Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,812
MOSE: Morning, Slim!
2
00:00:07,942 --> 00:00:10,815
Wow. [ chuckles ]
What happened to you?
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,253
Nothing happened to me.
4
00:00:14,383 --> 00:00:17,691
I got cleaned up for the company
meeting in Cheyenne.
5
00:00:17,822 --> 00:00:19,563
Well,
I see you got room for me.
6
00:00:19,693 --> 00:00:21,216
Got nothing else but.
7
00:00:21,347 --> 00:00:23,349
Well, thanks, Mike.
8
00:00:23,479 --> 00:00:25,133
MOSE: Morning, Miss Daisy!
9
00:00:25,264 --> 00:00:27,527
Good morning, Mose.
Take good care
of Slim now.
10
00:00:27,658 --> 00:00:29,224
I sure will, ma'am.
11
00:00:29,355 --> 00:00:33,054
Pretty as he is,
I wouldn't think
of messing him up.
12
00:00:33,185 --> 00:00:35,883
JESS: So long, pard.
Hey, Mose, you let me know
13
00:00:35,970 --> 00:00:38,146
if they'd put him in jail
in Cheyenne for being
all duded up.
14
00:00:38,277 --> 00:00:39,887
I'll come bail him out.
15
00:00:40,018 --> 00:00:43,021
Don't tell me that
they deputized you again.
16
00:00:43,151 --> 00:00:45,545
Yeah.
Sheriff called me
in a weak moment
17
00:00:45,676 --> 00:00:48,766
when he was taking
that prisoner to Cedar Bend.I darn near forget.
18
00:00:48,896 --> 00:00:50,942
Here's a billy-do for you.
19
00:00:51,072 --> 00:00:54,032
Nice looking young lady
gave it to me at the depot.
20
00:00:54,119 --> 00:00:57,513
You two stop gossiping
and start driving this thing.
21
00:00:57,644 --> 00:00:59,907
What did she look like,
Mose?Well, now let me--
22
00:01:00,038 --> 00:01:00,908
Mose!
23
00:01:01,039 --> 00:01:02,693
[ chuckles ]
24
00:01:02,823 --> 00:01:05,130
I reckon you'll have
to find out for yourself, Jess.
25
00:01:05,260 --> 00:01:08,786
I've got a restless dude
riding with me this morning.
26
00:01:08,916 --> 00:01:09,917
So long.
27
00:01:10,048 --> 00:01:11,049
Hyah!
28
00:01:11,179 --> 00:01:12,398
Hyah! Hai!
29
00:01:32,331 --> 00:01:33,593
What is it?
30
00:01:37,466 --> 00:01:41,949
It's from Francie,
from my sister Francie.
31
00:01:43,864 --> 00:01:45,431
But, Jess,
you told me...
32
00:01:45,561 --> 00:01:47,389
I know, Daisy.
33
00:01:49,304 --> 00:01:50,741
But it's her handwriting.
34
00:01:52,830 --> 00:01:55,571
Whoever wrote this letter
is waiting for me in town.
35
00:01:57,356 --> 00:01:59,619
Daisy...
36
00:01:59,750 --> 00:02:02,013
Francie's been
dead for 4 years.
37
00:03:25,444 --> 00:03:26,358
Fred.
38
00:03:26,488 --> 00:03:28,273
Yeah?
39
00:03:28,403 --> 00:03:29,578
Mose said a woman
gave him this letter for me.
40
00:03:29,709 --> 00:03:31,232
Have you seen her?
41
00:03:31,319 --> 00:03:33,017
Not in the last
few minutes, Jess,
42
00:03:33,147 --> 00:03:34,932
but she's still around here,
that's for sure.
43
00:03:37,021 --> 00:03:39,066
Just a good thing
you got back.
44
00:03:40,851 --> 00:03:41,765
What do you mean?
45
00:03:41,895 --> 00:03:43,375
Oh, that woman,
46
00:03:43,505 --> 00:03:45,290
she's causing
all kinds of trouble.
47
00:03:45,420 --> 00:03:47,988
Trying to get her husband
buried in our graveyard.
48
00:03:49,511 --> 00:03:51,209
Her husband?
49
00:03:51,296 --> 00:03:52,514
Yeah.
50
00:03:52,645 --> 00:03:54,081
Ben McKittrick, the gunman.
51
00:03:54,212 --> 00:03:55,561
Some folks is
over at Mr. Elbee's
52
00:03:55,691 --> 00:03:57,476
right now
arguing with her.
53
00:03:57,606 --> 00:03:58,999
Be there myself only
I've got to get this shipment
54
00:03:59,130 --> 00:04:00,305
ready for the next stage.
55
00:04:00,435 --> 00:04:01,132
Thanks, Fred.
56
00:04:02,394 --> 00:04:03,917
I'm sorry, ma'am.
57
00:04:04,048 --> 00:04:05,789
But, why, this could
ruin my business.
58
00:04:05,919 --> 00:04:08,574
There are towns that
don't care, Mrs. McKittrick.
59
00:04:08,704 --> 00:04:10,750
Why don't you go to them?
60
00:04:10,881 --> 00:04:12,752
I'm still gonna wait.
61
00:04:12,883 --> 00:04:14,275
Jess Harper
can't do you any good, lady.
62
00:04:14,406 --> 00:04:16,277
He's working
for the people of Laramie.
63
00:04:16,408 --> 00:04:19,367
He feels the same as we do,
take my word for him.
64
00:04:19,454 --> 00:04:20,978
I'll do my own talking.
65
00:04:36,080 --> 00:04:38,386
I'm sure glad you
got here, Jess.
66
00:04:38,517 --> 00:04:39,823
We got us a real problem.
67
00:04:39,953 --> 00:04:41,520
You got to set
this woman straight,
68
00:04:41,607 --> 00:04:43,174
tell her we don't take
in gunman dead or alive.
69
00:04:43,261 --> 00:04:44,871
We don't want
to be hard, Jess,
70
00:04:44,958 --> 00:04:47,265
but we've got loved ones
to think about.
71
00:04:47,395 --> 00:04:50,137
You see, Jess,
it's like this...
72
00:04:57,536 --> 00:04:59,059
I thought you were dead.
73
00:05:01,496 --> 00:05:02,628
Jess, I'm so sorry.
74
00:05:03,759 --> 00:05:05,109
I didn't even know
75
00:05:05,239 --> 00:05:06,501
where you were
till the other day.
76
00:05:06,632 --> 00:05:09,287
We'll talk it out later.
77
00:05:09,417 --> 00:05:12,116
The important thing is
that you're here.
78
00:05:12,246 --> 00:05:14,161
Jess...
79
00:05:14,292 --> 00:05:16,163
I've got to tell you
something.
80
00:05:16,294 --> 00:05:17,817
Wait.
81
00:05:25,390 --> 00:05:26,652
This is my sister.
82
00:05:27,609 --> 00:05:28,828
JESS: Francie.
83
00:05:28,959 --> 00:05:31,048
From what I hear...
84
00:05:31,178 --> 00:05:33,702
you don't want her to bury
her husband in Laramie,
85
00:05:33,833 --> 00:05:35,443
is that right?
86
00:05:35,574 --> 00:05:38,229
Well, yes, Jess.
But...
87
00:05:38,316 --> 00:05:41,580
do you know who her husband is--
uh, uh, was?
88
00:05:41,710 --> 00:05:44,017
I know who he was.
89
00:05:44,148 --> 00:05:47,368
And if my sister married him,
he's worth burying here
or anyplace else.
90
00:05:47,499 --> 00:05:51,372
Now just a minute, Jess.
I can't help but feel sorry
for any woman
91
00:05:51,503 --> 00:05:54,941
who's lost her husband,
no matter what he was.
92
00:05:55,072 --> 00:05:56,987
But my Jim is
in the graveyard
93
00:05:57,117 --> 00:06:00,338
and I don't feel right
about having Ben McKittrick
94
00:06:00,425 --> 00:06:02,427
laid to rest nearby.
95
00:06:02,557 --> 00:06:04,342
She's right now, Jess.
96
00:06:04,429 --> 00:06:06,735
And there are lots of folks
that feel the same way.
97
00:06:06,866 --> 00:06:08,215
I'm flat against it
98
00:06:08,346 --> 00:06:10,217
and I've got
to protect my business.
99
00:06:10,348 --> 00:06:11,958
We'd have folks
coming from all over
100
00:06:12,089 --> 00:06:13,742
just to see his headstone,
101
00:06:13,873 --> 00:06:16,484
strangers walking over
our own families.
102
00:06:16,615 --> 00:06:18,269
Have you all had your say?
103
00:06:20,575 --> 00:06:22,751
I'm glad I heard it.
104
00:06:22,882 --> 00:06:25,493
I reckon one day you'll be
putting me in Boot Hill.
105
00:06:25,624 --> 00:06:28,192
I guess I won't quite
make the one here in Laramie.
106
00:06:28,322 --> 00:06:30,498
I've had to use a gun
a few times
107
00:06:30,629 --> 00:06:32,196
for the law or otherwise.
108
00:06:32,326 --> 00:06:34,807
Now, Jess,
we don't mean you.
109
00:06:34,894 --> 00:06:37,331
What makes me any different
than Ben McKittrick?
110
00:06:37,462 --> 00:06:40,900
A man's dead,
Mr. Elbee, dead!
111
00:06:41,031 --> 00:06:42,510
And I'm gonna see
he gets buried
112
00:06:42,641 --> 00:06:43,424
whether you like it or not.
113
00:06:43,555 --> 00:06:45,470
Jess...
114
00:06:45,600 --> 00:06:47,515
It's all right, Francie.
115
00:06:47,646 --> 00:06:49,169
Move over.
116
00:06:49,300 --> 00:06:51,563
We're going
to the sheriff's office,
117
00:06:51,693 --> 00:06:53,304
get this done
according to the law.
118
00:06:53,391 --> 00:06:54,740
Now, Jess,
don't go doing something
119
00:06:54,827 --> 00:06:55,610
you're gonna be sorry for.
120
00:06:55,741 --> 00:06:56,829
Sheriff Cory--
121
00:06:56,916 --> 00:06:58,657
I'm sorry already.
122
00:06:58,787 --> 00:07:01,225
Sorry you people can go on
hating a man who's dead.
123
00:07:14,020 --> 00:07:15,979
Why'd you think
I was dead, Jess?
124
00:07:18,111 --> 00:07:21,027
I got a letter from a friend
of mine at Galveston.
125
00:07:21,158 --> 00:07:23,769
He said he saw your name
in the paper,
126
00:07:23,856 --> 00:07:26,032
was listed among the dead.
127
00:07:26,119 --> 00:07:28,513
Some kind of sickness.
128
00:07:28,643 --> 00:07:31,255
It was diphtheria.
129
00:07:31,385 --> 00:07:33,561
And I wrote the sheriff there
three or four times
130
00:07:33,692 --> 00:07:35,694
before I found out that...
131
00:07:35,824 --> 00:07:38,436
all those that had died
were buried in the bay.
132
00:07:38,566 --> 00:07:41,004
And I couldn't even go
visit your grave.
133
00:07:42,135 --> 00:07:44,050
Jess, I'm so sorry.
134
00:07:45,965 --> 00:07:48,011
I really was sick.
135
00:07:48,141 --> 00:07:50,274
Ben got me
out of Galveston...
136
00:07:51,666 --> 00:07:53,016
he nursed me,
137
00:07:53,146 --> 00:07:56,497
took care of me
night and day.
138
00:07:56,584 --> 00:07:59,065
I guess I loved him
right from the start.
139
00:07:59,196 --> 00:08:02,547
Well, seems to me you got
to let your little brother know
140
00:08:02,677 --> 00:08:05,245
what was happening to you.
141
00:08:05,376 --> 00:08:07,595
And just how did you
expect me to do that?
142
00:08:07,726 --> 00:08:09,293
That little brother
of mine's
143
00:08:09,423 --> 00:08:10,859
been gallivanting
all over creation
144
00:08:10,946 --> 00:08:13,079
since he was 16 years old.
145
00:08:13,210 --> 00:08:15,255
Yeah,
you're Francie, all right.
146
00:08:15,386 --> 00:08:18,389
Here I am caught
in a cookie jar again.
147
00:08:18,519 --> 00:08:21,957
That's true, you never
were much of a hand to write.
148
00:08:22,045 --> 00:08:24,569
Even if you had been,
we got out of Galveston so fast
149
00:08:24,699 --> 00:08:27,267
we didn't stop to think
about mail or anything else.
150
00:08:27,398 --> 00:08:29,748
We didn't even
take our belongings.
151
00:08:29,878 --> 00:08:31,750
How'd you find me now?
152
00:08:31,837 --> 00:08:33,665
I saw Laramie newspaper,
153
00:08:33,795 --> 00:08:36,581
somebody had
left in a stagecoach...
154
00:08:36,668 --> 00:08:38,931
and your name
and your picture in it.
155
00:08:40,193 --> 00:08:42,326
Oh, yeah, I remember.
156
00:08:42,456 --> 00:08:43,718
They made me
put on a white shirt
157
00:08:43,849 --> 00:08:45,764
and a tie for that.
158
00:08:45,894 --> 00:08:47,374
It was another time
159
00:08:47,461 --> 00:08:49,115
I was filling
in for the sheriff.
160
00:08:49,246 --> 00:08:51,770
Made me
awful proud to see that.
161
00:08:53,380 --> 00:08:55,556
Did you come to Laramie
right away?
162
00:08:55,687 --> 00:08:57,384
Yeah, we were...
163
00:08:57,471 --> 00:08:59,517
we're just leaving
Leavenworth,
164
00:08:59,647 --> 00:09:03,608
then we changed
our plans and came here.
165
00:09:03,738 --> 00:09:05,479
You and McKittrick?
166
00:09:05,566 --> 00:09:07,002
Mm-hmm.
167
00:09:08,830 --> 00:09:12,095
Well, I better
get the facts.
168
00:09:16,751 --> 00:09:17,970
Leavenworth, huh?
169
00:09:19,711 --> 00:09:21,452
Yeah, he...
170
00:09:21,582 --> 00:09:25,630
served 3 years there
and I waited for him.
171
00:09:25,760 --> 00:09:27,153
Then when he got out,
172
00:09:27,284 --> 00:09:29,242
we bought a wagon,
we started west.
173
00:09:29,373 --> 00:09:31,636
I know it's hard
to talk about, Francie,
174
00:09:31,766 --> 00:09:32,941
but we got to.
175
00:09:34,726 --> 00:09:36,206
No, I know it.
176
00:09:36,293 --> 00:09:38,077
It's not that,
Jess, it's just...
177
00:09:39,470 --> 00:09:41,080
Go on,
you were gonna say.
178
00:09:43,038 --> 00:09:46,172
I was gonna say
he got sick and died
179
00:09:46,303 --> 00:09:47,826
right outside of Cheyenne.
180
00:09:47,956 --> 00:09:51,177
But don't put that town,
181
00:09:51,308 --> 00:09:53,527
not yet, now that
you know the truth.
182
00:09:57,183 --> 00:09:59,316
I can't lie to you, Jess.
183
00:10:03,885 --> 00:10:05,365
I had to lie
to those people out there
184
00:10:05,452 --> 00:10:07,150
and I had to do
just what I've done
185
00:10:07,280 --> 00:10:08,934
because it's the only thing
that's gonna save us.
186
00:10:15,506 --> 00:10:17,421
What's this about,
Francie?
187
00:10:20,946 --> 00:10:22,252
Ben's not dead.
188
00:10:24,602 --> 00:10:26,343
He's hurt
but he's alive.
189
00:10:26,473 --> 00:10:28,823
He's waiting for me
in a trapper's cabin.
190
00:10:28,954 --> 00:10:30,738
He's been shot.
191
00:10:30,869 --> 00:10:33,132
What's in that coffin?
192
00:10:33,219 --> 00:10:35,178
Just some sacks
full of sand.
193
00:10:36,701 --> 00:10:38,181
See it's the only way
I could do it,
194
00:10:38,311 --> 00:10:39,878
some men are after him
195
00:10:40,008 --> 00:10:41,662
and they won't let him
lay down his gun.
196
00:10:41,749 --> 00:10:43,186
They never will
until they think
197
00:10:43,316 --> 00:10:45,362
Ben McKittrick is dead.
198
00:10:45,492 --> 00:10:48,103
And you figured by burying
that coffin they would?
199
00:10:49,627 --> 00:10:51,803
Was it his idea?
200
00:10:51,933 --> 00:10:53,979
No, it was mine.
201
00:10:54,109 --> 00:10:55,937
He can't even move.
202
00:10:56,068 --> 00:10:57,852
He didn't want me to do it,
203
00:10:57,983 --> 00:11:01,204
but I just couldn't face this
for the rest of my life.
204
00:11:03,162 --> 00:11:06,426
I just wanted a grave for him
with his name on it
205
00:11:06,557 --> 00:11:09,255
so that Ben McKittrick,
the gunman, will be dead
206
00:11:09,386 --> 00:11:11,083
and all this
hunting would stop.
207
00:11:13,303 --> 00:11:15,740
I can see now it's...
208
00:11:15,870 --> 00:11:17,568
it's not gonna work.
209
00:11:18,917 --> 00:11:21,136
It's asking too much.
210
00:11:21,267 --> 00:11:25,358
I'll just go back and face it
the way he wants me to.
211
00:11:29,884 --> 00:11:31,059
I better get back to him.
212
00:11:31,190 --> 00:11:33,192
Now wait a minute.
213
00:11:33,279 --> 00:11:34,889
If he's hurt,
we'll be bring him back here.
214
00:11:35,020 --> 00:11:36,282
If anybody's after him,
I'll handle 'em.
215
00:11:36,413 --> 00:11:37,892
No,
it's not your problem--
216
00:11:38,023 --> 00:11:40,504
Don't talk like that,
Francie, please.
217
00:11:40,634 --> 00:11:42,897
You got as much
right to a peaceful life
218
00:11:42,984 --> 00:11:44,682
as anybody does.
219
00:11:44,812 --> 00:11:46,771
So does McKittrick
if he squared things.
220
00:11:46,858 --> 00:11:49,643
It just seems to me
you went about it the wrong way
221
00:11:49,774 --> 00:11:51,819
even though you thought
it was a good idea.
222
00:11:51,950 --> 00:11:53,343
[ knocking on door ]
223
00:12:01,873 --> 00:12:03,353
Excuse me, Jess.
224
00:12:03,483 --> 00:12:05,398
I hated to bother you but...
225
00:12:05,529 --> 00:12:07,444
well, there is something
that just has to be said.
226
00:12:07,574 --> 00:12:09,054
Seems to me
you and the others
227
00:12:09,141 --> 00:12:10,795
spoke your minds
pretty clear.
228
00:12:10,925 --> 00:12:12,275
Yes, and I'm sorry.
229
00:12:12,405 --> 00:12:13,841
We talked it over again
230
00:12:13,928 --> 00:12:17,105
and they all asked me
to come over
231
00:12:17,236 --> 00:12:19,804
and tell you that
they were just plain wrong.
232
00:12:19,934 --> 00:12:22,459
Now it can't be unsaid
233
00:12:22,589 --> 00:12:24,722
but we would be
happy to be of service
234
00:12:24,852 --> 00:12:27,115
to you
and your sister and--
235
00:12:27,202 --> 00:12:28,987
and her husband.
236
00:12:33,557 --> 00:12:38,779
Thank you, Mr. Elbee,
and the others too.
237
00:12:38,910 --> 00:12:40,955
I was hoping
you'd see it that way.
238
00:12:41,042 --> 00:12:42,783
We'll talk about it later,
huh?
239
00:12:42,870 --> 00:12:44,785
Anytime, Jess, anytime.
240
00:12:44,916 --> 00:12:46,265
Thank you.
241
00:12:57,145 --> 00:12:59,452
See,
they're good people,
242
00:12:59,583 --> 00:13:02,803
but like me they make
mistakes sometimes.
243
00:13:02,934 --> 00:13:05,719
I had some pretty
crazy ideas myself.
244
00:13:05,850 --> 00:13:08,461
Maybe, maybe not.
245
00:13:08,592 --> 00:13:10,724
Let's just say
we did bury that coffin,
246
00:13:10,855 --> 00:13:13,205
and put a marker up
with McKittrick's name on it,
247
00:13:13,336 --> 00:13:15,816
what's to stop them
from digging it up someday?
248
00:13:15,947 --> 00:13:18,428
I guess I never even
thought that far ahead.
249
00:13:21,082 --> 00:13:22,345
Oh, no.
250
00:13:30,483 --> 00:13:32,224
It's those men,
Jess, the Keefers.
251
00:13:32,355 --> 00:13:33,530
Know I'm here now.
252
00:13:33,660 --> 00:13:34,748
You stay out of sight.
253
00:13:34,879 --> 00:13:36,446
Let me handle it.
254
00:13:36,576 --> 00:13:37,534
Listen, they're killers,
Jess, be careful.
255
00:13:37,664 --> 00:13:39,144
Don't you worry.
256
00:13:39,274 --> 00:13:41,015
Nothing's gonna
happen to me
257
00:13:41,146 --> 00:13:42,800
when you and I get a chance
to have a nice long talk.
258
00:13:57,292 --> 00:13:59,251
Something
I can do for you?
259
00:13:59,382 --> 00:14:01,558
Oh, I reckon so, deputy.
260
00:14:01,688 --> 00:14:04,125
We're looking for a party
named Ben McKittrick.
261
00:14:07,041 --> 00:14:07,955
You're a little late.
262
00:14:08,086 --> 00:14:09,174
He's dead.
263
00:14:09,304 --> 00:14:11,524
That's what we heard.
264
00:14:11,655 --> 00:14:14,440
We'll claim the body then,
for the bounty.
265
00:14:18,401 --> 00:14:19,880
Well, I don't know.
266
00:14:20,011 --> 00:14:22,187
This poster
looks a little old.
267
00:14:22,317 --> 00:14:25,016
If there is a price on his head,
his wife gets it.
268
00:14:25,103 --> 00:14:26,844
She brought him in, not you.
269
00:14:26,974 --> 00:14:28,802
Oh?
270
00:14:28,933 --> 00:14:31,544
Did she put that
.44 slug in him?
271
00:14:31,675 --> 00:14:33,938
Whole town of Red Rock
will bear witness
272
00:14:34,068 --> 00:14:37,115
that we shot it out
with McKittrick 4 days ago.
273
00:14:37,245 --> 00:14:38,595
Let me see that, Jess.
274
00:14:40,031 --> 00:14:41,467
Sorry about this, ma'am.
275
00:14:43,904 --> 00:14:45,776
It is an old poster.
276
00:14:45,906 --> 00:14:48,953
Ben went to Leavenworth
on that charge.
277
00:14:49,083 --> 00:14:51,346
They changed it
to manslaughter at the trial.
278
00:14:51,477 --> 00:14:53,523
We wouldn't know about that.
279
00:14:53,653 --> 00:14:57,309
You can find out about it
easy enough, by telegraph.
280
00:14:57,396 --> 00:14:58,876
And you can wait
for an answer,
281
00:14:59,006 --> 00:15:01,052
but I doubt
if it'll do you any good.
282
00:15:01,182 --> 00:15:03,794
Well,
now just a minute there, deputy.
283
00:15:05,926 --> 00:15:09,016
Now could be the lady's
right about that bounty,
284
00:15:09,147 --> 00:15:12,324
we don't aim to push for
something we ain't entitled to.
285
00:15:12,455 --> 00:15:13,891
That's good, mister.
286
00:15:14,021 --> 00:15:15,893
But...
287
00:15:16,023 --> 00:15:18,852
that brings it down to something
a little more personal.
288
00:15:18,983 --> 00:15:21,289
You see our name's Keefer.
289
00:15:21,376 --> 00:15:23,117
I'm Frank.
290
00:15:23,204 --> 00:15:25,380
This is Carl.
291
00:15:27,078 --> 00:15:28,645
That's Will.
292
00:15:28,732 --> 00:15:32,997
There was a nut
by the name of Tony.
293
00:15:33,127 --> 00:15:34,564
McKittrick killed him.
294
00:15:36,914 --> 00:15:37,871
So?
295
00:15:38,002 --> 00:15:39,264
So?
296
00:15:39,394 --> 00:15:40,961
Begging your pardon,
ma'am.
297
00:15:41,092 --> 00:15:43,181
We just kind of like
to view the remains.
298
00:15:43,311 --> 00:15:46,445
You see it'd set us to rest
knowing the hunt was finished.
299
00:15:46,576 --> 00:15:48,447
Now you can understand
a thing like that,
300
00:15:48,578 --> 00:15:49,927
now can't you, deputy?
301
00:15:51,885 --> 00:15:53,408
I reckon.
302
00:15:53,539 --> 00:15:55,019
But I also know,
to view the remains,
303
00:15:55,149 --> 00:15:57,238
you have to have
the next of kin's permission.
304
00:16:00,024 --> 00:16:01,939
No.
305
00:16:02,069 --> 00:16:03,331
You got your answer.
306
00:16:04,942 --> 00:16:06,160
Come on, Francie.
307
00:16:20,131 --> 00:16:21,915
I don't like it.
308
00:16:22,046 --> 00:16:24,135
She's got the law
on her side.
309
00:16:24,265 --> 00:16:25,397
Yeah.
310
00:16:26,659 --> 00:16:28,922
And it's three of us.
311
00:16:29,053 --> 00:16:31,621
Let's find out
what they're hiding.
312
00:16:31,751 --> 00:16:32,796
We will.
313
00:16:34,667 --> 00:16:36,321
We'll let them
make the move first.
314
00:16:38,018 --> 00:16:39,498
That deputy...
315
00:16:39,585 --> 00:16:41,587
he's running kind of scared.
316
00:16:41,718 --> 00:16:43,894
Why don't we set
a spell, hmm?
317
00:16:55,819 --> 00:16:57,821
Looks like they're gonna
try and wait us out.
318
00:17:00,040 --> 00:17:01,215
Why don't you just let me
try and get out of town
319
00:17:01,346 --> 00:17:03,087
without them seeing me?
320
00:17:03,174 --> 00:17:05,568
Oh, they'd just trail you
wherever you went.
321
00:17:07,134 --> 00:17:08,832
I think
there's a better way.
322
00:17:10,094 --> 00:17:11,530
How?
323
00:17:11,661 --> 00:17:13,576
We're gonna
bury Ben McKittrick,
324
00:17:13,663 --> 00:17:14,533
out in the country
somewhere
325
00:17:14,664 --> 00:17:17,101
under a nice big tree.
326
00:17:17,231 --> 00:17:19,233
They'd still follow us.
327
00:17:19,364 --> 00:17:20,844
Mm-mmm.
328
00:17:20,974 --> 00:17:23,368
Not if they're in jail,
they won't.
329
00:17:46,173 --> 00:17:48,001
Mr. Keefer,
330
00:17:48,132 --> 00:17:50,221
Mrs. McKittrick and I
are gonna bury her husband
331
00:17:50,351 --> 00:17:53,572
outside of town,
it'll be better that way.
332
00:17:53,703 --> 00:17:55,313
Folks around here
got a bad feeling
333
00:17:55,443 --> 00:17:57,707
about having a gunman
buried in their graveyard.
334
00:18:02,320 --> 00:18:04,104
Well, maybe
we'll just ride along
335
00:18:04,235 --> 00:18:06,933
and help you
and the little lady out.
336
00:18:07,064 --> 00:18:09,588
Seeing a reason
why we shouldn't, deputy?
337
00:18:13,374 --> 00:18:14,680
Don't try it!
338
00:18:18,423 --> 00:18:20,468
Get their guns, Ed.
339
00:18:24,734 --> 00:18:26,953
Oh, you won't be
riding with us,
340
00:18:27,084 --> 00:18:30,304
'cause you're gonna be
sitting in jail, inside.
341
00:18:30,435 --> 00:18:31,262
On what charge?
342
00:18:31,392 --> 00:18:32,306
Suspicion.
343
00:18:32,393 --> 00:18:33,743
Of what?
344
00:18:33,873 --> 00:18:35,788
You name it.
Murder maybe.
345
00:18:35,919 --> 00:18:37,094
Four of you
gunned McKittrick,
346
00:18:37,224 --> 00:18:38,573
murder's a good possibility.
347
00:18:38,661 --> 00:18:40,271
Now wait a minute.
348
00:18:40,401 --> 00:18:42,012
Sheriff at Red Rock
will tell you what happened.
349
00:18:42,142 --> 00:18:45,015
If and when he does,
I'll turn you loose.
350
00:18:45,145 --> 00:18:46,059
Inside.
351
00:18:49,236 --> 00:18:50,368
Move!
352
00:19:07,254 --> 00:19:09,953
You know, you and me's
got something to settle, deputy.
353
00:19:10,083 --> 00:19:12,216
I'll be glad
to accommodate you,
354
00:19:12,346 --> 00:19:14,218
but don't count
on the same kind of head start.
355
00:19:14,305 --> 00:19:15,219
Listen, you--
356
00:19:15,349 --> 00:19:17,874
Save it, Will.
357
00:19:18,004 --> 00:19:20,920
You're making trouble
for yourself, deputy.
358
00:19:21,051 --> 00:19:23,009
Kind you might
not get over it.
359
00:19:23,140 --> 00:19:25,925
How long you figure
you can keep us in here?
360
00:19:26,056 --> 00:19:27,622
Depends on
what the sheriff
361
00:19:27,753 --> 00:19:29,276
in Red Rock says
in his telegram.
362
00:19:29,363 --> 00:19:31,191
When he gonna send it?
363
00:19:31,322 --> 00:19:33,454
When the telegraph operator
gets back from supper.
364
00:19:33,541 --> 00:19:35,500
Oh, when that will be?
365
00:19:35,587 --> 00:19:36,849
Hard to tell.
366
00:19:40,331 --> 00:19:41,680
He eats a lot.
367
00:19:59,176 --> 00:20:00,133
Thanks.
368
00:20:10,578 --> 00:20:12,015
You better get some rest.
369
00:20:13,668 --> 00:20:16,193
Oh, I wouldn't sleep.
370
00:20:16,323 --> 00:20:18,717
The cabin's not
very far from here.
371
00:20:28,422 --> 00:20:29,859
How bad is he hurt?
372
00:20:29,989 --> 00:20:31,861
He's lost
quite a bit of blood.
373
00:20:31,948 --> 00:20:36,256
It's hard to tell with Ben,
he doesn't complain very much.
374
00:20:36,387 --> 00:20:38,432
That bullet...
375
00:20:38,563 --> 00:20:40,347
hit him in the side
right on the ribs
376
00:20:40,434 --> 00:20:42,567
and went clear through.
377
00:20:42,697 --> 00:20:44,090
All he said was
he was lucky
378
00:20:44,221 --> 00:20:46,266
they didn't stop
to take time to aim.
379
00:20:46,397 --> 00:20:50,357
A wound like that can
flatten a man good.
380
00:20:50,444 --> 00:20:52,229
He must be pretty strong.
381
00:20:52,316 --> 00:20:53,317
He is.
382
00:20:55,014 --> 00:20:56,363
I think
you're gonna like him.
383
00:20:56,494 --> 00:20:57,887
[ horse neighing ]
384
00:21:01,542 --> 00:21:03,501
Behind the wagon
and stay down.
385
00:21:18,559 --> 00:21:19,822
Oh...
386
00:21:21,606 --> 00:21:23,216
Francie?
387
00:21:23,347 --> 00:21:24,609
Ben.
388
00:21:28,265 --> 00:21:29,266
Ben.
389
00:21:29,396 --> 00:21:30,267
Is this Jess?
390
00:21:30,397 --> 00:21:31,442
Yeah.
391
00:21:31,572 --> 00:21:33,139
Glad to know you.
392
00:21:33,270 --> 00:21:34,140
Get him.
393
00:21:44,542 --> 00:21:46,152
Why didn't you stay put?
394
00:21:48,067 --> 00:21:50,287
I was worried
about you, honey.
395
00:21:51,679 --> 00:21:53,072
Bad idea...
396
00:21:54,944 --> 00:21:56,597
I should never
have let you do it.
397
00:21:58,817 --> 00:22:00,297
You sure got
a stubborn sister.
398
00:22:02,125 --> 00:22:05,128
We got to get you
to a doctor fast.
399
00:22:05,258 --> 00:22:06,564
Ah, I just don't
want to move fast
400
00:22:06,694 --> 00:22:08,261
anywhere for a while.
401
00:22:10,960 --> 00:22:12,962
All the men ride
quick now.
402
00:22:15,268 --> 00:22:17,227
You two get me
buried all right?
403
00:22:21,057 --> 00:22:22,710
What's the matter, honey?
404
00:22:22,841 --> 00:22:23,842
It'll keep.
405
00:22:23,973 --> 00:22:25,452
No, it won't.
406
00:22:25,583 --> 00:22:26,932
Jess?
407
00:22:28,803 --> 00:22:30,196
The Keefers showed up,
408
00:22:30,327 --> 00:22:31,545
they want
to look in your coffin.
409
00:22:31,676 --> 00:22:32,764
It's all right!
410
00:22:32,851 --> 00:22:35,462
I've got them in jail.
411
00:22:35,593 --> 00:22:37,421
Makes no difference, Jess.
412
00:22:37,551 --> 00:22:39,989
They get out.
413
00:22:40,119 --> 00:22:41,512
Keefers don't think
any more killing
414
00:22:41,599 --> 00:22:43,253
than some folks do eating.
415
00:22:43,383 --> 00:22:44,994
I'll worry about them
tomorrow, right now--
416
00:22:45,124 --> 00:22:47,126
No,
it's my problem, I got...
417
00:22:52,001 --> 00:22:53,306
We got to get him
to the ranch.
418
00:22:53,437 --> 00:22:55,004
Help me get him
in the wagon.
419
00:23:19,202 --> 00:23:20,594
Francie.
420
00:23:20,725 --> 00:23:22,596
It's all right, Ben.
421
00:23:22,727 --> 00:23:24,207
Just get some rest now.
422
00:23:57,762 --> 00:23:59,242
Thanks, doc.
423
00:23:59,372 --> 00:24:01,418
I'll see you
when you get back.
424
00:24:01,548 --> 00:24:02,462
Jess.
425
00:24:02,593 --> 00:24:04,160
Morning, Ed.
426
00:24:04,290 --> 00:24:05,291
Prisoners give you
any trouble last night?
427
00:24:05,422 --> 00:24:06,945
No.
428
00:24:07,076 --> 00:24:07,946
I got supper for them
from the diner.
429
00:24:08,077 --> 00:24:09,600
They sure eat a lot.
430
00:24:09,730 --> 00:24:10,688
I put the bill
on the sheriff's desk.
431
00:24:10,818 --> 00:24:12,472
All right, thanks.
432
00:24:12,603 --> 00:24:13,604
Hey, a couple of telegrams
came in for you.
433
00:24:13,734 --> 00:24:14,909
Yeah?
434
00:24:14,997 --> 00:24:16,650
One from Fort Leavenworth,
435
00:24:16,781 --> 00:24:18,304
says McKittrick
served his time all right,
436
00:24:18,435 --> 00:24:20,045
ain't wanted anywhere
as far as they know.
437
00:24:20,176 --> 00:24:21,003
What about the sheriff
in Red Rock?
438
00:24:21,133 --> 00:24:22,656
What did he say?
439
00:24:22,787 --> 00:24:24,267
No, the Keefers
ain't wanted either.
440
00:24:24,397 --> 00:24:27,052
Guess that gunfight
was a fair one.
441
00:24:27,183 --> 00:24:29,533
Yeah, I'll bet it was,
four against one.
442
00:24:29,620 --> 00:24:31,535
Remind me never
to go to Red Rock.
443
00:24:31,665 --> 00:24:34,320
Jess, they ain't
leaving town until they--
444
00:24:34,451 --> 00:24:36,018
Yeah, I know
they're not, Ed.
445
00:24:36,148 --> 00:24:37,889
Just let me handle it
my way, huh?
446
00:24:37,976 --> 00:24:39,282
Thanks for your help.
447
00:25:15,535 --> 00:25:16,362
Outside.
448
00:25:25,023 --> 00:25:27,199
You can load your guns
on your way out of town.
449
00:25:29,549 --> 00:25:32,857
We got no hard feelings
about you locking us up, deputy.
450
00:25:33,814 --> 00:25:34,902
Chow was good.
451
00:25:35,033 --> 00:25:37,035
Lunch was comfortable.
452
00:25:37,166 --> 00:25:39,690
I'm real glad.
453
00:25:39,777 --> 00:25:44,042
Now do you mind telling us
where you buried Ben McKittrick?
454
00:25:44,173 --> 00:25:45,913
Yeah, I mind.
455
00:25:46,000 --> 00:25:47,567
I don't figure
it's any of your business
456
00:25:47,698 --> 00:25:49,874
where my deceased
relatives are buried.
457
00:25:51,267 --> 00:25:52,659
Oh.
458
00:25:52,790 --> 00:25:54,835
His widow is my sister.
459
00:25:58,274 --> 00:26:00,319
Well, that's too bad.
460
00:26:00,406 --> 00:26:03,061
Of course,
that don't change things none.
461
00:26:03,192 --> 00:26:04,671
We won't believe
McKittrick's dead
462
00:26:04,758 --> 00:26:06,195
till we see his body.
463
00:26:06,325 --> 00:26:07,892
And we won't be
leaving town
464
00:26:08,022 --> 00:26:09,763
till you tell us
where to find it.
465
00:26:11,069 --> 00:26:12,462
See you around, deputy.
466
00:26:29,783 --> 00:26:31,655
Yeah, I know, but how long
do you say it would take?
467
00:26:31,785 --> 00:26:33,265
Well, there's no way
of telling that, Ben.
468
00:26:33,396 --> 00:26:35,137
It just depends on
how fast you heal.
469
00:26:35,267 --> 00:26:36,790
Well, in that case I...
470
00:26:36,921 --> 00:26:38,618
Oh...
471
00:26:38,749 --> 00:26:40,577
You keep that up
472
00:26:40,664 --> 00:26:42,274
and it's gonna take you twice
as long to get up.
473
00:26:42,405 --> 00:26:44,711
I'm worried about
your brother, Francie.
474
00:26:44,798 --> 00:26:46,322
Those Keefers, they--
475
00:26:46,452 --> 00:26:47,845
Don't worry about Jess,
Mr. McKittrick.
476
00:26:47,932 --> 00:26:50,500
He can take care of himself
pretty good.
477
00:26:50,630 --> 00:26:52,850
I'm sure about
that, Mike, but...
478
00:26:54,591 --> 00:26:56,070
Well Francie, if they find
out where I am,
479
00:26:56,201 --> 00:26:57,463
they're likely to come here.
480
00:26:57,594 --> 00:26:59,161
There's you,
Mike, Mrs. Cooper.
481
00:26:59,291 --> 00:27:00,988
I talked to the doctor
482
00:27:01,075 --> 00:27:03,034
and nobody's going
to tell 'em where you are.
483
00:27:03,121 --> 00:27:05,123
Now you just get some rest.
484
00:27:05,254 --> 00:27:06,951
I'm gonna fix you
something to eat.
485
00:27:09,736 --> 00:27:11,129
Come on.
486
00:27:17,701 --> 00:27:18,702
You see?
487
00:27:18,832 --> 00:27:20,617
Lock's busted.
488
00:27:20,747 --> 00:27:21,618
Look here.
489
00:27:22,967 --> 00:27:24,273
Here, look at this.
490
00:27:24,403 --> 00:27:25,970
Did you ever see
such a mess?
491
00:27:26,100 --> 00:27:29,756
Eh, kerosene
all over it, it's ruined,
492
00:27:29,843 --> 00:27:31,454
it's a complete loss.
493
00:27:31,584 --> 00:27:33,064
When did this happen,
Mr. Jones?
494
00:27:33,151 --> 00:27:34,631
Well, some time today.
495
00:27:34,761 --> 00:27:36,459
It wasn't like this,
this morning.
496
00:27:37,938 --> 00:27:40,114
Jess.
497
00:27:40,245 --> 00:27:41,681
Better come over
to the livery.
498
00:27:41,812 --> 00:27:43,466
Somebody stole a saddle
and some gear.
499
00:27:45,816 --> 00:27:47,644
I'll be back
as soon as I can.
500
00:28:23,941 --> 00:28:25,551
You know for a small town,
501
00:28:25,682 --> 00:28:27,553
this place sure does
keep that deputy busy.
502
00:28:27,684 --> 00:28:30,208
You really think
this is gonna do it, pal?
503
00:28:35,735 --> 00:28:37,737
I think you'll get the idea.
504
00:28:37,824 --> 00:28:40,218
We'll bee-sting him
into making the move.
505
00:28:43,743 --> 00:28:45,484
Uh...
506
00:28:45,571 --> 00:28:47,791
you, gentlemen, mind
if I ask you something?
507
00:28:47,921 --> 00:28:49,358
You go right ahead.
508
00:28:49,445 --> 00:28:52,186
How long are you
planning to stay?
509
00:28:52,317 --> 00:28:55,146
Well, now how do you figure
that's any business of yours?
510
00:28:55,277 --> 00:28:57,322
CARL:
Easy now, Will.
511
00:28:57,453 --> 00:28:59,542
Man wants answers,
not questions.
512
00:29:00,891 --> 00:29:02,327
I guess no secret
513
00:29:02,458 --> 00:29:05,069
we're trying
to get some information.
514
00:29:05,199 --> 00:29:08,855
Plan to stay here
till we get it.
515
00:29:08,986 --> 00:29:11,815
There's another saloon right
across the street, you know?
516
00:29:11,945 --> 00:29:14,644
It's a nice, clean place.
517
00:29:14,774 --> 00:29:16,428
We like it here.
518
00:29:16,559 --> 00:29:18,648
What the man
is trying to say is,
519
00:29:18,735 --> 00:29:21,651
Will, is he thinks
we're bad for business.
520
00:29:21,781 --> 00:29:22,652
Is that right?
521
00:29:24,044 --> 00:29:25,698
That's right.
522
00:29:25,829 --> 00:29:26,743
Huh.
523
00:29:34,011 --> 00:29:36,796
Why is that?
524
00:29:36,883 --> 00:29:38,232
Well, now you men
figure on getting
525
00:29:38,363 --> 00:29:39,973
into a gun fight
sooner or later.
526
00:29:40,104 --> 00:29:42,280
At least that's
what everybody thinks.
527
00:29:42,411 --> 00:29:43,803
And they just want to be
somewhere else
528
00:29:43,934 --> 00:29:45,588
when it happens.
529
00:29:45,718 --> 00:29:47,503
Far as I know,
the only shots been fired
530
00:29:47,633 --> 00:29:50,114
since we come here
was by that deputy.
531
00:29:50,201 --> 00:29:54,379
In fact, well, we don't mean
anybody any harm whatever.
532
00:29:58,122 --> 00:29:59,689
Of course now...
533
00:29:59,776 --> 00:30:02,561
self-defense is
something else again.
534
00:30:02,692 --> 00:30:04,781
I mean,
if we get shot at.
535
00:30:07,174 --> 00:30:09,786
We're just liable
to start shooting back.
536
00:30:11,048 --> 00:30:12,354
Yeah.
537
00:30:26,759 --> 00:30:29,501
You know,
we're getting low on money.
538
00:30:29,632 --> 00:30:31,460
We might have
to go back to work.
539
00:30:35,768 --> 00:30:36,726
Nah.
540
00:30:36,856 --> 00:30:38,249
Another day or two,
541
00:30:38,380 --> 00:30:40,947
they'll be taking up
a collection for us.
542
00:30:41,034 --> 00:30:42,688
How much do you suppose
543
00:30:42,819 --> 00:30:44,603
we ought to collect
to leave this town?
544
00:30:46,605 --> 00:30:49,565
I ain't leaving
till I see McKittrick dead.
545
00:30:49,652 --> 00:30:52,568
Will boy, what happened
to your sense of humor?
546
00:30:52,698 --> 00:30:54,570
It won't be long now, Will.
547
00:30:54,700 --> 00:30:57,486
That deputy is getting
pretty close to the edge.
548
00:30:57,573 --> 00:31:00,445
Another push or two
and we go right on over.
549
00:31:10,107 --> 00:31:11,978
You know...
550
00:31:12,109 --> 00:31:14,590
he sure does have a dirty mirror
in this whiskey mill.
551
00:31:20,900 --> 00:31:23,990
I swear, Jess,
I don't know how it happened.
552
00:31:24,077 --> 00:31:26,558
I went back to the barn
where I keep the hearse
553
00:31:26,689 --> 00:31:29,779
to polish up the brass
and there she was,
554
00:31:29,909 --> 00:31:33,522
red paint on her
from one end to the other!
555
00:31:33,609 --> 00:31:35,349
I got a rag
and I started wiping it off
556
00:31:35,480 --> 00:31:37,917
and before
I knew that I was...
557
00:31:38,048 --> 00:31:40,267
well, look.
558
00:31:40,398 --> 00:31:42,400
I can see, Mr. Elbee.
559
00:31:43,445 --> 00:31:44,707
Was your barn locked?
560
00:31:44,837 --> 00:31:46,273
Oh, yes.
561
00:31:46,404 --> 00:31:47,971
Why, that's a valuable
piece of equipment.
562
00:31:48,101 --> 00:31:49,538
The lock was smashed.
563
00:31:51,104 --> 00:31:52,932
You should see her.
564
00:31:53,019 --> 00:31:54,978
Now what if I get
a hurry-up call for a funeral?
565
00:31:55,108 --> 00:31:57,241
Can you imagine it?
566
00:31:57,371 --> 00:31:59,504
A red hearse.
567
00:31:59,635 --> 00:32:01,550
JESS:
No, sir, I can't.
568
00:32:01,680 --> 00:32:02,986
Why don't
we face up to it?
569
00:32:03,116 --> 00:32:04,727
I'll give you odds,
570
00:32:04,857 --> 00:32:06,119
it's those three
in my saloon right now.
571
00:32:06,250 --> 00:32:07,512
Sure, it's them.
572
00:32:07,599 --> 00:32:09,035
They stole my saddle
573
00:32:09,166 --> 00:32:10,776
and that gear
just to spite you, Jess.
574
00:32:10,907 --> 00:32:13,083
Who else would have
ruined by grain shed?
575
00:32:13,213 --> 00:32:14,171
They didn't steal anything.
576
00:32:14,301 --> 00:32:16,782
No, just plain vandalism.
577
00:32:16,913 --> 00:32:19,481
Jess, I hope you have
in your mind
578
00:32:19,611 --> 00:32:21,439
to do something about this.
579
00:32:21,526 --> 00:32:24,181
I'd like to, Mr. Elbee.
580
00:32:24,311 --> 00:32:25,748
Can you identify them
581
00:32:25,878 --> 00:32:27,663
as the ones that
broke into your barn?
582
00:32:27,793 --> 00:32:30,056
Well, no, but who else
could have done it?
583
00:32:30,143 --> 00:32:31,623
What about you, Ed?
584
00:32:31,754 --> 00:32:33,451
Did you see 'em
steal your saddle?
585
00:32:33,582 --> 00:32:35,888
Well, of course not,
they're too smart.
586
00:32:36,019 --> 00:32:37,977
I suppose you didn't see
anything either.
587
00:32:38,108 --> 00:32:40,980
Well, no, but...
but I still think they did it.
588
00:32:41,111 --> 00:32:43,940
Well, thinking isn't enough
to lock 'em up on.
589
00:32:44,070 --> 00:32:46,290
Well, then,
just get 'em out of my saloon.
590
00:32:46,420 --> 00:32:48,422
Are they makin' trouble?
591
00:32:48,510 --> 00:32:50,555
Well, it's a good a name
for as anything I can think of.
592
00:32:50,686 --> 00:32:54,037
Hasn't been a customer
near since they sat down.
593
00:32:54,124 --> 00:32:55,517
As long as they pay,
594
00:32:55,604 --> 00:32:57,344
there is nothing
I can do about it.
595
00:32:57,431 --> 00:32:59,477
Now listen all of you.
596
00:32:59,564 --> 00:33:02,045
If you can get a witness
to make a positive
identification,
597
00:33:02,175 --> 00:33:02,959
I'll lock 'em up.
598
00:33:03,089 --> 00:33:04,351
Otherwise?
599
00:33:04,482 --> 00:33:05,875
Otherwise nothing.
600
00:33:08,051 --> 00:33:12,142
Jess, you know you can
do this town a big favor.
601
00:33:12,272 --> 00:33:14,057
Up to now
we've all been hurt a little
602
00:33:14,187 --> 00:33:16,668
and business is bad.
603
00:33:16,799 --> 00:33:19,889
But it could get worse,
a lot worse.
604
00:33:20,019 --> 00:33:21,978
We're not trying to force you
into anything, Jess.
605
00:33:22,065 --> 00:33:24,284
We just want
a peaceful town.
606
00:33:24,371 --> 00:33:27,679
The women folks won't let
the kids out on the street.
607
00:33:27,810 --> 00:33:30,160
Listen, Jess,
why don't you show 'em
608
00:33:30,290 --> 00:33:32,815
what they want to see
and then they'll go?
609
00:33:47,220 --> 00:33:48,178
[ cocking gun ]
610
00:33:48,308 --> 00:33:49,658
Let's go.
611
00:34:00,364 --> 00:34:01,583
This was on the barn.
612
00:34:01,713 --> 00:34:03,236
The place is a mess.
613
00:34:03,367 --> 00:34:04,934
You let me know
if you see 'em.
614
00:34:06,762 --> 00:34:08,067
"Gone to stretch our legs.
615
00:34:08,154 --> 00:34:09,416
Tell the deputy
we'll be back.
616
00:34:09,547 --> 00:34:11,375
Signed, the Keefers."
617
00:36:03,792 --> 00:36:05,358
Well, we ought
to get a little action
618
00:36:05,489 --> 00:36:06,969
for too long now.
619
00:36:08,361 --> 00:36:09,841
Buy you boys a drink?
620
00:36:28,338 --> 00:36:29,382
MOSE: Jess.
621
00:36:29,513 --> 00:36:31,167
Hey, Jess.
622
00:36:31,297 --> 00:36:33,604
Got any messages
for Miss Daisy?
623
00:36:35,040 --> 00:36:35,824
Jess!
624
00:36:45,921 --> 00:36:48,010
Well,
what happened to you?
625
00:36:49,402 --> 00:36:50,795
I fell down, Mose.
626
00:36:50,926 --> 00:36:53,537
Fell down what,
Pikes Peak?
627
00:36:56,583 --> 00:36:58,411
Very funny, Mose.
628
00:36:58,542 --> 00:37:00,326
Very funny.
629
00:37:00,457 --> 00:37:03,286
Maybe it was them
three Keefer brothers, huh?
630
00:37:03,416 --> 00:37:06,158
I said I fell down.
631
00:37:06,289 --> 00:37:08,552
Ain't you got a stage
going out this morning?
632
00:37:08,682 --> 00:37:09,771
Yeah.
633
00:37:09,901 --> 00:37:11,294
I stopped to find out
634
00:37:11,424 --> 00:37:13,209
if you had any messages
for Miss Daisy.
635
00:37:13,339 --> 00:37:17,126
Or for Slim,
he got back from his trip.
636
00:37:18,910 --> 00:37:19,737
No.
637
00:37:23,436 --> 00:37:24,611
You sure about that, huh?
638
00:37:26,700 --> 00:37:28,572
Sure, I'm sure.
639
00:37:31,575 --> 00:37:32,924
Mose, do me a favor?
640
00:37:33,055 --> 00:37:33,925
Sure.
641
00:37:35,709 --> 00:37:38,712
Don't say anything
about me falling down.
642
00:37:38,800 --> 00:37:42,499
I get enough kidding as it is
about having two left feet.
643
00:37:42,629 --> 00:37:44,501
Whatever you say, Jess.
644
00:39:25,819 --> 00:39:27,560
Where are they?
645
00:39:27,691 --> 00:39:29,562
I don't know, but they said
they'd be back, Jess.
646
00:39:29,693 --> 00:39:31,434
They still in town?
647
00:39:31,564 --> 00:39:33,131
I don't think so.
648
00:39:33,262 --> 00:39:35,264
Any of you know
where they are?
649
00:39:36,830 --> 00:39:38,789
They left a message.
650
00:39:38,920 --> 00:39:40,486
They said they weren't gonna
have anything to do with you
651
00:39:40,573 --> 00:39:42,271
'cause they didn't want
to have to shoot you.
652
00:39:42,401 --> 00:39:44,273
Go on.
653
00:39:44,360 --> 00:39:46,101
Well, they said that
you could leave the information
654
00:39:46,231 --> 00:39:48,190
they wanted with me,
or with anybody else here.
655
00:39:48,277 --> 00:39:49,582
They'd pick it up
when they come back
656
00:39:49,713 --> 00:39:51,019
and be on their way.
657
00:39:51,149 --> 00:39:52,629
When do you
expect them back?
658
00:39:52,759 --> 00:39:54,196
They said around 12:00.
659
00:39:55,632 --> 00:39:56,502
Thanks.
660
00:39:56,633 --> 00:39:57,982
Jess.
661
00:39:58,069 --> 00:39:59,810
There's three of them.
662
00:40:01,507 --> 00:40:02,726
Ed's right.
663
00:40:02,856 --> 00:40:04,423
You loan me a gun
664
00:40:04,554 --> 00:40:06,382
and I'll stand up with you
if you want.
665
00:40:06,512 --> 00:40:10,038
Only, well, you better
take me up on it quick
666
00:40:10,168 --> 00:40:12,301
before my knees
start buckling.
667
00:40:15,043 --> 00:40:16,870
Thank you, Mr. Elbee.
668
00:40:17,001 --> 00:40:19,525
I appreciate that very much.
669
00:40:19,656 --> 00:40:21,136
But I can't let you do it.
670
00:40:25,575 --> 00:40:29,492
Jess, we were hoping
you'd see things our way
671
00:40:29,579 --> 00:40:32,408
and do what those gunmen
want you to do but...
672
00:40:32,538 --> 00:40:34,453
well, since you got
personal reasons
673
00:40:34,584 --> 00:40:36,325
for not doing it,
674
00:40:36,455 --> 00:40:39,284
we want you to know,
we're on your side anyway.
675
00:40:39,371 --> 00:40:41,199
This whole town
knows you too much
676
00:40:41,330 --> 00:40:43,201
for everybody to go hide
when you got trouble.
677
00:40:43,288 --> 00:40:44,637
Yeah.
678
00:40:44,768 --> 00:40:45,943
Tell us what you
want us to do, Jess,
679
00:40:46,074 --> 00:40:47,031
and we'll do our...
680
00:40:47,162 --> 00:40:49,207
or we'll try anyway.
681
00:40:53,429 --> 00:40:54,996
I'm mighty
grateful to you all.
682
00:40:56,954 --> 00:40:59,522
Hearing that makes me
feel about 9 feet tall.
683
00:40:59,609 --> 00:41:02,525
Big enough to take care
of the Keefers anyway.
684
00:41:02,655 --> 00:41:04,831
But I want you
to stay out of it.
685
00:41:04,962 --> 00:41:07,791
This is my personal problem,
not yours.
686
00:41:12,709 --> 00:41:14,928
It's not
the law's problem either.
687
00:41:36,733 --> 00:41:39,257
Mose,
you're driving so fast.
688
00:41:39,388 --> 00:41:40,867
You're here
half an hour early.
689
00:41:40,998 --> 00:41:43,131
Something the matter?
690
00:41:43,261 --> 00:41:44,958
Slim didn't get back
on the west-bound
691
00:41:45,089 --> 00:41:46,569
this morning
by any chance, did he?
692
00:41:46,699 --> 00:41:47,831
No, he didn't.
693
00:41:47,961 --> 00:41:49,572
DAISY: What is it?
694
00:41:49,702 --> 00:41:52,096
Mose, tell us.
695
00:41:52,183 --> 00:41:54,968
Well, Jess gave me
strict orders not to say.
696
00:41:55,099 --> 00:41:56,927
He got banged up last night.
697
00:41:57,058 --> 00:41:58,929
Oh, he said he fell down.
698
00:41:59,060 --> 00:42:01,410
Didn't look like that to me.
699
00:42:01,497 --> 00:42:02,933
Is he hurt bad?
700
00:42:03,020 --> 00:42:05,501
Mose, tell us
everything you know.
701
00:42:05,588 --> 00:42:08,765
Well, yesterday there was
all kinds of trouble in town.
702
00:42:08,852 --> 00:42:11,942
Folks thought that
the Keefers was behind it.
703
00:42:12,073 --> 00:42:13,552
Now as per Jess...
704
00:42:13,639 --> 00:42:15,728
You reckon the Keefers
beat up on Jess?
705
00:42:15,859 --> 00:42:17,643
Who are you, mister?
706
00:42:17,774 --> 00:42:19,602
My name is Ben McKittrick.
707
00:42:19,732 --> 00:42:22,779
And I'd be obliged
if you'd answer my question.
708
00:42:22,909 --> 00:42:24,607
Well, I think so, yeah.
709
00:42:24,694 --> 00:42:27,610
He wasn't shot though
as far as I could see.
710
00:42:27,740 --> 00:42:29,873
Jess worked over good.
711
00:42:30,003 --> 00:42:32,789
The Keefers had been
wondering all along
712
00:42:32,919 --> 00:42:35,705
if you was really dead.
713
00:42:35,835 --> 00:42:38,534
I guess they had reason to.
714
00:42:38,664 --> 00:42:40,231
Looks that way, doesn't it?
715
00:42:40,362 --> 00:42:41,493
Yeah.
716
00:42:44,627 --> 00:42:45,541
Ben?
717
00:42:49,327 --> 00:42:50,633
Ben,
you're not healed yet.
718
00:42:50,720 --> 00:42:52,243
Look, if...
719
00:42:52,374 --> 00:42:54,027
if Jess gets
killed on my account,
720
00:42:54,115 --> 00:42:55,942
do you think I could live
with myself or with you?
721
00:42:56,073 --> 00:42:57,988
I don't know what to think.
722
00:42:58,119 --> 00:43:00,164
I'll be in much better shape
if I ride to town a buckboard.
723
00:43:00,295 --> 00:43:01,687
You start getting it ready
724
00:43:01,818 --> 00:43:02,775
and I'll be right
out to help you.
725
00:43:02,906 --> 00:43:03,776
I'll drive you.
726
00:43:03,863 --> 00:43:04,777
No!Yes.
727
00:43:04,908 --> 00:43:06,257
Francie!
728
00:43:08,694 --> 00:43:10,305
Don't you worry
about Jess, son.
729
00:43:10,435 --> 00:43:12,133
He's not gonna be
in this thing long.
730
00:43:16,789 --> 00:43:19,401
[ windows rattling ]
731
00:44:16,371 --> 00:44:18,068
Anything doing out there?
732
00:44:18,155 --> 00:44:19,287
Yeah, he's still sitting
on that saloon porch.
733
00:44:19,417 --> 00:44:21,158
He's the only one in sight.
734
00:44:21,289 --> 00:44:23,552
All right,
take your spots.
735
00:44:23,682 --> 00:44:24,640
All right.
736
00:44:38,175 --> 00:44:39,481
[ wagon approaching ]
737
00:44:58,195 --> 00:45:00,980
That's McKittrick
coming down the street!
738
00:45:06,029 --> 00:45:07,030
Ben.
Look out!
739
00:45:07,160 --> 00:45:08,597
[ gunshots ]
740
00:46:34,073 --> 00:46:36,859
Well,
it's sure not easy to leave.
741
00:46:36,989 --> 00:46:38,600
You don't have to, Ben.
742
00:46:38,687 --> 00:46:40,166
Plenty of farmland
around here
743
00:46:40,297 --> 00:46:41,733
for you and Francie
to settle in.
744
00:46:41,864 --> 00:46:43,648
Yeah, I know, but...
745
00:46:43,779 --> 00:46:46,956
Francie's got her heart
set on the West Coast,
and I do too.
746
00:46:47,086 --> 00:46:48,827
I think it's better
for both of us
747
00:46:48,958 --> 00:46:51,787
to get as far away
from my troubles as we can.
748
00:46:51,917 --> 00:46:53,919
Up to you.
749
00:46:54,050 --> 00:46:56,531
You could still
do what the people
around here want you to--
750
00:46:56,618 --> 00:46:59,316
change your name,
we'll put up a headstone.
751
00:46:59,447 --> 00:47:02,841
Outside of a few people
who wouldn't say anything,
nobody'd know.
752
00:47:02,972 --> 00:47:05,844
Well, it sure was
nice of 'em to offer.
753
00:47:05,975 --> 00:47:08,847
But I'm Ben McKittrick
and I'm gonna stay that way.
754
00:47:08,934 --> 00:47:13,025
Trouble comes,
I'll meet on its own terms.
755
00:47:13,156 --> 00:47:14,853
You know something, Jess?
756
00:47:14,984 --> 00:47:18,248
I think you'd do
the same thing in my place.
757
00:47:24,036 --> 00:47:25,255
Thank you, Daisy.
758
00:47:26,648 --> 00:47:27,388
Slim.
759
00:47:27,475 --> 00:47:28,824
Bye-bye, Mike.
760
00:47:28,954 --> 00:47:30,434
Bye, Francie.Bye, Francie.
761
00:47:35,570 --> 00:47:38,399
You probably won't ever write,
but would you come and see us?
762
00:47:40,052 --> 00:47:41,880
Well, now I don't know.
763
00:47:42,011 --> 00:47:44,405
This place might fall apart
without me here to run it.
764
00:47:46,407 --> 00:47:48,757
Francie, you can have him
anytime you want him.
765
00:47:48,887 --> 00:47:49,801
Now too soon?
766
00:47:51,803 --> 00:47:53,675
No,
I think I'm gonna wait
767
00:47:53,805 --> 00:47:55,981
and he can come
visit his nephew,
768
00:47:56,068 --> 00:47:57,374
maybe even his niece.
769
00:48:01,117 --> 00:48:02,597
I'll tell you one thing,
770
00:48:02,684 --> 00:48:04,294
if you're gonna
make me an uncle,
771
00:48:04,425 --> 00:48:06,514
you're not gonna do it
by standing around here.
772
00:48:14,347 --> 00:48:15,697
Let's go, Ben.
773
00:48:22,181 --> 00:48:23,182
So long, Jess.
774
00:48:23,313 --> 00:48:24,401
So long, Ben.
775
00:48:25,750 --> 00:48:26,708
Let's go.
776
00:49:29,074 --> 00:49:30,989
ANNOUNCER:
Produced in association
777
00:49:31,120 --> 00:49:33,296
with the
NBC Television Network.
54059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.