilia?'- 571 00:47:39,857 --> 00:47:41,279 Go up, 40. 572 00:47:43,277 --> 00:47:44,403 Okay, 40 up. 573 00:47:45,696 --> 00:47:47,118 Did you see that? 574 00:47:48,741 --> 00:47:50,539 - Yes. - See? 575 00:47:50,701 --> 00:47:52,294 Go up another 10. 576 00:47:52,620 --> 00:47:54,088 Okay, up 10. 577 00:47:56,457 --> 00:47:57,549 Maybe it's a little... 578 00:47:57,708 --> 00:47:59,551 - ...too much. Go down 10. - Okay. 579 00:47:59,710 --> 00:48:01,132 - Down 10. - Down another 20. 580 00:48:01,629 --> 00:48:02,471 Okay, I'm trying- 581 00:48:03,464 --> 00:48:05,091 I'm trying, it's not going down. 582 00:48:05,257 --> 00:48:06,554 Full down. Ford... 583 00:48:06,717 --> 00:48:07,639 ...stop it. 584 00:48:07,802 --> 00:48:09,054 God. 585 00:48:09,303 --> 00:48:11,397 David, contain it! Now! 586 00:48:11,555 --> 00:48:12,807 Contain it? Turn it off! 587 00:48:13,140 --> 00:48:14,562 God. The smell! 588 00:48:15,434 --> 00:48:16,481 God, look at that. 589 00:48:16,644 --> 00:48:17,645 Look at that. 590 00:48:17,812 --> 00:48:18,984 It's getting worse. 591 00:48:34,662 --> 00:48:36,460 Mortal, after all. 592 00:48:43,838 --> 00:48:45,181 Ford, take a sample. 593 00:48:46,340 --> 00:48:47,808 Let's have a look. 594 00:48:52,513 --> 00:48:55,016 No, sir, I will take care of it. 595 00:48:55,349 --> 00:48:57,727 Yes, sir, understood. I'm sorry. 596 00:48:58,686 --> 00:49:01,360 Fortunately, slightly premature. 597 00:49:05,443 --> 00:49:06,820 Of course, sir. 598 00:49:35,264 --> 00:49:36,436 Miss Kickers. 599 00:49:40,853 --> 00:49:42,196 What did he say, David? 600 00:49:42,480 --> 00:49:44,858 I don't think he'd want me to tell you. 601 00:49:52,573 --> 00:49:54,917 What did he say? 602 00:49:55,075 --> 00:49:55,826 I'm sorry... 603 00:49:55,993 --> 00:49:57,165 ...that's confidential. 604 00:49:57,328 --> 00:49:59,251 So help me God... 605 00:49:59,580 --> 00:50:03,585 ...I will find the cord that makes you run and I will cut it. 606 00:50:04,376 --> 00:50:06,470 What did he say? 607 00:50:07,922 --> 00:50:09,265 He said: 608 00:50:10,257 --> 00:50:12,760 "Try harder." 609 00:50:14,428 --> 00:50:16,726 Cup of tea, ma'am? 610 00:50:33,280 --> 00:50:34,406 Genetic view. 611 00:50:34,573 --> 00:50:35,449 Cilia?'- 612 00:50:35,616 --> 00:50:38,039 Let's have a look at its DNA. 613 00:50:47,378 --> 00:50:48,470 Isolate the strand. 614 00:50:50,256 --> 00:50:51,257 Cilia?'- 615 00:50:51,840 --> 00:50:53,968 Compare it to the gene sample? 616 00:50:55,719 --> 00:50:56,811 Overlay. 617 00:50:57,137 --> 00:50:58,480 Processing. 618 00:51:00,432 --> 00:51:01,775 Processing. 619 00:51:03,561 --> 00:51:05,939 DNA match. 620 00:51:07,231 --> 00:51:08,824 My God. 621 00:51:29,003 --> 00:51:30,346 It's us. 622 00:51:30,671 --> 00:51:31,843 It's everything. 623 00:51:35,759 --> 00:51:37,761 What killed them? 624 00:51:55,321 --> 00:51:56,197 Big things... 625 00:51:56,363 --> 00:51:58,365 ...have small beginnings. 626 00:52:07,458 --> 00:52:09,210 Am I interrupting? 627 00:52:09,710 --> 00:52:12,008 I thought you might be running low. 628 00:52:16,050 --> 00:52:18,974 - Pour yourself a glass, pal. - Thank you, but I'm afraid... 629 00:52:19,136 --> 00:52:20,558 ...it would be wasted on me. 630 00:52:21,138 --> 00:52:23,391 Right, I almost forgot you're not a real boy. 631 00:52:27,394 --> 00:52:29,897 I'm very sorry that your Engineers are all gone. 632 00:52:34,735 --> 00:52:37,204 You think we wasted our time coming here, don't you? 633 00:52:38,572 --> 00:52:43,248 Your question depends on me understanding what you hoped to achieve by coming here. 634 00:52:43,410 --> 00:52:46,254 What we hoped to achieve was to meet our makers. 635 00:52:46,413 --> 00:52:47,335 To get answers. 636 00:52:47,956 --> 00:52:49,754 Why they even... 637 00:52:49,917 --> 00:52:51,419 ...made us in the first place. 638 00:52:54,004 --> 00:52:56,382 Why do you think your people made me? 639 00:52:57,675 --> 00:52:58,847 Because we could. 640 00:53:01,762 --> 00:53:04,140 Can you imagine how disappointing it would be... 641 00:53:04,306 --> 00:53:06,434 ...to hear the same thing from your creator? 642 00:53:11,772 --> 00:53:12,568 I guess it's... 643 00:53:12,731 --> 00:53:14,449 ...good you can't be disappointed. 644 00:53:15,025 --> 00:53:16,527 Yes. It's wonderful... 645 00:53:17,194 --> 00:53:17,865 ...actually. 646 00:53:18,028 --> 00:53:19,780 May I ask you something? 647 00:53:21,115 --> 00:53:22,037 Please do. 648 00:53:22,199 --> 00:53:23,451 How far would you go... 649 00:53:24,201 --> 00:53:26,829 ...to get what you came all this way fof? 650 00:53:26,995 --> 00:53:28,372 Your answers. 651 00:53:29,623 --> 00:53:30,875 What are you willing to do? 652 00:53:31,291 --> 00:53:32,759 Anything and everything. 653 00:53:34,044 --> 00:53:36,297 That's worth drinking to, I'd imagine. 654 00:53:47,725 --> 00:53:49,602 Here's mud in your eye, pal. 655 00:53:54,022 --> 00:53:55,399 Good health. 656 00:54:00,279 --> 00:54:01,531 It's those things. 657 00:54:05,159 --> 00:54:06,331 Are they real? 658 00:54:08,162 --> 00:54:09,288 Of course they're real. 659 00:54:10,414 --> 00:54:12,132 Jesus Christ. I mean... 660 00:54:13,417 --> 00:54:14,589 Look at the pile. 661 00:54:15,252 --> 00:54:17,129 Look how high up they are. 662 00:54:18,046 --> 00:54:18,797 It looks like... 663 00:54:18,964 --> 00:54:23,185 - ...they were running from something. - Okay. Don't touch, okay? 664 00:54:23,761 --> 00:54:27,982 Man, this thing is opened up from the inside. 665 00:54:28,140 --> 00:54:29,687 Almost like it exploded. 666 00:54:30,684 --> 00:54:34,689 Looks like a scene out some sort of holocaust painting, you know? 667 00:54:47,868 --> 00:54:49,120 Well... 668 00:54:54,708 --> 00:54:57,928 So, whatever killed them is long gone, right? 669 00:54:58,086 --> 00:54:59,178 Mifihum, Fiiie§d. 670 00:54:59,338 --> 00:55:00,510 This is Prometheus. 671 00:55:00,672 --> 00:55:01,889 What is your position? 672 00:55:02,716 --> 00:55:04,514 Prometheus, this is Millburn. 673 00:55:04,802 --> 00:55:06,725 We are at 7-4-0... 674 00:55:06,887 --> 00:55:09,140 ...1-4-7-7. Why? 675 00:55:09,306 --> 00:55:12,856 Just got a ping about one click west of you. 676 00:55:13,018 --> 00:55:14,611 What do you mean "a ping"? 677 00:55:15,062 --> 00:55:16,735 Well' whatever... 678 00:55:16,897 --> 00:55:18,899 ...ihat probe is picking up... 679 00:55:19,066 --> 00:55:20,238 ...it's not dead. 680 00:55:20,400 --> 00:55:22,073 It's reading a life form. 681 00:55:22,277 --> 00:55:24,746 - What? - Okay, what do you mean, "a life form"? 682 00:55:25,239 --> 00:55:26,832 Is it...? Is it moving? 683 00:55:27,574 --> 00:55:29,542 No, I don't think so. 684 00:55:29,827 --> 00:55:31,170 Captain, you're... 685 00:55:31,328 --> 00:55:32,875 ...obviously not seeing... 686 00:55:33,038 --> 00:55:34,415 ...what we're seeing here. 687 00:55:34,581 --> 00:55:36,834 If you were, you wouldn't be talking about a ping. 688 00:55:37,000 --> 00:55:38,297 I know, boys. 689 00:55:38,627 --> 00:55:41,881 Your signal has been coming in sporadically since the storm hit. 690 00:55:43,090 --> 00:55:44,592 That's no good to us down here! 691 00:55:46,134 --> 00:55:50,059 Is it...? Is it moving? Are these things moving? 692 00:55:52,933 --> 00:55:55,857 No. No, it just disappeared, actually. 693 00:55:56,436 --> 00:55:57,528 Must be a glitch. 694 00:55:57,688 --> 00:56:00,191 What do you mean, "a glitch"? 695 00:56:00,357 --> 00:56:01,279 Ali right, boys,. 696 00:56:02,359 --> 00:56:03,576 Sleep tight. 697 00:56:04,444 --> 00:56:05,946 Try not to bugger each other. 698 00:56:06,113 --> 00:56:08,115 Captain, what rm you mean, “a glitch"? 699 00:56:08,740 --> 00:56:11,289 MiBhum, what does he mean? Wait. 700 00:56:11,869 --> 00:56:13,371 Now, he said... 701 00:56:14,413 --> 00:56:17,132 He said one click west, - 702 00:56:17,958 --> 00:56:19,255 Now, we... 703 00:56:19,418 --> 00:56:21,295 We don't want to check that out, do we? 704 00:56:21,461 --> 00:56:22,508 Shit, no. 705 00:56:22,671 --> 00:56:23,968 Where are we gonna go? 706 00:56:24,131 --> 00:56:25,132 East. 707 00:56:26,717 --> 00:56:28,014 East. 708 00:56:28,176 --> 00:56:32,101 A fucking glitch, man. "Pings, glitch, life form." What the fuck? 709 00:56:32,514 --> 00:56:36,769 Based on the behavior of the subject in these holographic recordings... 710 00:56:36,935 --> 00:56:39,609 ...we're attempting to identify what caused the head... 711 00:56:39,771 --> 00:56:41,899 ...to combust. I can't help-but wonder... 712 00:56:42,524 --> 00:56:44,993 ...was there an outbreak here? 713 00:56:49,698 --> 00:56:50,665 You rang... 714 00:56:50,824 --> 00:56:52,997 - ...ma'am? - I have something important... 715 00:56:53,160 --> 00:56:55,003 ...to tell you. What is that? 716 00:56:55,829 --> 00:56:57,456 This is... 717 00:56:57,623 --> 00:57:00,001 ...a rose that I had frozen with the champagne. 718 00:57:00,167 --> 00:57:03,262 I was gonna give it to you when we found what we came for. 719 00:57:04,546 --> 00:57:06,344 We did find what we came for. 720 00:57:06,757 --> 00:57:07,929 They were here. This is... 721 00:57:08,091 --> 00:57:12,688 The most significant discovery in the history... 722 00:57:12,846 --> 00:57:15,019 ...of mankind. I know. 723 00:57:17,851 --> 00:57:19,694 It's incredible, it really is. 724 00:57:19,853 --> 00:57:23,699 But I wanted to talk to them. 725 00:57:24,024 --> 00:57:26,868 I mean, don't you want to know why they came'? 726 00:57:28,236 --> 00:57:29,783 Why they abandoned us? 727 00:57:30,197 --> 00:57:32,040 I just want answers, baby. 728 00:57:32,199 --> 00:57:33,667 We were right, Charlie. 729 00:57:34,117 --> 00:57:36,211 I have proof. 730 00:57:38,205 --> 00:57:39,127 Look. 731 00:57:45,087 --> 00:57:48,216 Their genetic material predates ours. 732 00:57:48,382 --> 00:57:49,884 We come from them. 733 00:57:51,343 --> 00:57:53,016 - You're kidding me. - No. 734 00:57:56,014 --> 00:57:57,231 Cilia?'- 735 00:57:57,724 --> 00:57:58,896 Cilia?'- 736 00:57:59,893 --> 00:58:04,069 Okay. I guess you can take your father's cross off now. 737 00:58:04,815 --> 00:58:07,068 Why would I want to do that? 738 00:58:07,567 --> 00:58:09,319 Because they made us. 739 00:58:09,486 --> 00:58:10,783 And who made them? 740 00:58:11,697 --> 00:58:13,745 Well, exactly. We'll never know. 741 00:58:13,907 --> 00:58:16,001 But herds what we do know: 742 00:58:16,159 --> 00:58:20,005 That there is nothing special about the creation of life. 743 00:58:20,163 --> 00:58:21,585 Right? Anybody can do it. 744 00:58:21,748 --> 00:58:24,752 All you need is a dash of DNA and half a brain, right? 745 00:58:27,754 --> 00:58:28,971 I can't. 746 00:58:30,549 --> 00:58:32,802 I can't create life. 747 00:58:34,636 --> 00:58:37,310 What does that say about me? 748 00:58:38,598 --> 00:58:41,602 Ellie, that's not... I didn't mean... 749 00:58:41,768 --> 00:58:43,315 I wasn't talking about... 750 00:58:43,478 --> 00:58:45,105 Children? 751 00:58:45,439 --> 00:58:46,486 Us. 752 00:58:55,657 --> 00:58:57,534 Elizabeth Shaw... 753 00:58:57,701 --> 00:59:01,205 ...you are the most special person I have ever met in my life... 754 00:59:01,371 --> 00:59:03,214 ...and I love you. 755 00:59:53,590 --> 00:59:55,058 How much longer will this take? 756 00:59:57,052 --> 00:59:58,599 I don't know. 757 00:59:58,762 --> 01:00:00,264 I'm just a captain. 758 01:00:09,397 --> 01:00:11,866 That thing sounds like a dying cat, by the way. 759 01:00:12,025 --> 01:00:15,871 I'll have you know that this thing... 760 01:00:16,029 --> 01:00:18,248 ...once belonged to Stephen Stills. 761 01:00:19,533 --> 01:00:21,251 Am I supposed to know who that is? 762 01:00:26,206 --> 01:00:27,708 You know... 763 01:00:28,583 --> 01:00:29,960 ...if you wanna get laid... 764 01:00:30,127 --> 01:00:32,004 ...you really don't have to pretend... 765 01:00:32,170 --> 01:00:34,298 ...to be interested in the pyramid scan. 766 01:00:35,382 --> 01:00:38,886 You could just say, "I'm trying to get laid." 767 01:00:39,052 --> 01:00:41,271 I could. I could say that, right? 768 01:00:41,930 --> 01:00:43,398 But it wouldn't make sense... 769 01:00:43,557 --> 01:00:47,733 ...why I would fly myself half a billion miles from every man on Earlh... 770 01:00:47,894 --> 01:00:49,896 ...if I wanted to get laid, would it? 771 01:00:52,065 --> 01:00:55,569 Makers. 772 01:00:56,736 --> 01:00:58,579 I was wondering... 773 01:01:02,826 --> 01:01:04,248 Are you a robot? 774 01:01:12,586 --> 01:01:13,963 My room. 775 01:01:15,088 --> 01:01:15,930 Ten minutes. 776 01:01:19,134 --> 01:01:24,106 Well, if you can't be with the one you love 777 01:01:24,264 --> 01:01:25,231 Love the one 778 01:01:25,390 --> 01:01:26,516 You're with 779 01:01:26,725 --> 01:01:28,272 Love the one you're with 780 01:01:35,108 --> 01:01:36,280 Millburn. 781 01:01:36,443 --> 01:01:38,445 What's all this black stuff? 782 01:01:42,908 --> 01:01:43,875 Gazpacho. 783 01:01:46,453 --> 01:01:47,454 Is that tobacco? 784 01:01:48,330 --> 01:01:49,252 Is that tobacco... 785 01:01:49,414 --> 01:01:50,540 ...in your respirator? 786 01:01:50,707 --> 01:01:52,300 Sure. 787 01:01:56,796 --> 01:01:58,298 Tobacco. 788 01:01:58,965 --> 01:02:02,595 On behalf of scientists everywhere, I am ashamed to count you amongst us... 789 01:02:02,761 --> 01:02:04,388 ...Fifield. Really. 790 01:02:08,642 --> 01:02:09,734 Millburn. 791 01:02:09,893 --> 01:02:10,815 You see this thing? 792 01:02:10,977 --> 01:02:14,322 What do you think this thing was? Some kind of a god? 793 01:02:14,814 --> 01:02:16,816 Something they worshiped? What? 794 01:02:16,983 --> 01:02:18,735 - It kind of looks like... - What's that? 795 01:02:19,444 --> 01:02:20,491 What the hell is that? 796 01:02:20,654 --> 01:02:21,906 My God. Okay. 797 01:02:22,072 --> 01:02:23,415 Just stay calm. Stay quiet. 798 01:02:23,573 --> 01:02:25,826 This is okay, I can handle this. 799 01:02:26,493 --> 01:02:27,494 Baby. 800 01:02:29,996 --> 01:02:31,168 Came in, Prometheus. 801 01:02:31,498 --> 01:02:35,093 We have an elongate reptile-type creature. 802 01:02:35,293 --> 01:02:39,423 Maybe 30, 40 inches, with kansparent skin. 803 01:02:39,839 --> 01:02:41,182 And it's beautiful. 804 01:02:42,717 --> 01:02:43,343 Okay! 805 01:02:46,805 --> 01:02:47,431 Prometheus... 806 01:02:47,597 --> 01:02:48,348 ...we have two. 807 01:02:48,515 --> 01:02:51,018 Look at you. Look at you, baby. 808 01:02:51,518 --> 01:02:53,987 Jesus, look at the size of that. What is it? 809 01:02:54,145 --> 01:02:56,694 - You need to stay calm. - What's there to be calm about? 810 01:02:56,856 --> 01:02:59,279 You need to stay calm because she is beautiful. 811 01:02:59,442 --> 01:03:01,194 What makes you think that's female? 812 01:03:01,361 --> 01:03:02,613 She's a lady. Look! 813 01:03:10,578 --> 01:03:11,625 She's mesmerized. 814 01:03:12,038 --> 01:03:14,166 Come here. Come here. 815 01:03:16,418 --> 01:03:17,544 It's okay. 816 01:03:17,711 --> 01:03:19,384 It's okay. it's okay. 817 01:03:20,088 --> 01:03:21,385 Baby. 818 01:03:24,551 --> 01:03:25,473 You're strong! 819 01:03:26,219 --> 01:03:26,845 You should... 820 01:03:27,012 --> 01:03:27,683 ...help me now. 821 01:03:27,846 --> 01:03:28,517 Get it off. 822 01:03:31,099 --> 01:03:31,975 Cut it here, man! 823 01:03:32,142 --> 01:03:33,234 I ain't touching that! 824 01:03:34,227 --> 01:03:36,229 My God. My God. 825 01:03:36,396 --> 01:03:38,444 - It's getting tighter. - I ain't touching it! 826 01:03:38,606 --> 01:03:41,405 Cut the thing, man, for God's sake! 827 01:03:41,568 --> 01:03:43,491 God, you're making it worse! 828 01:03:43,653 --> 01:03:45,496 It's tightening! It's tight... 829 01:03:45,864 --> 01:03:47,081 it's breaking my arm! 830 01:03:48,992 --> 01:03:49,584 Shit! 831 01:03:49,993 --> 01:03:54,544 Cut it off! 832 01:03:57,542 --> 01:03:58,168 Shit! 833 01:03:58,335 --> 01:03:59,086 My God! 834 01:04:00,378 --> 01:04:02,426 My God! Jesus! 835 01:04:03,840 --> 01:04:05,092 It's in my suit. 836 01:04:05,258 --> 01:04:06,054 Jesus Christ. 837 01:05:06,152 --> 01:05:07,995 Shaw, you up? 838 01:05:09,656 --> 01:05:10,828 What's up? 839 01:05:11,199 --> 01:05:13,418 The storm passed, but I can'! reach Mil/burn... 840 01:05:13,576 --> 01:05:16,796 ...or Fifield. Taking a few men down, see if! can rustle them up. 841 01:05:16,955 --> 01:05:18,081 Cilia?'- 842 01:05:18,998 --> 01:05:20,591 Any idea where they are? 843 01:05:20,750 --> 01:05:24,425 Last time they radioed in was where you found your head. 844 01:05:24,963 --> 01:05:26,931 Okay, we're coming. 845 01:05:27,090 --> 01:05:27,841 All right. 846 01:05:28,007 --> 01:05:30,851 Chance, you're coming with me. Come on. 847 01:05:31,010 --> 01:05:32,011 All right, boss. 848 01:05:33,847 --> 01:05:36,646 - Ravel, did you fix that glitch? - No, captain. 849 01:05:36,808 --> 01:05:39,561 - It's gotta be in the hardware. - What glitch, captain? 850 01:05:39,727 --> 01:05:42,276 One of them probes picked up a life form. 851 01:05:42,981 --> 01:05:43,948 Pops up every hour... 852 01:05:44,107 --> 01:05:47,031 ...for a couple of seconds and then it's gone. 853 01:05:47,193 --> 01:05:48,786 I can find the probe and fix it. 854 01:05:48,945 --> 01:05:50,538 Knock yourself out. 855 01:05:51,865 --> 01:05:53,367 Be careful, doctors. 856 01:06:14,596 --> 01:06:16,348 Fifield! 857 01:06:19,100 --> 01:06:20,272 Millburn? 858 01:06:24,564 --> 01:06:25,941 All right, come on down. 859 01:06:46,961 --> 01:06:49,931 David, are you alone? 860 01:06:51,049 --> 01:06:52,175 Yes, Miss Vickers. 861 01:06:52,342 --> 01:06:54,515 Uplink your feed to my room. 862 01:06:54,677 --> 01:06:55,974 CW'? 863 01:08:38,573 --> 01:08:40,792 You son of a bitch. 864 01:08:42,869 --> 01:08:44,587 You cut me off. 865 01:09:05,683 --> 01:09:07,230 What is this? 866 01:09:10,730 --> 01:09:11,947 - Charlie? - I just tripped. 867 01:09:12,231 --> 01:09:13,403 My God, you're sick! 868 01:09:13,566 --> 01:09:15,489 I'm okay, baby. Come on. 869 01:09:15,652 --> 01:09:16,699 Fifiel-d? 870 01:09:17,528 --> 01:09:18,745 Millburn? 871 01:09:25,203 --> 01:09:26,750 Chance. I wouldn't touch... 872 01:09:26,913 --> 01:09:28,085 ...that if I were you. 873 01:09:30,958 --> 01:09:32,301 Dr. Shaw? 874 01:09:33,753 --> 01:09:35,755 Do we have any idea what is... 875 01:09:35,922 --> 01:09:37,344 ...oozing out of these vases? 876 01:09:37,507 --> 01:09:40,681 No. They weren't like this last time we were here. 877 01:09:45,390 --> 01:09:46,516 Captain? 878 01:09:46,724 --> 01:09:48,021 What? 879 01:09:48,226 --> 01:09:49,193 Who is it? Which one? 880 01:09:49,352 --> 01:09:51,195 - Who is it? - It's Millburn. 881 01:09:51,729 --> 01:09:53,606 - Ellie. - Don't touch him. Hold on. 882 01:09:53,773 --> 01:09:54,615 Ellie, honey. 883 01:09:54,774 --> 01:09:56,617 Charlie, what's wrong? 884 01:09:56,776 --> 01:09:59,325 I need you to look at me, okay? 885 01:09:59,487 --> 01:10:00,613 You know infections... 886 01:10:00,780 --> 01:10:01,827 ...so, what do you see? 887 01:10:01,989 --> 01:10:03,616 This is not good, baby. 888 01:10:03,783 --> 01:10:05,706 You look at me, you tell me what you see. 889 01:10:09,956 --> 01:10:10,832 My God. 890 01:10:11,290 --> 01:10:12,883 Ford, get over here. 891 01:10:13,042 --> 01:10:14,635 It's okay. Janek? 892 01:10:14,794 --> 01:10:16,421 - What? - We have to go now! 893 01:10:16,587 --> 01:10:17,304 What do you see? 894 01:10:17,463 --> 01:10:19,465 Honey, what do you see? 895 01:10:19,632 --> 01:10:21,726 Holloway's sick. He's not good. 896 01:10:21,884 --> 01:10:22,476 I see movement... 897 01:10:22,635 --> 01:10:23,306 ...in his esophagus. 898 01:10:27,640 --> 01:10:29,313 - Come on, baby. - No. I'm okay. 899 01:10:29,475 --> 01:10:30,442 Janek! 900 01:10:30,601 --> 01:10:31,818 Come over and help me! 901 01:10:31,978 --> 01:10:34,322 - I'm okay. - Ford, get over there. What's happening? 902 01:10:34,480 --> 01:10:35,481 - I'm okay. - Let's go! 903 01:10:35,648 --> 01:10:36,774 Help me with him. 904 01:10:36,941 --> 01:10:39,820 I got you. We're gonna get you out of here. 905 01:10:39,986 --> 01:10:40,657 Prometheus... 906 01:10:40,820 --> 01:10:41,446 ...come in. 907 01:10:41,612 --> 01:10:43,580 - Watch your head. - Okay. I'm okay. 908 01:10:43,740 --> 01:10:45,492 - Holloway. - Get him up. 909 01:10:45,658 --> 01:10:47,501 Come on. Prometheus, come in. 910 01:10:47,660 --> 01:10:48,832 Is anyone mere? 911 01:10:49,495 --> 01:10:50,747 This is Vickers. 912 01:10:50,913 --> 01:10:53,382 I need a medical team standing by the airlock. 913 01:10:53,708 --> 01:10:55,756 Full quarantine fail-safe. 914 01:10:55,918 --> 01:10:57,386 Holiowayk sick. 915 01:10:57,545 --> 01:10:58,797 Sick with what? 916 01:10:58,963 --> 01:11:01,091 - Just do it. - Let's get him back to the ship. 917 01:11:01,257 --> 01:11:03,351 - It's not safe down here. - Charlie? 918 01:11:03,509 --> 01:11:04,351 I'm suiting up. 919 01:11:04,510 --> 01:11:06,183 Charlie, talk to me. Move! 920 01:11:06,345 --> 01:11:08,689 - What was that back there? - Let's go, people! 921 01:11:10,391 --> 01:11:12,644 We've gotta move! We've gotta move! 922 01:11:12,810 --> 01:11:13,402 Ellie! 923 01:15:11,090 --> 01:15:12,307 He don't look too good. 924 01:15:12,508 --> 01:15:15,227 Did he catch something down there? We had our helmets off. 925 01:15:15,386 --> 01:15:16,103 I don't know. 926 01:15:16,387 --> 01:15:19,391 Prometheus, this is Janek. Make sure that back door is open. 927 01:15:19,765 --> 01:15:20,857 Aye, captain,. 928 01:15:21,017 --> 01:15:23,395 God. I'm so sorry. 929 01:15:25,104 --> 01:15:26,356 Come on! 930 01:15:26,522 --> 01:15:28,240 Please! 931 01:15:33,070 --> 01:15:35,573 Prometheus! Why is that door not open? 932 01:15:36,115 --> 01:15:37,958 Vickers, that is an order! 933 01:15:38,743 --> 01:15:40,370 Get that goddamn door open! 934 01:15:40,536 --> 01:15:43,085 - Look at me. it's too late, I'm sick. - No, it's not. 935 01:15:43,247 --> 01:15:44,464 Come on! 936 01:15:45,166 --> 01:15:45,883 Ford, help me! 937 01:15:46,250 --> 01:15:48,298 Airlock crew, if you can hear me, it's Janek. 938 01:15:48,461 --> 01:15:50,088 Open that back door right now! 939 01:15:50,254 --> 01:15:51,426 Hold that door! 940 01:15:51,589 --> 01:15:52,260 Prometheus... 941 01:15:52,423 --> 01:15:53,174 ...do you copy? 942 01:15:53,340 --> 01:15:55,843 Goddamn it, open that door! Thai is an order?! 943 01:15:56,010 --> 01:15:57,102 Open it. 944 01:16:04,143 --> 01:16:05,440 What the hell is this? 945 01:16:05,603 --> 01:16:07,150 He's not coming on board. 946 01:16:07,313 --> 01:16:08,815 Vickers, this is a sick man. 947 01:16:08,981 --> 01:16:10,107 I see that. That's why... 948 01:16:10,274 --> 01:16:11,321 ...he's not coming on! 949 01:16:12,109 --> 01:16:13,110 Charlie! 950 01:16:13,277 --> 01:16:14,324 Chance, get over here! 951 01:16:17,615 --> 01:16:18,332 Please! 952 01:16:18,491 --> 01:16:19,583 We can still help him! 953 01:16:21,243 --> 01:16:23,837 Help yourself. Everybody but Holloway back on this ship! 954 01:16:23,996 --> 01:16:25,589 I won't leave him! 955 01:16:25,748 --> 01:16:26,590 Then stay! 956 01:16:26,749 --> 01:16:27,921 Wait! We could... 957 01:16:28,084 --> 01:16:29,802 ...put him on the Med-Pod! 958 01:16:29,960 --> 01:16:31,007 Please don't do this. 959 01:16:31,170 --> 01:16:32,513 It's okay, Ellie. 960 01:16:32,671 --> 01:16:33,672 Makers'.! 961 01:16:33,839 --> 01:16:34,840 What are you doing? 962 01:16:35,132 --> 01:16:36,304 I love you, baby. 963 01:16:36,467 --> 01:16:37,309 - I love you. - No. 964 01:16:37,468 --> 01:16:38,765 I'm telling you, stay back! 965 01:16:38,928 --> 01:16:39,645 Do it. 966 01:16:39,804 --> 01:16:40,680 Stay back! 967 01:16:40,846 --> 01:16:41,938 No! No, Charlie! 968 01:16:42,098 --> 01:16:42,690 - Do it. - No! 969 01:16:48,437 --> 01:16:49,654 No! 970 01:16:51,690 --> 01:16:53,192 No! 971 01:16:53,526 --> 01:16:55,199 No! 972 01:16:58,864 --> 01:16:59,956 Charlie! 973 01:17:02,701 --> 01:17:04,328 No! 974 01:17:17,716 --> 01:17:19,684 My deepest condolences. 975 01:17:21,011 --> 01:17:22,809 I'm going to have to take this. 976 01:17:22,972 --> 01:17:24,519 It may be contaminated. 977 01:17:25,641 --> 01:17:29,691 If there's a contagion, we were all exposed. 978 01:17:31,272 --> 01:17:35,072 You need... We need to run blood work on everyone who set foot in the pyramid. 979 01:17:35,734 --> 01:17:37,111 Yes, of course. 980 01:17:37,403 --> 01:17:38,700 Yes? 981 01:17:46,036 --> 01:17:48,414 I understand how... 982 01:17:48,581 --> 01:17:50,083 minappropriate this is... 983 01:17:50,875 --> 01:17:53,219 ...given the circumstances. 984 01:17:53,377 --> 01:17:56,381 But as you ordered quarantine fail-safes... 985 01:17:58,215 --> 01:18:00,513 ...it's my responsibility to ask. 986 01:18:01,427 --> 01:18:05,603 Have you and Dr. Holloway had any intimate contact recently? 987 01:18:06,932 --> 01:18:08,104 Since you and he were... 988 01:18:08,267 --> 01:18:09,519 ...so close... 989 01:18:10,436 --> 01:18:11,278 ...I want to be... 990 01:18:11,437 --> 01:18:12,905 ...as thorough as poss... 991 01:18:14,899 --> 01:18:15,741 My, WY- 992 01:18:19,945 --> 01:18:20,821 You're pregnant. 993 01:18:23,699 --> 01:18:24,370 What? 994 01:18:25,868 --> 01:18:27,620 From the look of it, three months so. 995 01:18:28,078 --> 01:18:31,173 No, that's impossible. 996 01:18:31,457 --> 01:18:33,585 I can't be pregnant. 997 01:18:33,876 --> 01:18:37,221 Did you have intercourse with Dr. Holloway? 998 01:18:38,047 --> 01:18:39,264 Yes... 999 01:18:39,423 --> 01:18:42,472 ...but 10 hours ago. 1000 01:18:42,801 --> 01:18:46,305 There's no bloody way I'm three months pregnant. 1001 01:18:46,472 --> 01:18:47,314 Well, doctor... 1002 01:18:48,307 --> 01:18:50,401 ...it's not exactly a traditional fetus. 1003 01:18:54,104 --> 01:18:54,980 I want to see it. 1004 01:18:55,272 --> 01:18:56,990 Don't think that's a good idea. 1005 01:18:58,817 --> 01:19:01,661 David, I want to see it. 1006 01:19:01,946 --> 01:19:03,163 Now, doctor... 1007 01:19:05,658 --> 01:19:07,160 I want to see it. 1008 01:19:08,244 --> 01:19:09,666 I want it out of me. 1009 01:19:09,912 --> 01:19:11,505 We don't have the personnel... 1010 01:19:11,664 --> 01:19:14,167 ...to perform a procedure like that. 1011 01:19:14,333 --> 01:19:16,176 - Our best option... - I want it out. 1012 01:19:16,335 --> 01:19:17,336 Put you back into... 1013 01:19:17,503 --> 01:19:19,426 ...cryostasis until we return to Earth. 1014 01:19:19,588 --> 01:19:21,886 Please, get it out of me. 1015 01:19:22,216 --> 01:19:23,638 Get it out of me! 1016 01:19:23,926 --> 01:19:25,018 Please. 1017 01:19:28,681 --> 01:19:30,354 It must be very painful. 1018 01:19:31,225 --> 01:19:33,353 Here, let me give you something. 1019 01:19:37,356 --> 01:19:39,029 That's it. There, there. 1020 01:19:45,447 --> 01:19:48,041 Someone will be along shortly... 1021 01:19:48,325 --> 01:19:50,703 ...to bring you back to Cryo Deck. 1022 01:19:54,999 --> 01:19:57,252 It must feel like your God abandoned you. 1023 01:19:57,876 --> 01:19:59,048 What? 1024 01:19:59,211 --> 01:20:00,007 To lose... 1025 01:20:00,170 --> 01:20:04,892 ...Dr. Holloway after your father died under such similar circumstances. 1026 01:20:05,467 --> 01:20:07,561 What was it that killed him? 1027 01:20:08,304 --> 01:20:09,772 Ebola? 1028 01:20:14,143 --> 01:20:16,896 How do you...? How do you know that? 1029 01:20:18,022 --> 01:20:19,820 I watched your dreams. 1030 01:20:42,379 --> 01:20:43,471 Dr. Shaw? 1031 01:20:44,757 --> 01:20:45,929 We're hereto put you... 1032 01:20:46,091 --> 01:20:49,470 ...in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck... 1033 01:20:49,636 --> 01:20:51,263 ...go to beddy-byes. 1034 01:20:51,930 --> 01:20:53,432 Dr. Shaw? 1035 01:20:54,933 --> 01:20:56,401 She's doped. Prepare her. 1036 01:21:26,423 --> 01:21:30,644 Emergency procedures initiated. Please verbally state the nature of your injury. 1037 01:21:31,345 --> 01:21:33,268 I need a Caesarean. 1038 01:21:33,806 --> 01:21:35,979 Error. This Med-Pod is calibrated for male... 1039 01:21:36,141 --> 01:21:37,734 "patients and does not offer... 1040 01:21:37,893 --> 01:21:40,817 ...the procedure you have requested. Seek medical assistance... 1041 01:21:40,979 --> 01:21:41,980 ...elsewhere. 1042 01:21:44,358 --> 01:21:45,109 Surgery- 1043 01:21:45,442 --> 01:21:46,819 Abdominal. 1044 01:21:47,528 --> 01:21:48,279 Penetrating... 1045 01:21:48,445 --> 01:21:49,788 ...injuries. 1046 01:21:50,072 --> 01:21:51,699 Foreign body. 1047 01:21:51,990 --> 01:21:53,082 Initiate. 1048 01:21:55,744 --> 01:21:57,621 Surgical procedure to begin. 1049 01:22:39,121 --> 01:22:40,168 Running diagnostics. 1050 01:22:43,709 --> 01:22:45,052 Come on. 1051 01:22:46,628 --> 01:22:48,881 Get it out! Come on! 1052 01:22:49,298 --> 01:22:50,015 Please! 1053 01:22:53,343 --> 01:22:54,686 God! 1054 01:22:56,889 --> 01:22:58,732 - Come on! - Initiating anesthetics. 1055 01:22:59,975 --> 01:23:00,567 Please! 1056 01:23:07,149 --> 01:23:09,026 Commence surgical procedure. 1057 01:23:49,983 --> 01:23:50,950 God. 1058 01:23:54,655 --> 01:23:56,783 God! 1059 01:24:15,300 --> 01:24:16,973 God! God! 1060 01:24:17,177 --> 01:24:18,474 My God! 1061 01:24:35,237 --> 01:24:36,409 Come on! 1062 01:25:02,681 --> 01:25:03,307 Bridge... 1063 01:25:03,473 --> 01:25:05,066 ...\o hangar. This is the captain. 1064 01:25:05,225 --> 01:25:07,193 - Yes, captain. - Can you see what I see? 1065 01:25:07,519 --> 01:25:09,442 Fifield's monitorjust popped up. 1066 01:25:09,855 --> 01:25:11,698 What? Where? 1067 01:25:11,857 --> 01:25:14,280 According to what I'm looking at, ifs outside... 1068 01:25:14,443 --> 01:25:15,660 ...the goddamn ship. 1069 01:25:16,028 --> 01:25:17,200 Barnes, open the door! 1070 01:25:17,362 --> 01:25:19,364 Fifield, do you copy me? Come on in. 1071 01:25:20,282 --> 01:25:20,999 Fifiel-d? 1072 01:25:33,295 --> 01:25:34,547 Wait a second. 1073 01:25:43,722 --> 01:25:44,644 Wallace. 1074 01:25:44,806 --> 01:25:46,058 Take a look at this. 1075 01:25:51,730 --> 01:25:52,231 Fifiel-d? 1076 01:25:55,233 --> 01:25:57,201 What the hell is going on down there? 1077 01:26:11,083 --> 01:26:12,209 I'm coming down there. 1078 01:26:12,376 --> 01:26:13,593 Chance, you're suiting up. 1079 01:26:13,752 --> 01:26:15,425 - Come on. - Don't let it on the ship! 1080 01:26:30,560 --> 01:26:31,026 Take him out! 1081 01:26:31,895 --> 01:26:32,361 Got him! 1082 01:26:34,773 --> 01:26:35,399 Do it! 1083 01:26:39,277 --> 01:26:41,405 - You ready, Chance? - Yes. 1084 01:26:44,408 --> 01:26:45,284 Come on! 1085 01:26:45,450 --> 01:26:46,622 Get in the rover! 1086 01:26:47,536 --> 01:26:48,788 We gotta get out of here! 1087 01:26:55,961 --> 01:26:56,803 Go! 1088 01:27:28,326 --> 01:27:29,623 What is that? 1089 01:28:05,030 --> 01:28:07,203 You've been asleep. 1090 01:28:07,365 --> 01:28:10,039 You were on the ship all this time. Why? 1091 01:28:11,495 --> 01:28:12,963 Well, I... 1092 01:28:13,121 --> 01:28:14,998 I have a few days of life left in me. 1093 01:28:16,208 --> 01:28:17,505 I didn't wanna waste them... 1094 01:28:17,667 --> 01:28:19,886 ...until you could deliver what you promised. 1095 01:28:21,046 --> 01:28:22,639 To meet my maker. 1096 01:28:22,798 --> 01:28:24,050 There we are, sir. 1097 01:28:24,216 --> 01:28:27,390 - Nice and clean. - Haven't you told him they're all gone? 1098 01:28:28,970 --> 01:28:32,144 But they're not all gone, Dr. Shaw. 1099 01:28:32,390 --> 01:28:34,063 One of them is still alive. 1100 01:28:34,810 --> 01:28:36,687 We're on our way to see him now. 1101 01:28:36,978 --> 01:28:38,070 What? 1102 01:28:38,396 --> 01:28:39,739 Turn me around. 1103 01:28:40,398 --> 01:28:45,245 You convinced me that... 1104 01:28:46,780 --> 01:28:48,953 ...if these things made us... 1105 01:28:50,200 --> 01:28:52,749 ...then surely they could save us. 1106 01:28:53,411 --> 01:28:54,378 My stick, please. 1107 01:28:59,084 --> 01:29:01,303 Well, save me, anyway. 1108 01:29:01,753 --> 01:29:03,801 Save you from what? 1109 01:29:04,422 --> 01:29:05,890 Death, of course. 1110 01:29:06,174 --> 01:29:07,266 Stand me up. 1111 01:29:11,721 --> 01:29:12,722 I'm all right. 1112 01:29:13,557 --> 01:29:14,729 I'm all right. 1113 01:29:15,725 --> 01:29:16,942 Yes, sir. 1114 01:29:17,143 --> 01:29:18,360 But you don't understand. 1115 01:29:19,062 --> 01:29:20,439 You don't know. 1116 01:29:20,605 --> 01:29:23,404 This place isn't what we thought it was. They aren't... 1117 01:29:23,567 --> 01:29:25,615 ...what we thought they were. 1118 01:29:25,777 --> 01:29:26,949 I was wrong. 1119 01:29:27,112 --> 01:29:28,364 We were so wrong. 1120 01:29:28,905 --> 01:29:30,282 Charlie... 1121 01:29:30,949 --> 01:29:33,122 Dr. Holloway's dead. 1122 01:29:34,452 --> 01:29:36,454 We must leave! 1123 01:29:36,955 --> 01:29:38,923 And what would Charlie do... 1124 01:29:39,207 --> 01:29:44,088 ...now that we're so close... 1125 01:29:44,379 --> 01:29:47,758 ...to answering the most meaningful questions... 1126 01:29:47,924 --> 01:29:49,471 ...ever asked by mankind? 1127 01:29:50,844 --> 01:29:52,562 How can you leave without... 1128 01:29:52,721 --> 01:29:54,689 ...knowing what they are? 1129 01:30:01,730 --> 01:30:03,824 Or have you lost your faith, Shaw? 1130 01:30:39,893 --> 01:30:42,646 Okay. Okay. 1131 01:31:01,998 --> 01:31:03,375 Come in. 1132 01:31:10,548 --> 01:31:12,550 Where the hell are you going, doc? 1133 01:31:12,884 --> 01:31:14,886 You know what this place is? 1134 01:31:15,303 --> 01:31:19,024 Those Engineers? This ain't their home. 1135 01:31:20,433 --> 01:31:22,856 It's an installation. Maybe even military. 1136 01:31:23,395 --> 01:31:26,114 They put it out here because they're not stupid enough... 1137 01:31:26,272 --> 01:31:29,526 ...to make weapons of mass destruction on their own doorstep. 1138 01:31:30,193 --> 01:31:33,743 That's what all that shit is in those vases. 1139 01:31:34,155 --> 01:31:35,372 They made it here. 1140 01:31:35,532 --> 01:31:39,628 It got out, it turned on them. The end. 1141 01:31:41,579 --> 01:31:43,707 It's time for us to go home. 1142 01:31:44,249 --> 01:31:46,092 One of them is still alive. 1143 01:31:50,672 --> 01:31:53,221 Don't you want to know what they have to say? 1144 01:31:56,678 --> 01:31:58,351 I don't care. 1145 01:32:00,265 --> 01:32:01,391 Right. 1146 01:32:02,183 --> 01:32:04,106 All you do is fly the ship. 1147 01:32:04,436 --> 01:32:05,608 That's right. 1148 01:32:05,770 --> 01:32:09,400 But you must care about something, captain. 1149 01:32:11,735 --> 01:32:14,488 If you didn't, why are you here? 1150 01:32:17,449 --> 01:32:18,951 How about this? 1151 01:32:20,910 --> 01:32:23,254 No matter what happens down there... 1152 01:32:24,497 --> 01:32:26,966 ...I can't bring none of that shit back home with us. 1153 01:32:27,125 --> 01:32:28,468 Can't let it happen. 1154 01:32:29,919 --> 01:32:31,296 I'll do whatever I have to... 1155 01:32:31,463 --> 01:32:33,215 ...to see that it doesn't. 1156 01:32:35,091 --> 01:32:36,593 Make sure you do, captain. 1157 01:32:52,150 --> 01:32:54,278 So you came after all. 1158 01:32:54,569 --> 01:32:56,116 I thought you wanted me to. 1159 01:32:56,404 --> 01:32:58,873 After all your attempts to stop me from coming here... 1160 01:32:59,032 --> 01:33:00,500 ...I'm surprised to see you. 1161 01:33:01,242 --> 01:33:02,459 It's all right. Leave us. 1162 01:33:03,036 --> 01:33:04,458 Yes, sir. 1163 01:33:16,508 --> 01:33:17,179 If you're... 1164 01:33:17,342 --> 01:33:19,015 ...going down there, you will die. 1165 01:33:22,138 --> 01:33:23,981 Very negative way of looking at things. 1166 01:33:26,184 --> 01:33:28,482 That's exactly why you should have stayed at home. 1167 01:33:29,020 --> 01:33:32,024 Did you really think I was gonna sit in a boardroom for years... 1168 01:33:32,190 --> 01:33:33,863 ...arguing over who was in charge... 1169 01:33:34,025 --> 01:33:37,370 ...while you go look for some miracle on some... 1170 01:33:37,529 --> 01:33:41,204 ...godforsaken rock in the middle of space? 1171 01:33:44,119 --> 01:33:45,837 A king has... 1172 01:33:45,995 --> 01:33:48,589 ...his reign, and then he dies. 1173 01:33:49,457 --> 01:33:50,879 It's inevitable. 1174 01:33:53,336 --> 01:33:54,679 That... 1175 01:33:55,380 --> 01:33:57,382 ...is the natural order of things. 1176 01:34:10,228 --> 01:34:11,605 Anything else? 1177 01:34:13,481 --> 01:34:14,858 No... 1178 01:34:16,151 --> 01:34:17,744 ...Father. 1179 01:34:19,320 --> 01:34:20,196 That's it. 1180 01:34:33,251 --> 01:34:34,878 I didn't think you had it in you. 1181 01:34:35,712 --> 01:34:36,383 Sorry. 1182 01:34:36,546 --> 01:34:38,924 Poor choice of words. 1183 01:34:40,216 --> 01:34:43,516 Extraordinary survival instincts, Elizabeth. 1184 01:34:48,516 --> 01:34:50,189 What happens when Weyland is not... 1185 01:34:50,351 --> 01:34:51,603 ...around to program you? 1186 01:34:52,645 --> 01:34:54,272 I suppose I'll be free. 1187 01:34:55,190 --> 01:34:56,533 You want that? 1188 01:34:56,691 --> 01:34:58,238 "Want"? 1189 01:34:58,401 --> 01:35:00,278 Not a concept I'm familiar with. 1190 01:35:00,570 --> 01:35:02,163 That being said... 1191 01:35:03,156 --> 01:35:05,204 ...doesn't everyone want their parents dead? 1192 01:35:07,202 --> 01:35:08,294 I didn't. 1193 01:35:09,370 --> 01:35:10,246 Dr. Shaw. 1194 01:35:11,873 --> 01:35:13,250 So pleased you could join us. 1195 01:35:28,097 --> 01:35:30,225 You can take your helmet off if you like, sir. 1196 01:35:30,391 --> 01:35:31,142 What? 1197 01:35:31,309 --> 01:35:33,812 The air is perfectly breathable. 1198 01:35:33,978 --> 01:35:35,150 Are you sure? 1199 01:35:35,313 --> 01:35:36,314 Positive. 1200 01:35:36,814 --> 01:35:41,615 Wait. We still don't know how Holloway got infected. if it's in the air. 1201 01:35:42,195 --> 01:35:43,617 It's not. 1202 01:35:43,905 --> 01:35:45,657 How do you know that? 1203 01:35:45,949 --> 01:35:46,996 Smells fine to me. 1204 01:35:49,619 --> 01:35:50,996 - Shall we? - Please. 1205 01:35:56,501 --> 01:35:58,253 The bridge is just up ahead. 1206 01:35:58,419 --> 01:35:59,511 What is this? 1207 01:36:00,672 --> 01:36:02,515 It's a cargo hold. 1208 01:36:11,516 --> 01:36:14,190 Janek? Are you seeing this? 1209 01:36:15,478 --> 01:36:16,695 How many is there, Shaw? 1210 01:36:16,854 --> 01:36:17,525 Thousands. 1211 01:36:19,023 --> 01:36:20,900 What the hell? 1212 01:36:24,696 --> 01:36:26,698 Ravel, give me those schematics. 1213 01:36:29,534 --> 01:36:31,662 Putting it on the table now. 1214 01:36:33,037 --> 01:36:34,038 Strip away the dome. 1215 01:36:34,664 --> 01:36:37,463 Isolate that area, bring it up. 1216 01:36:37,625 --> 01:36:39,252 Bringing it up, captain. 1217 01:36:42,338 --> 01:36:43,430 Enlarge that. 1218 01:36:45,550 --> 01:36:46,893 Rotate it. 1219 01:36:50,972 --> 01:36:52,519 That is a ship. 1220 01:36:53,474 --> 01:36:55,021 Jesus Christ. 1221 01:36:56,978 --> 01:36:59,026 It's a goddamn ship. 1222 01:37:02,191 --> 01:37:04,910 A superior species, no doubt. 1223 01:37:07,196 --> 01:37:09,745 Their hypersleep chambers... 1224 01:37:09,907 --> 01:37:12,581 ...will impress, I trust. 1225 01:37:21,711 --> 01:37:22,257 So they... 1226 01:37:22,420 --> 01:37:26,220 - ...were traveling somewhere. - I've managed to work out the broad strokes. 1227 01:37:26,382 --> 01:37:29,261 It's fairly evident they were in the process of leaving... 1228 01:37:31,220 --> 01:37:33,393 ...before things went to pot. 1229 01:37:33,681 --> 01:37:35,058 Leaving to go where? 1230 01:37:36,934 --> 01:37:37,605 Earth. 1231 01:37:38,936 --> 01:37:39,687 Why? 1232 01:37:40,813 --> 01:37:42,815 Sometimes to create... 1233 01:37:43,107 --> 01:37:44,905 ...one must first destroy. 1234 01:37:47,111 --> 01:37:48,454 Where is he, David? 1235 01:37:49,739 --> 01:37:50,786 This way, sir. 1236 01:37:57,205 --> 01:37:58,627 Are you sure he's alive? 1237 01:38:00,375 --> 01:38:01,467 Absolutely. 1238 01:38:05,922 --> 01:38:07,344 And you can speak to him? 1239 01:38:07,632 --> 01:38:09,134 I beiieve I can. 1240 01:38:45,420 --> 01:38:47,013 I'm all right, I'm all right. 1241 01:38:48,840 --> 01:38:50,137 Speak to him, David. 1242 01:38:51,384 --> 01:38:53,182 Tell him we came, just like he asked. 1243 01:38:53,344 --> 01:38:54,516 Ask where they're from. 1244 01:38:55,138 --> 01:38:56,014 What are you doing? 1245 01:38:56,180 --> 01:38:57,853 Ask him what's in his cargo. 1246 01:38:58,015 --> 01:38:58,857 It killed his people. 1247 01:38:59,016 --> 01:39:00,142 Shaw, enough. 1248 01:39:00,435 --> 01:39:02,187 - David. - You made it here... 1249 01:39:02,687 --> 01:39:05,361 ...and it was meant for us. Why? 1250 01:39:05,523 --> 01:39:07,366 Enough. For God's sake, shut her up. 1251 01:39:09,527 --> 01:39:10,653 I need to know why! 1252 01:39:10,820 --> 01:39:12,538 What did we do wrong? Why do you... 1253 01:39:12,697 --> 01:39:14,165 - ...hate us? - She opens her... 1254 01:39:14,323 --> 01:39:15,370 ...mouth again, shoot her. 1255 01:39:15,533 --> 01:39:17,456 David, continue. Tell him why I came. 1256 01:39:38,347 --> 01:39:39,143 No! 1257 01:39:45,229 --> 01:39:46,230 Ford! Move! 1258 01:40:05,374 --> 01:40:09,129 There's nothing. 1259 01:40:14,258 --> 01:40:16,056 I know. 1260 01:40:16,761 --> 01:40:19,731 Have a good journey, Mr. Weyland. 1261 01:40:26,187 --> 01:40:27,780 Time to go home. 1262 01:40:41,202 --> 01:40:44,297 Mr. Chance, take us home. 1263 01:41:57,320 --> 01:41:58,196 No! 1264 01:42:06,037 --> 01:42:07,038 Cap. 1265 01:42:07,580 --> 01:42:08,672 What the hell was that? 1266 01:42:52,917 --> 01:42:53,713 Prometheus! 1267 01:42:54,210 --> 01:42:55,257 Come in! 1268 01:42:56,087 --> 01:42:57,339 Shaw, is that you? 1269 01:42:57,505 --> 01:42:58,256 CW'? 1270 01:42:58,422 --> 01:42:59,093 Janek. .. 1271 01:42:59,256 --> 01:43:00,257 ...listen to me. 1272 01:43:01,175 --> 01:43:02,427 This ship is taking off! 1273 01:43:02,593 --> 01:43:04,220 - What? - What is she talking about? 1274 01:43:04,387 --> 01:43:05,934 [You can'! let it leave] 1275 01:43:06,222 --> 01:43:07,269 You have to stop it! 1276 01:43:07,598 --> 01:43:10,226 We're not stopping anything, Shaw. We're going home. 1277 01:43:10,726 --> 01:43:12,774 Janek, if you don't stop it... 1278 01:43:12,937 --> 01:43:14,780 mthere won't be any home to go back to. 1279 01:43:16,774 --> 01:43:19,402 It's carrying death, and it's headed for Earth. 1280 01:43:19,694 --> 01:43:22,072 - Shaw, this is not a warship. - I know. 1281 01:43:22,238 --> 01:43:23,034 Let's go. 1282 01:43:23,197 --> 01:43:24,449 I know that. 1283 01:43:25,116 --> 01:43:26,914 But you must do it. 1284 01:43:27,451 --> 01:43:29,124 Captain, let's go! 1285 01:43:29,286 --> 01:43:31,380 Janek, please believe me! Please! 1286 01:43:47,054 --> 01:43:49,477 I told you to get this ship going. 1287 01:43:49,640 --> 01:43:50,482 Mr. Ravel. 1288 01:43:50,641 --> 01:43:51,984 Warm up the ion propulsion. 1289 01:43:52,309 --> 01:43:53,982 - What are you talking about? - Sir. 1290 01:43:54,145 --> 01:43:55,818 Burning ion in the atmosphere... 1291 01:43:55,980 --> 01:43:59,075 - Turns us into a bullet. That's the point. - What are you doing? 1292 01:43:59,233 --> 01:44:00,985 This is my ship. I'm telling you... 1293 01:44:01,152 --> 01:44:02,244 ...to take us home! 1294 01:44:02,403 --> 01:44:03,905 Makers, I"ll eject your module onto... 1295 01:44:04,071 --> 01:44:05,823 ...that surface. Two years of life. 1296 01:44:05,990 --> 01:44:07,992 You want it, or you want to stay with me? 1297 01:44:08,909 --> 01:44:10,252 You got 40 seconds to get... 1298 01:44:10,411 --> 01:44:11,412 ...to the escape pod. 1299 01:44:11,579 --> 01:44:12,671 You're crazy. 1300 01:44:12,830 --> 01:44:13,581 Gentlemen... 1301 01:44:14,165 --> 01:44:15,838 ...I can handle this myself. 1302 01:44:16,333 --> 01:44:18,085 Feel free to join Miss Vickers. 1303 01:44:18,961 --> 01:44:20,338 All due respect, captain. 1304 01:44:20,504 --> 01:44:23,758 You're a shit pilot and you're gonna need all the help you can get. 1305 01:44:40,024 --> 01:44:44,200 Well, if you can't be with the one you love 1306 01:44:44,361 --> 01:44:46,614 If you think this means the net's off... 1307 01:44:47,948 --> 01:44:49,200 ...you're wrong. 1308 01:44:50,826 --> 01:44:53,204 Why don't you pay me on the other side? 1309 01:44:53,370 --> 01:44:55,464 All right, get us as close as we can. 1310 01:44:55,623 --> 01:44:57,546 Only got one shot at this. 1311 01:45:10,638 --> 01:45:11,309 Lifeboats away! 1312 01:45:16,560 --> 01:45:17,527 Twenty seconds... 1313 01:45:17,686 --> 01:45:18,687 .30 evacuate. 1314 01:45:26,570 --> 01:45:28,368 - Countdown initiated. - Lon propulsion... 1315 01:45:28,531 --> 01:45:29,248 ...is online. 1316 01:45:29,615 --> 01:45:30,332 Ten. 1317 01:45:30,783 --> 01:45:31,409 Nine,. 1318 01:45:31,700 --> 01:45:32,576 Come on! 1319 01:45:32,743 --> 01:45:33,744 Eight. 1320 01:45:46,006 --> 01:45:47,349 - Three. - Let's do this. 1321 01:45:47,508 --> 01:45:48,384 Two,. 1322 01:45:51,720 --> 01:45:52,596 Impact imminent,. 1323 01:45:52,763 --> 01:45:54,185 Hands off! 1324 01:46:31,051 --> 01:46:31,802 God. 1325 01:47:19,350 --> 01:47:20,351 No. No. 1326 01:47:20,517 --> 01:47:21,609 No! No! No! 1327 01:47:37,868 --> 01:47:38,960 God. 1328 01:47:55,386 --> 01:47:58,686 Warning: You have two minutes of oxygen remaining. 1329 01:48:47,104 --> 01:48:50,984 Warning: You have 30 seconds of oxygen remaining. 1330 01:49:04,538 --> 01:49:05,664 Airlock sealed. 1331 01:49:07,291 --> 01:49:09,794 Oxygen levels now stabilizing. 1332 01:50:27,746 --> 01:50:29,714 Elizabeth, are you there? 1333 01:50:30,207 --> 01:50:31,424 This is David,. 1334 01:50:32,626 --> 01:50:35,129 I'm here. 1335 01:50:35,420 --> 01:50:37,718 You need to get out immediately. 1336 01:50:38,006 --> 01:50:39,929 He's coming for you. 1337 01:50:40,134 --> 01:50:41,181 Who's coming? 1338 01:50:41,718 --> 01:50:42,844 Airlock breach. 1339 01:50:51,436 --> 01:50:52,483 Die! 1340 01:52:18,023 --> 01:52:20,492 I'm so sorry. 1341 01:52:21,944 --> 01:52:23,821 God. 1342 01:52:24,446 --> 01:52:25,823 I'm sorry. 1343 01:52:25,989 --> 01:52:29,459 I'm sorry, Charlie, I can't do it. 1344 01:52:29,618 --> 01:52:32,792 I can't do it anymore. 1345 01:52:36,166 --> 01:52:37,668 Elizabeth. 1346 01:52:39,628 --> 01:52:40,845 Are you mere? 1347 01:52:45,342 --> 01:52:46,844 Dr. Shaw."... 1348 01:52:47,552 --> 01:52:48,849 moan you hear me? 1349 01:52:50,138 --> 01:52:51,390 Yes. 1350 01:52:52,849 --> 01:52:55,022 Yes, 1 can hear you,. 1351 01:52:55,560 --> 01:52:57,437 I was afraid you were dead. 1352 01:52:59,189 --> 01:53:02,159 You have no idea what afraid is. 1353 01:53:02,985 --> 01:53:05,784 I know we've had our differences... 1354 01:53:07,197 --> 01:53:08,665 ...but, please... 1355 01:53:09,574 --> 01:53:11,872 ...I need to ask you for your help. 1356 01:53:12,035 --> 01:53:14,584 Why the hell would I help you? 1357 01:53:16,331 --> 01:53:20,211 Because, without me, you'll never leave this place. 1358 01:53:20,877 --> 01:53:24,051 Neither one of us is leaving this place. 1359 01:53:24,506 --> 01:53:26,554 It's not the only ship. 1360 01:53:28,427 --> 01:53:30,521 Then-z-axe many others. 1361 01:53:31,888 --> 01:53:33,231 I can operate them. 1362 01:53:42,399 --> 01:53:43,821 Dr. Shaw? 1363 01:53:56,580 --> 01:53:57,832 Dr. Shaw! 1364 01:53:59,249 --> 01:54:00,421 Over here. 1365 01:54:06,131 --> 01:54:08,099 Where is my cross? 1366 01:54:08,592 --> 01:54:10,469 The pouch in my utility belt. 1367 01:54:29,237 --> 01:54:31,080 Even after all this... 1368 01:54:31,239 --> 01:54:33,287 ...you still believe, don't you? 1369 01:54:34,117 --> 01:54:37,121 You said you could understand their navigation... 1370 01:54:37,662 --> 01:54:38,914 ...use their maps. 1371 01:54:40,916 --> 01:54:42,634 Yes, of course. 1372 01:54:42,793 --> 01:54:45,137 Once we get to one of their other ships... 1373 01:54:45,295 --> 01:54:48,424 ...finding a path to Earth should be relatively straightforward. 1374 01:54:49,132 --> 01:54:52,102 I don't want to go back to where we came from. 1375 01:54:53,929 --> 01:54:56,603 I want to go where they came from. 1376 01:54:57,974 --> 01:55:00,397 Do you think you can do that, David? 1377 01:55:04,272 --> 01:55:05,489 Yes. 1378 01:55:06,108 --> 01:55:07,985 I believe I can. 1379 01:55:17,327 --> 01:55:19,955 May I ask what you hope to achieve by going there? 1380 01:55:20,622 --> 01:55:22,716 They created us. 1381 01:55:22,916 --> 01:55:24,463 Then they tried to kill us. 1382 01:55:25,001 --> 01:55:26,924 They changed their minds. 1383 01:55:28,505 --> 01:55:30,178 I deserve to know why. 1384 01:55:32,342 --> 01:55:33,969 The answer is irrelevant. 1385 01:55:35,011 --> 01:55:37,309 Does it matter why they changed their minds? 1386 01:55:38,014 --> 01:55:39,186 Yes. 1387 01:55:40,517 --> 01:55:42,190 Yes, it does. 1388 01:55:43,186 --> 01:55:44,358 I don't understand. 1389 01:55:45,856 --> 01:55:46,982 Well... 1390 01:55:49,025 --> 01:55:52,074 ...I guess that's because I'm a human being... 1391 01:55:52,237 --> 01:55:53,705 ...and you're a robot. 1392 01:56:03,540 --> 01:56:04,507 I'm sorry. 1393 01:56:04,666 --> 01:56:05,883 It's quite all right. 1394 01:56:21,057 --> 01:56:23,856 Final report of the vessel Prometheus. 1395 01:56:24,019 --> 01:56:24,986 The ship and her... 1396 01:56:25,145 --> 01:56:27,273 ...entire crew are gone. 1397 01:56:27,481 --> 01:56:29,358 If you're receiving this transmission... 1398 01:56:29,524 --> 01:56:32,903 ...make no attempt to come to its point of origin. 1399 01:56:33,069 --> 01:56:37,290 There is only death here now, and I'm leaving it behind. 1400 01:56:38,366 --> 01:56:40,164 It is New Year's Day... 1401 01:56:40,327 --> 01:56:43,376 ...the year of our Lord, 2094. 1402 01:56:44,289 --> 01:56:46,792 My name is Elizabeth Shaw... 1403 01:56:47,000 --> 01:56:49,924 ...the last survivor of the Prometheus. 1404 01:56:50,420 --> 01:56:52,923 And I am still searching. 88109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.